MPX-3 - Lecteur audio GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPX-3 GEMINI au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur MP3/Audio CD double |
| Formats pris en charge | MP3, Audio CD, CD-R, CD-RW |
| Nombre de lecteurs | 2 (double) |
| Fonction anti-choc | Oui |
| Mémoire tampon | Oui |
| Contrôle de lecture | Non précisé |
| Affichage | Non précisé |
| Langues du manuel | Anglais, Allemand, Espagnol, Français |
| Alimentation | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Non précisé |
| Utilisation principale | Lecture audio professionnelle |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MPX-3 GEMINI
Questions des utilisateurs sur MPX-3 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPX-3 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPX-3 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI MPX-3 GEMINI
① VOLTAGE SELECTOR SWITCH - SÉLECTEUR DE TENSION: Pour étabir la tension correcte, réglez le VOLTAGE SELECTOR (1) sur 115 volts ou 230 volts. ② POWER JACK (AC IN) - JACK DE TENSION (ENTRÉE CA): Branchez la fiche de tension au POWER JACK (2) pour avoir du courant. ③ REMOTE CONTROL - TÉLÉCOMMANDE: Employez les crics de CÂBLE inclus et de REMOTE CONTROL (3) pour relier la TÉLÉCOMMANDE à L'UNITE PRINCIPALE. LINE OUTPUT JACKS - JACKS DE SORTIE DE LIGNE: Les LINE OUTPUT JACKS (4) offrent un son stereo par l'intermediaire de cables RCA a sua meangleur ou recepteur. REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE LES CABLES SONT SOLIDEMENT BRANCHES POUR OBTENIR UN SON OPTIMAL. ⑤ DIGITAL OUTPUT JACK (BNC) - JACK DE SORTIE NUMÉRIQUE: Utilisez le BNC (5) pour réaliser le branchement à n'importe quel appeareil qui accepte des signaux numériques. ⑥ POWER - PUISSANCE: Appuyez sur la touche POWER (6) pourmettre le lecteur DC en marche. REMARQUE: ASSUREZ-VOUS QUE LE VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1) EST REGLE AVANT L'EMPLOI. DISC TRAY - PLATEAU A DISQUE: Le DISC TRAY (7) contient le disque durant le chargement, le déchéancement et la lecture, le DISC TRAY (7) peut containir des disques de 12 cm et de 8 cm. ⑧ OPEN/CLOSE - OUVRIR/FERMER: Lorsque vous pressez la touche OPEN/CLOSE (8) du plateau, ce dernier s'ouvrira ou se fermera. DISPLAY - AFFICHAGE: Le DISPLAY (9) montre les différentes fonctions du lecteur DC. Voir DESCRIPONS FONCTIONNELLES pour les détails. 10 PLAYBACK DISPLAY BAR - BARRE D'AFFICHAGE DE REPRODUCTION: Le PLAYBACK DISPLAY BAR (10) montre le TIME ELAPSED et le TIME REMAINING. 11 PLAY/PAUSE - LECTURE/PAUSE: Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) pour activer la modalité PLAY ou PAUSE. Voir les INSTRUCTIONS POUR POINT DE REPÈRE OU DEMARRAGE ROBO pour les détails. CUE/PRVIEW - REPÈRE/PRÉVISION: Tapez sur CUE/PRVIEW (12) pour revenir à un CUE établi ou pressé et maintenez PREVIEW à partir d'un CUE; voir les INSTRUCTIONS DE REPÈRE. SEARCH (FOLDER/FILE) - RECHERCHE (CHEMISE/DOSIER): Utilisez le SEARCH (13) pour balayer en avant et en arrêté sur une piste. Dans l'utilisation du mode MP3 le bouton de CHEMISE de regarder qu'elle chemise est lue et d'utiliser le bouton de DOSSIER pour regarder le dossier. 14 TRACK SEARCH- SAUTER DE PISTE: Appuyez sur les touches TRACK SEARCH (14) pour désir la piste que vous voulez reproduire. 15 TIME - TEMPS: Tapez légèrement sur la touche TIME (15) pour changer la préférence temporelle parmi trois fonctions: ELAPSED, REMAIN, TOTAL REMAIN. 16 STOP - ARRÉTER: Appuyez STOP (16) une seule fois pour arrêté. 17 SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS - REPÈRE AUTO UNIQUE/CONTINU: Tapez légèrement sur SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) pour: les modalités SINGLE AUTO CUE, CONTINUOUS et NORMAL. 18 FLY CUE - REPÈRE À LA VOLÉE: FLY CUE (18) établit un CUE POINT à la volée. 19 B/EXIT - REPÈRE-B/SORTIE: Appuyez sur la touche B/EXIT (19) dans la modalité PLAY, après avoir ménorisé un CUE POINT pour démarrer une LOOP, serrent encore pour sortir la LOOP. 20 B-EDIT - B/ÉDITER: Serrez B-EDIT (20) et utilisez la JOG WHEEL (22) pour éditer une LOOP existante, pression encore pour sortir EDIT le mode. 21 RETURN - RETOUR: Pour la lecture à partir d'un CUE POINT ou d'une LOOP, appuyez sur RETURN (21) pour réproduire la fonction LOOP ou CUE de nouveau. 22 JOG WHEEL - ROUE JOG: La JOG WHEEL (22) a plusieurs fonctions: PITCH BEND, CUEING et TRACK SEARCHING. 23 JOG MODE - MODE DE RECHERCHE: Serrez pour changer le JOG MODE (23) de la JOG WHEEL (22) de la MUSIQUE en mode de VOIE. 24 JOG MODE LED - MODE LED DE RECHERCHE: JOG MODE LED (24) les affichages qui JOG MODE (23) est en service. 25 PITCH - HAUTEUR DU SON: La touche PITCH (25) active le PITCH CONTROL SLIDE (27) indiqué par levoyant LED rouge au-dessus de la touche. 26 PITCH BEND: Les boutons pour la PITCH BEND (26), abaisent ou soulèvent le pourcentage de lancement (- ou +) 4% une fois appuyés sur. 27 PITCH CONTROL SLIDE: La hauteur de son du D C changera selon la position de cette touche, (- ou +) 4%, 8%, & $1
Introduction:
Nos félicitations à l'occasion de votre achat du modèle MPX-3 lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une garantie de trois ans, à l'exclusion des lasers. Garantie d'un an pour les lasers CD. Avant de l'employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
Votre réproducteur CD MPX-3 de Gemini est muni de l'Automatic Disc Calibration System (ADCS) soit le système d'étalonnage automatique de disques, un système ultramoderne et unique. Les disques compacts sont produits par une variété de fabricants et ils sont enregistrés par un grand nombre d'entreprises professionnelles ainsi que par des amateurs à la maison. Ainsi, tous les disques compacts ne reproduisent pas de la même façon. Le système ADCS ajuste automatiquement le laser présent dans votre réproducteur de disque MPX-3 à votre disque compact respectif que vous mettez sur le plateau, pour vous donner la meilleure performance possible sans tenir compte de son fabricant ou de son enregistrement. Avec ce système exclusif, vous obtenez toujours des performances uniformes et fiables ainsi qu'une qualité sonore exceptionnelle chaque fois que vous reproduisez un disque compact... n'importe quel disque compact.
- Peut Jouer: MP3/AUDIO CDS, CDR, CDRW
- Anti-Choquez La Mémoire d'Amortisseur
- Recherche Armature-Précise et Ultra-Rapide de Musique de Voie
- Repère & Repère à la Volée Avec le Retour Hauteur du son Variable de 4%, 8%, 16%
- Affichage Bleu Élevé de Visibility LCD - Intérieur/Externe Roue Jog
- Sélecteur de mode de recherche
- Loop avec l'édition en temps réel
- Début Instantané
Precautions:
N'utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de 41°F/5°C ou dépasse 95°F / 35°C. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouts ou aux éclaboussures et aucun objet contenant de liquide, p. e. vases, ne devrait être placé sur l'appareil. Placez l'appareil dans un endroit propre et sec. Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'une prise, saisissez toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon d'alimentation. Afin d'éviter tout risque de chocs électriques, n'enlevez pas le couvercle ou les vis intérieures. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur. Pour le service d'entretien/de réparation, veuillez-vous adresser à votre revendeur habituel. Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l'appareil. Gardez la tête de lecture (laser) propre en maintenant le capot fermé. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait vous servir ultérieurement.
Certifications de sécurité:
Propriétés de la diode laser:
Matériau: Ga - Al - As
Longueur d'onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW
Choix de la tension du secteur:
Le modèles MPX-3 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
- Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (1) qui se trouve sur le panneau arrière.
- Glissez l'interrupteur à 115 ou 230 volts.
- Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive pourrait endommager l'appareil. Si l'interrupteur ne se déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
Branchements:
- Employer le câble inclus, enfichez une extrémité dans le connecteur du REMOTE CONTROL (3) et l'autre extrémité dans le connecteur du MAIN UNIT-REMOTE CONTROL (3).
- Enfichez une extrémité d'un jeu de connecteurs RCA dans chacun des jacks de LINE OUTPUT - SORTIE SECTEUR (4).
- Enfichez l'autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack de secteur disponible sur votre mélangeur. Si vous faites jouer le MPX-3 à travers un récepteur, vous pouvez brancher les connecteurs RCA dans les jacks d'entrée CD ou AUX sur leur récepteur. S'il n'y a pas d'entrées CD ou AUX, utilisez n'importe quelles entrées de secteur (pas phono).
- Les crics du rendement de DIGITAL BNC (5) sont pour se relier à n'importe quel type de DAT, de MD, de disque dur, ou de n'importe quel autre type de dispositif qui acceptent les signaux numériques.
POWER: Après s'être assuré que le VOLTAGE SELECTOR (1), qui se trouve sur le panneau arrière, est convenablement réglé, branchez l'appareil et appuyez sur le POWER (6) (Interrupteur général). L'appareil sera sous tension. Le fait de pousser le POWER (6) une deuxième fois, coupera le courant à l'appareil.
DISC TRAY: Le DISC TRAY (7) de chargement permet d'emettre le CD dans l'appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu'il contient le tiroir de lecture. Le fait d'appuyer sur le OPEN/CLOSE (8) (bouton d'ouverture et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamètre. Ne forcez pas le PLATEAU DE DISQUE, force excessive peut endommager le CD-mechanism.
NOTA: SI LEMPX-3 EST EN 'MODE DE JOU', LE PLATEAU NE S'OUVRIRA PAS.
OPEN/CLOSE: Appuyez sur le OPEN/CLOSE (4) pour charger ou enlever un CD du DISC TRAY (3) (plateau pour disque).
DISPLAY: L'écran DISPLAY (6) indique le texte du disque MP3, le numéro de piste, la valeur du ton, le mode single-auto cue (point d'insertion unique-auto), continue (pour la lecture interrompue) et 3 affichages de temps différents. Ces affichages sont les suivants: temps de piste écoulé, temps de disque restant, temps de piste restant.
Note: pour les disques MP3 que l'affichage montrera seulement elaspsed et restent temps.
PLAYBACK DISPLAY BAR: La fonction PLAY-BACK DISPLAY BAR (10) affiche le temps restant à jour et clignote lentement lorsqu'il reste 15 secondes à jour. La fonction PLAY BACK DISPLAY BAR (10) clignote rapidement lorsqu'il reste 5 secondes à jour.
PLAY/PAUSE : Chaque fois que l'on appuie sur le PLAY/PAUSE (11) bouton, il fait en sorte que le fonctionnement passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture.
CUE/Preview: L'appareil étant en mode lecture et après avoir mémorisé le point d'insertion (cue), le fait d'appuyer sur la touche CUE/Preview (12) (touche d'insertion) fera entrer le lecteur CD en mode pause au point d'insertion mémorisé. Le fait de tenir le doigt sur la touche CUE/ change la fonction CUE/Preview (12) en PREVIEW (ce qui vous permettra d'écouter la musique au rythme que vous avez réglé en tenant le doigt sur la touche CUE). La libération de la touche Cue vous renvoie au point Cue préréglé.
SEARCH (FOLDER/FILE) : Les touches SEARCH (13) s'utilisent pour aller en avant ou en arrière dans le mode lecture ou pause. Dans l'utilisation du MODE MP3, la SEARCH (13) se boutonne pour regarder quel FOLDER/FILE (13) est lu. Serrez la CHEMISE pour regarder une chemise, puis serrez le DOSSIER pour regarder le dossier de la chemise. Si la JOG WHEEL (22) est en MODE de VOIE, les boutons de FOLDER/FILE (13) correspondront quelle CHEMISE ou DOSSIER est regardé, la TRACK SEARCH (14) boutonne également la fonction comme la JOG WHEEL (22). Voir la section sur INSTRUCTIONS CUE pour de plus amples info.
TRACK SEARCH | Les touches TRACK SEARCH (14) vous permettent de désirer la piste à écouter.
TIME: Le TIME (15) (bouton de réglage de temps) assure la commutation de l'affichage du temps entre trois disponibles qui figurent sur la DISPLAY (9).
STOP: Le STOP (16) (le bouton d'arrêt) fera cesser la lecture du CD.
SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS: Le fait d'appuyer sur la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) activera la fonction AUTO CUE. Cette fonction met l'appareil au repos au début de la chanson de la piste suivante et elle vous permet de reproduire immédiatement dès le début de la chanson sans espace en blanc (qui existe au début de chaque piste). Le fait d'appuyer une seconde fois sur la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) activera la fonction CONTINUOUS (EN CONTINU) ce qui fera jouer l'appareil sans interruption (après la première piste, l'appareil retournera à la première piste du disque et continuera à jouer). Le fait d'appuyer une troisième fois sur la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17) désactive la fonction CONTINUOUS.
FLY CUE: La fonction FLY CUE (18) vous permet d'introduire des points de repère en un clin d'œil en appuyant sur une touche. Appuyez sur la touche FLY CUE (18) au point où vous voulez introduire le point de repère (l'appareil continue à jouer). Maintenant, le point de repère est mémorisé. Appuyez sur la touche CUE/PREVIEW (12) pour revenir au point de repère mémorisé. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11); l'appareil commencera la lecture instantanément à partir de l'endroit sélectionné.
B/EXIT: Après avoir mémorisé un point de référence, le fait de presser la touche B/EXIT (19) dans le mode de lecture, répète la partie entre le point de référence et le point où la touche B/EXIT (19) a été pressée. Pressez la touche B/EXIT (19) de nouveau ou mettez la lecture sur pause pour QITTER la lecture répétée.
B-EDIT: À propre une BOUCLE ait étabé apprise par cœur, vous pouverez changer la longueur de la BOUCLE par la pression B-EDIT (20) puis l'utilisation JOG WHEEL (22) d'ajuster la longueur. Pour sortir de l'édition, pressez le mode B-EDIT (20) encore.
RETURN: La touche RETURN (21) a deux fonctions. Pour revenir à la boucle mémorisée antérieurement de la lecture normale, appuyez sur la touche RETURN (21) après avoir mémorisé la boucle. Pour revenir au POINT DE REPÈRE précédemment mémorisé et pour commencer la lecture immédiate à partir de ce point, appuyez sur la touche RETURN (21) après avoir établi le POINT DE REPÈRE (si aucune boucle n'est mémorisée).
JOG WHEEL: La JOG WHEEL (22) a deux modes: Modes de MUSIQUE et de VOIE. Serrez le MODE DE JOG (23) pour changer entre les modes. Dans le mode de musique vous pouvez utiliser la ROUE INTÉRIEURE pour faire des ajustements fins en mode de PAUSE pour POSITIONNER et pour plier le lancement pour la synchronisation précise en mode de jeu. Utilisez la ROUE EXTERNE pour la recherche rapide, juste comme les boutons de la SEARCH (13). En mode de VOIE, la ROUE INTÉRIEURE sautera quelques voies comme vous faites tourner la roue, et la ROUE EXTERNE sautera par beaucoup de voies quand faite tourner.
PITCH: Le fait d'appuyer sur le PITCH (25) active la section du ton de l'appareil. Le ton du
CD changera selon la position occupée par la commande du ton PITCH SLIDE (27). PITCH BEND: Le fait d'appuyer sur les PITCH BEND (26) accélérera automatiquement la vitesse de lecture de +4% ou la réduira automatiquement de -4% par rapport au réglage existant. Le fait de relâcher les touches permet de retrouver instantanément le réglage de base. Vous pouvez utiliser cette fonction pour caler la vitesse de lecture lorsque vous mixez des morceaux différents.
VPS (VARIABLE PITCH SELECTOR) 4%, 12% & 24% : Utilisez les touches de VPS (28) pour assigner le pourcentage qu'aura la glissière de commande de la hauteur. La touche de 4% assignera +/-4% à la glissière; la touche de 12%, assignera 12% à la glissière, et la touche de 24%, 24%. Le PITCH (25) doit être couvert sur ON pour que les touches de VPS (28) puissent marcher.
Consignes d'exploitation:
- Assurez-vous que le VOLTAGE SELECTOR (1) qui se trouve sur le panneau arrière, est mis sur la tension appropriée. Branchez l'appareil et appuyez sur le POWER (6). L'appareil sera sous tension. Le fait d'appuyer sur le POWER (6) une deuxième fois met l'appareil hors tension.
- Appuyez sur le OPEN/CLOSE (8) (bouton ouvert/fermé), placez un CD sur le DISC TRAY (7) et appuyez sur le OPEN/CLOSE (8) de nouveau. Le plateau se fermera dans l'appareil.
- Appuyez sur les TRACK SEARCH (14) pour choisir la piste que vous désirez jouer.
- Appuyez sur le PLAY/PAUSE (11) button et l'appareil jouera instantanément.
ORDRE de la lecture pour les dossiers MP3:
Tous les dossiers MP3 doivent avoir la prolongation *.mp3. S'il n'y a peu dossier avec les prolongements de *.mp3 ou le MP3000X ne peuvent pas dire le système de fichiers correctement, que le joueur CD n'indiquera NO DISC et le segment MP3 dans le bon coin de l'affichage à cristaux liquides clignotera. Si un dossier a le non-prolongation de *.mp3, il sera sauté, pendant la lecture de système de fichiers. (voir les dossiers de w.wna et de r.jpg dans le diagramme). Le format d'UDF n'est pas soutenu. Pour MP3 classe avec des peu-taux adaptatifs, écoulé et reste indication de temps sera imprécis. Le MPX-3 jouera seulement la première session des voies sur un CD qui a été enregistré en mode de MULTISESSION et MIXED.
DIAGRAMME TÉMOIN DE DÉCLIC/EOIDER:
Ordre de la lecture pour les dossiers MP3: a. mp3, f. mp3, e. mp3, c. mp3, b. mp3, d. mp3, g. mp3, h. mp3.
Consignes d'insertion:
Pour utiliser FLY CUE (18) afin d'introduire le point de repère, suivez les instructions ci-après :
- L'appareil étant en mode lecture (la DEL lecture/pause verte s'allume), appuyez sur la touche FLY CUE (18) au point où vous pouvez introduire le point de repère. Appuyez sur la touche CUE/PREVIEW (12) pour revenir au point de repère mémorisé. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) ; l'appareil commencera la lecture instantanément à partir de l'endroit sélectionné.
- Pour<mémoriser l'endetroit à partir duquel vous voulez commencer la lecture, choisissez la piste correcte, et appuyez ensuite sur la touche PLAY/PAUSE (11) de sorte que l'appareil passée en mode lecture (la DEL lecture/pause verte s'allumera). Écoutez le CD et lorsqu'il s'approche de l'endetroit approximatif, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) de sorte que l'appareil passée en mode pause (la DEL lecture/pause verte clignotera). Déplacez le JOG WHEEL (22) ou les touches SEARCH (13), sur l'endetroit précis à partir duquel vous voulez commencer la lecture et appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) pour<mémoriser le point d'insertion. Pour MP3 les disques utilisant la ROUE INTÉRIEURE pour couver la tache précise. (vous n'entendrez pas la musique quand déplacant la ROUE EXTERNE). Appuyez sur la touche CUE/PREVIEW (12) pour revenir au point d'insertion ou de repère<mémorisé. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) et l'appareil commencera la lecture à partir de l'endetroit sélectionné.
- Pour régler le point d'insertion mémorisé avec grande précision, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) de sorte que l'appareil passe en lecture (la DEL lecture/pause verte s'allumera) et écoute soigneusement jusqu'àu point de départ. Appuyez sur la touche CUE et l'appareil passera en mode pause (la DEL lecture/pause verte clignote) et le lecteur CD reviendra au point d'insertion mémorisé antérieurement. Si vous décidé que ce point est satisfaisant, ne touche plus à l'appareil jusqu'à ce que vous soyez prét pour la lecture.
- L'appareil commencera la lecture instantanément à partir de l'endroit choisi. Si le point choisi ne se trouve pas à l'endroit que vous désirez, et l'appareil étant en mode de lecture, il suffit d'appuyer sur la touche CUE/PRVIEW (12). L'appareil reviendra au point choisi antérieurement et passera en mode de pause. Localisez la tache exacte sur le CD auquel vous voulez que le jeu commence par faire tourner la JOG WHEEL (22) ou à l'aide des boutons de la SEARCH (13). Après avoir localisé l'endroit, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) pour mémoriser le nouveau point d'insertion. Appuyez sur la touche CUE/PRVIEW (12) pour permettre la lecture au repos au nouveau point d'insertion mémorisé.
Utilisez ROBO START (29) en SINGLE AUTO mode pour faire alterner la lecture entre les deux côtés du lecteur CD (une piste d'un côté, puis une piste de l'autre). En SINGLE AUTO CUE mode, la lecture commence immédiatement depuis le début de la musique sans espace vierge (qui existent au début de chaque piste). Le ROBO START (29) fait jouer un côté du lecteur CD tandis que l'autre est au repos (PAUSE).
- Activez le mode SINGLE AUTO CUE à l'aide de la touche SINGLE AUTO CUE/CONTINUOUS (17).
- Appuyez sur la touche ROBO START (29) pour activer ROBO START. La lecture se produit alternativement entre les deux côtés du lecteur CD. À la fin de la piste, le côté lecture sera mis au repos et la lecture commencera sur l'autre. À la fin de cette piste, le côté lecture sera mis au repos et la lecture commencera sur l'autre.
REMARQUE: LA MISE AU REPOS DU CÔTÉ LECTURE AU MILIEU DE LA PISTE PRODUIRA LA LECTURE DE L'AUTRE CÔTÉ. À LA CONCLUSION DE CETTE PISTE, LA LECTURE COMMENCERA PARTIR DU MILIEU DE LA PISTE OU LA LECTURE AVAIT ÉTÉ INTERROMPUE.
En mode continu oudurantla lecture normale:
Si vous utilisez ROBO START sans mode SINGLE AUTO CUE (en MODE CONTINU ou durant la lecture normale), la lecture ne sera pas alternée.
automatiquement. Le fait d'appuyer sur pause sur le côté lecture fera commencer la lecture de l'autre côté.
- Durant la lecture normale, placez un point d'insertion/de repère sur l'autre côté du lecteur CD.
- Appuyez sur la touche ROBO START (29) pour activer ROBO START (29) (la touche clignotera).
- Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (11) sur le côté lecture pour commencer la lecture à partir du point d'insertion sur l'autre côté.
Dépannage:
- Si le disque ne joue pas, vérifie si le disque a été chargé convenablement (étiquette en haut). Vérifiez également si le disque ne contient pas trop de saletés, égratignures, etc.
- Si le disque tourne mais il n'y a pas de son, vérifie le branchement des câbles. S'il n'y a rien d'anormal, contrôlez votre amplificateur ou récepteur.
- Si le disque compact saute, contrôle le disque pour la présence de saletés ou d’égratignures. Ne suppose pas que le lecteur DC est défectueux. De nombreux DC sont enregistrés en dehors des spécifications et ils sauteront sur la plupart ou sur tous les lecteurs DC. Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, essayez de jouer un DC dont vous êtes certain qu’il joue convenablement.
REMARQUE: SELON LES CONDITIONS OU L'ETAT DES APPAREILS D'ENREGISTrement OU DU DISIQUE CD-R/RW MÉME, IL EST IMPOSSIBLE DE REPRODUIRE CERTAINS DISQUES CD-R/RW.
Specifications techniques:
GÉNÉRALITÉS:
| Type..............Lecteur de disque compact | |
| Disc Type............Disques compacts standard, Texte Du Disque MP3, CD-R, CD-RW (12 cm & 8 cm) | |
| Affiche temporis..............Piste écoulée, piste restante ou total restant | |
| Démarriage instantané.......En 0.015 secondes | |
| Choix de piste.......de 1 à 999 pistes. | |
| Installation.......(3U Télécommande / 2U Unité principale) 19"482mm chacun | |
| Dimensions.......Télécommande-W 19" x H 5/3" x D 1/5" (482x35x38) | |
| Unité principale-W 19" x H 3.5" x D 10" (482x88x254) | |
| Poids (chacun).......Remote Control-3.5 lbs (1.5 kg)/Main Unit-9.5 lbs. (4.3 kg) |
SECTION AUDIO:
| Bitisses | 32-320 kbps |
| Quantification. | Canal/linéaire 16, laser à 3 rayons |
| Taux de surchantillonnage. | 8一只手 |
| Fréquence d'échantillonnage. | 44.1 KHz |
| Réponse de fréquences | .20 Hz à 20 Khz |
| Distortion harmonique. | Moins de 0.05 % |
| Rapport signal/bruit. | .104 dB |
| Dynamique de mesure. | .98 dB |
| Séparation des canaux. | .90 db (1 KHz) |
| Niveau de sortie. | 1.9 volts R.M.S. (efficace) |
| Alimentation électrique. | c.a. 115/230V, 60/50 Hz |
LES CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL SONT SUJETS
A DES MODIFICATIONS SANS AUCUNS PREAVIS.

France • Gemini France (GSL) • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'Événement, 91160 Longjumeau, France Tél: +33 1 69 79 97 70 • Fax: +33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S. A. • Roselló, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961