DYNAMO 250 - Proyector de luz BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DYNAMO 250 BEGLEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED portátil |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, alta luminosidad, larga vida útil |
| Alimentación eléctrica | Recargable a través de red o batería |
| Dimensiones aproximadas | 250 x 200 x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos soportes de montaje |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion recargable |
| Tensión | 12V |
| Poder | 250W |
| Funciones principales | Iluminación auxiliar, uso en exteriores, eventos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, protección contra sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia |
Preguntas frecuentes - DYNAMO 250 BEGLEC
Preguntas de los usuarios sobre DYNAMO 250 BEGLEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DYNAMO 250 - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DYNAMO 250 de la marca BEGLEC.
MANUAL DE USUARIO DYNAMO 250 BEGLEC
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizing esta unidad.
CHARACTERISTICAS
Estaiedad no interfiere con snales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido disnado para producir efecto de iluminacion decorativa y se usa en sistemas de iluminacion de expectaculos.
- Escaner DMX compacto, muy atractivo
- Funciona con solo conectar el mando CA-8 (optional)
- Modo maestro/esclavo con programas y micro incorporado
Control sencillo con iLEAD, SM1612 orialquier otro controlador DMX
10 gobos multicolores - Efetu de sacudida de gobo
- Apagón ( blackout) y estrobo variable
- 4 canales DMX: (paneo, inclinación, obturador/sacudida del gobo, gobo/color)
- Ventilación por turbina y protección electrónica por sobrecalentimiento
Enfoqueajustable
DYNAMO: equipado con un espejo de scan de barrido extra de 90^ y una lampara EFP 100W/12V
DYNAMO 250: equipo con una lampara más potente ELC250W/24V para un enfoque más brillante. - DYNAMO 250 BARREL: quello que el DYNAMO 250 pero con un reflector cilindrico de espejos, los rayos de luz cubren una amplia area de 180^
ANTES DEL USO
- Antes de usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegurese de añadir estemanualdeusername.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes items:
- Unidad DYNAMO, DYNAMO 250 o DYNAMO 250 BARREL
- Cable de Alimentación
- Lampara EFP 100W / 12V (DYNAMO) o ELC 250W/24V (DYNAMO 250 & DYNAMO 250 barrel)
- Instruetiones de manejo
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicolement a personal cuiclarido.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un risgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangleo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lea las instrucciones.
Esthe sibolo se determina: la distancia minima de objectos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objeto iluminado debe ser mas de 1 metro.
- Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luz的一些次cescauda olor y/o humo no deseados. Estos normal y
desaparece despues de algunoscretos.
- Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida desdes de transporte. Condensationalgunas vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior.
- No colque objetivos metalicos o derrame liquidos bajo de la unidad. Podria resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilación ya que este podra resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no deben manegar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está的功能ando.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Deje al aparato enfriarse porunos 10 Minutes antes decaear la bombilla o empezar su reparacion.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes dechangiar la bombilla o comenzar una reparación.
- La instalacion eletrica deben ser:llevada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deberia estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 othera personacialcada.
- Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
- No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale launidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que PODan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay dano visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguidad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPCION:

- Lentesópticas conajuste de enfoado manual
- Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje.
- Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable de alimentación suministrado aquí.
- Compartimiento de la lámpara, para ser abierto con esta tuerca.
- Micrófono interno.
- "Jack de 14 " uso para conectar el controlador optional CA-8.
- Interruptores DIP: permitted dar la direccion de arranque DMX de la unidad.
- Entrada DMX: Conectaro LXR 3pin macho para cables XLR universales.Esta entrada recibe instrucciones del controlador DMX o de nuevo Dynamo conectado en modo master/slave.
- Salida DMX: Conectar XLR 3pin macho permite conectar el DYNAM o lasuma unidad de lacedena DMX ou a other DYNAM en modo master/slave.
- Espejo de escaneo
(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado antes de apagarla. Siempre desenchufe la unidad antes de reparar! Siempre use el mesmo tipo de partes sueltas (bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.
- Aquare la unidad y desconecte el cable principal.
- Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
- Utilizar un destornillador para abrir el compartmento de la lámpara (ver numero 4 en el capitulo "Descripción").
- En el interior verá la connexion de la lámpara. Saque la connexion de la lámpara con tacto para del compartmentimiento de la lámpara.
Desenchufe la lampara vieja. Sostenga la connexion de la lampara cuando desconnecte la lampara en vez de tirar del cable!
Sostenga la connexion de la lampara cuando presiona con tacto la nuevo lampara en la connexion.
jAtencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vaea las espacaciones Tecnicas en estemanual para saberque lamparadeferberaserusa. jNunca instale lamparasde mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generaran temperaturas para las que el aparato no fue diseado. -
No toque la bombilla bajo del reflector de la lampara con las manos sin proteger! Este reducirá drástimamente el periodo de vida de la lampara. Si todo la lampara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizzato. Frote la lampara antes de la instalación.
-
Ponga la nuevo lámpara de vuelta bajo de la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara.
- Cierre el compartmentimiento de la lámpara con los tornillos.
- Hecho!
APAREJADO SUPERIOR
- Importante: La instalación de ser levada a cabo solo por personalrialficado. Una instalacion impropria podra resultar en serias heridas y/o daio a la propidad. iEl aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalacion deben ser usados, el aparato instalado deveria ser inspeccionado regularmente por seguidad.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas能把an caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegürese de que el area de instalación pueda soportar un menor punto de energia de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este anadido secundario de sécurité deberia ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer más de 20cm si el anadido principal falla.
- El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligrosso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilación ya que thisould resultar en sobrecalentimiento.
- El operador tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria yística está abprobadas por un experto antes de usarlas la prima vez. Las instalaciones deben ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que lacurity es toda optima.
CONTROLAR EL DYNAMO
1. Autonomo 1 Unidad:
Conectar simplemente la alimentacion de la unidad yponer musica. La unidad se pone automaticamente en configuracionalrhythmode la musica.
2. Configuración de 2 unidades o mas en modo master/slave:
Conectar entre ellas 2 unidades o más con cables de micro XLR balanceados de buena calidad. Launidad que no tiene ningún cable-connectado en su entrada reactivacion en maestro; las otheras unidades son esclavos. No olvidar el ajuste de las direcciones DMX de estaforma:
-
Master (Maestro): La direccion DMX de arranque tiene que ser 001. (el primer interruptor DIP = ON, todos los除外 OFF)
-
Slave (esclavo): La direccion de arranqueuede ser综合素质eroNUNCA001(ejemplo:colocarlos3 primeros interruptoresDIPenposicionON)
Es possible invasar el comportamento de una unidad esclavo carriando la posicion del interruptor n ^ 10 Ensayar y partirlo en la posicion que mejo resultado de. Cambiar el DIP n ^ 10 sobre la unidad master no Tiene ningun efecto.
3. Conectar el controlador CA-8 (en opicion) para más posibilidades:
El controlador CA-8uede serutilzado en modo autonomo o master/slave.Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad (master).Ahora, todas las unidades peuvent sercontroladas:
- BOTON STANDBY:
Pulsarlo para entrada/salir del modo blackout sobre todas las unidades conectadas. El led seonga cuando la funciona blackout esta activa. A los 30sec de blackout, la lámpara se apaga automaticamente.

TECLAS MODE/FUNCTION:
Con la tecla MODE puede selectionar 3 modelos de funcionaismo differentes :
- El LED apagado: utilizar la tecla FUNCTION能把 selectionar una de las 3 unidades estroboscopicas.
- El LED parpadea: utiliser la tecla FUNCTION puede selectionar uno de los 12 modelos de movimiento X/Y.
- El LED encendido : Los movimientos de los hazes están controlados por la musica. Utilizando la tecla FUNCTION puede seleccionar el gobo/color deseado.
4. Controlado por controlador DMX universal:
El famoso protocolo DMXbinesta enuna senalm Resulta imperativo conectarel控制器DMXv
balanceados de buena calidad. Para evitar que los efectos se comporten de forma anomala, por culpa de interferencias, utilizar terminales de 90 a 120 en fin de cada. No se deben usar cables en "y", no funciona!

Cada efecto de laceda necessitiesu propia
direccion de arranque para saber cuales
informaciones,mandadas por el controlador,tiene
que decodificar.

- Configuración de los DIP para Obtener la direccion de arranque correcta:
En la parte trasera del DYNAM, cada uno de los 9 DIP corresponde a un valor:
| Dip | #1 | #2 | #3 | #4 | #5 | #6 | #7 | #8 | #9 |
| Valor | 1 | 2 | 4 | 8 | 16 | 32 | 64 | 128 | 256 |

Combinar这些valoresparaobtenerdireccionesdearranquesituadasentre1y512:
Dirección = 01 → DIP 1=ON valor: 1
Dirección = 05 → DIP 1+3=ON valor: 1 + 4 = 5
Dirección = 09 → DIP 1+4=ON valor: 1 + 8 = 9
Dirección = 13 → DIP 1+3+4=ON valor: 1+4+8 = 13
··
Dirección = 62
DIP2+3+4+5+6=ON
valor: 2 + 4 + 8 + 16 + 32 = 62
- CONFIGURACION DMX DEL DYNAMO, DYNAMO 250 & DYNAMO 250 BARREL:
| DMX512 CONFIGURATION | |||||
| CHANNEL 1 | CHANNEL2 | CHANNEL 3 | CHANNEL 4 | ||
| PAN | TILT | SHUTTER | GOBO | ||
| Barrel | Flat | Barrel | Flat | 248-255 Open | 255 Fastest speed Gobo change |
| Stopped | 132-247 shaking | 128 Slowest speed Gobo change | |||
| 117-127 White | |||||
| 105-116 Blue+Magenta | |||||
| 094-104 Red | |||||
| 082-093 Magenta | |||||
| 070-081 Red+Yellow+Green+Blue | |||||
| 059-069 Pink | |||||
| 16 Slowest speed shutter | 047-058 Green | ||||
| 035-046 Blue+Red+Green | |||||
| 008-015 Open | 024-034 Blue | ||||
| 012-023 Yellow | |||||
| 000-007 Blackout | 000-011 White | ||||
MANTENIMIENTO
-
Asegürese de que el和地区 por debajo del por debajo del situ de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.
-
Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfirado.
Durante la inspeccion los siguientes+puntos deben ser comprobados: -
Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesera de sus partes deben sercretados fuertamente y no peuvent estar corroidos.
-
Carcasas, fijaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
-
Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
-
Los cables principales deben estar en una condicion impecable y deben serambiados de inmediato.
cuando inclujo unklepo problema se detecte. -
Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento,los ventiladores de enfiarniento (caso de haberlos) y las apertureas de ventilaciondeferieran ser limiados mensualmente.
-
El interior del aparato deben ser limpiado annually using una aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion esta funcionando: humedo, con homo o con alrededores particulamente sucios可以使ar una mayor accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque siempre las partes cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: iRecomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalrialcualificado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación:
AC 230V, 50Hz
Fusible:
250V / 3.15A Volado rapido (cristal de 20mm)
Control de sonido:
Micrófono Interno
Conexiones DMX :
3pin XLR macho / hembra
Lampara:
DYNAMO: EFP 100W / 12V
Tamaño:
DYNAMO 250 & DYNAMO 250 BARREL: ELC 250W/24V
Peso:
38.5 × 17 × 12 ~cm
DYNAMO: 3.8kg
DYNAMO 250:4.4kg
DYNAMO 250 BARREL:4.4kg

Dynamo
Dynamo 250

Dynamo 250 Barrel

Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com