BEGLEC DYNAMO 250 - Projecteur lumineux

DYNAMO 250 - Projecteur lumineux BEGLEC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DYNAMO 250 BEGLEC au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BEGLEC DYNAMO 250 - page 6
Type de produit Projecteur LED portable
Caractéristiques techniques principales Technologie LED, luminosité élevée, longue durée de vie
Alimentation électrique Rechargeable via secteur ou batterie
Dimensions approximatives 250 x 200 x 150 mm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers supports de montage
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 12V
Puissance 250W
Fonctions principales Éclairage d'appoint, utilisation en extérieur, événements
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance

FOIRE AUX QUESTIONS - DYNAMO 250 BEGLEC

Comment puis-je allumer le BEGLEC DYNAMO 250 ?
Pour allumer le BEGLEC DYNAMO 250, branchez-le à une source d'alimentation et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant.
Que faire si le BEGLEC DYNAMO 250 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le fusible interne.
Comment régler la puissance lumineuse du BEGLEC DYNAMO 250 ?
Utilisez le bouton de réglage de puissance situé sur le panneau de contrôle pour ajuster l'intensité lumineuse selon vos besoins.
Est-ce que le BEGLEC DYNAMO 250 est compatible avec les télécommandes ?
Oui, le BEGLEC DYNAMO 250 est compatible avec certaines télécommandes. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour les appairer.
Comment nettoyer le BEGLEC DYNAMO 250 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Le BEGLEC DYNAMO 250 peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Non, le BEGLEC DYNAMO 250 est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Évitez de l'exposer à l'humidité ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment régler les effets lumineux du BEGLEC DYNAMO 250 ?
Utilisez le sélecteur d'effets sur le panneau de contrôle pour choisir parmi les différents modes d'effets lumineux disponibles.
Quelles sont les spécifications électriques du BEGLEC DYNAMO 250 ?
Le BEGLEC DYNAMO 250 fonctionne avec une tension de 230 V et consomme environ 250 W.
Puis-je utiliser le BEGLEC DYNAMO 250 avec un variateur ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser le BEGLEC DYNAMO 250 avec un variateur, car cela pourrait endommager l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BEGLEC DYNAMO 250 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou des revendeurs agréés. Consultez le site web de BEGLEC pour plus d'informations.
Comment résoudre des problèmes de surchauffe avec le BEGLEC DYNAMO 250 ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué par des objets. Si l'appareil surchauffe, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Questions des utilisateurs sur DYNAMO 250 BEGLEC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DYNAMO 250 - BEGLEC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DYNAMO 250 de la marque BEGLEC.

MODE D'EMPLOI DYNAMO 250 BEGLEC

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Merci d'avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l'appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW. BEGLEC. COM

Cet appareil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Cet appareil a été conçu pour la production d'effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux.
  • Scanner attractif et compact pour les DJ mobiles.
  • Programmes incorporés et micro pour mode stand-alone ou "Master/slave"!
  • Il suffit de connecter le petit contrôleur CA-8 (en option) pour faciliter les opérations
  • Facile à contrôler par iLEAD, SM1612 ou n'importe quel autre contrôleur DMX 10 Gobos multicolores
  • Effet Gobo Shaking
  • Blackout et stroboscope à vitesse variable
  • 4 canaux DMX (pan, tilt, shutter/gobo shaking, gobo/couleur)
  • Ventilation forcée par ventilateur et protection de surchauffe.
  • FocuS réglable DYNAMO: équipéd'un miroir scan pivotant et une ampoule EFP 100W / 12V. DYNAMO 250: équipé d'une ampoule ELC250W/24V pour plus de luminosité DYNAMO 250 BARREL: DYNAMO 250 équipéd'un réflecteur cylindrique à la place du miroir scan.

Avant utilisation

  • Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de l'absence de dommage lié au transport. En cas d'endommagement, n'utilisez pas l'appareil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des defaults ou de tout problème résultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
  • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.

Vérifiez le contenu:

Vérifiez si l'emballage contient les articles suivants:

DYNAMO, DYNAMO 250 ou DYNAMO 250 Barrel Cable d'alimentation - Lampe EFP 100W/12V (DYNAMO) ou ELC 250W/24V (DYNAMO 250 & DYNAMO 250 barrel) Mode d'emploi

Instructions de sécurité:

BEGLEC DYNAMO 250 - Instructions de sécurité: - 1

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

BEGLEC DYNAMO 250 - Instructions de sécurité: - 2

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de l'appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

BEGLEC DYNAMO 250 - Instructions de sécurité: - 3

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.

BEGLEC DYNAMO 250 - Instructions de sécurité: - 4

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

BEGLEC DYNAMO 250 - Instructions de sécurité: - 5

Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

BEGLEC DYNAMO 250 - Instructions de sécurité: - 6

Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre.

  • Afin de protéger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
  • Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaitre après quelquesminutes.
  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.

Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiant lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages.

  • Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou renverser de liquide dans l'appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé
  • Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.
  • Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résultait.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
  • Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
  • La température ambiente maximale d'utilisation de l'appareil est de 40°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • La température des parois de l'appareil peut atteindre 85°C. Ne pas toucher ces parois à mains nues en cours de fonctionnement.

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes non concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.

  • Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l'ampoule ou d'effectuer des réparations.
  • Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d'entreprendre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays.

Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l'étiquette de l'appareil.

Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon doit être écrabouillé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.

  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles!

L'appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.

  • Ne pas connecter l'unité à un variateur de luminosité.
  • Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
  • èces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques!
  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiement.
  • La carrosserie et les lentilles doivent être replacées si elles sont visiblement endommagées.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables.

Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.

DESCRIPTION:

  1. Lentille avec focus manuel
  2. Support de fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côté de l'appareil) et d'un trou pouvant recevoir un crochet de fixation.
  3. Entrée d'alimentation par connecteur IEC avec porte-fusible intégré. Branchez le câble d'alimentation ici.
  4. Compartiment de la lampe, peut être ouvert en dévissant cette vis
  5. Micro intégré
  6. Connecteur jack ¼ stéreo pour relier le contrôleur CA-8 optionnel avec l'appareil.
  7. Interrupteurs DIP: permet d'attribuer l'adresse de démarrage DMX de l'unité.
  8. Entrée DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter des câbles XLR universels. Cette entrée reçoit des instructions provenant d'un contrôleur DMX ou d'un autre Dynamo en mode master/slave.
  9. Sortie DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le Dynamo à l'unité suivante de la chaîne DMX ou à un autre Dynamo en mode master/slave.
  10. DYNAMO et DYNAMO 250: Miroir scan
  11. DYNAMO 250 Barrel: Réflecteur cylindrique

En cas d'opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l'installation dans les 10 minutes suivant la fin de l'utilisation jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Débranchez systématiquement l'unité avant toute opération de maintenance. Utilisez always le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n'utilise que des pièces vérables.

  • Mettez l'unité hors tension et débranchez le câble d'alimentation.
  • Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce que l'unité ait refroidi.
  • Utilisez un tournevis pour dévisser le comparti
  • A l'intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du compartiment à ampoules.
  • Sortez l'ampoule usagée. Tenez la douille pendant l'opération, que de tirer sur le câble!
  • Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule.

Attention! Reportez-vous à l'étiquette à l'arrêt de l'appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer d'ampoules à puissance plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles l'appareil a été conçu. Si l'appareil utilise un transformateur, il brûlera en raison de la surcharge induite.

  • Ne pas toucher l'ampoule, se trouvant à l'intérieur du réflecteur, à mains nues! Cela réduirait enormément le cycle de vie de la lampe. Si vous l'avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d'alcool modifié. Essuyez l'ampoule avant de l'installer.
  • Insérez la nouvelle ampoule à l'intérieur de l'unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l'ampoule.
  • Refermez le compartiment à ampoules à l'aide de la vis. Voilà!

Installation en hauteur

  • Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
  • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la désinstallation ou la maintenance.
  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l'entour. L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
  • Avant l'installation, assurez-vous que la zone d'installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
  • Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe. L'appareil doit être bien fixe, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré!
  • Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
  • L'utilisateur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

1. Autonome unité:

Connectez simplement l'alimentation de l'unité et mettez de la musique. L'unité se met à travailler directement au rythme de la musique.

2. Configurer 2 unités ou plus en mode master/slave:

Connecter ensemble 2 unités ou plus en utilisant des câbles micro XLR平衡电缆。单元体 对不起,我似乎犯了一个错误,将语言混杂了。让我重新纠正这段文字: Connecter ensemble 2 unités ou plus en utilisant des câbles micro XLR balances de bonne qualité. L'unité

n'ayant pas de câble connecté en entrée réagit en maître ; les autres unités sont esclaves.

N'oubliez pas de régler les adresses DMX comme suit:

  • Master (Maître) : L'adresse DMX de départ DOIT être réglée sur 001. (le premier « DIP switch » = ON, tous les autres OFF)
  • Slave (esclave): L'adresse de départ DMX peut être réglée sur n'importe quelle valeur mais PAS sur 001 (exemple : réglez les 3 premiers « DIP switches » sur ON)

Il est possible d'inverser le comportement d'une unité esclave en changeant la position de l'interrupteur n°10.

Essayez simplement et voyagerez si l'effet s'améliore. Changer le DIP n°10 sur l'unité master n'a pas d'effet.

3. Connectez le contrôleur optionnel ca-8 pour plus de possibilités:

Le contrôle CA-8 peut être utilisé en mode standalone ou master/slave. Connectez le contrôle à l'entrée jack de la première unité (master). Ainsi, vous pouvez contrôler toutes les unités connectées:

- TOUCHE standby:

Appuyez sur celle-ci afin d'activer/désactiver la fonction black-out de tous les appareils connectés. Le led s'allume quand la fonction black-out est activée. Après 30sec de black-out, la lampe s'éteint automatiquement.

Touches mode/function:

Avec la touche MODE vous pouvez sélectionner 3 modes de fonctionnement différents:

  • Le LED est éteint : en utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner une des 3 fonctions stroboscopiques.
  • Le LED clignote : en utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner l'un des 12 modèles de mouvement X/Y.
  • Le LED est allumé : Les mouvements des faisceaux sont contrôlés par la musique. En utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner le gobo/la couleur désirée.

BEGLEC DYNAMO 250 - Touches mode/function: - 1

4. Contrôlé par contrôleur DMX universel:

Le très répandu protocole DMX est un signal très rapide permettant de contrôler des équipements de lumière. Il est impératif de connecter votre contrôleur DMX et les différents éléments de la chaîne avec des câbles XLR balancés de bonne qualité. Afin d'éviter que vos effets de lumière se comportent de manière étrange, à cause d'interférences, utilisez des bouchons de 90Ω à 120Ω en fin de chaîne. N'utilisez jamais de câbles de dérivation, cela ne fonctionne pas!

BEGLEC DYNAMO 250 - Contrôlé par contrôleur DMX universel: - 1

BEGLEC DYNAMO 250 - Contrôlé par contrôleur DMX universel: - 2

Chaque effet dans la chaîne nécessite sa

propre adresse de démarrage afin de savoir quelles commandes du contrôle il doit décoder.

Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte:

À l'arrière du Dynamo, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une valeur:

Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9
Valeur1248163264128256

Combinez ces valeurs pour obtenir des adresses de démarrage comprises entre 1 et 512:

Adresse = 01

DIP1=ON

valeurs: 1

Adresse = 05

→ DIP 1 + 3 = ON

valeurs: 1 + 4 = 5

Adresse = 09

→ DIP 1 + 4 = ON

valeurs: 1 + 8 = 9

Adresse = 13

→DIP1+3+4=ON

valeurs: 1 + 4 + 8 = 13

Adresse = 62

→ DIP 2 + 3 + 4 + 5 + 6 = ON

valeurs: 2 + 4 + 8 + 16 + 32 = 62

- Configuration DMX du DYNAMO, DYNAMO 250 & DYNAMO 250 barrel:

DMX512 CONFIGURATION
CHANNEL 1CHANNEL2CHANNEL 3CHANNEL 4
PANTILTSHUTTERGOBO
BarrelFlatBarrelFlat248-255 Open255 Fastest speed Gobo change
Stopped132-247 shaking128 Slowest speed Gobo change
117-127 White
131 Fastest speed shutter105-116 Blue+Magenta
094-104 Red
082-093 Magenta
070-081 Red+Yellow+Green+Blue
059-069 Pink
16 Slowest speed shutter047-058 Green
035-046 Blue+Red+Green
008-015 Open024-034 Blue
012-023 Yellow
000-007 Blackout000-011 White

Maintenance

  • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance
  • Mettez l'unité hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi. Pendant l'inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
  • èces doivent être bien fixées et non corrodées.
  • Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.
  • Lorsqu'une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplaçaée.
  • Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détction d'un problème, même bénin.
  • Pour protégger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuelles.

L'intérieur de l'appareil doit être nettoyé annuellement à l'aide d'un aspirateur ou jet d'air.

  • Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel l'appareil fonctionne: des environnements humides, effumés ou particulièrement sales peuvent entrainer une accumulation de salété plus importantes sur les optiques de l'appareil.
  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
  • Séchez toujours les parties soigneusement.
  • Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
  • Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.

Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du personnel qualifié!

Alimentation:

Fusible:

Contrôle de son:

Connexions DMX:

Ampoules:

Taille:

Poids:

AC 230V,50Hz

250V 3.15A rapide (20mm verre)

Microphone interne

3 points XLR mâle/femelle

DYNAMO: EFP100W/12V

DYNAMO 250 & DYNAMO 250 Barrel : ELC 250W/24V

38.5 × 17 × 12 cm

DYNAMO : 3.8kg

DYNAMO 250 & DYNAMO 250 Barrel : 4.4kg

Dynamo Distance(m)

Dynamo 250 Distance(m)

Dynamo 250 Barrel Distance(m) Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEGLEC

Modèle : DYNAMO 250

Catégorie : Projecteur lumineux