TT-02 - Platine vinyle GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT-02 GEMINI au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Platine vinyle DJ |
| Caractéristiques techniques principales | Direct drive, moteur à couple élevé, vitesse variable (33/45 RPM) |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 450 x 350 x 150 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des cartouches et stylos de lecture standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | Non spécifiée (fonctionne sur secteur) |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Lecture de vinyles, pitch control, sortie RCA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la surface avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état de la courroie et de la tête de lecture |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles pour la tête de lecture, courroie et autres composants |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéale pour les DJ et les audiophiles, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TT-02 GEMINI
Questions des utilisateurs sur TT-02 GEMINI
La pression recommandée pour l'aiguille de la cellule KCL 01 sur le lecteur GEMINI TT-02 est généralement comprise entre 1,5 et 2,5 grammes. Cette plage est standard pour de nombreuses cellules phono similaires et permet d'assurer une bonne qualité de lecture tout en préservant le disque et la cellule.
Pour ajuster correctement la pression de l'aiguille :
- Utilisez un peson de précision dédié au réglage de la force d'appui de la cellule.
- Réglez la force d'appui en tournant le contrepoids situé à l'arrière du bras de lecture jusqu'à atteindre la valeur recommandée.
- Une pression trop faible peut causer des sauts de lecture, tandis qu'une pression trop forte peut endommager les disques et la cellule.
Si vous souhaitez une valeur exacte spécifique à la cellule KCL 01, il est conseillé de contacter le fabricant GEMINI ou de consulter leur support technique, car cette valeur peut légèrement varier selon le modèle exact de la cellule.
Téléchargez la notice de votre Platine vinyle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT-02 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT-02 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI TT-02 GEMINI
Varitation de vitesse +/- 10% Plateau de lecture en aluminium Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule Contrepoids & Anti-skating réglables Vitesse de lecture 33/45 RPM Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED Porte-cellule amovible Livrée avec cellule CN-1000 et feutrine Livrée avec cordon RCA + liaison masse VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à travers un des orifices du plateau. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION (3) occupe le réglage de tension correct.
AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA
TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE. INSTALLATION DE LATABLE TOURNANTE:
1. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU
DE LECTURE - PLATTER (2).
2. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur
une surface plate et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement.
3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des
hauts-parleurs. PRÉCAUTIONS:
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet
2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements
ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne
pas ouvrir l’appareil. IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un technicien homologué.
4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la
chaleur, l’humidité et les saletés.
5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil.
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 1) Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités, consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne installation.
1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous
faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.
4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage
annulera la garantie. Blanc (L+)................................................Canal gauche + Bleu (L-)....................................................Canal gauche Rouge (R+)...................................................Canal droit + Vert (R-).........................................................Canal droit -
5. Avant de faire les branchements, vérifiez que l’appareil
n’est pas sous tension.
2. Installez la cartouche dans LA COQUILLE - HEADSHELL
(5) et serrezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.
6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé
et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent être bien serrés et convenablement branchés.
7. Commencez toujours en ayant les commandes des
régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs.
8. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET
- LUBRIFIANT PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU INTERRUPTEURS. Liste des pièces: Table-tournante p. 1
- Plateau du table-tournante p. 1
- Feutrine p. 1
- Contrepoids p. 1
- Coquille pour aiguille INSTALLATION DE LA COQUILLE: Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE (5) fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE LOCKING NUT (6) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE (5) soit verrouillée en place. INSTALLATION DU CONTREPOIDS: (VOIR LA FIGURE 2) p. 1
1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur
l’extrémitéarrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant.
2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8)
légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7). REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection
de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable). MONTAGE ET CONFIGURATION: VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET LES EMPLACEMENTS. SELECTION DE LA TENSION: Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) jusqu’à ce que le SELECTEUR DE LA TENSION - (10)
2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) et
soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) du PORTE-BRAS - ARM REST (11).
3. L’avancement dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre du CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7). L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’op
2. Choisissez la vitesse désirée en appuyant sur le SPEED
SELECTOR (16) de 33 ou de 45. posé. Tournez le CONTREPOIDS (8) dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une mon tre selon le besoin, jusqu’à ce que le BRAS DE LECTURE (7) soit équilibré horizontalement. Ce moment seproduit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE (7) “flotte” librement.
3. Mettez l’INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION POWER (13) sur la position “ON” (Sous tension); à ce
moment, les LUMIERES STROBOSCOPIQUES - STROBE LIGHTS (14) et l’indicateur de vitesse (pour la vitesse choisie) s’allumeront.
4. Placez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) sur le
PORTE-BRAS - ARM REST (11) bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10).
4. Enlevez la protection de l’aiguille (si elle fait partie de votre
5. Le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) étant verrouillé
sur le PORTEBRAS - ARM REST (11), stabilisez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) avec une main tout en tournant l’ANNEAU DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (9) jusqu’à ce que le numéro “0” sur l’anneau s’aligne avec la ligne médiane sur l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE (7). L’équilibre zéro horizontal (0) devrait être complété.
5. Libérez le ARM CLAMP (10) qui se trouve sur le ARM
6. Appuyez sur le START/STOP (15). Le PLATTER (2) du
table-tournante commencera à tourner.
7. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM
(7), guidez-levers le ARM REST (11) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (10).
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE (7) de nouveau pour
vous assurer de l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du CONTREPOIDS (8).
8. Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors
tension en tournant POWER (13) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATTER (2) en appuyant sur le START/STOP (15).
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez
le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (9) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA
1. L’appareil TT-02 MKII est muni d’une COMMANDE DE
la hauteur tonale peut varier de +/-10% en fonction de la position occupée par cette PITCH CONTROL (17).
1. Branchez la fiche à courant alternatif à une prise
adéquate. SPECIFICATIONS:
2. Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches
RCA de sortie et du connecteur de mise à la terre. Assurezvous que toutes les fiches sont solidement raccordées dans les jacks corrects (entrées phono). Pour réduire le ronronnement, assurez-vous que l’oreille de mise à la terre se branche solidement à la vis de mise à la terre. PARTIE DU TABLE-TOURNANTE: Type....Table-tournante manuel à transmission par courroie Méthode de transmission.............Transmission par courroie Moteur..................................................................Moteur DC Vitesse.......................................................33 1/3 ou 45 t/mn Pleurage et scintillement...............................0.25% WRMS* TABLEAU A
Notice Facile