MATRIX - Proyector de luz BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MATRIX BEGLEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector luminoso LED de efectos |
| Marca | BEGLEC |
| Modelo | MATRIX |
| Dimensiones | 270 × 242 × 317 mm |
| Peso | 3,8 kg |
| Alimentación | CA 230 V, 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 29 W |
| Fusible | 250 V, 6,3 A (lenta, 20 mm vidrio) |
| Fuentes luminosas | 256 LED (64 rojas + 64 verdes + 64 azules + 64 blancas) |
| Control DMX | Modos 1, 4 o 256 canales; conectores XLR de 3 pines |
| Modos de funcionamiento | Autónomo (sonoro), maestro/esclavo, DMX |
| Funciones integradas | Regulador 0-100%, estroboscopio ultrarrápido, 12 shows preprogramados, control por micrófono interno |
| Mando a distancia opcional | CA-8 (conector Jack de 1/4") |
| Ángulo de dispersión | No especificado en el manual, gran angular gracias a las lentes de gran tamaño |
| Temperatura ambiente máxima | 40 °C |
| Distancia de seguridad mínima | 0,5 m entre el proyector y la superficie iluminada |
| Mantenimiento de las lentes | Limpieza externa cada 30 días, interna cada 90 días (por personal cualificado) |
| Instalación | Sobre trípode o suspensión; requiere un cable de seguridad (12× el peso); personal cualificado requerido |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reemplazable por el usuario; fusible reemplazable por un técnico cualificado; garantía no aplicable en caso de daño relacionado con un uso incorrecto |
Preguntas frecuentes - MATRIX BEGLEC
Siempre reemplácelo por un fusible del mismo tipo y mismas especificaciones.
Preguntas de los usuarios sobre MATRIX BEGLEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MATRIX - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MATRIX de la marca BEGLEC.
MANUAL DE USUARIO MATRIX BEGLEC
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositionsiones legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser estaiedad.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido designado para producir efecto de iluminacion decorativa y se usa en sistemas de iluminacion de expectaculos.
- Un efecto LED muy potente y alucinante.
- jPor medio de DMX cada uno de los 256 potentes LEDs (R=64 + G=64 + B=64 + W=64) se pueda controlar independiente para Obtener los efectos más sorpendentes!
-
Diferentes modalidades de funciona que se pueda selectionar por medio de la pantalla LED de 4 digitos:
-
Independiente: efectos de sonidoactivados con el microfono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
- Controlador remotCA-8optionaldisponible
-
Diferentes modelos DMX:
-
por medio de 256 canales DMX pueda create sorpendentes patrones de dato, figuras geométricas, exploración/rodaje/giro dinámico y efectos de ampliación!
- La modalidad DMX de 1 canal hace que el funcionajo sea extremamente fácil
-
Con la modalidad DMX de 4 canales tiene el control total de todos los programas incorporedados.
-
Colores extremadamente brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
-
jNo hay que sustituir la lámpara!
- Virtualmente no producen calor y el consumo de energia es muy bajo
- 0-100% regulación de intensidad luminosa y función estroboscópica ultra
- Equipado con una gran lente optica para una的最大imemisión luminosa y gran angulo de haz de 54^
ANTES DEL USO
- Antes de utiliser esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estructamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendte esta instalacion, aseguirse de añadir estemanualde usuario.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes items:
- Instruetiones de manejo
- MATRIX LED
- Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirjase unicolement a personalrial.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados当你 un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lealas instrucciones.
Este symbolo significa: Aplicaciones de la类产品
Este Trickalo se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objerto iluminado debe ser mas de 0,5 metro.

El dispositivo esADEUADO para su montaje en superficies inflamablesstandar.Las superficies inflamablesstandar incluyen materiales de construction como madera y materiales derivados de la madera de mas de 2 mm de espesor.
- Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lieve a una habitacion calidaupon de transporte. Condensationalgunas vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o peut incluoso causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podrá resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objeto extraño entra en la unidad, desconecte inmediamente la fuente de alimentación.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- Asegürese de que el和地区 por debajo del situó de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de comendaruna reparación.
- La instalación electrica deben serledge a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su Pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deverá estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios专业技术 o otra persona cautificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad. - No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropriado y certificado cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
-
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y asignaciones electricas!
-
En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPTION:

- Entrada de red electrica con toma IEC: conecte el cable de red agua suministrado.
- Toma de salute con enchufe IEC: para facilitar el encadenamiento puede usar un cable de alimentación IEC para conectar esta salute con la red de entrada del proximity unidad (max.40 Matrix Led).
- Entrada DMX.
- Salida DMX.
- Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
- Micrófono interno.
- Sensibilitad de control de nivel de audio.
- Soporte colgante dos perillas a también lados para sutar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
- Gran lente optica para una的最大imemisión luminosa y gran angulo de haz de 54^
- LED esclavo: se enciende cuando la unidad está en modo esclavo
- LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
- LED DE DMX: se enciende cuando launidad recibe una signaled DMX
- LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
- Botón MENU: se usa para selecciónar los differentes elementos del menu.
- BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
- BOTON UP: para subir en el menu yacular los valores que se muestran en la pantalla.
- Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
- DISPLAY muestra los various nombres y las.optiones selectionadas
APAREJADO SUPERIOR
- Important: La instalación debe serledgea cabo solo por personalriallicido. Una instalacion impropriapodruidesaurseriasheridasyoidanoalopididad.IElaparejado superiorrequire
una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado deben ser inspeccionado regularmente por seguridad.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion esta libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamabile y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas peuvent caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegúrese de que el area de instalación pueda soportar un minimo punto de cargo de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este acontecimiento secundario de sécuritédefería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el acontecimiento principal falla.
- El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- El operador Tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平an estan abprobadas por un experto antes de usarlas la prima vez. Las instalaciones deben ser inspeccionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que la calidad es toda optima.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Important: La instalación electrica debe ser realizada exclusivamente por personalrialificado, segun las normas de seguridad electrica y mecánica en vigor en su pays.
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de establisher launidad en modo maestro (consulte el capítulo singular)
Instalación electrica de una o más unidades en modalidad maestre/elsa:
- Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. Establishzca la第一位 unidad de la cadena en modo maestro, elosto doit establecerse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo singularmente para Obtener más informacion.
- Asegürese de que todas las unidades están conectadas a la red electrica.
- Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el functionality maestro/esclavo.
Instalacion electrica en modo DMX:
El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipuesto de iluminacion integiente. Necessita "encadenar" su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable balanceado de buena calidad.
- Se utilizes tanto los connectores XLR-3PIN como XLR-5PIN, sin embargo XLR-3pin es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables balancedados de audio. Disposition XLR-3pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Seedal Negativa (-) ~ Pin3 = Seedal Positiva (+) Disposition XLR-5pin: Pin1 = GND ~ Pin2 = Seedal Negativa (-) ~ Pin3 = Seedal Positiva (+) ~ Pins4+5 no uso.
- Para evitar un funciona normal de los efectos de luz debidos a interferencias, deben usar un terminal de 90 a 120 al final de laENA. No use nunca cables divisores en Y, no funciona.
- Asequrese de que todas las unidades estén connectadas a la corriente.
- Cada efecto de luz de la受害者 una direccion de inizio adecuad de modo que detecte las informaciones del controlador. En la seccion?sigauneledge a建立起 las direciones DMX.


- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo",[2] como le directión DMX-512, para saber是如何aabrear la directión de inizio en esta unidad. La directión de inizio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario qué directión de inizio debeaabstar porque this dependerecompletamente del controlador que utilise... Consulte elmanualde usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inizio debeaabstar.
Ejemplo de configuracion de differentes configuraciones de canal:
- 1 Canal: 001 (unidad1), 002 (unidad 2), 003 (unidad 3), ... → intervals de 1 canal
- 4 Canales: 001 (unidad 1), 005 (unidad 2), 009 (unidad 3), ... → intervals de 4 canales
256 Canales: 001 (unidad), 257 (unidad) intervals de 256 canales
CONFIGURACION DMX DE MYSTERY MATRIX LED:
MODO DE 1 CANAL
MODO DE 4 CANALES
| Ch1 | Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | |||
| Chase | Function | Pattern CH1=10-99 | Chase CH1=100-239 | Color CH1=10-99 | Chase Speed CH1=100-239 | Strobe | |
| 240-255 Random Chase 218-239 Chase 12 198-217 Chase 11 178-197 Chase 10 158-177 Chase 9 138-157 Chase 8 128-137 Chase 7 108-127 Chase 6 88-107 Chase 5 68-87 Chase 4 48-67 Chase 3 29-47 Chase 2 10-28 Chase 1 0-9 OFF | Sound Active 100-239 Chase 10-99 Pattern 0-9 OFF | 236-255 Pattern 12 215-235 Pattern 11 194-214 Pattern 10 173-193 Pattern 9 151-172 Pattern 8 130-150 Pattern 7 109-129 Pattern 6 088-108 Pattern 5 066-087 Pattern 4 042-065 Pattern 3 021-041 Pattern 2 000-020 Pattern 1 | 236-255 Chase 12 215-235 Chase 11 194-214 Chase 10 173-193 Chase 9 151-172 Chase 8 130-150 Chase 7 109-129 Chase 6 088-108 Chase 5 066-087 Chase 4 042-065 Chase 3 021-041 Chase 2 000-020 Chase 1 | 239-255 R+G+B+W 222-238 G+B+W 205-221 R+B+W 188-204 R+G+W 171-187 R+G+B 154-170 B+W 137-153 G+W 120-136 G+B 103-119 R+W 086-102 R+B 069-085 R+G 052-068 W 035-051 B 018-034 G 000-017 R | 255Fast 10-255 Slow 0-9 | 0-9 | Stop |
MODO DE 256 CANALES
Hay disponible 3 modelos DMX: Modo 1CH, 4CH y 256CH:
Modo 1 canal:
Este modo es muy fácil al uso: solamente se necesa 1 canal DMX para elegir 1 de los 11 sound chases preprogramados con el uso possible de nuestro Effect Commander para encender/apagar la unidad (switch pack no es besoinio).
Modo de 4 canales:
Usted puede tomar el control total de todas las functions del efecto.
- Canal 1:ships in the region of the central part of the city, including the sea and the river.
- Canal 2:ships in the region of the central part of the city, including the sea and the river.
- Canal 2:DEPENDiendo del ajuste del canal 1 se pueda selectionar 1 de 12 modelos y 12 programas.
- Canal 3: dependiendo del ajuste del canal 1 se pueda selectionar 1, de 15 combinaciones de-coloredo establecer un programa de velocidad.
- Canal 4: selección la Frequencia estroboscópica.
Modo de 256 canales:
Para encontrar la(Maxima flexibilidad y creatividad,usted pueda programar todos los LED de la unidad. Tenga en@cuenta que en este modo,la unidad utilize canales DMX-256:tantos canales de programacion solo es conveniently adaptar con DMX-software en un PC.
CONFIGURACION:
MENÜRPRINCIPAL:
- Para seleccionar cualesra de las OPCIONES del menu, pulse el boton MENU hasta que se muestre en噎a la que desea.
- Selección la funciona con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para選擇ar la.option de menu desaeda.
- Una vez que haya的选择acionado la optacion deseada, pulse el boton ENTER para selectionar.
Presione el boton MENU para 2 seguidos para guardar los ajustes y volver al modo normal de trabajo. La estructura del menu se muestra a continuacion.

Ajuste de la direccion
DMX512
Se utilizes paraaabstar la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU 🏻 🍬 🍭 🍥 🍨 🍩 🍠 🍦 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 🍨 → que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para cambio la direccion DMX512.
- Una vez que se muest la direccion correcta en pantalla, pulse
- (o volver automatistically a lasUNCTIONs principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Chnd Modalidad Canal
Se utilizes para ajustar el numero de canales DMX.
- Pulse el botón MENU Chdhasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (1 Canal), (4 Canales) u (2560 Canales).
- Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.
SLAD Modo de funciona
Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclavo.
- Pulse el botón MENU SLNDhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para selectionar [nase] (maestro), [st] (esclavo in sinc. con maestro) or [St] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
- Una vez que haya的选择acionedo modo, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.
Shd Modalidad Espectaculo
Se utilizes para seleccionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo
- Pulse el botón MENU Shhhdasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los expectáculos preprogramados:
- Sh todos los expectáculos se reproduce en modo aleatorio.
5h1 5h12 12 shows. - Una vez que se muestre el expectaculo correcto en pantalla, pulse el boton ENTER para guardarlo.
- Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.
SUn Modo de sonido
Se utilizes para seleccionar el modo de sonido que debe activar los expectáculos.
-
Pulse el botón MENU hasta que SōUn aparezca en la pantalla.
-
Pulse el botón ENTER para confirmar laopia elegida.
-
Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:
-
[on] (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.
-
(modo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad selecciónada para ellos.
-
Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
-
Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.
blnd Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta Ninguna señal DMX, launidadonga en oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, lainstitutiona automatistically a modo maestro
- Pulse el botón MENU blndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar YES(oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
-
Una vez que haya的选择acionedo modo, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automaticallya las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
-
Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo de的操作。
LED Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se usa.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [LED].
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.
DIS Inversión de pantalla
Pantalla normal: la pantalla se peut leer cuando la�性 está en el suelo.
Inversión de pantalla la pantalla se peut leer cuando la�性 está montada al reves.
- Pulse el botón MENU 📅 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 →.
- Utilice el botón ENTER para pagar a la modalidad [DS] (inversión de pantalla), laopia se almacenará automatically después de 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad [DS] (pantalla normal).
- Para volver a las unidades pulse el botón MENU.
ESE Self-Test
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste ESE.
- Pulse el botón ENTER: launidad configurará en el programador incorporedo para la auto-prueba
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
FhrS Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre FhrS
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
Uer Version de software:
Se utilizes para做不到ar la version de software de la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre [Uer]
- Pulse el botón ENTER para estar la version de software de la unidad
- Para volver a las functions pulse el botón MENU.
MANEJO DE LA UNIDAD
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE 3 FORMAS:
○ Mediente la funciona preprogramada incorpORA.esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (1, 4 & 256 canales en modalidad DMX)
- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando desea un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en connexionmaestra/esclava, la第一条 unidad controlaré el resto de unidades para proportionscner un expectáculo luminoso automatico, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no tendría nada conectado y su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadearé con la música.
Importante!;Esta funciona solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la unidad maestre está desactivada, en caso contrario, no occursra nada! Lea más sobre estaopsis en el párrafo "Configuración".
MAESTRA dispone de 12 expectáculos incorporedos: Puede seleccionar (esperáculo 0) a (esperáculo 12) directamente en el menú de la unidad maestre.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMAMENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantemente encendido). Para create a gran aspectúculo luminoso, pode introducir movimientos de contraste En el menu de las unidades esclavas, pueda ir a la option SLn y seleccionar:
Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: launidad esclava funciona en opesoracion a la maestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se utilizes en modalidad maestre/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de launityidad maestre y podra controlar lassigentes FUNCIONES:
| Standby | Oscurece la unidad | |
| Function | 1/ Sound Strobe Blanco 2/ Sound Color Strobe | Select Show (show 1-12) |
| Mode | Sound/Strobe (LED OFF) | Color (LED ON) |

MANTENIMIENTO
- Asegurese de que el area por bajo del por bajo del situ de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
- Apane la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfirado. Durante la inspeccion los siguientes+puntos deben ser comprobados:
- Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben ser apretados fuertamente y no pueda estar corroidos.
- Carcasas, fijaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
- Los cables principales deben estar en una condicion impecable y deben serambiados de inmediato.
cuando inclujo unklepo problema se detecte. - Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento,los ventiladores de enfiimiento (caso de haberlos) y las apertureas de ventilaciondeferieran ser limiados mensualmente.
- El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente usinga aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el qual la instalacion está funcionando: humedo, con homo o con alrededores particularmente suscios可以更好earuna mayor accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque siempre las partes@cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Alimentación: AC 230V, 50Hz
Consumo de energia: 29 Vatio
Fusible: 250V 6,3A Volad
Control de sonido: Micrófono Interno
Conexiones DMX : 3pin XLR macho / hembra
Canales DMX usados: 1,4o256 canales
Lampara: 256 LEDs (64R + 64G + 64B + 64W)
Tamaño: 270 × 242 × 317 ~mm
Peso: 3,8kg


Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.
CHARACTERISTICAS
deverá ser instalada aPEGOs menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade
COMO UTILIZAR A UNIDADE
É POSSÉVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos em modo master/slave
Através do controlador CA-8
O Através do controlador universal DMX (modo DMX de 1, 4 e 256 canais)
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
XLR 3 pinos macho / femea
1, 4 ou 256 canais
Microfone interno
256 LEDs (64R + 64G + 64B + 64W)
270 × 242 × 317mm
3,8kg
