750A-750AT ARC - Appareil de fitness cardiovasculaire CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 750A-750AT ARC CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.
| Type de produit | Vélo elliptique |
| Caractéristiques techniques principales | Résistance magnétique, écran LCD, capteurs de fréquence cardiaque |
| Alimentation électrique | Alimentation par secteur |
| Dimensions approximatives | Longueur : 180 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm |
| Poids | Poids total : 75 kg |
| Compatibilités | Compatible avec des applications de fitness via Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Non spécifié |
| Fonctions principales | Entraînement cardio, suivi des performances, programmes d'entraînement personnalisés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, vérifier régulièrement les vis et les connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client CYBEX |
| Sécurité | Certifications CE, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, poids maximum de l'utilisateur : 150 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - 750A-750AT ARC CYBEX INTERNATIONAL
Questions des utilisateurs sur 750A-750AT ARC CYBEX INTERNATIONAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de fitness cardiovasculaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 750A-750AT ARC - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 750A-750AT ARC de la marque CYBEX INTERNATIONAL.
MODE D'EMPLOI 750A-750AT ARC CYBEX INTERNATIONAL
Guide du propriété du Cybex Arc Trainer® 750A/750AT
Guide du propriété
Systèmes d'entrainment cardiovasculaire
Numero de piece 5750-2 F

Guide du propriété du Cybex Arc Trainer®
750A/750AT
Guide du propriété
Systèmes d'entrainment cardiovasculaire
Numero de piece 5750-2 F
Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
Polar® est une marque déposée de Polar Electro Inc.
IPOD est une marque déposée de Apple Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d'apporter des modifications au produit qu'il déscrit, sans préavis ni obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© 2010, Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d'Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 · 888 462 9239 · 508 533 4300 · FAX 508 533 5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • 5750-2 F • Aout 2010
Table des matières
Pages de couverture
Informations relatives à
la conformité à la FCC. iii
1 Sécurité
Informations importantes sur
la mise à la terre et la tension 1-1
Consignes de sécurité importantes. 1-2
Autocollants d'advertissement
et de mise en garde. 1-4
Ports CSAFE. 1-7
2 Assemblage et installation
Avertissements et mises en garde 2-1
Choix et préparation d'un emplacement . 2-1
Configurationélectrique 2-1
Assemblage de I'appareil 2-2
Essai de fonctionnement. 2-15
Ecran de configuration 2-16
3 Utilisation
Utilisation prévue. 3-1
Termes utilisés. 3-1
Monter sur l'appareil et en descendre. 3-2
Descente d'urgence 3-2
Amplitude des mouvements 3-3
Touches de la console. 3-4
Clavier pour l'équipement
audiovisuel (AV) - optionnel 3-6
Sélection des programmes 3-7
Configuration des programmes P1 à P9. 3-8
Configuration des programmes
Manuel et Départ rapide 3-8
Configuration des programmes
avances A1-A2 3-8
Programmes personnalisés. 3-10
Affichage des données 3-10
Indicateur du rythme cardiaque. 3-11
Commandeduventilatour. 3-12
Réglage de l'alarme 3-12
4 Maintenance préventive
Avertissements 4-1
Nettoyage de I'appareil 4-1
Activités de maintenance préventives. 4-2
Retirez le capot d'accès 4-2
Fixez le capot d'accès. 4-2
Courroies d'entrainment 4-3
Calendrier d'entretien recommandé 4-3
Statistiques 4-4
Codes d'erreur. 4-5
Batterie rechargeable 4-6
Environment 4-6
5 Service à la clientèle
Contact 5-1
Numéro de série 5-1
Commandede pieces. 5-2
Entretien des produits à double isolation . . . . 5-2
Pièces endomagées. 5-3
Autorisation de return
de marchandise (ARM) 5-3
Annexe A - Spécifications techniques. .A-1
Annexe B - Aperçu du programme .B-1
Informations relatives à la conformité à la FCC

AVERTISSEMENT : Toute modification de cet apparéil qui n'a pas été expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler les droits de l'utilisateur à se servir de l'équipement!
Cet équipement a ete soumis a des essais et juged conforme aux limites d'un appeareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des reglements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il est possible que ces interférences ne se produit pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension et sous tension), l'utilisateur est encouragé à essayer d'éliminer ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou repositionnéz l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. - Branchez l'équipment dans une prise se trouvant sur un circuit distinct du récepteur.
- Consultez le dépositaire ou un technicien de radio-télévision qualifié.
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
1 - Sécurité
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions et tous les averisations avant d'utiliser l'appareil.
Informations sur la mise à la terre et la tension

DANGER : Tout raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre pour équipement peut entraîner un choc électrique. Si vous n'êtes pas certain que l'appareil soit correctement mis à la terre, contactez un électricien qualifié ou un fournisseur de services.
Pour l'alimentation electrique optionnelle
L'appareil doit être mis à la terre. Cet apparéil est muni d'un cordon d'alimentation doté d'un conducteur de mise à la terre pour équipement et d'une fiche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à une prise non mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise de courant appropriée, correctement installée et mise à la terre, conformément à tous les codes et règlements locaux en vigueur.
En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de chocolélectrique.
Cybex ne peut être tenue responsable des blessures ou dommages resultant de modifications du cordon ou de la fiche.
Vérifiez si les specifications de tension de l'appareil répondent aux exigences locales.
Vérifiez si la prise de courant est de la même configuration que la fiche.

REMARQUE : Utilisez uniquement l'adaptateur de courant et les cordons d'alimentation fournis par Cybex.
Consignes de sécurité importantes
(Conservez ces instructions)

DANGER : Pour réduire le risque de chic électrique, débranchetz derniers l'appareil de la prise de courant immédiatement après l'avoir utilisé et avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT: Le non-respect des précautions mentionnées peut entraîner de graves blessures. Suivez ces précautions pour réduire le risque de brûture, d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Mesures de sécurité que doit observer l'utilisateur
Passer une visite médicale avant de commencer un programme d'exercice physique.
AVERTISSEMENT : Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque peuvent être imprecis. Un effort excessif peut entraîner une blessure grave, voir un décès. En cas d'étourdissement, arrêter immédiatement l'exercice.
Arreter l'exercice en cas d'etourdissements, de vertiges ou de douleurs et consulter un medecin.
Se procurer les instructions avant d'utiliser l'appareil. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Lire attentivement le Guide du propriétaire ainsi que tous les avertissements apposés sur l'appareil avant de l'utiliser. i
Tenir les enfants à l'écart. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés.
Utiliser les poignées pour se soutenir et garder l'équilibre.
Attende l'arrêt complet des pédales avant demettre pied à terre.
Maintenir la surface des pédales propre et sèche.
NE PAS porter de vêtements trop amples ou qui pendent lors de l'utilisation de l'appareil.
Se maintainir à l'ecart des pieces mobiles et éloigner tous objets de ces pieces.
NE PAS utilise l'appareil si vous pesez plus de 400 lb (180 kg) (poids nominal maximum de l'utiliseur).
Signaler tous dommages, défaillances et réparations au personnel de l'établissement.
Remplacer toutes les étiquettes d'advertisement endommagées, usées ou illisibles.
Consignes de sécurité pour les installations de conditionnement physique
REMARQUE : Il incombe à l'utilisateur/propriétaire ou au responsable de l'établissement de s'assurer que la maintenance est régulièrement effectue.
S'assurer que toutes les mesures de sécurité sont observées par les utilisateurs.
Lire le Guide du propriétaire dans son intégralité avant d'assembler, de réparer ou d'utiliser l'appareil.
S'assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l'équipement.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
S'assurer que chaque apparéil est installé et utilisé sur une surface solide et de niveau. Ne pas installer l'équipement sur une surface irrégulière.
S'assurer qu'il y a suffisamment de place pour acceder et utiliser l'appareil en toute sécurité.
Utiliser uniquement les adaptateurs de courant c.a. Cybex.
Ne pas utiliser l'adaptateur d'alimentation optionnel dans les endroits mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l'appareil si : (1) il est branché à un adaptateur de courant optionnel dont le cordon est endommagé ; (2) il ne fonctionne pas correctement ; (3) il a chuté ou est endommagé. Demander les services d'un technicien qualifié.
L'ÉQUIPEMENT ne doit pas être utilisé en présence d'un aérosol (pulvérisateur), d'un MÉLANGE ANESTHÉSIQUE INFLAMMABLE - AIR, OXYGÉNÉ ou OXYDE D'AZOTE.
Effectuer régulierement des vérifications de maintenance sur l'appareil. Le niveau de performance ne peut être maintenu que s'il est vérifié régulierement. Accorder une attention particulière aux zones à haut risque d'usure, notamment (mais non exclusivement), aux cables, pouies, courroies et poignées.
Remplacer toutes les étiquettes d'advertisement endommagées, usées ou illisibles.
Remplacer immédiatement les composants usés ou endommages. S'il est impossible de replacer immédiatement les composants usés ou endommages,mettre l'appareil hors service entre-temps.
Ne pas essayer d'effectuer des réparations électriques ou mécaniques. Confier ces réparations à un technicien qualifié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures. Pour consulter les informations de contact, voir le Chapitre 5 - Service après-venture.
Utiliser uniquement les composants Cybex pour effectuer l'entretien ou les réparations de l'appareil.
Consigner dans un journal toutes les activités de maintenance.
Débrancher l'adaptateur d'alimentation optionnel avant de procéder à l'entretien de l'appareil.
Ne pas utiliser d'accessoires autres que ceux recommendés par Cybex pour l'appareil.
L'appareil peut produit des interférences electromagnétiques ou autres types d'interférences ou être perturbé par les interférences causées par un autre équipement se trouvant à proximé. Dans ce cas,mettre l'équipement à l'écart ou le protégger contre ces interférences.
Options audio-vidéo
Les dispositifs branchés à l'équipement Cybex doivent être conformes aux normes de sécurité appropriées.
Ces normes comprennent, notamment mais non exclusivement : UL1647 et EN 60335-1.
Le montage mécanique du dispositif doit être ajustat dans toutes les combinaisons (configurations).
Quelle que soit la configuration, l'appareil doit demeurer stable sur la machine.

Autocollants d'avertissement et de mise en garde
REMARQUE : Pour remplacer les étiquettes usées ou endommagées, voir les informations de contact
Chapitre 5 - Service à la clientèle.
Les autocollants d'advertisement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles.
Lisez attentivement et assurez-vous de comprendre les autocollants d'advertisement et de mise en garde ci-après avant d'utiliser l'ordinateur.


AVERTISSEMENT
LE NON-RESPECT DE CES MESURES DE SECURITÉ POT ENTRAIÑER DE GRAVES BLESSURES.
- Passez une visite Médicale avant de commencer un programme d'exercice physique.
- AVERISSEMENT! Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque pouvant être imprecis, un effort excessif peut entraigner une blessure grave, voire un décès. En cas d'etourisdissuption, arrêtez immédiatement l'exercice.
-
Arretrez l'exercice en cas d'tourdissement, de vertiges ou de douleur et consultezte la médecine.
-
Procurez-vous les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Lisex attentivement le manuel d'instructions ainsi que tous les avertissements appossés sur l'appellé avant de l'utiliser.
- Tenez les enfants à l'écart. Les adolescents et les haroient doivent être surveillés.
- Utilise les poignées pour vous soutenir et garder l'équilibre.
- Attendez l'arrêt complèt des repose-pieds avant demettre pied à terre.
-
Maintenez la surface des repose-pieds propre et sèche.
-
NE portez PAS de vêtements évasés ou quipendont lorsqu'you utilisez l'apparel.
- Maintenez toutes les parties du corps et autres éléments à l'écart des pièces mobiles.
- N'utilise PAS I'appareil si vous pesez plus de 400 lb (180 kg) (poids nominal maximum de l'utiliser).
- Signazole tous dommages, défaillances et réparations au personnel de l'établissement.
- Toutles étiquettes d'advertissement endomagées,uses ou illisibles doivent être remplacées.
Autocollant d'avertissement
750A-330-2

Autocollant d'advertissement
DE-17219-2 (des deux côts)

PRECAUTION
Tenez les mains éliignées des pieces en mouvement.
DE-17219-2 B


Port CSAFE
La norme CSAFE a defini un protocole de communication et une source d'alimentation c.c. basse tension specifiques à l'industrie de l'équipment de conditionnement physique. Ces sorties pour casque RJ-45 sont destinées à être utilisées UNIQUEMENT avec le protocole CSAFE. Pour de plus amples renseignements sur la norme CSAFE, consultez www. fitlinxx.com/csafe.
REMARQUE: Le port CSAFE qui se trouve à l'intérieur de la console, accessible par le capot arrêté, est le seul port qui prend en charge les lignes de communication CSAFE ET l'alimentation en c.c. de 8 V CSAFE. Si vous utilisez un dispositif compatible CSAFE qui doit receiveoir une alimentation électrique, vous DEVEZ utiliser cette connexion. Le courant est present uniquement lorsque l'appareil fonctionne ou lorsqu'une source d'alimentation est raccordée.

Cette page est intentionnellement laissée vierge.
2 - Assemblage et configuration

Avertissements et mises en garde
Assurez-vous de dire et de comprendre tous les avertissements et toutes les mises en garde mentionnés au Chapitre 1 - Sécurité avant d'assembler l'appareil.
Faites preuve d'une extrème prudence lors de l'assemblage de cet apparéil. La non-observation de cette recommandation pourrait entraîner des blessures, voir un décès.

AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
Assurez-vous d'observer toutes les exigences relatives à la configuration électrique indiquées dans les specifications du Chapitre 1 – Sécurité et mentionnées dans ce chapitre.
Choix et préparation d'un emplacement
Avant d'assembler l'appareil, vérifie si l'emplacement que vous avez besoin pour son installation répond aux critères suivants :
L'endetroit est bien éclairé et bien ventilé.
La surface est structurellement saine et de niveau. REMARQUE : Pour protégéger la moquette, placez une base en bois de 3/4 po (1,9 cm) d'épaisseur sous l'appareil.
L'emplacement autorise un accès et un passage suffisants et dégagés autour de l'appareil, ainsi qu'un démontage d'urgence sans entrave, en cas de besoin. Vous doivent prévoir un dégagement minimum de 19,7 po (0,5 m) le long d'un côté au moins de l'appareil et derrière.
REMARQUE : Les dimensions du dégagement autorisant l'accès et le passage sont les dimensions minimums recommandées par le fabricant. L'établissement des dimensions réelles de la zone réservée à l'accès et au passage incombe au responsable de l'installation et devrait tener compte de tous les codes et règlements locaux.
L'emplacement prévu pour l'appareil ne doit pas se trouver pres d'un endroit où l'humidité est très élevé, comme à proximé de bains de vapeur, d'un sauna, d'une piscine interieure ou a l'extérieur. L'appareil est consçu pour fonctionner normalement dans un environnement où l'humidité relative varie de 30 à 75 %.
REMARQUE : Une exposition excessive à la vapeur d'eau, au chlore et/ou au brome peut avoir des conséquences néfastes sur l'électronique ainsi que sur les autres pieces de l'appareil.
L'emplacement maintient une températe ambiente située entre 50^ (10^) et 104^ (40^) .
Configuration électrique
REMARQUE: Le kit d'alimentation c. a. est optionnel.
Vérifiez si l'appareil est branché à une prise de courant ayant la même configuration que la fiche.
Vérifiez si la connexion est un circuit mis à la terre. REMARQUE: N'utilise pas d'adaptateur de fiche mise à la terre pour adapter le cordon d'alimentation à 3 broches à une prise de courant non mise à la terre.
REMARQUE : Utilisez uniquement l'ensemble d'alimentation c.a. fourni par Cybex. Adresse toutes questions à un électricien.
Vérifiez si l'alimentation électrique est conforme aux codes locaux du batiment.
Assemblage de I'appareil
Outils requisite
- Tournevis Phillips
- Clé dynamométrique
- Clé Allen 3/16 po (fournie)
- Clé Allen 7/32 po (fournie) (2)
Clé à fourche 9/16 po
REMARQUE: Les mots « gauche » et « droite » se rapportent à l'orientation de l'utilisateur.
- Assurez-vous de dire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d'assembler l'appareil.
- Vérifiez le contenu du paquet.
A. Lisez l'étiquette apposoed sur la boite afin de vérifier si le numero de modèle et la tension (optionnelle) correspondent au produit que vous avez commandé.
B. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure l'appareil.
C. Vérifiez si la couleur de l'appareil est celle que vous avez commandée.
D. Vérifiez si la tension est appropriée et si le kit d'alimentation c.a. est inclus.
- Deballez le 750A et vérifie le contenu des boîtes.
REMARQUE : Pour la vérification du contentu concernant le 750AT, passes directement à l'etape 5.
A. Pour la vérification du content du carton du 750A, reportez-vous à la liste associée et à la figure 1a.
B. Cochez les articles à mesure que vous les trouvez. En cas de piece manquante, contactez le Service à la clientèle dont les coordonnées figurent au Chapitre 5 - Service à la clientèle.
Contenu pour le 750A
| Article | Qté | N° de piece | Description | |
| □ | 1 | 1 | Varie | Base avec capots fixés |
| □ | 2a | 1 | Varie | Assemblage de la console (dans la boîte) |
| □ | 2b | 1 | 750A-124 | Assemblage du guidon |
| □ | 3 | 2 | 12090-322 | Patin |
| □ | 4 | 1 | 740A-370 | Plateau, piece principale |
| □ | 5 | 1 | 740A-371 | Plateau, piece d'insertion |
| □ | 6 | 1 | S/O | Sac de quincaillerie |
| □ | 7 | 1 | 5750-2 | Guide du propriétaire |
| □ | 8 | 1 | 750A-402 | Poster d'assemblage |
| □ | 9 | 1 | 750A-391 | Fiche de garantie de l'Arc - commercial |
| □ | 10 | 1 | 750A-392 | Fiche de garantie de l'Arc - consommateur |

Figure 1a (750A)
- Vérifiez le contenu du sac de quincaillerie du 750A.
A. Pour la vérification du sac de quincaillerie du 750A, reportez-vous à la liste associée et à la figure 1b.
B. Cochez les articles à mesure que vous les trouvez. En cas de pieces manquantes, contactez le Service à la clientèle dont les coordonnées figurent au Chapitre 5 - Service après-vente.
Sac de quincaillerie pour le 750A
| Article | Qté | N° de piece | Description | |
| □ | 11 | 4 | HT592526 | Écrou à tête cylindrique SC 10-12 x 2,00 type A |
| □ | 12 | 4 | HN704901 | Contre-écrou en nylon 0,375-16 |
| □ | 13 | 5 | HC700428 | Vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 |
| □ | 14a | 2 | HT552512 | Vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses 8-16 x 0,50, type WB |
| □ | 14b | 1 | 750A-403 | Rondelle selle 0,390 DI x 0,750 DE x 6 |
| □ | 14c | 1 | HX700428 | Vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25, acier inoxydable |
| □ | 14d | 4 | HX700412 | Vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 0,50, acier inoxydable |
| □ | 15 | 1 | BK030204 | Clé Allen 7/32 po |
| □ | 16 | 1 | YA000201 | Loctite |

Figure 1b (750A)
REMARQUE: Pour l'assemblage du 750A, passes directement à l'étape 7.
5. Deballez votre 750AT et vérifie le contenu des boîtes.
A. Pour la vérification du contenu du carton du 750AT, reportez-vous à la liste associée et à la figure 2a.
B. Cochez les articles à mesure que vous les trouvez. En cas de pieces manquantes, contactez le Service à la clientèle dont les coordonnées figurent au Chapitre 5 – Service après-vente.
Contenu pour le 750AT
| Article | Qté | N° de piece | Description | |
| □ | 1 | 1 | Varie | Base avec capots fixés |
| □ | 2a | 1 | Varie | Assemblage de la console (dans la boîte) |
| □ | 3 | 2 | 12090-322 | Patin |
| □ | 4 | 1 | 740A-370 | Plateau, piece principale |
| □ | 5 | 1 | 740A-371 | Plateau, piece d'insertion |
| □ | 6 | 1 | S/O | Sac de quincaillerie |
| □ | 7 | 1 | 5750-2 | Guide du propriétaire |
| □ | 8 | 1 | 750A-393 | Poster d'assemblage |
| □ | 9 | 1 | 750A-391 | Fiche de garantie de l'Arc - commercial |
| □ | 10 | 1 | 750A-392 | Fiche de garantie de l'Arc - consommateur |

Figure 2a (750AT)
6. Vérifiez le contenu du sac de quincaillerie du 750AT.
A. Pour la vérification du sac de quincaillerie du 750AT, reportez-vous à la liste associée et à la figure 2b.
B. Cochez les articles à mesure que vous les trouvez. En cas de pieces manquantes, contactez le Service à la clientèle dont les coordonnées figurent au Chapitre 5 - Service après-vente.
| Sac de quincaillerie pour le 750 AT | ||||
| Article | Qté | N° de piece | Description | |
| □ | 11 | 4 | HT592526 | Écrou à tête cylindrique SC 10-12 x 2.00 type A |
| □ | 12 | 4 | HN704901 | Contre-écrou en nylon 0,375-16 |
| □ | 13 | 4 | HC700428 | Vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 |
| □ | 14 | 2 | HT552512 | Vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses 8-16 x 0,50, type WB |
| □ | 15 | 2 | BK030204 | Clé Allen 7/32 po |
| □ | 16 | 1 | YA000201 | Loctite |
| □ | 17 | 2 | 600A-311 | Entretoise d'accouplement |
| □ | 18 | 2 | HS307601 | Rondelle plate, 0,281 DI x 0,500 DE x 0,062 po épaisseur |
| □ | 19 | 2 | HX622815 | Vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 UNC-3A Acier inoxydable |
| □ | 20 | 2 | PL-16535 | Chapeau de barre de liaison 2 po DE |
| □ | 21 | 1 | BK030201 | Clé Allen 3/16 po |

Quincaillerie pour le 750 AT


Figure 2b (750AT)
7. Soulevez et déplacez l'appareil
A. Retirez avec précaution les gros boulons et les supports d'expédition. REMARQUE: Pour le moment, laissez le matériel d'emballage sur les bras de liaison. Vous éviterez ainsi de rayer la peinture pendant l'assemblage.
B. Avec une personne placée de chaque côté de l'appareil, saississez fermement chaque pied arrêté et soulevez.
REMARQUE: Ne saisissez pas l'appareil par les couvercles de pivot en plastique. Vous pourriez endommager l'appareil. Reportez-vous à la figure 3.
C. En utilisant la méthode de levage appropriée, soulevez les pieds arrêté de sorte que les roues avant puissant rouler sur le sol.
D. Déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement souhaïte.
E. Abaissez avec précaution les pieds arrêté.
8. Fixez l'assemblage de la console du 750A à l'assemblage du guidon
REMARQUE : Pour l'assemblage du 750AT, passes directement à l'étape 11.
REMARQUE: Si vous installez l'équipment audio-video, reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec l'équipment.
A. Repérez la console (n° 2a), le guidon (n° 2b), la rondelle selle (n° 14a) et une vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 en acier inoxydable (n° 14 b). Reportez-vous à la figure 4.
B. Repérez le cable du détecteur de rythme cardiaque par contact dans le guidon.
C. Faites passer le cable du détecteur de rythme cardiaque supérieur dans le support de la console. Reportez-vous à la figure 4.
D. Fixez la console (n^2a) au guidon (n^2b) ; à l'aide de la clé Allen de 7/32 po, fixez en utilisant une rondelle selle 0,390 DI x 0,750 DO x 6 (n^14a) et une vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 en acier inoxydable (n^14b) . Reportez-vous à la figure 4.

Figure 3

Figure 4 (750A)
9. Fixez les câbles du 750A
A. Repérez le cable supérieur de l'afficheur et raccordez-le au cable inférieur de l'afficheur. Reportez-vous à la figure 5.

Figure 5 (750A)
B. Repérez le cable du détecteur de rythme cardiaque par contact et branchez-le dans le tableau du détecteur. Reportez-vous à la figure 5.
C. Branchez le cable de l'afficheur du rythme cardiaque (que vous avez fait passer dans le support de la console à l'etape 8C) dans le tableau du détecteur. REMARQUE : Assurez-vous que les connecteurs de cable sont solidement fixés. Serrez la bride de cable. Reportez-vous à la figure 5.
10. Fixez l'assemblage de la console et du rail du 750A
A. Repérez quatre contre-écrous en nylon (n° 12) et quatre vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 (n° 13). Reportez-vous à la figure 5.
B. Avec l'aide d'une autre personne, placez la console (n° 2a) et le guidon (n° 2b) dans la position ajustate sur le chassis principal.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pincer aucun cable en abaissant la console.
C. Insérez (de par en-dessous) les quatre vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 (n° 13). Enfilez à la main les quatre contre-écrous en nylon 0,375-16 (n° 12) dans leur emplacement. Reportez-vous à la figure 5. Ne les serrez pas pour le moment.
D. Appliquez du Loctite (n^16) et inserez les quatre vis de blocage a tete ronde de 0,375-16 x 0,50 en acier inoxydable (n^14d) tel qu'illustré a la figure 6. Ne les serrez pas pour le moment.
E. Maintenez les quatre vis de blocage a tete ronde 0,375-16 x 2,25 (n° 13) avec une clé Allen de 7/32 po (n° 15) pendant que vous serrez la console à l'aide de la clé à fourche.
F. Avc la clé Allen de 7/32 po, serrez les quatre vis à tete ronde (n° 14d) pour fixer l'assemblage du guidon. Reportez-vous à la figure 6.

Figure 6 (750A)
G. Remontez les manchons en caoutchouc pour recouvrir les connexions poignée-chassis.
REMARQUE: Pour l'assemblage du 750A, passez directement à l'étape 12.
11. Fixez l'assemblage de la console du 750AT
A. Repérez l'assemblage de la console (n° 2a), quatre contre-écrous en nylon de 0,375-16 (n° 12) et quatre

Figure 7 (750AT)
vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 (n° 13).
B. Reprez le cable supérieur de l'afficheur et raccordez-le au cable inférieur de l'afficheur. Reportez-vous à la figure 7.
C. Repérez le cable de l'afficheur du rythme cardiaque et branchez-le dans le tableau du détecteur de rythme cardiaque. Reportez-vous à la figure 7.
D. Reprez le cable du détecteur de rythme cardiaque par contact et branchez-le dans le tableau du détecteur. Serrez la bride de cable.
E. Insérez (de par en-dessous) les quatre vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 (n° 13). Enfilez à la main les quatre contre-écrous en nylon 0,375-16 (n° 12) dans leur emplacement. Reportez-vous à la figure 7.
REMARQUE: Assurez-vous de ne pincer aucun cable en abaissant la console.
F. Maintenez les quatre vis de blocage à tête ronde 0,375-16 x 2,25 (n° 13) avec une clé Allen de 7/32 po (n° 15)
pendant que vous fixez la console à l'aide de la clé à fourche. Reportez-vous à la figure 7.
12. Fixez la piece principale du plateau
A. Repérez la piece principale du plateau (n° 4) et quatre écrous à tête cylindrique SC 10-12 x 2,00 type A (n° 11).
B. Placez la pièce principale du plateau (n° 4) dans la position adéquate sur le châssis principal et enfilez à la main les quatre écrous à tête cylindrique SC 10-12 x 2,00 type A (n° 11). Reportez-vous à la figure 8.
C. À l'aide d'un tournevis Phillips, serrez solidement les quatre écrous à tête cylindrique SC 10-12 x 2,00 type A (n° 11).
13. Fixez la pièce d'insertion du plateau
A. Repérez la pièce d'insertion du plateau (n° 5) et deux vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses, 8-16 x 0,50 type WB (n° 14).
B. Placez la piece d'insertion du plateau (n^4) dans la position adequate sur le chassin principal et enfilez à la main les deux vis à tete cylindrique à dépouille et autotaraudeuses, 8-16 x 0,50 type WB (n^14) . Reportez-vous à la figure 8.
C. À l'aide d'un tournevis Phillips, fixez solidement les deux vis à tête cylindrique à dépouille et autotaraudeuses, 8-16 x 0,50 type WB (n° 14).

Figure 8
REMARQUE: Pour l'assemblage du 750A, passes directement à l'étape 18.
14. Retirez l'assemblage de guidons droit et gauche
REMARQUE: À l'expédition, l'emplacement des guidons gauche et droit est inversé. Pour une installation et un assemblage adéquats, ils doivent être retirees et mis chacun à leur place. Reportez-vous à la figure 9.
A. Repérez les vis et les rondelles fixant chaque guidon au châssis principal. Reportez-vous à la figure 10.
B. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po (n° 15), retirez les vis et les rondelles du guidon droit. Reportez-vous à la figure 10. REMARQUE: Le guidon droit est monté sur le côté gauche. Reportez-vous à la figure 9.
C. Dégagez le tourillon, retirez le guidon gauche et mettez-le de côte.
D. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po (n° 15), retirez les vis et les rondelles du guidon gauche. Reportez-vous à la figure 10. REMARQUE : Le guidon gauche est monté sur le côté droit. Reportez-vous à la figure 9.
E. Dégagez le tourillon, retirez le guidon droit et mettez-le de côté.
15. Installez le guidon gauche
A. Placez le guidon gauche à l'emplacement ajustat sur le côte gauche d'ou le guidon droit a été retire à l'étape 14C. Reportez-vous à la figure 10.
B. Appliquez le Loctite (n^16) aux filets situés dans le bras et aux deux vis retirees à l'étape 14B. Reportez-vous à la figure 11.
C. Placez le guidon gauche en position et faites glisser le tourillon en place. Reportez-vous à la figure 10.
D. Fixez le guidon à l'aide des vis et des rondelles retirees à l'étape 14B. Reportez-vous à la figure 10.
E. Repérez la barre de liaison gauche, le guidon gauche, le chapeau de barre de liaison de 2 po DE (n^20) , l'entreose d'accoupling (n^17) , les vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 UNC-3A en acier inoxydable (n^19) et la rondelle plate 0,281 DI x 0,500 DE x 0,062 T (n^18) . Reportez-vous à la figure 11.
F. Appliquez une goutte de Loctite (n^16) sur chaque vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 UNC-3A en

Figure 9 (750AT)

Figure 10 (750AT)

Figure 11 (750AT)
acier inoxydable (n° 19) et une autre goutte à l'intérieur de l'arbre dans lequel les vis à chapeau à tête creuse (n° 19) seront serrées.
G. Utilisez la clé Allen de 3/16 po (n° 7), fixez la barre de liaison au guidon avec le chapeau de barre de liaison de 2 po DO (n° 20), l'entretoise d'accoulement (n° 17), les vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 UNC-3A en acier inoxydable (n° 19) et la rondelle plate 0,281 DI x 0,500 DO x 0,062 épaisseur (n° 18) tel qu'illustré à la figure 11. REMARQUE : Les vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 UNC-3A en acier inoxydable (n° 19) doivent être serrées à 90 in/lb (10,2 Nm) au minimum.
16. Installez le guidon droit
A. Placez le guidon droit à l'emplacement adéquat sur le côté droit d'ou le guidon gauche a été retire à l'étape 14E. Reportez-vous aux figures 10 et 11.
B. Appliquez le Loctite (n^16) aux filets situés dans le bras et aux vis retirees à l'étape 14B. Reportez-vous à la figure 11.
C. Placez le guidon gauche en position et faites glisser le tourillon en place. Reportez-vous à la figure 10.
D. Fixez le guidon à l'aide des vis et des rondelles rétiées à l' étape 14B. Reportez-vous à la figure 10.
E. Repérez la barre de liaison droite, le guidon droit, le chapeau de barre de liaison de 2 po DE (n^20) , l'entretoise d'accoupling ( n^17 ), les vis à chapeau à tête creuse 0,250-20 UNC-3A en acier inoxydable (n^19) et la rondelle plate 0,281 DI x 0,500 DE x 0,062 épaissieur (n^18) . Reportez-vous à la figure 11.

Figure 12 (750AT)
F. Appliquez une goutte de Loctite (n^16) sur chaque vis à chapeau à tête creuse 0,250-20
UNC-3A en acier inoxydable (n° 19) et une autre goutte à l'intérieur de l'arbre dans lequel les vis (n° 19) seront serrées.
G. Fixez la barre de liaison au guidon avec le chapeau de barre de liaison de 2 po DE (n^20) - l'entretoise d'accoupling (n^17) ,les vis a chapeau a tete creuse 0,250-20 UNC-3A en acier inoxydable (n^19) and la rondelle plate 0,281 DI x 0,500 DE x 0,062 epaisseur (n^18) .REMARQUE: Les vis a chapeau a tete creuse 0,250-20 UNC-3A en acier inoxydable (n^19) doit etree serrées à 90 in/lb (10,2 Nm) au minimum.
H. Assurez-vous que les deux guidons sont maintenant installés à leur emplacement approprié, tel qu'indiqué à la figure 12.

Figure 13 (750AT)
17. Connectez le cable du détecteur de rythme cardiaque par contact du 750AT
A. Repérez le cable du détecteur de rythme cardiaque par contact sortant du guidon droit. Reportez-vous à la figure 13.
B. Branchez le cable du détecteur de rhythmie cardiaque dans la douille du chassis principal. Reportez-vous à la figure 13.
18. Fixez les patins
A. Demandez à une personne de soulever l'appareil tandis qu'une autre place un patin (n° 3) sous chacun des deux pieds arrêté. Reportez-vous à la figure 14.

Figure 14
19. Mettez l'appareil de niveau
A. Assurez-vous que l'appareil est posé sur une surface de niveau. Si ce n'est pas le case, utilisez une clé à fourche de 9/16 po pour ajuster les pieds de mise à niveau vers le haut ou vers le bas. Reportez-vous à la figure 15.

Figure 15
20. Inspectez visuèlement l'appareil
A. Retirez avec précaution tout matériel d'emballage des bras et du reste de l'appareil.
B. Examinez minutieusement l'appareil afin de vous assurer que l'assemblage est adequat et terminé.
Essai de fonctionnement
Suivez les instructions ci-dessous pour tester la plage de résistances et d'inclinaisons au complet de l'appareil.
- Branchez le cordon d'alimentation optionnel à une prise électrique d'un circuit mis à la terre. Reportez-vous à la section Configuration électrique de ce chapitre. REMARQUE: Enroulez le restant du cordon d'alimentation et rangez-le à l'écart.
- Si you utilisez l'adaptateur de courant optionnel, vérifie si le panneau de commande s'allume en mode Dormant.
REMARQUE: Si l'adaptateur de courant c.a. optionnel n'est pas utilisé, l'afficheur ne s'allume pas avant l'étape 4.
- Tenez les guidons afin de vous stabiliser tandis que vous positionnez vos pieds sur les pédales.
- Commencce à pédaler.
REMARQUE : Assurez-vous que le cable de détecteur de rythme cardiaque ne frotte pas contre le guidon pendant l'utilisation de l'appareil.
- Appuyez sur la touche DÉPART RAPIDE.
- Faites fonctionner l'appareil selon toute sa plage de résistances. Appuyez d'abord sur la touche RÉSISTANCE + jusqu'à ce que l'appareil atteigne sa charge la plus élevé (l'afficheur indique « 100 »). Appuyez ensuite sur la touche RÉSISTANCE - jusqu'à ce que l'appareil atteigne sa charge la plus BASSE (l'afficheur indique « 0 »).
REMARQUE : Lorsque l'appareil atteint l'inclinaison et la résistance définies, l'afficheur arrêté de clignoter et demeure allumé pour indiquer que les niveaux souhaités ont été atteints.
7. Faites fonctionner l'appareil selon toute sa plage d'inclinaisons. Appuyez tout d'abord sur la touche INCLINAISON jusqu'à ce que l'appareil atteigne son niveau d'inclinaison le plus élevé (l'afficheur indique « 20 »). Appuyez ensuite sur la touche INCLINAISON jusqu'à ce que l'appareil atteigne son niveau d'inclinaison le plus bas (l'afficheur indique « 0 »).

AVERTISSEMENT: Attendez que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées avant demettre pied à terre.
- Appuyez deux fois sur PAUSE/FIN pour ramener l'inclinaison à son niveau de départ, terminer la revue de l'exercice et remettre l'afficheur au mode Dormant.
- Attendez l'arrêt complet des pédales avant de mettre pied à terre. Tenez les guidons pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l'appareil.
Écran de configuration
L'écran de configuration est un écran distinct qui permet à l'utilisateur de définir de multiples aspects des fonctions de l'appareil.
Vou puez ouvrir cet écran de configuration du mode Dormant, Compte à rebours, Verrouillage et des écrans d'entrée de l'ID CSAFE.
Pour acceder à l'écran de configuration, appuyez sur EFFACER, entrez la série 7-5-0, puis appuyez sur ENTRER.
Appuyez sur ENTRER pour entrer la configuration, autoriser les changements et revenir au menu principal. Vous pouvez aussi utiliser la touche PAUSE/FIN pour remettre à zéro et quitter afin de revenir au mode Dormant.
Appuyez sur les touches RÉSISTANCE pour avancer ou reculer dans le menu de configuration.
Appuyez sur EFFACER pour revenir à la valeur par défaut ou à la valeur mise en mémoire précédement.
| MENU | Options du menu CONFIGURATION | |
| 1 - Langue | ALLEMAND FRANÇAIS ESPAGNOL ANGLAIS JAPONAIS SUÉDOIS RUSSE | |
| 2 - Unités de mesure | ANGLAISES (LB et MI/H) MÉTRIQUES (KG et KM/H) | |
| 3 - Style d'horloge | 12 H DATE E.-U. 24 H DATE EURO 12 H DATE EURO 24 H DATE E.-U. | |
| 4 - Heure actuelle | 12 H DATE E.-U. « HH:MM X MM/JJ/AAAA » 24 H DATE EURO « HH:MM JJ-MM-AAAA » 12 H DATE EURO « HH:MM X JJ-MM-AAAA » 24 H DATE E.-U. « HH:MM MM/JJ/AAAA » (Utilisez le clavier pour entrer les valeurs ou bascules la touche CONTRÔLDE LA CHARGE) | |
| 5 - Durée par défaut | Choix initial affchéé pour les programmes qui requiséré de définir une durée. | DURÉE PAR DÉFAUT 10 DURÉE PAR DÉFAUT 60 DURÉE PAR DÉFAUT 20 DURÉE PAR DÉFAUT 90 DURÉE PAR DÉFAUT 30 (défaut) REMARQUE : Les可以选择 se limitent à la plage de durée MAX. |
| 6 - Durée de la revue de l'exercice | Récapitation du total des séances d'exercice. Apparait comme suit : 1, 2 ou 3 cycles. | COURT - 1 LONG - 1 COURT - 2 LONG - 2 COURT - 3 LONG - 3 |
| 7 - Durée maximum | Durée maximum de l'exercice pour l'utilisateur. | DURÉE MAX = DÉSACTIVÉE DURÉE MAX = 50 DURÉE MAX = 20 DURÉE MAX = 60 (défaut) DURÉE MAX = 30 DURÉE MAX = 90 DURÉE MAX = 40 DURÉE MAX = 120 DURÉE MAX = PAR ZONE* (voir ci-après) |
| 8 - Durée de la pause | Durée de la pausependant un exercice et délié de redémarge lorsque l'utilisateur a quitté l'appareil. | PAUSE = DÉSACTIVÉE (paramètre définî à l'usine) PAUSE = 01:00 PAUSE = 05:00 PAUSE = 10:00 |
| 9 - Son | TONALITÉ = ACTIVÉ (paramètre définî à l'usine) TONALITÉ = ACTIVÉ | |
| 10 - Style dormantant | Définit ce qui est affché en mode Dormant. | 0 - DéFAUT (par défaut) 3 - HORLOGE 1 - MESS. TEXTE 4 - PROFILS 2 - HORS SERVICE |
| 11 - Texte dormant** | Le texte est entré par liaison de données. | MESS. DORMANT 1MESS. DORMANT 2MESS. DORMANT LES DEUX |
| 12 - Texte en mode Actif activé/désactivé | Le texte est entré par liaison de données. | MESS. EXERCICE ACTIVÉ (ou désactivé) |
| 13 - Verrouiller la combinaison | La combinaison exacte doit être entrée.Permet d'activer ou de modifier la fonction de verrouillage de la combinaison.Lè code maître défini à l'usine est 4300. Entrez ce code à la première configuration. | ENTRER L'ANCIEN CODE (Entrez un code à 4 chiffres au clavier)CODE __________ACTIVÉ (ou DÉSACTIVÉ)ENTRER permettra d'afficher le code.CHARGE La touche de commande fait basculer le verrouillage du mode activé au mode désactivé-utilissez le clavier pour entrer un nouveau code.ENTRER accepte le nouveau code. |
| 14 - ENREGISTER les programmes personnalisés | Permet à l'utilisateur de créé et demettre en mémoire les programmes personnalisés en activant ou en désactivant le bouton ENREGISTERPendant le mode Revue de l'exercice. | ENREGISTER PROG. ACTIVÉ (ou DÉSACTIVÉ) (le paramètre par défaut défini à l'usine est DÉSACTIVÉ) |
*DUREE MAX PAR ZONE Si vousCHOISSEZ PAR ZONE, SELECTIONNEZ l'heure actuelle de commencement pour chaque zone et la durée maximum.
HH:MM X est l'heure actuelle à laquelle la zone commence et YYY est la durée maximum autorisée pour la zone.
Exemple :
| Format | Paramètre par défaut définì à l'usine | |
| ZONE1 HH:MM X YYY | ZONE1 05:01A | 60 |
| ZONE2 HH:MM X YYY | ZONE2 09:01A | DÉSACTIVÉE |
| ZONE3 HH:MM X YYY | ZONE3 04:01P | 60 |
| ZONE4 HH:MM X YYY | ZONE4 9:00P | DÉSACTIVÉE |
**Pour de plus amples renseignements sur la modification de l'affichage et du texte en mode Actif, visitez www.cybexintl. com/support/resources/750
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
3 – Utilisation
Utilisation prévue
Cet équipement d'entrainment est destiné à être utilisé pour améliorer la forme physique générale et faire de l'exercice.
Termes utilisés
Mode Actif - Chaque fois que l'appareil commande la résistance et cumule les données de l'exercice. Le mode Actif est lancé lors que vous appuyez sur la touche DÉPART RAPIDE tandis que le compte à rebours s'affiche à l'écran, après l'exécution de la configuration d'un programme ou par défaut si l'écran affichant le compte à rebours initial marque un temps d'arrêt et entre en mode Départ rapide manuel.
Défilament automatique - Affiche automatiquement les données de l'exercice.
Récupération - La diminution des efforts pendant une courte durée permet à l'utiliser de réduire son rythme cardiaque en douceur. Le mode Récupération s'active deux minutes avant les séances d'exercice d'un programme.
Compte à rebours - L'afficheur inférieur gauche INCLINAlISON affiche un compte de 5 à 0. À la fin du compte à rebours, l'appareil se met en mode Actif.
Mode Dormant - Ce mode est activé lorsque l'appareil est branché avec un adaptateur de courant c.a. optionnel, mais non utilisé.
Mode Manuel - Il s'agit du mode par défaut de l'appareil siaucun programme n'est actif. Le mode Manuel permet a l'utilisateur de regler la résistance (0 - 100) et l'inclinaison (0 - 20).Le temps s'accumule en mode Départ rapide manuel ou si l'utilisateur le souhaite, le compte a rebours s'effectue jusqu'à la séance chosesie. Pour ce faire, il doit enter une DURÉE ou selectionner le bouton MANUEL et exécuter la configuration.
Mode Pause - Ce mode ne peut etre lancé que si la fonction Pause est activée et si l'utilisateur selectionne la touche PAUSE/FIN depuis le mode Actif.
Mode Configuration de programme - Pour lancer ce mode, il suffit d'appuyer sur la touche PROGRAMMES, AVANCÉS ou MANUEL. Lorsque l'utilisateur seLECTIONne un programme, il est invite à définir les paramètres appropriés.
Départ rapide - Par défaut, l'appareil passée en mode Départ rapide manuel si l'utilisateur commence à pédaler et laisse le compte à rebours de 5 secondes se terminer. L'utilisateur peut aussi seLECTIONner le bouton Départ RAPIDE pour entraire en mode Départ rapide manuel, selon lequel il désits lui-même la résistance et l'inclinaison tandis que le temps s'accumule.
Revue de l'exercice - La revue des données cumulées de l'exercice s'effectue à la fin de chaque séance d'exercice.
Assurez-vous de dire et de comprendre tous les avertissements et toutes les mises en garde mentionnées au Chapitre 1 - Sécurité ainsi que toutes les instructions d'utilisation de ce chapitre avant de vous servir de l'appareil.

Monter sur l'appareil et en descendre

AVERTISSEMENT: Attendez que toutes les pieces mobiles soient complètement arrêtées et que les pédales soient à leur position la plus basse avant de monter sur l'appareil ou en descendre.
Pour monter sur l'appareil en toute sécurité :
- Vérifiez si l'appareil est en mode Dormant et si les pédales sont complètement arrêtées.
- Saisissez le guidon et placez avec précaution vos pieds sur les pédales.
Pour descendre de l'appareil en toute sécurité :
- Attendez l'arrêt complet des pédales.
- Saisissez les guidons pour vous soutenir et descendez avec précaution de l'appareil.
Descente d'urgence
En cas d'arrêt et de descente d'urgence :
- Tenez le guidon pour vous soutenir.
- Arrêtez de pédaler.
- Attendez l'arrêt complet des pédales.
- Continuez de tener les guidons tandis que vous descende de l'appareil.
Amplitude des mouvements
Il est possible d'augmenter ou de diminuer l'élévation sous forme d'arc. Le réglage le plus bas de 0 équivaut à un arc de 12 degrés, tandis que le réglage le plus bas de 20 équivaut à un arc de 34,5 degrés. Quel que soit le dégré d'élévation, ce sont les mêmes muscles qui sont sollicités. C'est l'intensité de l'effort du muscle qui diffère. Reportez-vous à la figure 1.

Figure 1
Touches de la console
En tout temps, vous pouvez appuyer sur les touches de commande situées sur l'afficheur afin de modifier la résistance, l'inclinaison, l'affichage des données et la vitesse du ventilateur. Reportez-vous à la figure 2.

Figure 2
| Touches de la console | Description | |
| PROGRAMMES | Mode Configuration de programme | Choisissez parmi neuf programmes ou neuf programmes personnalisés. |
| MANUEL | Mode Manuel | Configurations directement le mode Manuel. |
| AVANCÉS | Programmes avancés | Access Advanced Programs. |
| CHANGER/DéFILLEMENT | Défillement automatique | Appuyez pour désactiver le défillement automatique etMAINICHEir ce qui est affchéé. Si le défillement automatique est activé, appuyez pour passer à l'affichage des données. Si le défillement automatique est désactivé, maintenez enforcé pendant trois secondes pour le réactiver. |
| RÉCUPÉRATION | Mode Récupération | Lance la série de récapération de deux minutes. |
| PAUSE/FIN | Arrêt | Permet de quitter le mode Actif et de passer en mode Pause. Si le mode Pause n'est pas activé, l'exercice prend fin et le mode Revue de l'exercice est lancé. |
| INCLINAISON ∧ V | Réglage de l'inclinaison | Appuyez sur les touches ∧V pour augmenter ou diminuier l'inclinaison. |
| DéPART RAPIDE | Mode Départ rapide manuel | Permet de passer directement au mode Départ rapide manuel. |
| RÉSISTANCE + - | Pour régler la résistance | Appuyez sur les touches + - pour augmenter ou diminuier la résistance. |
| Clavier (configuration des programmes) | ||
| DURÉE | Durée de l'exercice | Réglez la durée de l'exercice. |
| NIVEAU | Niveau de l'exercice | Réglez le niveau de l'exercice (1 - 10). |
| POIDS | Poids de l'utilisateur | Lorsque vous appuyez sur cette touche, le clavier s'active pour vous permettre d'entrez或者其他 poids. |
| EFFACER/QUITTER | A plusieurs fonctions | Permet de rétablit une entrée, de quitter un menu, de quitter le guide EPG du téléviseur ou de réinitialiser les données de l'exercice si l'appareil est en mode Actif. |
| ENREGISTERER | Pour enregistrer un programme | Permet d'enregistrer un exercice personnelisé. |
| TéléVISEUR | Châines du télévisueur | Permet d'entrez les chaines du téléviseur. |
| HORLOGE | Alarme pour l'exercice | Permet d'activer ou de désactiver l'alarme associée à l'exercice. |
| RÉSISTANCE | PourCHOISIR LA RÉSISTANCE | Permet d'entrez directement le niveau de résistance de 0 à 100. |
| VENT. HAUT | Réglage élevé | Régle le ventilateur à un niveau élevé. |
| VENT. BAS | Réglage bas | Régle le ventilateur à un niveau bas. |
| VENT. ARRÊT | Arrête le fonctionnement du ventilateur | Valeur par défaut. |
| ENTRER | Accepte n'importé quei paramètre | Permet de poursuivre le processus de configuration. |
Clavier pour l'équipement audiovisuel (AV) – optionnel

Figure 3
| Touches de la console | Description |
| EPG | Si un Guide de programme électronique (EPG) est disponible, cette icône sera affichée sur le téléviseur. Utilisez les touches des CHÂNIES ∧ V et du VOLUME <> pour naviguer dans le guide EPG, ENTER pour accepter les sélections et EFFACER/QUITTER pour quitter le mode EPG. |
| CHAÎNES | Utilissez les flèches Bas ou Haut pour changer de chaîne (émission d'un bip). |
| VOLUME | Appuyez sur les touches correspondantes pour augmenter ou diminuer le volume. Aucune interaction de l'afficheur. |
| SOURCE VIDÉO | Appuyez pour passer de la source video à pour les chaînes de télévision par cable à la source video à pour les entrées externes telles que la video iPod®. |
| PORT VIDÉO | Le port video autorise le branchement et l'utilisation d'un dispositif de commande de divertissement personnel ou autre entrée video composite. 1 - Video 3 - Gauche 2 - Terre 4 - Droite |
| PORT USB | Le port USB (Universal Serial Bus) autorise le branchement de différents disposits utilisant un seul port d'interface normalisée. |
| PORT DE CASQUE D'ÉCOUTE | Le port de casque d'écoute autorise l'utilisation d'un casque personnel. |
Sélection des programmes
Voues aee le choix entre neuf options preprogrammées. La vtesse n'est jamais prededfinie. Changez de vtesse en changeant le rythme de vos foupees.
Pour consulter la description complète et le profil de chaque programme (P1 - P8), reportez-vous à l'annexe B.
| Programme | Niveau | Paramètres |
| P1 Perte de poids | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P2 Côtes | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P3 Intervalle de côtes | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P4 Pics de performance | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P5 Intervalle de côtes 1:1 | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P6 Intervalle de côtes 1:2 | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P7 Force | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P8 Cardio | 10 | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids |
| P9 Contrôle du rythme cardiaque (CRC) | S/O | Sélectionnez la durée, l'âge, ainsi que le rythme cardiaque et le poids cibles. |
Navigation
Le clavier est actif pendant la configuration du programme pour permettre l'entrée de la durée, du niveau et du poids. Les touches RÉSISTANCE + - et INCLINAISON ∧ V sont également activées pour permettre de modifier la valeur de programme affichée (vers le haut ou vers le bas). Maintenez la touche enforcée pour accélérer le défilament des valeurs.
Après chaque étape, appuyez sur la touche ENTRE pour confirmer les valeurs entées et poursuivre le processus de configuration.
La touche DÉPART RAPIDE peut être utilisée en tout temps pendant ce processus pour accepter toutes les valeurs par défaut du programme. Si aucune activités n'est exécutée après qu'un programme a été sélectionné, l'appareil revient par défaut aux paramètres du programme en cours.
Appuyez sur la touche EFFACER en tout temps pour revenir au début de la liste des programmes.
Configuration des programmes P1 à P9
- Appuyez sur la touche PROGRAMMES pour faire défilier les programmes. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le programme suivant de la liste est sélectionné. Le clavier numérique est activé de façon à accepter le numéro à un seul chiffre (1 à 9) du programmeChoisi et vous permet d'acceder directement à ce programme.
- Sélectionnez la durée souhaïée de l'exercice lorsque le message « DÉFINIR LA DUREE DU PROGRAMME XXX » s'affiche dans la zone de texte.
- Sélectionnez le niveau de l'exercice souhaité de l'exercice lorsque le message « SELECTIONNER LE NIVEAU 1 - 10 » s'affiche dans la zone de texte.
-
Pour les programmes P9 - HRC seulement :
-
Au clavier numérique, entrez l'âge exact de l'utilisateur lorsque le message « ENTREZ VOTRE ÂGE POUR CALCULER LE RYTHME CARDIAQUE CIBLE » s'affiche dans la zone de texte. La plage des valeurs valides va de 13 à 113.
- Définissez le rythme cardiaque lorsque la zone de texte affiche « 75 % = XXX BPM » et « BPM CIBLE À 75 % = XXX BPM »
REMARQUE : Le rythme cardiaque équivaut à 75 % du rythme cardiaque maximum, lequel équivaut à 200 moins l'âge de l'utilisateur. Définissez le RC cible en augmentant ou en diminuant la valeur par défaut 75 % ou acceptez cette valeur.
- Au clavier numérique, entrez le poids exact de l'utilisateur lorsque le message « ENTREZ VOTRE POIDS » s'affiche dans la zone de texte. La plage des valeurs valides de poids va de 50 à 400 lb (23 à 181 kg).
Configuration des programmes Manuel et Départ rapide
REMARQUE: Les programmes Manuel et Départ rapide ne sont associés àaucun profil ou niveau. Les sélections Programme et Niveau ne sont donc pas disponibles.
Selectionnez la touche MANUEL et entrez la durée de l'exercice souhaitatione ainsi que le poids exact de l'utilisateur.
Département RAPIDE pour entrer directement en mode Actif. « Programme » est similaire à « Programme manuel », mis à part le fait qu'il ne comprend pas l'option de durée de séance configurée. Le temps s'accumule jusqu'à la durée maximum.
Configuration des programmes avancés A1 - A2
Appuyez sur la touche AVANCÉS pour faire défilier les programmes. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le programme suivant de la liste est sélectionné.
| Programme | Paramètres |
| A1 Puisance constante | Sélectionnez la durée, le niveau de puissance et le poids. |
| A2 Entrainnement de la puissance musculaire | Sélectionnez la durée, le niveau et le poids. |
A1 - Configuration de la puissance constante
- Appuyez sur la touche de programme AVANCÉS.
- Faites défilier jusqu'à la touche n° 1 (ou entrez ce chiffre au clavier).
- Entrez la durée souhaitation pour l'exercice.
- Sélectionnez le niveau de puissance lorsque le message « SELECTIONNER LA PUISSANCE 50 - 900 WATTS » s'affiche dans la zone de texte. La plage des valeurs valides des watts va de 50 à 900 par paliers de cinq.
- Entrez le poids exact de l'utilisateur.
A2 - Configuration du programme Entrainement de la puissance musculaire
- Appuyez sur la touche des programmes AVANCÉS.
- Faites défilier jusqu'à la touche n° 2 (ou entrez ce chiffre au clavier).
- Entrez la durée souhaitation pour l'exercice.
- Reglez le niveau souhaïte (1 - 21).
- Entrez le poids exact de l'utilisateur.
Programmes personalisés
Il est possible de creer jusqu'à neuf programmes personnalisés à partir de n'importe qu'elle séance d'exercice. L'appareil enregistre automatiquement l'inclinaison et la résistance et prévoit de mettre l'exercice terminé en mémoire en tant qu'exercice personnalisé.
Active la fonction ENREGISTRER du mode Configuration. Pour entrer en mode Configuration, entrez la sequence EFFACER, 7-5-0, ENTRER pendant le mode Compte à rebours initial. Lorsque vous appuyez sur la touche EFFACER, le compte à rebours s'interrrompt pour vous donner le temps d'entrez la sequence 7-5-0, ENTRER.
Du menu, utilisez les touches + / - pour aller jusqu'à ENREGISTRER PROGRAMME et appuyez sur ENTRER afin de proceder à la modification.
REMARQUE: Si l'appareil est équipé d'une alimentation optionnelle, vous pouvez également entraire en mode Configuration du mode Dormant.
Reportez-vous au Chapitre 2 - Assemblage et configuration pour de plus amples renseignements sur le mode Configuration.
Pour enregistrer un programme personalisé
- Du mode Revue, appuyez sur la touche ENREGISTRER dans les cinq secondes. La zone de texte affiche « ENREGISTRER SOUS PROG 0X ». X représenté l'emplacement disponible suivant (01 - 09).
- Au clavier, entrez un numero de programme (01 à 09). Vous pouvez utiliser les touches +/- pour naviguer parmi les neufs emplacements de programmes personalisés.
- Appuyez sur la touche ENTRE pour accepter et stocker le programme.
S'il existe déjà neuf programmes personnalisés, aucun autre emplacement n'est disponible ; la zone de texte affiche « REMPLACER le nom du PROG 0X » . 0X désigne le premier programme personnalisé de la liste. Utilisez le clavier ou les touches de NIVEAU tel qu'expliqué ci-dessus pour selectionner un numéro de programme.
Pour réutiliser un programme personnelisé
Appuyez sur la touche Programmes ou utilisez le clavier pour entrer un numero de programme de 01 à 09, puis appuyez sur la touche ENTRER.
Notez que ces programmes n'exigent pas l'entrée du niveau ou de la durée puisque ceux-ci ont ete enregistrres en tant qu'ellement du programme.
Pour supprimer un programme personnelé
La durée des programmes personnalisés ne peut être inférieure à une minute; l'entrée d'une durée inférieure à une minute a pour effet d'effacer l'emplacement du programme.
- Commencez une séance d'exercice (par exemple Départ rapide) et terminez-la avant qu'une minute se soit écoulée.
- Pendant le mode Revue, appuyez sur ENREGISTRER et choisissez l'emplacement du programme à supprimer.
- Appuyez sur ENTRER.
Affichage des données
Pendant l'exercice, l'appareil effectue le suivi des données suivantes et les affiche :
CAL / H DISTANCE PAS PAR MINUTE CALORIES WATTS METs BPM
Calories par heures (CAL/H) - Calcul de l'énergie dépensesée pendant l'exercice actuel en calories/heure.
Distance - Distance totale parcourue pendant l'exercice. Selon les paramètres par défaut sélectionnés, cette valeur s'affiche en mesures anglaises (milles) ou métriques (kilométrés). L'appareil utilise une course fixe de 24 po (61 cm), ce qui générale une distance de 48 po (122 cm) par révolution.
Distance = fouilles par minute x 24 po (61 cm) x temps
Foulées par minute - Nombre moyen de fouilles par minute, à votre vitesse actuelle.
Calories - Nombre total de calories brûlées cumulées pendant l'exercice.
WATTS - Énergie consommée pendant l'exercice.
Équivalents métaboliques (MET) - S'affiche uniquement en l'absence de signal de BPM. Un MET est l'équivalent métabolique de l'énergie dépensée par le corps humain au repos. Tout ce qui est en excès d'un MET est considéré comme un effort. Les MET sont calculés par l'afficheur et mis à jour toutes les 1 - 1,2 secondes.
MET = Cal./h x 2,2/poids de l'utilisateur
Battements par minute (BPM) - Rythme cardiaque actuel de l'utilisateur. Le rythme cardiaque apparait lorsqu'un signal est introduit.
Indicateur du rythme cardiaque
Detection du rythme cardiaque par contact - Serrez légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont propres et en contact avec les capteurs avant et arrière de chaque poignée. Un rythme cardiaque s'affiche généralement dans les 30 secondes ou moins.
Parmi les facteurs qui peuvent gérer le signal de rythme cardiaque, citons :
les lotions pour les mains
les huiles ou les poudres corporelles
la saleté excessive
les mouvements excessifs
la composition corporelle
- l'hydratation
les mains pas assez serrées sur les poignées
les mains trop serrées sur les poignées
- le fait de s'appuyer ou de se reposer sur les poignées
Année, pour utiliser cette fonction, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible Polar® (non fournie).

Lorsque le rythme cardiaque est déterminé, le témoin situé dans la partie droite de la zone de texte clignote en direction des BPM affichés et le témoin du cœur est allumé. La couleur du témoin représentée la plage cible du rythme cardiaque.
| Blanc | Les BPM valides ne sont pas encore disponibles |
| Bleu | 0 – 69 BPM |
| Vert | 70 – 93 BPM |
| Jaune | 94 – 119 BPM (zone Brûlure des graisses) |
| Orange sanguine | 120 – 169 (zone Cardio) |
| Magenta | 170 et plus |
Commande du ventilateur
Par défaut, le ventilateur est régé à « ARRÊT ». L'utilisateur peut le régler à « BAS » ou à « HAUT » en appuyant sur la touche de commande correspondante. REMARQUE: L'utilisateur doit pédaler à un rythme supérieur à 70 fouées par minute pour que le ventilateur se mette en marche.
Réglage de l'alarme
Pour régler le déclenchement d'une alarme pendant l'exercice :
- Appuyez sur la touche 8 du clavier qui comporte l'icone d'une alarme. La zone de texte affiche « ALARME À HH: MM Y ». Initialement, cet afficheur indique l'heure actuelle.
- Entre une heures au clavier. Appuyez sur la touche ENTRER après chaque entrée pour accepter celle-ci et continuer.
HH (Heure) MM (Minutes) Y= A (matin) ou P (apres-midi)
REMARQUE: Les touches de commande +/- RÉSISTANCE sont actives pour permettre d'augmenter ou de diminuer la valeur de l'heure qui clignote. Maintenez la touche enforcée pour accélérer le défilament des valeurs.
Dés que l'alarme a été réglée, le témoin bleu s'allume sur la touche ENTRER. Pour annuler l'alarme avant qu'elle ne sonne, appuyez une fois sur la touche 8 ALARME.
À l'heure voulue, l'afficheur indique « ALARME » et commence à sonner. Appuyez sur la touche EFFACER, ENTREUR ou 8 ALARME pour remetre à zéro.
Batterie Sentry
La batterie Sentry utilise les données de l'afficheur (signal de la vitesse, pressions de touche et rythme cardiaque) pour détecter la présence de l'utilisateur. Si aucunUtilisateur n'est detecté dans les 20 secondes, l'afficheur émet un bip et affiche le message « ÉTES-VOUS LÀ ? »
Recommencé à pédaler, saisissez les poignées de détction du rythme cardiaque ou appuyez sur une touche dans le décai présélectionné pour poursuivre l'exercice.
4 – Maintenance préventive

Avertissements
Lisez tous les averissements figurant dans ce chapitre et au Chapitre 1 - Sécurité.

Observe les avertissements et les mises en garde suivants :
Toutes les activités de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
Pour éviter tout chic électrique, assurez-vous que l'appareil est débranché de la prise de courant avant d'exécuter des procédures de nettoyage ou de maintenance. REMARQUE : Une charge peut demeurer après le débranchement du cordon d'alimentation.
Maintenez les articles mouillés éloignés des pieces internes de l'appareil.
Le niveau de performance de l'équipment ne peut être maintenu que si ce dernier est régulièrement examé aux fins de détention des dommages et des signes d'usure évientels. REMARQUE : Accordez une attention particulière aux composants qui sont les plus susceptibles de s'user.
Remplacez immédiatement les composants usés ou endommages et/ou mettez l'équipement hors service jusqu'à ce que les réparations aient été effectuees.
Nettoyage de l'appareil
- Pulverisez un produit nettoyant doux, par exemple du produit à vaisselle, sur un chiffon propre.
- Essuyez l'appareil.
REMARQUE: Ne pulverisez pas la solution nettoyante directement sur l'appareil. Une pulverisation directe peut endommager l'électronique et annuler la garantie.
Après chaque utilisation :
Essuyez immédiatement tous déversements de liquide eventuels.
Essuyez les traces de transpiration sur les poignées et les surfaces peintes.
Veillez à ne rien renverser sur la console et les revêtements de l'afficheur et à les protégger de toute humidité excessive pour ne pas générer de dangers électriques ou endommager les composants électroniques.
Nettoyez les poignées de détction de rythme cardiaque à l'aide d'un chiffon humecté de solution nettoyante à base d'alcool.
REMARQUE : Les poignées de détction de rythme cardiaque sont la seule partie de l'appareil à nettoyer avec une solution à base d'alcool.
Activités de maintenance préventive
Exécutez régulièrement les activités de maintenance préventive afin d'assurer le fonctionnement normal de l'appareil. Tenez un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé des activités de maintenance préventive.
REMARQUE : Cybex n'est pas responsable des activités d'inspection et de maintenance régulières auxquelles cet apparéil doit être soumis. Formez tout le personnel à l'inspection et à la maintenance de l'équipement. Demandez à tous les membres du personnel de signaler et de consigner tous les accidents.
- Lisez et assurez-vous de comprendre tous les avertissements figurant dans ce chapitre et au Chapitre 1 - Sécurité. Lisez et assurez-vous de comprendre toutes les instructions figurant dans cette section. i
- Pendant les activités de maintenance, débranche la source d'alimentation externe. Si l'appareil comprend un ensemble d'alimentation c.a., débranche le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Pour certaines activités de maintenance, il sera nécessaire d'enlever et de replacer le capot d'accès.
Outil requis
- Tournevis Phillips
Retirez le capot d'accès
- À l'aide d'un tournevis Phillips, serrez les deux vis inférieures fixant le capot d'accès. Reportez-vous à la figure 1.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, serrez les deux vis supérieures fixant le capot d'accès. Reportez-vous à la figure 1
- Retirez le capot d'accès.

Avertissement : Le volant d'inertie peut être chaud. Attendez qu'il refroidisse avant d'effectuer l'entretien.
Fixez le capot d'accès
REMARQUE: Ne serrez pas trop les vis.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, replacez et serrez les deux vis supérieures retirees à l'étape 2. Retirez le capot d'accès.
- À l'aide d'un tournevis Phillips, replacez et serrez les deux vis inférieures retirees à l'étape 1. Retirez le capot d'accès.
- Vérifiez si l'appareil fonctionne normalement.

Figure 1
Courroies d'entrainment
L'appareil est équipé de deux courroies d'entrainment qui peuvent se détendre, s'user ou se fissurer.
Sauf si les courroies ont ete retirées et replacées incorrectement, elles ne devraient pas se detendre ou devoir etre retardues. Reportez-vous a la figure 2.
REMARQUE: Si une courroie est fissurée ou semble usée, elle doit être replacée immédiatement par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
Courroie principale - C'est la courroie la plus large des deux. Elle est dotée de rainures qui la maintiennent alignée sur la grande poulie supérieure.
Courroie secondaire - C'est la courroie la plus étroite des deux. Elle est dotée de rainures qui la maintiennent alignée sur la poulie d'entrainment du volant d'inertie.

Figure 2
Calendrier d'entretien recommendé
Pour déterminer le kilométrage, commencez à pédaler :
Pendant le compte à rebours initial, appuyez sur EFFACER, entrez 9-9-9 et appuyez sur ENTRER. Le premier article de menu est COMPTEUR.
Appuyez sur ENTRER pour afficher la distance cumulée.
500 premiers milles (800 km)
Suivez cette procEDURE d'entretien des courroies d'entrainment pour vous assurer qu'elles sont correctement tendues et en bon état.
- Retirez le capot d'accès. (Reportez-vous à la procédure précédente Retirez le capot d'accès.)
- Abaissez et faites rouler chaque courroie pour en vérifier l'etat. Si une courroie est fissurée ou semble usée, elle doit être immédiatement remplaçée par un technicien en entretien et en réparation qualifié.
- Fixez le capot d'accès. (Reportez-vous à la procédure précédente Fixez le capot d'accès.)
Tous les 5 000 milles (8 000 km)
Vérifiez la tension et l'usure des courroies d'entrainment. (Reportez-vous à la procédure des 500 premiers milles (800 km).
Déplacez l'appareil et passez l'aspirateur à l'endroit qu'il occupe habituèlement. Soulevez l'arrière de l'appareil et reculez-le en le faisant rouler. Passez l'aspirateur à l'endroit qu'il occupe habituèlement et remettez l'appareil en place.
Nettoyez l'intérieur de I'appareil.
- Retirez le capot d'accès. (Reportez-vous à la procédure précédente Retirez le capot d'accès.)
- À l'aide d'un accessoire d'aspirateur ou d'un aspirateur manuel, nettoyez les composants exposés.
- Enlevez la saleté et les débris des composants internes.
- Avec un chiffon sec, essuyez toutes les zones exposées.
- Fixez le capot d'accès. (Reportez-vous à la procédure Fixez le capot d'accès.)
Tous les 20 000 milles (32 000 km)
Contactez un technicien en entretien et en réparation qualifié pour vérifier l'assemblage de l'élévation, remplacer les pièces usées et lubrifier les bagues de l'assemblage.
Statistiques
L'écran Statistiques permet de faire le suivi de l'utilisation de l'équipment.
Ouvrez l'écran Statistiques à partir des modes Compte à rebours, Verrouillage, Entree ID CSAFE ou Dormant.
Appuyez sur Effacer, entrez 9-9-9 et appuyez sur ENTRER.
Il est également possible d'acceder aux données depuis l'accès CSAFE.
Utilisez la touche ENTRER pour avancer à l'écran suivant.
Utilisez les touches RÉSISTANCE pour avancer ou reculer dans le menu.
| Menu Statistiques | Affichage | |
| ST1 - COMPTEUR | KM XXXX.X ou MI XXXX.X | 0,0 – 999 999,9 (X = total des milles ou des kilomètres cumulés) |
| ST2 - HEURES | HEURES XXXXXX | 0 – 99 999 (X = durée totale de la séance de l'utilisateur) |
| ST3 - DÉPARTS | DéPARTS XXXXXX | 0 – 999 999 (X = nombre total de séances de l'utilisateur) |
| ST4 - MOUVEMENTS | DéPARTS XXXXXX | 0 – 9 999 999 (X = nombre de mouvements d'inclinaison par paliers de 1 %) |
| ST4 - BATTERIE | BATTERIE XXXXXX | 0 – 999 999 (X = nombre total de minutes entières pendant lequel la batterie a été utilisée) |
| ST6 - ERREURS | X ERR X HH:MIN JJ-MM-AA | Fait le suivi des codes d'erreur dans un journal de 20 entrées, chacune portant l'heure et la date. |
| ST7 - UTILISATION DU PROGRAMME | PR Y XXXXXX | Y = numéro du programmeXXXXX = nombre de fois que le programme a été choisi, que la série a été exécutée et que l'appareil est entré en mode Actif. |
Effacez les données en maintainant la touche Pause/Fin enforcée pendant trois secondes jusqu'à ce que l'appareil émette un double signal sonore, puis appuyez sur EFFACER.
Codes d'erreur
Lorsqu'une erreur se produit, « ERREUR n° » apparait dans la zone de texte, en alternance avec le message « HORS SERVICE ».
REMARQUE: Le nombre de journal, de L-01 à L-20, s'affiche dans l'afficheur de l'inclinaison.
Appuyez sur le bouton EFFACER et maintenez-le enforcé pour effacer toutes les erreurs du journal. Le message « PAS D'ERREUR » s'affiche lorsque le journal est vide.
Appuyez sur Entrer pour quitter.
REMARQUE : Pour de plus amples renseignements sur les activités de maintenance et de réparation, reportez-vous à la section Coordonnées du Chapitre 5 – Service à la clientèle.
Les erreurs relatives à l'inclinaison et à l'indication de batterie faible seprésentent comme suit :
| N° de l'erreur | Cause | Affichage | Solution |
| 24: L'inclinaison est trop lente | L'inclinaison reçoit l'ordre de bouger, mais le changement est communiqué plus lentement que prévu. | Aucun, mise en mémoire de l'erreur uniquement | • Inspectez et lubrifiez la vis-mère. • Étalonnez de nouveau l'inclinaison. • Mesurez la sortie du poten-tiomètre de l'inclinaison. Le potentiomètre pourrait être défaillant. • Remplacez la batterie. |
| 25: La communication du mouvement d'inclinaison s'est interrompue | L'inclinaison a reçu l'ordre de bouger, mais la valeur communiquée est la même ou ne change pas comme prévu. | Des tirets s'affichent dans la fenêtre de l'inclinaison. | Affichez les tentatives d'étalonnage de la position de l'inclinaison à l'entrée en mode Dormant. |
| 26: L'inclinaison est désactivée | Les problèmes de communication de l'inclinaison n'ont pas pu être résolus par le nouvel étalonnage après l' apparition de l'erreur 25. | Des tirets s'affichent dans la fenêtre de l'inclinaison. L'inclinaison est désactivée. | Contactez un technicien en entretien et en réparation. |
| 27: Batterie faible | Indique que la tension de la batterie est inférieure à la limite de 10,7 V.c.c. et le contrôleur a donc émis un avertissement de batterie faible. | Des tirets s'affichent dans la fenêtre de l'inclinaison. L'inclinaison est désactivée. | La prochaine utilisation de l'appareil aura pour effet de recharger la batterie et l'erreur s'effacera automatiquement. |
L'appareil comprend une batterie rechargeable d'accumulateurs au plomb de 12 volts. Cette batterie se recharge pendant le fonctionnement normal de l'appareil et lorsque l'adaptateur de courant optionnel est branché.
Des tirets s'affichent dans la fenetre de l'inclinaison si la batterie ne parvient pas à fournir assez d'énergie. L'appareil continue de fonctionner normalement, même si la fonction d'inclinaison est désactivée.
Lorsque la batterie est complètement déchargée, la revue de l'exercice est écourtée si l'utilisateur ne pédale pas pendant cette période. Pour de plus amples renseignements sur le remplacement de la batterie ou l'achat de l'adaptateur c.a. optionnel, reportez-vous au Chapitre 5 - Service à la clientèle.

Avertissement : Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien qualifié.
REMARQUE : Retirez la batterie et mettez-la au rebut de façon sure avant de vous débarrasser de l'appareil.
Environment
Humidité et électricité statique
L'appareil est donc pour fonctionner normalement dans un environnement où l'humidité relative varie de 30 à 75 %. Il peut être expédié et entreposé dans un endroit où la plage d'humidité relative va de 10 à 90 %.
L'air sec émis par la climatisation peut produit de l'électricité statique. En cours d'exercice, l'utilisateur pourrait dessentir un choc en raison de l'électricité statique accumulée sur son corps et du trajet de la décharge de l'appareil. Si c'est le cas, augmentez le taux d'humidité à un niveau comfortable à l'aide d'un humidificateur.
REMARQUE : N'installez pas, n'utilisez pas ou n'entreposez pas l'appareil dans un endroit où le niveau d'humidity est très élevé, par exemple à proximé d'un bain de vapeur, d'un sauna, d'une piscine interieure ou à l'extérieur. Une exposition excessive à la vapeur d'eau, au chlore et/ou au brome peut avoir des conséquences néfastes sur l'électronique ainsi que sur les autres pieces de l'appareil.
Température
L'appareil est donc pour fonctionner normalement dans un environnement dont la températe ambiante est comprise entre 150^ (10^) et 104^ (40^) . Il peut être expédé et entreposé dans un environnement dont la températe ambiante est comprise entre 32^ (0^) et 140^ (60^) .
5 - Service à la clientèle
Contact
L'assistance téléphonique est disponible du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h, heures normale de l'Est.
Les clients de Cybex résident aux États-Unis peuvent contacter le Service à la catégorie de Cybex en composant le 1 888 462 9239.
Les clients de Cybex résident hors des États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle de Cybex en composant le 508 533 4300 ou par fax au 508 533 5183.
Informez-vous en consultant notre site Web, www.cybexinternational.com, ou contactez-nous par e-mail à techhelp@cybexintl.com.
Numéro de série
Le numero de série se trouve à l'avant de l'appareil, tel qu'illustré à la figure 1
Consignez le numero de série ci-dessous pour pouvoir vous y reporter si vous doivent contacter le Service à la clientele Cybex.
Nombre de série

Figure 1
Commande de pieces
Faxez vos commandes au 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composeze le 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des États-Unis).

PRECAUTIONS
Pour l'entretien, utilisez uniquement les pieces de rechange Cybex. Le non-respect de cette recommandation peut des blessures.
REMARQUE: Les
inspections et les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.
Cybex annulera la garantie si des pieces de rechange non-Cybex sont utilisées.
Entretien des produits à double isolation
Un produit à double isolation est pourvu de deux systèmes d'isolation à la place d'une mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n'est fourni sur un produit à double isolation et aucun ne devrait y être ajouté.
L'entretien d'un produit à double isolation requiert d'extrêmes précautions et une connaissance approfondie du produit ; il devrait être confié à du personnel qualifié. Les pieces de rechange d'un produit à double isolation doivent être identiques à celles qu'elles remplacent. Un produit à double isolation est désigné par les mots « À DOUBLE ISOLATION » ou « DOUBLELEMENT ISOLÉ » . Le symbole associé (un carré dans un autre carré) peut également être apposé sur le produit.
| Symbole | Description |
| Symbole de la double isolation |
Piaces endommagées
Les articles endommages pendant l'expédition ne doivent pas être renvoyés aux fins d'obtention d'un crédit. L'expédition des articles endommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, transporteurs routiers, etc.).
Dommages visibles - À la livraison, inspectez minutieusement toutes les caisses. Tous les dommages décelés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du transporter. La non-observation de cette consigne entraînera le refus du transporter d'honorer la demande d'indemnisation. Le transporter fournir des formulaires nécessaires pour déposer ce type de demande.
Dommages dissimulés - Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle à la livraison mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporter dus que possible. Lors de la constatation du dommage, une demande d'inspection de la marchandise doit être soumise par écrit ou par téléphone au transporter dans les dix jours suivant la date de la livraison. Conservez tous les contenants d'expédition et matérieliaux d'emballage : ils seront nécessaires dans le cadre de la procédure d'inspection. Le transporter fournira un rapport d'inspection et les formulaires nécessaires pour soumettre une demande d'indemnisation pour dommage dissimulé. Les dommages dissimulés relièvent de la responsabilité du transporter.
Autorisation de回头 de marchandise (ARM)
Le système d'autorisation de retour de marchandise (ARM) déscrit la procédure à suivre pour renvoyer du matériel aux fins de remplacement, de réparation ou d'obtention de crédit. Il permet de s'assurer que la marchandise renvoyée est correctement traitée et analysée. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez un dépositaire Cybex autorisé. Selon le cas, votre dépositaire Cybex demandera à Cybex une ARM. En aucun cas, les pieces ou l'équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l'ARM appropriée et une étiquette de Service de retard automatisé (SRA).
- Composez le numero de la ligne d'assistance téléphonique du service à la clientèle, indiqué page 5-1, pour le retour d'un article défectueux.
- Fournissez au technicien une description détaillée du problème ou de la défectuosité de l'article.
- Fournissez le numero de modele et le numero de série. Le numero de série se trouve sur l'avant de l'équipment, tel qu'illustré à la figure 1. Le numero de série commence par une lecture, par exemple : R09-101331100.
- À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer les pieces défectueuses aux fins d'évaluation et de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'ARM et vous enverra une étiquette de SRA. L'étiquette de SRA et le numéro d'ARM doivent figurer visiblement l'emballage contenant le(s) article(s) à renvoyer. Une description du problème accompagnée du numéro de série de l'appareil, du nom et de l'adresse du propriétaire doit être jointe aux pieces contenues dans le colis.
- Envoyez le paquet à Cybex par UPS. Attention : Customer Service Department Cybex International, Inc. 1975 24th Ave SW Owatonna MN 55060 USA
REMARQUE : Toute marchandise renvoyée sans numéro ARM clairement visible sur l'extérieur de l'emballage ou les expéditions contre remboursement seront refusées par le service de réception Cybex.
Notice Facile