FT-325 - Appareil de musculation CYBEX INTERNATIONAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FT-325 CYBEX INTERNATIONAL au format PDF.
| Type de produit | Appareil de musculation multifonction |
| Marque | CYBEX INTERNATIONAL |
| Modèle | FT-325 |
| Poids total | Environ 250 kg |
| Dimensions (L x l x H) | Environ 200 x 150 x 200 cm |
| Alimentation | Non alimenté (musculation manuelle) |
| Nombre d'exercices possibles | 10 principaux (développé pectoral, rameur, traction dorsale, etc.) |
| Piles de poids | Oui, avec goupille de sélection de résistance |
| Matériau du châssis | Acier |
| Revêtement | Mousse et similicuir |
| Fixation au sol | Recommandée (ancrage par boulons de 3/8 minimum) |
| Entretien quotidien | Nettoyage des revêtements avec solution savonneuse douce |
| Entretien hebdomadaire | Vérification des écrous/boulons, câbles, courroies, poignées et autocollants |
| Entretien annuel | Remplacement des câbles et courroies |
| Sécurité | Ancrage au sol, autocollants d'avertissement, goupille de poids sécurisée |
| Pièces détachées | Disponibles sur commande via www.cybexintl.com ou au +1 508-533-4300 |
| Garantie | À confirmer avec le fabricant (garantie standard Cybex) |
| Usage prévu | Entraînement de force en salle commerciale |
| Normes | ASTM et EN applicables |
| Fabrication | États-Unis |
| Contact SAV | 888-462-9239 (États-Unis), +1 508-533-4300 (international) |
FOIRE AUX QUESTIONS - FT-325 CYBEX INTERNATIONAL
Questions des utilisateurs sur FT-325 CYBEX INTERNATIONAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de musculation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FT-325 - CYBEX INTERNATIONAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FT-325 de la marque CYBEX INTERNATIONAL.
MODE D'EMPLOI FT-325 CYBEX INTERNATIONAL
Manuel de l'utilisateur et manuel d'entretien
Appareils de Musculation
Numéro de la pièce 18000-999-2 A
Sécurité
Sécurité 3
Consignes et pratiques de sécurité 6
Activités de maintenance régulières 8
Avertissements et mises en garde 9
Emplacement des autocollants. 10
Assemblage
Spécifications de l'appareil 11
Outils requis 11
Procédure d'assemblage 11
Exercice
Usage prévu 17
Instructions 17
Préventif
Procédures quotidiennes 20
Procédures hebdomadaires 23
Procédures annuelles 25
Réglage du câble 26
Réglage des courroies 27
Environnement et stockage 27
Service à la clientèle
Enregistrement du produit 28
Contact 28
Autorisation de matériel (ARM ou RMA) 29
Pièces endommagées 30
Cybex® et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n'offre aucune garantie quant au contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d'apporter des modifications au produit qu'il décrit, sans préavis ni obligation d'en avertir quiconque.
© Copyright 2011, Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d'Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053 • 508-533-4300 • FAX 508-533-5183
www.cybexintl.com • techhelp@cybexintl.com • 18000-999-2A
Sécurité
Cybex International a collaboré avec des personnes possédant l'équipement afin d'établir la configuration la plus sûre et la plus efficace de l'équipement Cybex. Cybex International recommande vivement à chaque établissement de suivre attentivement toutes les mesures de sécurité. Le respect de ces mesures est la meilleure protection contre toute blessure ou tout dégât pouvant être occasionné à l'équipement ou aux installations.
La principale mesure de sécurité consiste à maximiser la stabilité de chaque pièce de l'équipement. L'équipement doit être fixé au sol de manière sûre. Il est impératif que le sol soit de niveau.
Lire soigneusement le Manuel d'utilisation avant d'assembler, d'entretenir ou d'utiliser l'équipement. Dans un environnement institutionnel, il incombe au propriétaire de l'établissement de former les utilisateurs au bon fonctionnement de l'équipement et de les avertir des dangers éventuels.
Suivre et faire respecter les mesures de sécurité afin de protégérer l'utilisateur et l'équipement. Tenir les enfants à distance des appareils de musculation à charge guidée. Les enfants doivent être sous surveillance permanente.
Ne jamais autoriser quiconque, y compris les entraîneurs, à utiliser l'équipement d'une manière différente de celle indiquée sur les affichettes d'instructions apposées sur chaque appareil.
Il incombe au propriétaire de l'installation et/ou de l'équipement d'apprendre aux utilisateurs à utiliser l'équipement de façon appropriée et à vérifier toutes les étiquettes.

Avertissement :
Le non-respect de ces mesures de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles :
Mesures de sécurité que doit observer l'utilisateur
Veillez lore attentivement tous les avertissements apposés sur l'appareil. Les avertissements sont apposés sur chaque appareil pour avertir l'utilisateur d'éventuels problèmes. Le respect des autocollants d'avertissement permet d'éviter toute blessure ou détérioration de l'équipement. - Se procurer les instructions avant toute utilisation. Chaque appareil dispose d'instructions apposées sur l'équipement et permettant une utilisation appropriée. Utiliser les machines de musculation ou les appareils à charge manuelle, comme indiqué sur les plaquettes. NE PAS modifier l'appareil. - Ne jamais placer la goupille de pile de poids en position élevée. NE PAS utiliser l'appareil ainsi configuré. Consulter le personnel pour toute assistance. Les poids sélectionnés à l'aide de goupilles peuvent tomber si l'utilisateur tire sur la goupille. Le personnel doit abaisser les poids pour éviter tout problème éventuel.
Veiller à ce que la goupille des poids soit complètement insérée (pour les appareils de musculation à charge manuelle qui utilisent des tours d'haltères). Si la goupille n'est pas complètement insérée, l'utilisateur pourrait accidentellement faire tomber les poids si la goupille venait à sortir de son encoche. - Inspector l'appareil à la recherche de composants usés ou desserrés avant toute utilisation. Serrer/remplacer les composants desserrés ou usés avant toute utilisation. Veiller tout particulièrement aux courroies, aux câbles, aux poignées ou aux poulies et à leurs raccords. Toujours rechercher d'éventuels problèmes dans l'état de l'appareil. Les composants desserrés doivent être resserrés pour assurer un fonctionnement approprié. Le remplacement des composants usés permet de conserver l'appareil dans des conditions optimales pour une utilisation régulière. - Ne jamais utiliser d'haltères ou tout autre moyen pour augmenter de manière incrémentale la résistance des poids. Ne pas utiliser d'autres méthodes que celles indiquées par le fabricant de l'appareil. La modification de l'appareil par l'ajout de poids supplémentaires avec des haltères ou tout autre moyen peut blesser l'utilisateur, endommager l'équipement et annulera la garantie. - Installer, fixer et utiliser l'appareil de musculation à charge manuelle sur une surface plane solide. Si le sol n'est pas de niveau, l'équipement ne sera pas stable. - NE PAS porter de vêtements amples ni de bijoux pendants lors de l'utilisation de l'appareil de musculation à charge manuelle. Se tenir à distance des composants mobiles. Les vêtements amples ou les bijoux pendants peuvent se prendre dans les pièces mobiles, pouvant ainsi entraîner des blessures ou lésions graves, ou abîmer vos vêtements ou bijoux. - Consulter un médecin avant de commencer un programme d'entraînement. Si, à tout moment lors d'un exercice, vous vous sentez mal, vous êtes pris de vertiges ou vous ressentez une douleur, arrêtez et consultez votre médecin. Les utilisateurs doivent être responsables et prudents quant à leur propre condition physique. Une consultation chez votre médecin avant de commencer un programme peut vous alerter d'un risque en cas de problème de santé. - Demander l'aide de quelqu'un pour les haltères libres. Cette personne apporte un niveau de sécurité supplémentaire. - NE PAS dépasser le poids maximal indiqué pour l'utilisateur. Un poids excessif sur un appareil peut en empêcher le bon fonctionnement. Un poids excessif sur un appareil peut endommager l'appareil. - NE PAS utiliser si, suite à l'inspection, l'équipement semble endommagé ou qu'il ne semble pas apte au fonctionnement. Si l'appareil semble endommagé ou qu'il semble ne pas être apte au fonctionnement, contacter le personnel de l'établissement. - NE PAS essayer de réparer un appareil cassé ou bloqué. Avertir le personnel. Il incombe au propriétaire de réparer un appareil cassé ou bloqué. - NE PAS utiliser si les protections sont manquantes ou endommagées. Remplacer toutes les pièces manquantes ou endommagées pour assurer un fonctionnement approprié et garantir une utilisation en toute sécurité. Les protections empêchent toute interférence avec le fonctionnement. - NE PAS enlever les autocollants de l'équipement. Remplacer tout autocollant endommagé. Les autocollants fournissent aux utilisateurs des informations spécifiques et des avertisse. Le remplacement des autocollants endommagés permet aux utilisateurs de lire correctement les informations fournies.
Consignes de sécurité pour les installations de conditionnement physique
Lire soigneusement le Manuel d'utilisation avant d'assembler, d'entretenir ou d'utiliser l'équipement. - Il incombe à l'utilisateur/du propriétaire ou le technicien de l'installation de conditionnement physique de s'assurer que la maintenance est effectuée régulièrement. Pour maximiser la stabilité, fixer de manière sûre chaque appareil au sol à l'aide des trous d'ancrage présents sur chaque appareil. Chaque appareil doit être installé, fixé et utilisé sur une surface plane solide.
DANGER!
Le non-respect des conditions suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles :

Cybex ne peut pas fixer l'équipement en raison des codes de construction locaux. La propriété est responsable de l'ancrage de l'équipement. Consultez un professionnel.
Utiliser des dispositifs de fixation ayant une capacité de traction minimale de 226 kg - Cybex recommande les boulons de 3/8 calibre 2 minimum.
Si les pieds ou le châssis ne contactent pas le sol, NE LES TIREZ PAS par les ancrages. Calez le pied ou le châssis qui n'est pas en contact avec la surface à l'aide de rondelles plates.
S'assurer que tous les utilisateurs sont correctement formés au bon usage de l'équipement. - S'assurer qu'il y a suffisamment de place pour accéder à l'équipement et l'utiliser en toute sécurité. L'espace requis pour chaque pièce de l'appareil est indiqué dans la section Assemblage de ce manuel, dans les instructions d'assemblage lors de l'installation et sur le site Web cybexintl.com. Effectuer des vérifications de maintenance régulières sur l'appareil, comme indiqué dans la section Maintenance de ce manuel. Vérifier toutes les zones les plus sujettes à l'usure, y compris (mais sans s'y limiter) les câbles, poulies, courroies et poignées. - Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. S'il est impossible de remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés, mettre l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il soit réparé. - Utiliser uniquement les composants fournis par Cybex pour effectuer l'entretien ou les réparations de l'équipement. - Consigner dans un journal toutes les activités de maintenance. - Afficher le Signe de sécurité de l'établissement de sorte qu'il soit visible et bien en vue.
Consignes et pratiques de sécurité
Cybex recommande que tout l'équipement de conditionnement physique soit utilisé sous surveillance. L'équipement doit se couvrir dans un endroit où l'accès est contrôlé. La responsabilité de ce contrôle incombe au propriétaire. C'est le propriétaire qui déterminera l'envergure du contrôle.
Il incombe à l'acheteur/utilisateur des produits Cybex de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions, ainsi que les autocollants d'avertissement, et de former tant les utilisateurs finaux que le personnel de supervision à l'utilisation appropriée de l'équipement.
Fixation de l'équipement
Ne pas utiliser l'appareil tant qu'il n'a pas été correctement fixé.
Les pieds de l'appareil sont pourvus de trous qui facilitent son ancrage au sol. Tous les trous d'ancrage doivent être utilisés pour maximiser la stabilité. Cybex commande vivement de fixer l'appareil à une surface plane solide afin d'éliminer tout balancement, basculement ou chute suite à une utilisation incorrecte ou non appropriée.
La surface plane solide ne doit pas dévier de plus de 3 mm sur une distance de 25 cm ou comme indiqué et requis par les codes d'architecture et de construction locaux.
L'ancrage de l'équipement doit être exécuté par un entrepreneur qualifié et/agréé.
Les trous d'ancrage se trouvent sur les pieds du châssis. Tous les emplacements d'ancrage doivent être utilisés lors de la fixation de l'équipement au sol.
En raison de la variation importante des sols sur lesquels les appareils peuvent être fixés ou installés, vérifier la méthode d'ancrage et les dispositifs d'ancrage avec un entrepreneur qualifié et agréé.
Une force de traction minimale de 100kg est requise à chaque position d'ancrage.
Utilisation appropriée
N'utilisez l'appareil que tel que décrit dans le guide. La non-observation des instructions appropriées pourrait entraîner des blessures.

Avertissement :
Le non-respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures graves, voire mortelles : Ne appuyez pas contre l'appareil ou ne le tirez pas au niveau du châssis, de la pile de poids ou autre composant, que l'appareil soit arrêté ou en marche. Les utilisateurs ou les tiers (personnes à proximité) pourraient être blessés en raison d'une utilisation inappropriée.


Les produits Cybex respectent les normes ASTM et EN applicables.
Activités de maintenance régulières
Des opérations de maintenance préventive doivent être exécutées pour maintenir le fonctionnement normal et sûr de votre équipement. Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes ces activités. Les opérations de maintenance préventive sont décrites en détail dans la section Maintenance de ce manuel. En résumé, celles-ci incluent :
Quotidiennement
- Nettoyez les revêtements.
Hebdomadairement
- Inspectez tous les écrous et boulons pour déceler tout desserrage éventuel. Serrez au besoin.
- Vérifier l'ensemble des câbles et courroies pour déceler une détérioration ou une usure éventuelle. Si un câble ou une courroie est usée ou endommagée, n'utilise pas l'équipement tant que le câble ou la courroie n'a pas été remplacée.
- Vérifier les poignées, les mousquetons et les étiquettes pour déceler toutes traces d'usure. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées.
- Inspectez les poignées pour déterminer si elles sont lâches ou usées. Remplacez immédiatement toutes les poignées lâches ou usées.
- Inspectez les piles de poids pour vous assurer que l'alignement et le fonctionnement sont adéquats. Rectifiez immédiatement tous les problèmes d'alignement et de fonctionnement. Lubrifiez les tiges guides avec de l'huile moteur.
Rangement
Remplacez toutes les courroies et tous les câbles au moins une fois par an.
Avertissements et mises en garde
Les autocollants d'avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.
Les autocollants de mise en garde signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures mineures ou moyennement graves.
Les autocollants d'avertissement et de mise en garde apposés sur l'équipement sont illustrés à la page suivante. Les diagrammes figurant après les autocollants indiquent l'emplacement de chaque autocollant.

Emplacement des autocollants
Description N° DE PIECE A. Autocollant d'avertissement 4605-381-X B. Autocollant de mise en garde 8500-025-X
Spécifications de l'appareil
Poids total et dimensions :
Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. Il incombe au propriétaire de l'établissement ou de l'équipement de veiller à ce qu'un espace suffisant soit maintenu autour de chaque appareil pour assurer la sécurité de l'utilisation et du passage.
Procédure d'assemblage

S'assurer de lire attentivement et de bien comprendre toutes les instructions avant d'assembler cet appareil.
Vérifier la liste des pièces fournies ci-dessous.
| Qté | Numéro de la pièce | Description | Schéma |
| 4 | 16010-311 | Patin | |
| 1 | 4800-557 | Autocollant (10-150) | |
| 1 | 4800-433 | Poinnée pour cable |
Installation
| Qté | Numéro de la pierce | Description | Schéma |
| 1 | 12220-005 | Poignée de l'ensemble | |
| 1 | 51122 | Sangle pour la cheville |
| Si | Alors |
| FT-325 peut passer dans l'embrasure de la porte | Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. 1. Déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement souhaité 2. Retirer les quatre cônes d'expédition à l'aide d'une clé de 3/4 po. 3. Fixer les patins à chaque pied du châssis. |
| Si | Alors |
| FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte | Deux personnes sont nécessaires pour exécuter cette procédure. 1. Retirer les quatre cônes d'expédition à l'aide d'une clé de 3/4 po. 2. Fixer les patins à chaque pied du châssis 3. Retirer les panneaux arrêté de l'appareil. 4. S'assurer que la goupille de tour d'haltères est libérée. |
| FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte | 5. Retirer la goupille en spirale connectant la poulie à l'aide d'un mar-teau et d'un pointon effilé de 3/16" |
| 6. Retirer la poulie et le raccord du cable. | |
| 7. Retirer les capuchons de la tige de guide. Le capuchon de la tige guide comprend un ressort de pression qui s'échappe si la prise n'est pas reliçée lentement. Faites glisser le capuchon de la tige guide à ressort vers le bas, en direction de la tige, jusqu'à ce qu'il soit dégagé du châssis. Relâcher lentement la prise du capuchon de la tige guide et le retirer. | |
| 8. Retirer le montant de levage. | |
| 9. Enlever les disques de poids. | |
| 10. Retirer le bouchon d'insert en plastique, situé sur le dessus de l'appareil. | |
| Bouchon d'insert en plastique | |
| FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte | 11. Desserrer les deux vis de blocage à tête ronde qui fixent la barre de traction au châssis à l'aide d'une clé Allen de 7/32". |
| 12. Maintenir manuellement le bloc de filetage en place et-retirer les vis de blocage à tête ronde. | |
| Bloc de filtage | |
| FT-325 ne peut pas passer dans l'embrasure de la porte | 13. Retirer les vis de blocage à tête ronde et les contre-écrous, retarder un côté des tuyaux raccords à l'aide d'une clé Allen de 7/32" et d'une clé de 9/16". |
| 14. Déplacer l'appareil jusqu'à la position souhaitée. 15. Refixer les moitiés de chüssis et serrer fermement les vis de blocage à tête ronde. 16. Placer deux gouttes de Loctite 242 sur chaque vis et sur le trou filtré pour la barre de traction. Serrer fermement les vis de blocage à tête ronde. 17. Insérer les bouchons en plastique. |
Ancrer solidement l'appareil au sol
Cybex recommande vivement de maximiser la stabilité, l'équipement doit être fixé sur une surface plane solide.

MISE EN GARDE :
Cybex ne peut être tenue responsable de l'ancrage de l'équipement. Consulter un entrepreneur professionnel.

AVERTISSEMENT
Utiliser des dispositifs de fixation ayant une capacité de traction minimale de 226 kg (boulons de 3/8 calibre 2 minimum).

AVENTISSEMENT
Si les pieds ou le châssis ne contactent pas le sol, NE LES TIREZ PAS par les ancrages. Calez le pied ou le châssis qui n'est pas en contact avec la surface à l'aide de rondelles plates.
Installer les disques de poids individuels les uns après les autres
- Placer chaque disque de sorte que les bords larges des bagues soient orientés vers le haut et les bords étroits des bagues vers le bas.


- Installer le montant de levage.
Cheminement du câble
- Placer le support de poulie parallèle au poids supérieur.
- Abaisser le support de poulie jusqu'à ce que le cable soit tendu.
- Vérifier que le cable passe toujours par l'ensemble des poulies.
- Fixer le support de poulie au montant de levage à l'aide d'un marteau et d'une goupille en spirale.

- Actionner le poids supérieur vers le haut et vers le bas en simulant une utilisation normale (sans sélectionner aucune résistance).
- Vérifier que le câble se déplace librement.
Usage prévu
Cet appareil est prévu pour aider ou améliorer la forme physique générale et pour des entraînements dans le cadre d'une utilisation commerciale.

Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et comprendre les instructions et avertissements de la section Sécurité du Manuel de l'utilisateur.
- Sélectionner la résistance appropriée.
- Ajuster les poignées pour régler la poulie à la bonne hauteur.
- S'assurer que tous les boutons de réglage sont bloqués en place.
DéVELOPPE PECTORAL
Exercices effectuels
Flexion des épaules, extension des coudes
Muscles sollicités
Grands pectoraux
DéVELOPPE BRAS TENDUS VERS LE HAUT
Exercices effectuels
Abduction des épaules, extension des coudes
Muscles sollicités
Deltoïde antérieur, Deltoïde moyen
RAMEUR
Exercices effectuels
Extension des épaules, flexion des coudes
Muscles sollicités
Grand dorsal, grand rond, trapèze, rhomboïde, deltoïde arrière
TRACTION DU MUSCLE GRAND DORSAL
Exercices effectuels
Abduction des épaules, flexion des coudes
Muscles sollicités
Grand dorsal, grand rond, trapèze, rhomboïde
ROTATION DU TORSE
Exercices effectuels
Rotation de la colonne vertébrale
Muscles sollicités
Obliques externes
FLEXION DES AVANT-BRAS
Exercices effectuels
Flexion des genoux
Muscles sollicités
Biceps brachiaux, muscles brachiaux, huméro-radiaux.
ARM EXTENSION Exercices effectuels
Extension des coudes
Muscles sollicités
Triceps
FLEXION DES JAMBES Exercices effectués
Extension des genoux
Muscles sollicités
Quadriceps, grand fessier, ischio-
jambiers, aponévrose lombaire
ABDUCTION DE LA HANCHE Exercices effectuels
Abduction de la hanche
Muscles sollicités
Muscle piriforme, muscle tenseur du fascia lata
ADDUCTION DE LA HANCHE Exercices effectuels
Adduction de la hanche
Muscles sollicités
Grand adducteur, moyen adducteur, petit adducteur, muscle pectiné
Préventif
Toutes les activités de maintenance préventive doivent être exécutées régulièrement. La maintenance routinière favorise le fonctionnement sans problème et en toute sécurité de tout l'équipement d'entraînement de la force musculaire Cybex.
Cybex n'est pas responsable d'exécuter les inspections et la maintenance régulières des équipements. Formez tout le personnel à l'inspection et à la maintenance de l'équipement ainsi qu'à la déclaration et au rapport d'accident. Des représentants Cybex se tiennent à votre disposition pour répondre par téléphone à toutes vos questions eventuelles.
Les inspections et réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Cybex annulera la garantie si des pièces de rechange non-Cybex sont utilisées.

Pour l'entretien, utilisez uniquement les pièces de rechange Cybex. Le non-respect de cette recommandation peut causer des blessures.
Procédures quotidiennes
Lorsque de puissants agents de nettoyage sont utilisés comme alcool à friction ou eau de Javel, il est recommandé de tester le produit sur un endroit discret. D'autres produits de nettoyage peuvent contenir des dissolvants puissants ou inconnus et leur formule peut être modifiée sans préavis par le fabricant. Si vous souhaitez utiliser d'autres produits de nettoyage, essayez-les avec précaution dans un endroit dissimulé afin de déterminer s'ils pourraient endommager le revêtement. N'utilisez jamais de solvants ou de nettoyants puissants destinés à l'usage industriel. Pour nettoyer les zones tachées, il est recommandé d'utiliser un chiffon blanc doux. Évitez d'utiliser de l'essuie-tout.
Les produits de nettoyage peuvent être dangereux ou irritants pour la peau, les yeux, etc. Mettez des gants et des lunettes de protection. N'inhalez ou n'avalez aucun produit de nettoyage. Protegez la zone adjacente/les vêtements. Utilisez le produit de nettoyage dans un endroit bien ventilé.
Tenir compte de tous les avertissements du fabricant. CYBEX et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables des blessures ou des dommages résultant de l'utilisation, appropriée ou non appropriée, des produits de nettoyage.
Nettoyer les revêtements
| Si | Alors |
| Taches superficielles | 1. Préparer une solution contenant 10 % de savon liquide et de l'eau tiège. 2. Appliquer à l'aide d'un chiffon doux humide. 3. Si nécessaire, appliquer une solution de détergent liquide à l'aide d'une Brosse à poils couples. 4. Humidifier un chiffon doux propre et éliminer les résidus. |
| Taches plus persistantes | 1. Préparer une solution contenant 10 % d'eau de Javel (hypochlorite de sodium) et 90 % d'eau. Humidifier un chiffon blanc doux avec cette solution. 2. Gommer doucement la zone tachée. 3. Humidifier un chiffon doux propre et rincer la zone. 4. Si les taches persistent, une eau de Javel puissant peut être utilisée. Laisser l'eau de Javel imprégner la partie tachée ou appliquer un chiffon imbibé pendant 30 minutes environ. Humidifier un chiffon doux propre et rincer la zone pour éliminer la concentration d'eau de Javel restante. |
| Taches plus persistantes (méthode alternative) | 1. Humidifier un chiffon blanc doux à l'aide d'alcool à brûler. 2. Gommer doucement la zone tachée. 3. Humidifier un chiffon doux propre et rincer la zone. |
| Restauration du lustre | 1. Appliquer une fine couche de cire pour meubles pendant 30 secondes. 2. Gommer légèrement la zone à l'aide d'un chiffon blanc propre. |
Nettoyer les châssis
Nettoyer tous les éléments de chassin à l'aide d'une solution douce composée d'eau tiède et de savon pour laver les véhicules. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoyage à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits à base d'abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l'équipement.
Nettoyer les chromosomes
Nettoyer les tubes chromés en commençant avec un produit à polir le chrome, puis appliquer une couche de cire pour véhicule. Il est recommandé d'utiliser des nettoyants neutres dont la teneur en pH se situe entre 5,5 et 8,5. Assurez-vous de laisser sécher complètement. ÉVITEZ tous produits de nettoyage à base d'acide ou de chlore ainsi que les produits à base d'abrasifs qui pourraient rayer ou endommager l'équipement.
Consignes pour le nettoyage du panneau frontal :
Pour appliquer les nettoyants, laver et rincer, utilisez des éponges ou des chiffons doux et propres. Après l'application du produit, rincer systématiquement à l'eau tiède.
- NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ou à haute teneur alcaline.
- NE PAS appliquer les produits nettoyants pendant des périodes prolongées, laver immédiatement.
- NE PAS exposer les produits nettoyants à la lumière du soleil ou à des températures élevées.
- NE PAS utiliser de grattoirs, de racloirs ou de rasoirs.
- NE PAS nettoyer avec de l'essence.
Produits de nettoyage et détergents compatibles :
- Formule 409 Top Job Joy
- Palmolive
Pour réduire les rayures fines :
Pour aider à combler les rayures, appliquer un produit à polir doux pour véhicules et l'enlever avec un chiffon doux et propre.
Vérifier l'ensemble des écrous et boulons
Serrer tous les écrous et boulons desserrés si besoin.

Avertissement :
Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Remplacer l'ensemble des câbles et courroies usés.
Vérifier les câbles et les courroies
Inspecter l'ensemble des câbles et courroies pour déceler tout signe d'usure, de détérioration ou problème de tension. Lors de l'inspection des câbles et courroies, passer les doigts sur le câble ou la courroie, en faisant particulièrement attention aux coudes et aux points de fixation. Les conditions suivantes peuvent signaler l'usure d'un câble :
Courroies
| État du cable | Schéma |
| Une déchirure ou une fissure dans la gaine du cable, exposant le cable | |
| Une déformation du cable | |
| Une gaine vrillée | |
| Striction - Une gaine de cable détendue |
| État de la couroie | Vue en 3D | Vue en 3D ou de profil |
| Décollement de la gaine de couroie. | ||
| Ondulation de la couroie | ||
| État de la courroie | Vue en 3D | Vue en 3D ou de profil |
| Courroie amincie (section étroite) | Remplacer la courroie si une section est plus étroite de 0,7 mm que le reste. | Examinez le bord de la courroie (des deux côts). Remplacez la courroie si une section est plus étroite que le reste. |
| Fissures ou fendillements | ||
| Un ou plusieurs fils Kevlar pendent ou il existe une quantité importante de fils Kevlar effilochés. |

Mise en GARDE :
Les conditions suivantes pourraient entraîner des blessures corporelles ou une dépréciation du matériel. Remplacez immédiatement toutes les poignées usées. Ne pas utiliser l'équipement s'il reste moins de 3 mm de matériel sur le bord.
Inspectez les barres et les poignées afin de détecter toute trace d'usure, en prêtant une attention particulière aux points de connexion.

| Vérification | Mesure |
| Inspectez les barres et les poignées afin de détecter toute trace d'usure, en prétant une attention particulière aux points de connexion. | Remplacez immédiatement toutes les poignées usées. |
| Inspectez les mousquetons pour vous assurer qu'ils s'enclenchent correctement (si ce n'est pas le cas, ils sont usés). | Remplacez immédiatement toutes poignées lâches ou usées. |
| Vérifier la lisibilité de tous les autocollants, y compris les plaquettes d'instructions et les autocollants d'advertisement et de mise en garde. | Remplacez immédiatement toutes les étiquettes usées. |
| Inspectez toutes les piles de poids pour vérifier si elles sont bien alignées et si elles fonctionnement correctement. | Rectifiez immédiatement tous les problèmes d'alignement et de fonctionnement. |
| Vérifier les tiges guides pour déceler tout besoin de lubrification. | Nettoyez les tiges guides de pile de poids sur toute leur longueur. Graissez-les d'une légère couche d'huile moteur de poids moyen. |
Procédures annuelles
Remplacer l'ensemble des câbles et courroies une fois par an
Outils requis
Clé de 9/16" (2)
Quatre types de réglage de la tension de câble sont effectués sur les appareils de musculation Cybex:
| Réglage du cable | Description | Schéma |
| Réglage des contre-écrous | Ce type de réglage nécessite un contre-écrou et un écrou de réglage de la tension au niveau de l'extrémité decame de cable pour le réglage primaire. L'autre extrémité du cable se règle généralement au moyen d'une goupille cylindrique. | Écrou de réglage de la tension |
| Réglage de l'extrémité de tige | Ce type de réglage nécessite une vis d'assemblage à six pans creux qui fixe un embout à rotule de cable à l'appareil. Ce réglage consiste essentiellement à tourner ce palier à embout. L'autre extrémité du cable se règle généralement au moyen d'une goupille cylindrique. | Extré-mité de cable Contré-écrou Palier à embout de cable Écrou auto-freiné en nylon |
| Réglage au moyen d'une goupille cylindrique | Ce type de réglage nécessite une goupille cylindrique et une série de troughs dans le connecteur de poids supérieur de la tour d'haltères. | Goupille cylindrique Connec-teur de poids supérieur |
| Réglage de l'extrémité de came | Ce type de réglage nécessite un boulon de réglage sur le support de poulie. Desserrer l'écrou et faire touner le boulon de cane pour régler le cable. | Écrou Réglage du boulon de cane |
Outils requis
| Réglage des courroies | Mesure |
| Courroie lâche | 3. À l'aide d'une clé Allen de 7/32 po., desserrer les vis de calage. |
| 4. Tendre la courroie. | |
| 5. Fixer la courroie en place à l'aide des vis de calage. | |
| 6. Serrer les vis de calage au couple de 300-350 po./lb. | |
| 7. Vérifier que la courroie se déplace sans à-coups et s'achemie directement du support de la poulie supérieure à la pince de courroie de la tour d'haltères |
Électricité statique
Pour réduire l'électricité statique, augmenter l'humidité.
Humidité
L'appareil est donc pour fonctionner normalement dans un environnement où l'humidité relative varie de 30 à 75 %. L'appareil peut être expédié et entreposé dans un environnement dont le niveau d'humidité relative se situe entre 10 et 90 %.
Température
L'appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement dont la température ambiente est comprise entre F (10^ C) et F (40^ C). L'appareil peut être expédé et entreprises dans un environnement dont le niveau d'humidité relative se situe entre 10 et 90%.
Ne pas installer, utiliser ni entreposer l'appareil dans un endroit où le niveau d'humidité est très élevé, par exemple à proximité d'un hammam, d'un sauna, d'une piscine intérieure ou encore à l'extérieur. Une exposition prolongée à la vapeur, au chlore et/ou au brome peut endommager l'équipement.
Enregistrement du produit
- Rendez-vous sur le site www.cybexintl.com.
- Repérez Enregistrement du produit dans la section Soutien.
- Remplir entièrement le formulaire.
- Cliquer sur le bouton Submit (Soumettre) pour enregistrer votre produit.
Contact
L'assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00, heures de New York.
Les clients de Cybex résidents aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle Cybex en composant le 888-462-9239.
Les clients Cybex habitant hors des États-Unis peuvent contacter le service à la clientèle Cybex par téléphone au +1 508-533-4300 ou par fax au +1 508-533-5183.
Pour plus d'informations, veuillez vous rendre sur le site Web www.cybexintl.com ou nous contacter par e-mail à l'adresse techhelp@cybexintl.com.
Commande de pièces
Pour commander des pièces en ligne, rendez-vous sur le site www.cybexintl.com. Sélectionnez Support (Assistance) > Parts/Ordering (Pièces/Commande). Dans le volet de navigation de gauche, cliquez sur Parts Diagrams - Current Products (Schemas de pièces - Produits actuels). Faites votre choix dans les listes déroulantes.
Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le 888-462-9239 (pour les clients résident aux États-Unis) ou le +1 508-533-4300 (pour les clients résident hors des États-Unis). Vous pouvez aussi nous contacter par e-mail à l'adresse techhelp@cybexintl.com.
Les informations suivantes mentionnées sur l'autocollant du numéro de série permettront à nos représentants Cybex de vous servir.
- Numéro de série de l'appareil, Nom du produit et Numéro du modèle
Fabriqué aux États-Unis.
MODEL# 8810-90
Description de la pièce et Numéro de la pièce si vous en disposez. Toutes les pièces sont disponibles sur Internet à l'adresse www.cybexintl.com - Adresse d'expédition - Nom de la personne-ressource
En plus de votre adresse d'expédition et du nom de la personne-ressource, votre numéro de compte est également utile, bien qu'il ne soit pas obligatoire. Vous pouvez également envoyer vos commandes par fax au +1 508-533-5183.
Autorisation de matériel (ARM ou RMA)
Le système ARM (Autorisation de matériel) est utilisé lorsque le matériel est renvoyé pour remplacement, réparation ou remboursement. Ce système permet de s'assurer que le matériel renvoyé est correctement traité et analysé. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toute question concernant la garantie, contacter votre distributeur Cybex agréé. Votre distributeur Cybex vous demandera, le cas échéant, une ARM de Cybex. En aucun cas les pièces ou l'équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l'ARM appropriée et une étiquette de Service de retard automatisé (SRA).
Pour tout retour d'article défectueux, contactez l'assistance téléphonique du service à la clientèle indiqué ci-haut.
Donner au technicien une description détaillée du problème rencontré ou du défaut de l'article à retourner. Fournissez le numéro de modèle et de série de votre équipement Cybex.
À la discrétion de Cybex, le technicien peut demander le retour des pièces défectueuses à Cybex en vue d'une évaluation et d'une réparation ou d'un remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro d'ARM et vous enverra une étiquette de SRA. L'étiquette de SRA et le numéro d'ARM doivent visiblement figurer sur l'extérieur du paquet contenant le(s) article(s) renvoyé(s). Dans le paquet contenant le(s) pièce(s), joignez la description du problème, le numéro de série de l'équipement et le nom et l'adresse du propriétaire.
Envoyez le paquet à Cybex par UPS.
La marchandise renvoyée sans numéro d'ARM indiqué sur l'extérieur du paquet ou les envois contre remboursement ne seront pas acceptés par le service de réception de Cybex.
Pièces endommagées
Le matériel endommagé pendant le transport ne devrait pas être renvoyé aux fins d'obtention d'un avoir. La responsabilité de ces dommages incombe au transporteur (UPS, Federal Express, entreprise de camionnage, etc.).
Dégâts apparents
À la réception de votre livre, vérifier attentivement tous les articles. Tous les dommages détectés lors d'une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par l'agent du transporter. La non-observation de cette consigne entraînera le refus des transporteurs d'honorer votre réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour présenter de telles demandes d'indemnisation.
Les dommages non apparents lors d'une inspection visuelle d'un envoi mais constatés ultérieurement doivent être signalés au transporteur le plus rapidement possible. Lors de la constatation des dommages, il est nécessaire d'adresser au transporteur, par écrit ou par téléphone, une demande d'inspection des articles dans les dix jours qui suivent la date de livraison. Conservez tous les contenants et le matériel d'emballage car ils seront requis lors du processus d'inspection. Le transporteur fournira un rapport d'inspection et les formulaires requis pour partager une demande d'indemnisation pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.