COLOREDGE CG232W - Moniteur professionnel EIZO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COLOREDGE CG232W EIZO au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Moniteur professionnel EIZO ColorEdge CG232W |
| Caractéristiques techniques principales | Écran LCD de 23 pouces, résolution 1920 x 1200 pixels, technologie IPS, gamut Adobe RGB 99% |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 517 mm, Hauteur : 392 mm, Profondeur : 236 mm (avec support) |
| Poids | Environ 9,5 kg (avec support) |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et macOS, connectivité USB, HDMI, DisplayPort |
| Fonctions principales | Calibration matérielle, correction des couleurs, mode de visualisation multiple |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, service après-vente EIZO |
| Sécurité | Certifications CE, RoHS, respect des normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Idéal pour les professionnels de l'image, impression, photographie, design graphique |
FOIRE AUX QUESTIONS - COLOREDGE CG232W EIZO
Téléchargez la notice de votre Moniteur professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COLOREDGE CG232W - EIZO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COLOREDGE CG232W de la marque EIZO.
MODE D'EMPLOI COLOREDGE CG232W EIZO
- Partial picture loss on left and right sides. ‘ Partieller Bildverlust an linker und rechter Seite. "1 Perte partielle de l'image sur les côtés gauche et droit. TARSAFERÉED.
ColorEdge CG232W Moniteur couleur LCD [Emplacements des étiquettes de sécurité] TAUTION : Aiskof electric shock Do not open. ATTENTION : Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir. ACHTUNG : Gefahr des elektischen Schlages. Rückwand nicht entfernen. Au : FREE. MOT. = me —— PSERARESS HS:SEEE
RE) Copyright© 2008 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni trans- mise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l autorisation préalable et écrite de E1ZO NANAO CORPORATION. EIZO NANAO CORPORATION n'est tenu à aucun engagement de confi dentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifi cations des moniteurs EIZO peuvent être modifi ées sans préavis. Mac OS est une marque de déposées de Apple Inc. Windows und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. ColorNavigator est une marque de EIZO NANAO CORPORATION. ScreenManager, ColorEdge et EIZO sont des marques déposées de E1ZO NANAO CORPORATION au Japon et dans d’autres pays.
Contrôle du contenu de la boîte Vérifiez que tous les éléments indiqués ci-dessous sont inclus dans le carton d'emballage. Contactez votre revendeur local si l’un des éléments est manquant ou abimé. + Veuillez conserver le carton et les matériaux d’emballage pour les réutiliser lors d’un déplacement ultérieur du moniteur. a Moniteur a Cordon d'alimentation
a Câble de signal numérique (FD-C39) doc 2-fm a Câble de signal analogique: MD-C87 © Câble EIZO USB: MD-C93 Er OC DO0C00000 EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM) - Logiciel d'étalonnage ColorNavigator - Utilitaire de réglage de l'écran (Windows) - Fichiers de motifs de réglage d'écran (Windows) - Manuels d'utilisation au format PDF Manuel d'installation (ce manuel) PRECAUTIONS Référence rapide de ColorNavigator Garantie limitée Certification du réglage Informations sur le recyclage Kit de nettoyage « ScreenCleaner » Vis de montage (M4 x 12, 4 pièces)
Commandes et fonctions = h,
CNE Menu Ajustage 13 {Touche d'alimentation principale case — ÉRE es À ELRIRRETR ELLE Li + T l L TT
1 [Touche de Sélection de Signal d'Entrée DVI/D-SUB Sélectionne le signal d'entrée (DVI ou D-SUB) à afficher. 2 |Touche de Sélection de [Signal d'Entrée SDI Sélectionne le signal d'entrée SDI (SDI-1, SDI-2, SDI-Dual (A-B), ou SDI-Dual (B-A)).. 3 [Touche Mode Permet de changer le mode d'affichage. 4 Touche de validation Pour afficher le menu Ajustage, pour sélectionner un élément de l'écran de menu et sauvegarder les valeurs ajustées. 5 |Touches de commande (Gauche, Bas, Haut, Droite) fe Pour sélectionner un élément d'ajustage ou augmenter/diminuer les valeurs ajustées pour des ajustages avancés à l'aide du menu Ajustage. Ca]: Cl: [ESÉ Sélectionne le type de balayage en utilisant le signal d'entrée SDI. (Entrelacé -> Progressif -> PsF) Sélectionne le format du signal d'entrée SDI. (YUV 4:2:2 -> YUV 4:4:4 -> RGB4:4:4) Sélectionne la taille de l'écran. - En utilisant le signal d'entrée DVI/D-SUB (Normal -> Elargi) - Lorsque le signal d'entrée SDI est NTSC ou PAL (Dot by Dot -> 4:3 -> 16:9 -> Letter Box) - Lorsque le signal d'entrée SDI est 720p (Dot by Dot -> Elargi) [> 1: Affiche l'information sur le signal d'entrée 6 |Touche d'alimentation Pour mettre sous/hors tension.
7. Voyant d'alimentation
Pour indiquer l'état de fonctionnement du moniteur. Bleu : En fonctionnement Orange : Economie d'énergie Eteint : Hors tension Bleu clignotant (2 énergie): Lorsque le minuteur est défini dans ColorNavigator, indique qu'un nouveau calibrage est nécessaire (en mode CAL). 8 |Connecteur d'alimentation D-SUB /DVI Gauche: Signal 1 (Connecteur D-Sub mini à 15 broches) Droite: Signal 2 (Connecteur DVI-D) 9_ [Connecteurs de signal d'entrée/sortie SDI Gauche : Connecteur Entrée BNC (SDI-2) / Droite : Connecteur Sortie BNC (SDI-2) Gauche : Connecteur Entrée BNC (SDI-1) / Droite : Connecteur Sortie BNC (SDI-1) 11 [Port USB (amont) Permet de raccorder un câble USB lors de l'utilisation du logiciel nécessitant une [connexion USB ou lors de l’utilisation de la fonction de concentrateur USB. 12 [Port USB (aval) Permet de raccorder un périphérique USB. 13 [Connecteur Permet de connecter le cordon d'alimentation. d'alimentation 14 [Pied Utilisé pour ajuster la hauteur et l'angle de l'écran du moniteur. 15 [Enveloppe de câbles [Protège les câbles du moniteur ScreenManager © ist un alias choisi par EIZO pour le menu Ajustage. (Consultez le manuel d'utilisation sur le CD-ROM si vous dé- sirez de plus amples détails sur l'utilisation de ScreenManager.)
Connexion des câbles + Vérifiez que le moniteur et le PC sont hors tension. + Lors du remplacement du moniteur actuel par un moniteur CG232W, veillez à modifier la résolution et la fréquence verticale du PC conformément aux réglages du CG232W indiqués dans le tableau des résolutions (verso de la couverture) avant de connecter le PC. + Pour connecter deux PC au moniteur, consultez le Manuel d’utilisateur inclus sur le CD-ROM.
Connectez le moniteur au PC à l’aide d’un câble de signal correspondant aux connecteurs. (DVI-D/D-SUB) Une fois que les connecteurs de câble sont connectés, serrez les vis des connecteurs pour assurer le couplage. Connecteurs | (Connecteurs de l’ordinateur du moniteur Connecteur DVI-D Connecteur DVI Câble de signal FD-C39 (fourni) 5 _ De — + Lindon FE Digital connection _ Connecteur D-Sub mini à 15 broches Connecteur D-Sub mini à 15 broches Câble de signal MD-C87 (fourni) O HQuut |] Ed
Pour utiliser le signal d'entrée SDI, connectez le câble BNC au connecteur de signal d'entrée SDI et au PC, ou tout autre équipement d'édition vidéo. Le câble BNC n'est pas fourni avec ce produit. Vous devez l'acheter séparément. Connecteurs du Câble Connector on a PC or other moniteur video editing equipment BNC Connecteur BNC Câble BNC Connecteur o LUE Oo
3 Permet de raccorder un câble USB lors de l’utilisation du logiciel nécessitant une connexion USB ou lors de l’utilisation de la fonction de concentrateur USB. Connexion au moniteur Den
Connexion au PC 4 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise secteur et dans le connecteur d’alimentation du moniteur. s Appuyez sur pour mettre le moniteur sous tension. Le voyant d’alimentation du moniteur s’éclaire en bleu. 6 Mettez le PC sous tension. L'image affichée apparaît. Si une image n’apparaît pas, consultez la sectio « Problème de non- affichage d’images » pour savoir commentprocéder. + Mettez le moniteur et le PC hors tension lorsque vous ne les utilisez plus. + Pour une économie d’énergie maximale, il est recommandé que le voyant d’alimentation soit éteint. Éteindre le commutateur d'alimentation principal ou débrancher complètement le cordon d’ alimentation coupe l'alimentation fournie au moniteur. 4 Lorsqu’un signal d’entrée analogique est utilisé, activez la fonction Ajustage automatique. Lorsque des signaux analogiques sont entrés, la fonction Ajustage automatique permet d’ajuster automatiquement l'horloge, la phase, la position de l’écran et la résolution. Consultez le manuel d’utilisation inclus sur le EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM) si vous désirez de plus amples détails sur la fonction Ajustage automatique. La fonction Ajustage automatique n’est pas nécessaire à l’entrée de signaux numériques étant donné que les images s’affichent correctement en fonction des données prédéfinies du moniteur. Ajustage de la hauteur et de l’angle de l’écran Placez vos mains des deux côtés du moniteur et réglez la hauteur, l’inclinaison et l'orientation de l'écran dans une position agréable et confortable pour travailler.
Affichage du Guide Touches En appuyant sur l’importe quelle touche de la face avant (sauf la Touche d’Alimentation) le nom de chaque Touche s'affiche sur la partie inférieure de l'écran. 1 Appuyez sur nimporte quelle touche sur la face avant (sauf[ |). 2 Le Guide Touches s'affiche directement sous les touches pendant 3 secondes. UI/
Due spi MODE || ENTER < V VAN D (Ô) = + Le Guide Touches s’affichera pendant que le menu de réglage ou le menu Mode Couleur est montré. Sélection du mode d’écran La modification du mode Couleur vous permet de régler facilement le mode d’affichage adapté. Mode Couleur Custom Permet de régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences personnelles. SRGB Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles SRGB. Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon les standards EBU EBU (European Broadcasting Union). Rec709 Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon le standard ITU-R Rec. SMPTE-C Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon les standards SMPTE-C. DCI Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon les standards DCI. CAL Affiche l'écran ajusté par le logiciel de calibrage. 1 Press Menu Mode Couleur Le menu Mode Couleur s'affiche. Affiche le mode 2 Appuyez à nouveau sur pendant que le courant. menu Mode Couleur s'affiche. A chaque pression sur le bouton, le mode passe au mode suivant. (Reportez-vous au tableau Mode Couleur.) June fois le mode souhaité 3 Appuyez sur ajusté. Le mode sélectionné est défini.
Installer ColorNavigator + Pour plus d'informations sur la procédure de calibrage, reportez-vous au Manuel d’utilisation de ColorNavigator fourni sur le CD-ROM. MacOS X 1 Insérez le « Disque d’Utilitaires EIZO LCD » dans le lecteur de CD-ROM. L'icône du « EIZO LCD Utility Disk » s'affiche sur le bureau. Faites double-clic sur l'icône pour ouvrir la fenêtre. 2 Double-cliquez sur le dossier « ColorNavigator » de la fenêtre. 3 Double-cliquez sur l'icône « ColorNavigator.pkg » de la fenêtre. L'installateur ColorNavigator démarre. 4 Installez le software. Suivez les instructions pour installer le software. Windows 1 Insérez le « Disque d’Utilitaires EIZO LCD » dans le lecteur de CD-ROM. Le menu start s'ouvre. Cliquez sur la languette « Software ». Double-cliquez sur l'icône « Launcher.exe » si le menu ne s’ouvre pas automatiquement. Si vous utilisez Windows Vista, une boîte de dialogue « User Account Control » peut apparaître en double-cliquant sur « Launcher.exe ». Dans ce cas, cliquez sur [Continue] pour ouvrir le menu. 2 Cliquez sur « ColorNavigator » dans le menu. L'autre boîte de dialogue s'affiche. 3 Cliquez sur « Install » dans le menu. L'installateur ColorNavigator démarre. La boîte de dialogue « Installation matérielle » (Windows XP) / « Sécurité de Windows » (Windows Vista) peut s'afficher à plusieurs reprises lorsque vous installez le pilote driver du software. Cliquez sur « Continuer » (Windows XP) / « Installer ce pilote quand même » (Windows Vista) pour installer le pilote driver du software. Continuez l'installation du pilote driver du software jusqu’à la disparition de la boîte de dialogue. 4 Installez le software. Suivez les instructions pour installer le software.
Réglages/Ajustages avancés Les ajustages avancé tion incl s concernant l’écran ou les couleurs et différents réglages sont disponibles dans le menu Ajustage. Consultez le manuel d’utili désirez de plus amples détails sur chaque fonction d’ajustage. ur le CD-ROM si vous Menu Ajustage ScreenManagere Problème de non-affichage d’images Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local. Symptôme Etat Cause possible et solution Aucune image Le voyant ne s'allume pas. - Vérifiez que le cordon d'alimentation est correcte- ment raccordé. Si le problème subsiste, mettez le moniteur hors tension, puis remettez-le sous tension après quelques minutes et essayez de nouveau. - Activez le commutateur d'alimentation principal. + Appuyez sur Le voyant s'allume en bleu. < Augmentez chaque valeur de réglage dans [Lu- minosité] et [Gain]. Le voyant d'alimentation s'allume en orange. + Changez le signal d'entrée avec [B%e) ou Le] . + Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris + Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris - Vérifiez que le câble de signal est correctement branché. Le message s’affiche. Ce message s'affiche si aucun signal n'est entré. SDI-1 No Signal Au signal d'entrée SDI Avec une entrée de signal analogique + Le message illustré à gauche risque de s'afficher, étant donné que certains ordinateurs n'émettent pas de signal dès leur mise sous tension.
- Appuyez sur une touche du clavier ou utilisez la souris - Vérifiez que le câble de signal est correctement branché. u[ =]. + Changez le signal d'entrée ave: Le message indique que le signal d'entrée est en dehors de la bande de fréquence spéciée. (Cette fréquence de signal s'ache en rouge.) Exemple: Signal Error DUI fD:165. fH: 75. fu: 60. + Le message illustré à gauche risque de s'afficher, étant donné que certains ordinateurs n'émettent pas de signal dès leur mise sous tension. + Redémarrez l'ordinateur. + Sélectionnez un mode d'affichage approprié à l’ aide de l'utilitaire de la carte vidéo. Consultez le manuel de la carte vidéo pour plus d'informa- tions. fD : Fréquence de point (Affiché uniquement à l'entrée des signaux numériques) fH : Fréquence horizontale fV : Fréquence verticale
D-SUB SDI MODE ENTER « Y A La (0)
Notice Facile