TT-02 - GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TT-02 GEMINI au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Platine vinyle DJ |
| Caractéristiques techniques principales | Direct drive, moteur à couple élevé, vitesse variable (33/45 RPM) |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 450 x 350 x 150 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des cartouches et stylos de lecture standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | Non spécifiée (fonctionne sur secteur) |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Lecture de vinyles, pitch control, sortie RCA |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la surface avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état de la courroie et de la tête de lecture |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles pour la tête de lecture, courroie et autres composants |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'humidité, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéale pour les DJ et les audiophiles, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TT-02 GEMINI
Questions des utilisateurs sur TT-02 GEMINI
La pression recommandée pour l'aiguille de la cellule KCL 01 sur le lecteur GEMINI TT-02 est généralement comprise entre 1,5 et 2,5 grammes. Cette plage est standard pour de nombreuses cellules phono similaires et permet d'assurer une bonne qualité de lecture tout en préservant le disque et la cellule.
Pour ajuster correctement la pression de l'aiguille :
- Utilisez un peson de précision dédié au réglage de la force d'appui de la cellule.
- Réglez la force d'appui en tournant le contrepoids situé à l'arrière du bras de lecture jusqu'à atteindre la valeur recommandée.
- Une pression trop faible peut causer des sauts de lecture, tandis qu'une pression trop forte peut endommager les disques et la cellule.
Si vous souhaitez une valeur exacte spécifique à la cellule KCL 01, il est conseillé de contacter le fabricant GEMINI ou de consulter leur support technique, car cette valeur peut légèrement varier selon le modèle exact de la cellule.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TT-02 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TT-02 de la marque GEMINI.
TT-02 GEMINI
Plato de aluminio Brazo recto para una mayor tracción Contrapeso y anti-skating totalmente ajustable Dos velocidades (33/45) (VÉASE LA FIG. 1) Debido a que todos las cápsulas son de diseño distinto, sírvase referirse a las instrucciones de su cápsula específica, para garantizar la instalación correcta. 1. Conecte los alambres conductores a los terminales de la cápsula. Para su conveniencia, los terminales de la mayoría de las cápsulas están codificados por colores. Conecte cada alambre conductor al terminal del mismo color. Blanco (I+)Canal izquierdo + Bras droit pour une meilleure tenue de la cellule Contrepoids & Anti-skating réglables Vitesse de lecture 33/45 RPM Touches Start/Stop & 33/45 RPM illuminées par LED Porte-cellule amovible Livrée avec cellule CN-1000 et feutrine Livrée avec cordon RCA + liaison masse
VOLTAGE SELECTOR (3) (situé sur l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1)) soit visible à travers un des orifices du plateau. Assurez-vous que le SELECTEUR DE LA TENSION (3) occupe le réglage de tension correct.
AVERTISSEMENT: SI VOUS ESSAYEZ DE FAIRE FONCTIONNER LA TABLE TOURNANTE AVEC UNE TENSION INCORRECTE, VOUS RISQUEZ D’ENDOMMAGER VOTRE TABLE TOURNANTE.
INSTALLATION DE LATABLE TOURNANTE:
1. Placez le FEUTRINE - SLIPMAT (4) sur le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2). 2. Placez l’EMBASE DE LA TABLE TOURNANTE (1) sur une surface plate et équilibrée sans vibrations. Utilisez les pieds pour stabiliser l’appareil horizontalement. 3. Essayez de placer l’appareil aussi loin que possible des hauts-parleurs.
1. Il est important de lire toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil. 2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil. 3. Pour réduire le risque de chocs électriques, prière de ne pas ouvrir l’appareil. IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Prière de contacter le Service technique de Gemini ou votre concessionnaire homologué pour parler à un technicien homologué.
4. Protégez l’appareil contre les rayons directs du soleil, la chaleur, l’humidité et les saletés.
5. Assurez une bonne ventilation pour l’appareil. INSTALLATION DE LA CARTOUCHE: (VOIR LA FIGURE 1) Etant donné que toutes les cartouches ont leurs propres particularités, consultez les instructions de votre cartouche pour vous assurer d’une bonne installation. 1. Branchez les fils aux bornes de la cartouche. Pour vous faciliter la tâche, les bornes de la plupart des cartouches sont codées par couleurs. Branchez chaque fil à la borne de la même couleur.
4. Les roulements du bras de lecture ont été ajustés et scellés à l’usine. Toute tentative d’ajustement ou de réglage annulera la garantie.
Blanc (L+)Canal gauche +
(5) et serrezla bien avec les vis fournies avec la cartouche.
6. Le câblage doit avoir une faible capacité; il doit être blindé et avoir la bonne longueur. Tous les jacks et fiches doivent
être bien serrés et convenablement branchés. 7. Commencez toujours en ayant les commandes des régleurs du niveau acoustique/volume réglées sur minimum et la (les) commande(s) du volume des haut-parleurs sur OFF (arrêt). Attendez 8 à 10 secondes avant d’accroître le volume des haut-parleurs pour prévenir le “bruit” transitoire qui pourrait endommager des haut-parleurs. 8. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE ET L’HUMIDITÉ. 9. N’UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT PULVÉRISÉ SUR LES COMMANDES OU INTERRUPTEURS.
Table-tournante1 Plateau du table-tournante1 Feutrine1 Contrepoids1 Coquille pour aiguille1
INSTALLATION DE LA COQUILLE:
Introduisez LA COQUILLE - HEADSHELL (5) sur le devant du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) tubulaire. Tout en tenant LA COQUILLE (5) fermement dans la position horizontale, tournez l’ECROU DE BLOCAGE LOCKING NUT (6) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que LA COQUILLE (5) soit verrouillée en place.
INSTALLATION DU CONTREPOIDS:
(VOIR LA FIGURE 2) 1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) sur l’extrémitéarrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguille numérotée étant tournée vers l’avant. 2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) légèrement dans le sens antihoraire pour le visser sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).
REGLAGE DE L’EQUILIBRE ZERO (0) HORIZONTAL ET DE LA PRESSION DE L’AIGUILLE:
1. Sans toucher la pointe de l’aiguille, enlevez la protection de l’aiguille (si celle de votre cartouche est détachable).
MONTAGE ET CONFIGURATION:
VOIR LA FIGURE 3 POUR LES NUMEROS DES PIECES ET LES EMPLACEMENTS. SELECTION DE LA TENSION: Faites tourner le PLATEAU DE LECTURE - PLATTER (2) jusqu’à ce que le SELECTEUR DE LA TENSION -
2. Desserrez le SERRE-BRAS - ARM CLAMP (10) et soulevez le BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7) du
6. Appuyez sur le START/STOP (15). Le PLATTER (2) du table-tournante commencera à tourner. 7. Une fois l’enregistrement terminé, soulevez le TONE ARM (7), guidez-levers le ARM REST (11) et bloquez-le à l’aide du ARM CLAMP (10).
6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE (7) de nouveau pour vous assurer de l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du CONTREPOIDS (8).
8. Maintenant, vous avez le choix de mettre l’appareil hors tension en tournant POWER (13) sur la position “OFF” (hors tension) ou d’arrêter le PLATTER (2) en appuyant sur le
7. Après le réglage de l’équilibre zéro (0) horizontal, tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (8) équilibré dans le sens inverse des aguilles d’une montre jusqu’à ce que la pression de l’aiguille recommandée par le fabricant de la cellule de lecture apparaisse sur la BAGUE DE PRESSION DE L’AIGUILLE - STYLUS PRESSURE RING (9) là où elle rencontre la ligne médiane de l’arbre arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7).
REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE:
1. L’appareil TT-02 MKII est muni d’une COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE - PITCH CONTROL (17). Lorsque cette COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE occupe la position centrale, la vitesse s’approchera de 33 ou de 45 t/mn en fonction du SPEED SELECTOR (16) pressé.
REGLAGE DE LACOMMANDE ANTI-DERAPAGE:
Mettez la COMMANDE ANTI-DERAPAGE - ANTI-SKATING CONTROL (12) à la même valeur que celle de la pression de l’aiguille. NOTE: SI VOTRE PLATEAU TOURNE-DISQUES VENAIT AVEC UNE CARTOUCHE CN-1000, ELLE A UN RECOMMENED DÉPISTER LA FORCE DE 3.0 GRAMMES ET PEUT AVOIR LA GAMME DE 2.5-3.5 GRAMMES.
PARTIE DU TABLE-TOURNANTE: Type....Table-tournante manuel à transmission par courroie Méthode de transmissionTransmission par courroie MoteurMoteur DC Vitesse33 1/3 ou 45 t/mn Pleurage et scintillement0.25% WRMS*
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
TypeBras en S à équilibrage statique Poids de la coquille5.6 g
FONCTIONNEMENT DE BASE: 1. Placez un disque sur le SLIPMAT (4) se trouvant sur le PLATTER (2).
Alimentation électriqueAC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz
Notice Facile