GXA-750 - Amplificateur audio GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GXA-750 GEMINI au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio professionnel |
| Marque | GEMINI |
| Modèle | GXA-750 |
| Puissance de sortie (stéréo 8Ω) | 175 W par canal |
| Puissance de sortie (stéréo 4Ω) | 275 W par canal |
| Puissance de sortie (stéréo 2Ω) | 360 W par canal |
| Puissance de sortie (mono ponté 8Ω) | 550 W |
| Puissance de sortie (mono ponté 4Ω) | 750 W |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Distorsion harmonique totale (THD) | < 0,01 % à 1 kHz |
| Rapport signal/bruit | 100 dB (réf. puissance nominale à 8Ω) |
| Impédance d'entrée (asymétrique) | 10 kΩ |
| Impédance d'entrée (symétrique) | 20 kΩ |
| Alimentation | 120 V / 60 Hz ou 230 V / 50 Hz (configurée en usine) |
| Consommation électrique | 550 VA |
| Modes de fonctionnement | Stéréo, Mono parallèle, Mono ponté |
| Connecteurs d'entrée | XLR femelle (équilibré), Jack 1/4" TRS (équilibré ou non) |
| Connecteurs de sortie | Speakon (canaux A, B et pont) |
| Protections intégrées | Court-circuit, surchauffe, courant continu, filtres subsoniques et RF, temporisation de mise en marche, fusibles |
| Refroidissement | Double ventilateur 2 vitesses, flux avant-arrière |
| Indicateurs LED | Power, Signal (par canal), Clip (par canal), Protection (par canal), Mono, Bridge |
| Dimensions (L x P x H) | 483 x 350 x 89 mm (19" 2U) |
| Poids | 12,34 kg |
| Matériau du châssis | Acier renforcé |
| Entretien et nettoyage | Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou lubrifiants pulvérisés sur les commandes ou commutateurs. |
| Sécurité | Débrancher avant les connexions ; protéger contre la pluie et l'humidité ; ne pas ouvrir l'appareil (aucune pièce réparable à l'intérieur). |
| Pièces détachées disponibles | Fusibles de rechange de type et calibre corrects. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GXA-750 GEMINI
Questions des utilisateurs sur GXA-750 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GXA-750 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GXA-750 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI GXA-750 GEMINI
Félicitations à l'occasion de votre achat d'un amplificateur GXA de Gemini. Ce amplificateur très moderne inclut les caractéristiques les plus récentes et il est couvert par une garantie limitée de trois ans. Avant son emploi, nous vous suggérons de lire soigneusement toutes les instructions.
La technologie très moderne offre une fiabilité exceptionnelle lorsqu'il fonctionne avec des hauts-parleurs difficiles ayant une impédance jusqu'à 2 ohms. Excellent traitement des basses fréquences ainsi que des fréquences moyennes claires et hautes fréquences parfaites. - haute puissance de sortie vers les haut-parleurs professionnels sans distorsion sonore - transformateur toroidal, filtre et dissipateurs thermiques surdimensionnés pour assurer une meilleure transparence et stabilité - circuits de protection globale (court-circuit, surchauffe, courant continu, filtres subsoniques et RF, temporisation de mise en marche) avec relais de protection des haut-parleurs contre les intensités élevées - trois modes de fonctionnement - stéréo, mono en parallèle et mono ponté avec LED indiquant l'état du mode sur le panneau avant - configuration d'admission flexible avec entrées équilibrées actives: connecteurs d'admission supplémentaires pour relier les amplificateurs: LED de vraie distorsion sonore afin d'assurer une(meilleure commande courant d'air de l'avant vers l'arrière avec commande de double ventilateur à deux vitesses double dissipateur thermique en aluminium extrudé pour assurer la stabilité thermique et la fiabilité circuits limiteurs de courant d'admission lors de la mise sous tension abri compact 2U bien équilibré chassis d'acier renforcé pour garantir la durabilité et la longévité
Precautions:
Lisez toutes les instructions d'exploitation avant l'emploi de cet appareil. Pour réduire le risque de chocs électriques, n'ouvrez pas cet appareil. Il n'y a pas de PIECES À REMPLACER À L'INTERIEUR. Mettez-vous en contact avec le Service d'Entretien de Gemini ou avec vos concessionnaire homologué pour communiquer avec un technicien homologué. Prévoyez une ventilation ajustée en avant et en arrêté afin de prévenir tout endommagement thermique évientuel à vos appareils. Assurez-vous que l'appareil est hors tension (OFF) et que toutes les commandes sont positionnées sur MINIMUM avant de réaliser les connexions. Ceci éliminera toute chance de fortes transitoires sonores imprévues qui pourrait endommager vos systèmes de haut-parleurs. Assurez-vous que l'appareil est hors tension lorsqu vous changez de mode d'exploitation et lorsque vous changez la position de l'interrupteur ground lift. PROTEGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L'HUMIDITÉ. Les opérateurs d'appareils électroniques ne devraient enaucun cas être en contact avec de l'eau. Au moment du branchement au secteur à courant alternatif, assurez-vous que vous n'avez pas perdu la connexion de mise à la terre en utilisant un adaptateur ou une rallonge sans fiche à 3 broches. N'UTILISZE AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE NI LUBRIFIANT PULVERISE SUR LES COMMANDES OU COMMUTATEURS.
SECTION DE LA PUISSANCE À COURANT ALTERNATIF: FUSE (FUSIBLE): Remplacez les FUSIBLES (1) par des fusibles du genre et de la capacité corrects.
SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTEUR DE SEPARATION DE LA TERRE DE SIGNAL): Le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) s'utilise pour séparer la terre/protection des connecteurs d'entrée équilibrée de la terre de l'amplificateur. Dès la séparation de la terre de signal, la source du signal se déconnecte de la terre de l'amplificateur ce qui empêche des boulcles de terre qui peuvent produit du bruit ou du renonnement. Voir les instructions du Signal Ground Lift Switch pour d'autres détails.
AC CORD OUTLET (PRISE DE COURANT ALTERNATIF): AC CORD OUTLET (3) s'utilise pour relier le cordon électrique à l'appareil.
Section d'entrée:
Il y a deux connecteurs d'entrée en parallèle (un XLR femelle et un jack de 1/4"TRS) par canal. N'importe lequel des deux peut servir comme entrée ou comme élément de liaison pour relier les amplificateurs.
XLR INPUT JACKS (JACKS D'ENTRÉE XLR) : Les JACKS D'ENTRÉE XLR (4, 5) électroniquement équilibrées acceptent un connecteur mâle XLR courant. Broche 1 = protection/terre, broche 2 = sous tension ou positif (+) et broche 3 = hors tension ou négatif (-).
1/4" TRS INPUT JACKS (JACKS D'ENTRE AU DE 1/4" TRS): 1/4" TRS (6, 7) Ils acceptent un signal de ligne équilibrée ou déséquilibrée. La ligne déséquilibrée utilise un raccord courant de pointe/manchon. La pointe est positive et le manchon est négatif/terre. La ligne équilibrée utilise un raccord de pointe-anneau-manchon. Pointe = sous tension -positif (+), anneau = hors tension ou négatif (-) et manchon = protection/terre.
OPERATION MODE SWITCH (INTERRUPTEUR DU MODE D'EXPLOITATION: L'INTERRUPTEUR (8) s'utilise pour regler l'appareil sur le mode stéreo, le mode MONO en PARALLELE ou MONO PONTÉ.
Section de SORTIE:
Débranchez l'appareil du secteur de courant alternatif avant de réaliser les connexions. Faites très attention à la polarité (montrée sur le dos de l'appareil) lorsque vous raccordez les haut-parleurs. Si la mauvaise polarité est utilisée pour raccorder vos haut-parleurs, ceux-ci ne seront pas endommagés mais la qualité du son sera affectée (manque de basses et image stéréo incorrecte).
CONNECTEURS D'ENCEINTE POUR VERSION (SORTIES DE HAUT-PARLEURS POUR APPAREILS): SORTTIES DE HAUT-PARLEURS POUR APPAREILS (9, 10, 11) des connecteurs SPEAKON équipent chaque amplificateur afin de connecter rapidement et facilement les enceintes. Ils sont concus pour un régime nominal de courant élevé et offrent des contacts très stables et résistants. Un troisième connecteur SPEAKON est situé au centre lorsque l' amplificateur fonctionne en mode bridgé. La broche 1- est négative et la broche 1+ est positiver sur chaque connecteur SPEAKON.
REMARQUE: L'IMPÉDANCE GLOBALE DU HAUT-PALEUR NE DOIT PAS ÉTRE INFÉRIEUE À 2 OHMS PAR CANAL POUR LES MODES STERÉO ET MONO EN PARALLELE OU 4 OHMS POUR LE MODE MONO PONTÉ L'AMPLIFICATEUR GXA EST CONCU POUR TRAITER LES CHARGES DE BASSE IMPÉDANCE ET IL FONCTIONNERA NORMALEMENT AVEC LA PLUPART DES HAUTS-PALEURS/COMBINAISONS DE HAUTS-PALEURS EN PARALLELE DE 2 OHMS. TOUTEFOIS, POUR ASSURER DES PERFORMANCES ET UNI FIABILITE OPTIMALES, NOUS RECOMMENDONS L'EMPLOI DE HAUTS-PALEURS DE PLUS HAUHTS IMPÉDANIES.
Panneau avant:
POWER SWITCH (INTERRUPTEUR D'ENERGIE): INTERRUPTEUR D'ENERGIE (12) pour la mise sous et hors tension de l'appareil.
POWER LED (DEL DE PUISSANCE ÉLECTRIQUE): la LED DE PUISSANCE (13) s'allume lorsque l'appareil se trouve sous tension. Si la LED ne s'allume pas, consultez le guide de dépannage.
MONO LED (DEL MONO): La LED MONO (14) s'allumera lorsque vous aurez RÉGLE L'INTERRUPTEUR (8) du mode d'exploitation sur le panneau arrêté sur l'exploitation MONO en PARALLELE. Assurez-vous toujours que cet interrupteur occappe la position correcte et que tous les raccords des haut-parleurs ont été réalisés convenablement pour le mode d'exploitation que vous désirez avant la mise sous tension de l'amplificateur.
BRIDGE LED (DEL PONT) : la LED PONT (15) s'allumera lorsque vous aurez RÉGLÉ L'INTERRUPTEUR (8) du mode d'exploitation sur le panneau arrière sur l'exploitation MONO PONTÉ. Assurez-vous toujours que cet interrupteur occu
SIGNAL LED (DEL DE SIGNAL): les LED DE SIGNAL (16) pour chaque canal s'allument en cas de présence du signal. Dans le mode MONO PONTÉ, les LED des CANAUX A et B s'allumeront ensemble.
CLIP LED (LED CLIP): L'amplificateur est muni de LED de vraie distorsion sonore pour vous aider a regler correctement la sortie de l'amplificateur afin d'éviter un son déformé ou sature. Les LED CLIP (17) de chaque canal s'allument lorsque voitte volume de signal est tellement puissant que la distorsion atteint 1% DHT. La LED CLIP (17) ne devrait pas etre allumée constamment ou clignoter continuèlement durant l'exploitation. Pour la reproduction d'un son clair, la diode ne devrait s'allumer que de temps à autre pendant un court instant. Si la LED reste allumée ou clignote tout le temps, vous entendrez un son déformé qui risque d'endommager les haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez le volume du signal en abaissant la commande de volume d'entrée pour le canal souffrant la distorsion ou réduisez le volume à la source. Si la LED de distorsion s'allume quand aucun signal n'est present, ceci indique qu'un Niveau de C. C est present sur la sortie qui risque d'endommager les haut-parleurs (le Niveau de C. C ne sera pas audible). Notez que lorsque vous utilisez l'amplificateur dans le mode MONO PONTÉ, les deux LED DE DISTORSION (17) sonore des canaux pointés marcheront simultanément.
PROTECTION LED (LED DE PROTECTION): Lorsque vous mettez votre amplificateur sous tension, les LED DE PROTECTION (18) s'allument brièvement au cours d'une temporisation de mise sous tension, ce qui indique que les sorties sont débranchées à l'intérieur. Un "click" sonore se produit lorsque les sorties sont rebranchées et les LED de protection s'éteindront. Sinon, la LED DE PROTECTION (18) indique qu'il y a un problème associé soit aux branchements externes de l'amplificateur, aux conditions de charge ou de température, soit aux fonctions internes. Si une de ces conditions se produit, l'amplificateur détecte le problème et adopte automatiquement le MODE DE PROTECTION. La LED s'allumera pour vous avertir du problème et l'amplificateur s'arrêtera. Dans ce cas, mettez l'amplificateur hors tension et consultez le guide de dépannage. Si la LED DE PROTECTION (18) reste allumée lorsque l'exploitation de l'amplificateur reprend, n'utilisez pas cet amplificateur et contactez un technicien homologué.
LEVEL CONTROLS (COMMANDES DE VOLUME): COMMANDES DE VOLUME (19, 20) elles établies les volumes d'entrée nécessaires pour chaque canal. Seule la COMMANDE DE VOLUME DU CANALA (19) marche dans le mode MONO PONTÉ.
Instructions d'exploitation: l'amplificateur DOIT etre MIS hors tension lorsque vous changez de mode de fonctionnement. fonctionnement stéréo:
L'appareil dispose de deux canaux pour l'exploitation stéréo. Chaque canal fournit un signal séparé et de qualité aux sorties des haut-parleurs selon le signal reçu aux entrées. Les instructions suivantes correspondent aux applications avec haut-parleurs de 8, 4 ou de 2 ohms ayant des puissances nominales adaptées.
- En état hors tension, mettez l'OPERATION MODE SWITCH (8) sur la position STEREO. En état de sous-tension, les LED MONO ET PONT (14) sur le panneau avant ne s'allumeront pas. Si ces LED s'allument, l'interrupteur n'est pas positionné correctement. Corrigez la position avant de continuer.
- En état hors tension, raccordez les câbles d'entrée aux entrées des CANAUX A et B tout en utilisant soit les XLR INPUT JACKS (4, 5) soit les 1/4" INPUT JACKS (6, 7) de chaque canal. Les autres entrées des CANAUX A et B peuvent être utilisées pour faire la liaison à un amplificateur supplémentaire.
- Raccordez les haut-parleurs aux SPEAKER OUTPUTS (9, 11) des CANAUX A et B. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT ETRE AU MOINS 2 OHMS PAR CANAL. Si vous essayez l'exploitation à une moindre impédance, l'amplificateur adoptera le MODE DE PROTECTION et s'arrête jusqu'à ce que les conditions de charge soient corrigées.
- Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (12) et en vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (19, 20) sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l'entrée de votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit être aussi élevé que possible afin d'obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement parfait de votre amplificateur. Remarquez que lorsque les DEL DE DISTORSION (17) s'allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l'amplificateur. Si un DEL DE DISTORSION (17) reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d'entrée pour la VOIE 1 ou réduisez le volume à la source.
- Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à l'aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (19, 20). Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
Fonctionnement MONO en parallele:
Suivez ces instructions pour l'exploitation MONO EN PARALLELE tout en utilisant un seul câble d'entrée; vous aurez le même signal monophonique sur les sorties des CANAUX A et B. La sortie de chaque canal est commandée séparément par la commande de volume de ce canal.
- En état hors tension, mettez l'OPERATION MODE SWITCH (8) sur la position PARALLEL MONO. En état sous tension, le MONO LED (14) sur le panneau avant s'allumera. Si cette LED ne s'allume pas, l'interrupteur n'est pas positionné correctement. Corrigez la position avant de continuer.
- En état hors tension, raccordez les câbles d'entrée à l'entrée du canal A tout en utilisant soit le XLR INPUT JACK (5) soit le 1/4" INPUT JACK (4) du CANAL A. L'autre entrée du canal A peut être utilisée pour faire la liaison à un amplificateur supplémentaire.
- Raccordez les haut-parleurs aux SPEAKER OUTPUTS (9, 11) des CANAUX A et B. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT ETRE AU MINIMUM DE 2 OHMS PAR CANAL. Si vous essayez l'exploitation à une moindre impédance, l'amplificateur adoptera le MODE DE PROTECTION et s'arrêtera jusqu'à ce que les conditions de charge soient corrigées.
- Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (12) et en vous assurant au préalable que les COMMANDES DE VOLUME (19, 20) sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l'entrée de votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit être aussi élevé que possible afin d'obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement parfait de votre amplificateur. Remarquez que lorsque les DEL DE DISTORSION (17) s'allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l'amplificateur. Si un DEL DE DISTORSION (17) reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d'entrée pour la VOIE 1 ou réduisez le volume à la source.
- Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à l'aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (19, 20). Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
Fonctionnement en mode MONO ponté:
Suivez ces instructions pour pointer les sorties de l'appareil. Le pontage de l'amplificateur convertit l'appareil en un canal monophonique ou unique. L'AMPLICFIEUR PEUT ETRE UTILISÉ AVEC DES CHARGES DE 4 OHMS OU SUPERIEURES MAIS UNIQUEMENT DANS LE MODE MONO PONTÉ. Ce mode s'utilise pour offrir une tension plus élevée avec un plafond supérieur à votre haut-parleur. Avant de régler votre amplificateur sur le mode MONO PONTÉ, constazé d'abord si votre haut-parleur est en mesure de résister aux hauts volumes fournis par l'amplificateur dans le mode MONO PONTÉ.
Precaution: une tension supérieure à 100 VOLTS peut étre produite aux BORNES de SORTIE pontée dans ce mode.
- En état hors tension, mettez l'OPERATION MODE SWITCH (8) sur la position BRIDGE. En état sous tension, le BRIDGE LED (15) sur le panneau avant s'allumera. Si ce LED ne s'allume pas, l'interrupteur n'est pas positionné correctement. Corrigez la position avant de continuer.
- En état hors tension, raccordez les câbles d'entrée à l'entrée du CANAL A tout en utilisant soit le XLR INPUT JACK (5) soit le 1/4" TRS INPUT JACK (4) du CANAL A. L'autre entrée du CANAL A peut être utilisée pour faire la liaison à un amplificateur supplémentaire.
- Raccordez le haut-parleur au BRIDGE SPEAKER OUTPUT (10) seulement. La charge totale des haut-parleurs doit être au moins 4 ohms ou supérieure. Si vous essayez l'exploitation à une moindre impédance, l'amplificateur adoptera le mode de protection et s'arrêtera jusqu'à ce que les conditions de charge soient corrigées.
- Allumez votre appareil en appuyant sur le bouton POWER SWITCH (12) et en vous assurant au préalable que les COMMANDE DE VOLUME (19) sont réglées au minimum (sur 0). Appliquez un signal audio à l'entrée de votre amplificateur. Le niveau de ce signal audio doit être aussi élevé que possible afin d'obtenir un excellent rapport signal/bruit et ainsi assurer un fonctionnement parfait de votre amplificateur. Réglez le LEVEL CONTROL (19) pour le CANAL A pour obtenir le volume d'écoute maximum désiré. Observez que, lorsque les LED DE DISTORSION (17) s'allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l'amplificateur. Si le LED DE DISTORSION (17) reste allumé ou clignote tout le temps, réduisez le volume du signal en abaissant la commande du volume d'entrée pour le CANAL A ou réduisez le volume à la source. Durant l'exploitation en MONO PONTÉ, le volume du CANAL B est inactif ; toutes, les LED des deux canaux clignoteront simultanément et montreront les conditions de sortie.
- Vous pouvez maintenant régler à votre convenance le volume sonore à l'aide des deux boutons rotatifs de COMMANDE DE VOLUME (19). Vous pouvez ajuster le niveau sonore individuellement sur chaque voie.
EMPLOI du SIGNAL GROUND LIFT SWITCH
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d'une terre/masse produit une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le soulèvement de la terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le renforcement pour créer une voie de signalisation moins bruyante.
- L'amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système dans le mode de repos (sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place (le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) (INTERRUPTUEUR DE SEPARATION DE LA TERRE DE SIGNAL) occupe la position de gauche).
- Ensuite, mettez l'appareil hors tension avant de pouvoir le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2). Séparez la terre/masse en déplaçant le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) à droite, mettez l'appareil de nouveau sous tension et écoutez pour déterminer quelle position fournit un signal sans bruit de fond et sans renvironnement. Gardez le SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (2) dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l'une ou l'autre position.
Spécifications techniques:
| GXA-750 | GXA-1600 | |
| Puisance de sortie EIA: 1 kHz @ 1% DHT | ||
| Canal unique 8Ω: | 190 | 340 |
| Les deux canaux actifs 8Ω: | 175 | 300 |
| Canal unique 4Ω: | 325 | 600 |
| Les deux canaux actifs 4Ω: | 275 | 500 |
| Canal unique 2Ω: | 470 | 950 |
| Les deux canaux actifs 2Ω: | 360 | 800 |
| Mono Ponté 8Ω: | 550 | 1000 |
| Mono Ponté 4Ω: | 750 | 1600 |
| Puisance dynamique: | ||
| 8Ω: | 1.3 | 1.3 |
| 4Ω: | 2.3 | 2.1 |
| Réponse de fréquence: | .20 Hz - 20 kHz | |
| Distorsion harmonique totale: | moins de 0,01 % à 1 kHz | |
| Distortion d'intermodulation: | moins de 0,02% (SMPTE) | |
| Rapport de signal/bruit: | 100 dB en-dessous de la puissance nominale à 8 ohm | |
| Coefficient d'atténuation (GXA-750): | plus de 500 à 8 ohm | |
| Coefficient d'atténuation (GXA-1600): | plus de 800 à 8 ohm | |
| Taux d'orientation: | 165 V/mS | |
| Gain de tension: | .33 dB | |
| Sensibilité d'entrée (pour puissance nominale à 8 ohms): | ||
| 0.82 VRMS | 1.1 VRMS | |
| Impédance d'entrée asymétrique: | .10 kOhms | |
| Impédance d'entrée symétrique: | .20 kOhms | |
| Consommation d'énergie: | ||
| 550 VA | 1000 VA | |
| Remarque: la consommation d'énergie est donnée à la puissance nominale à raison de 8 ohms par canal, en ayant les deux canaux actifs. | ||
| Alimentation (la connexion d'énergie est configurée à l'usine): | ||
| 120V/ 60 Hz | 230V/ 50 Hz | |
| Indicateurs: | 1 indicateur de puissance, 1 DEL de signal par canal, 1 DEL de distorsion par canal, 1 DEL de protection par canal, 1 DEL mono, 1 DEL pont | |
| Refroidissement: | double ventilateur, 2 vitesses; air force de l'avant vers l'arrête | |
| Protection: | court-circuit thermique, filtres de fréquences, sub/ultrasoniques, limiter de courant de démarrage, temporisation de mise en marche fusicale principal, fusibles secondaires d'alimentation CC | |
| Connecteurs: | ||
| Entrées symétriques/asymétriques: | jack de 1/4 de pouce | |
| Entrées équilibrées: | jack fénette XLR | |
| Sorties des haut-parleurs: | Speaks (Canal A, Canal B et pont) | |
| Dimensions: | 483 x 350 x 89 mm | |
| Poids: | 12.34 kg | 15.5 kg |
LES SPECIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER
SANS PREAVIS POUR DES RAISONS D'AMELIORATION DES PRODUITS.
| SYMPTÔME | CAUSE | SOLUTION |
| L'APPEARIEL NE PRODUT PAS DE SON. LE DEL DE PUISSANCE NE S'ALLUME PAS. | • L'INTERRUPTEUR N'OCCUPE PAS LA POSITION ON (Sous TENSION).• LE CABLE ÉLECTRIQUE NEST PAS BRANCHÉ À L'AMPLIFIERIEUR NI À LA PRISE.• LA PRISE À COURANT ALTERNatif N'EST PAS SOUS TENSION.• FUSIBLE PRINCIPAL DE L'AMPLIFIERIEUR DÉFECTUEUX. | • METTEZ I'INTERRUPTEUR SUR ON (MISE SOUS TENSION)• RACCORDEZ LE CABLE ELECTRIQUE AU SECTEUR A COURANT ALTERNATIF• CONTROLEZ L'Etat DE LA PRISE• REMPLACEMENT LE FUSIBLE PRINCIPAL DE L'AMPLIFIERIEUR SUR LE PANNEAU ARRÈRÉ PAR UN ETANT DU TYPE ET DU CALIBRE CORRECTS• SI LE FUSIBLE SOUFFLE UNE DEUXÉME FOIS DISCONTINUENT L'UTILISATION ET CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ DE SERVICE À LA CLIENTELE. |
| LE DEL DE PUISSANCE S'ALLUME MAIS L'AMPLIFIERIEUR NE PRODUT AUCUN SON. | • AACUN SIGNAL DE SOURCE D'ENTREE• SOURCE D'ENTREE PAS BRANCHÉE• CABLE DE RACCORDEMENT D'ENTREE DEFECTUEUX• HAUT-PARLEUR(S) PAS BRANCHÉ(S).• CABLE DU DES HAUT-PARLEUR(S) DÉFECTUEUX• SYSTEMES(HAUT-PARLEURS NE MARCHE(NT) PAS• LES COMMANDES DU VOLUME DE L'AMPLIFIERIEUR SONT MISES SUR ZERO. | • CONTROLEZ LA FONCTION CORRECTE DE INSTRUMENT DE LASOURCE D'ENTREE• CONTROLEZ L'ECABLES ET CONNXIONS D'ENTREE. REMPLACEZ LES CABLES DON'T EST INCERTAIN PAR DES CABLES CERTIFIES BONS• CONTROLEZ L'ECABLES ET CONNXIONS DES HAUT-PARLEURS. REMPLACES LES CABLES DON'T EST INCERTAIN PAR DES CABLES CERTIFIES BONS• CONTROLEZ L'Etat DE EXPILOTATION DES SYSTEMES HAUT-PARLEURS• ASSUREZ-VOUS QUE LES COMMANDES DE VOLUME SONT CONVENABLEMENT REGÉULES. |
| ILY AD US SON MAIS LE VOLUME EST TROP FAIBLE MÉME SI LA SOURCE EST RÉGÉE SSUR LE PLUS HAUT VOLUME. | • LES COMMANDES DE VOLUME À L'ENTREE DE L'AMPLIFIERIEUR SONT RÉGÉES SUR UN VOLUME TROP FAIBLE• MAUVAISES CONNXIONS DES BROCHES DANS LES CÁBLES. | • REGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS• UTILIZEZ DES CABLES CORRECTES (VOIR SUR LE DOS DE L'APPEARIEL). |
| UN PUISSANT RONRNEMENT DE 60 HZ EST EMIS À TOUT MOMENT PAR LES HAUT-PARLEURS. | • RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU DEFECTUEUX AUX ENTRES. TERRE INCORRECTE OU DEFECTUEUSE AUX APPAREILS DE LA SOURCE D'ENTREE• RACCORD DE TERRE/MASSE INCORRECTE OU DEFECTUEUX À LA PRISE CA• CIRCUIT DE TERRE À TRAVERS LA ConnEXION DE LA LIGNE CA./INSTALLATION EN RACK.. | • CONTROLEZ SI LA TERRE DU SECTEUR C.A. EST CORRECTE SUR L'AMPLIFIERIEUR ET DES LES APPARELS D'ENTREE• CONTROLEZ L'ECABLES D'ENTREE DE TOUS LES APPARELS DE LA SOURCE ET DU TRATIMENT DES SIGNAUX AINS(IQUE LES CABLES D'ENTREE ALLANT A'AMPICATERIEUM. CONTROLEZ LA POSITION DE L'INTERRUPTEUR DE SOULVEMENT DE LA TERRE SÉLECTIONS INSTRUCTIONS CORRESPONDANCES• NE JAMAIS DECONNECTIONS LA TERRE DE L'ALIMENTATION DE L'AMPLIFIERIEUR DE PUSSANCE SI VOUS NETES PAS ENTERTIREMENT AU COURANT DE SON FONCTIONNEMENT OU DES PROCEDURES A RESPECTER. CONSULTÉ Z'DABORD VOITE CONCESSIONNAIRE OU IN TECHNICIEN HOMOLOGUE POUR DE PLUS AMPÉLINES INFORMATION CONCERNANT LA MISE À LA TERRE/MASSE. SI ELLES NE SONT PAS EXECUTÉES CORRECTEMENT. DE TELLES PROCEDURES PEUVENT POSER UN DANGER À LA SECURITE PERSONNELLE ET/OU UN DANGER D'INCENDIE. |
| LE SON EST DÉFORME. | • UNE DISTORSION SE PRODUIT AU SEIN DE L'APPEARIEL DE LA SOURCE• LE VOLUME D'ENTREE EST RÉGÉ TROP HAUT. | • CONTROLEZ LES INDICATEURS DE DISTORSION SONORE SUR LES APPARELS DE LA SOURCE D'ENTREE ET REGLEZ DE NOUVEAU LES VOLUMES SELON LE BESOIN EN VUE DELIMNERA DISTORSION• REGLEZ LES COMMANDES DE VOLUME SELON LES INSTRUCTIONS. |
| LA DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ OU S'ALLUME ET S'ETEINT PAR INTERMITTENCE APRES S'EXPLOitation DE L'AMPLIFIERIEUR PENDANT UNE COURTE DUREE. | • L'APPEARIEL FONCTIONNE À UNE TEMPERATURE EXCESSIVE• IMPÉDANCE HAUT-PARLEUR EXTREMÉT FAIBLE. COURT-CIRCUIT DANS LES CONNECTeurs DES HAUT-PARLEURS, DANS LE CABLE OU DANS LE SYSTEME DES HAUT-PARLEURS. | • CONTROLEZ LA FONCTIONAL EST CONVENABLENÉ AERÉ SUR LES PANNEAU AVANT ET ARRÊRÉS OU LES POINTS D'AERÉTÉS ET LES VENTILATÉRS SONT SITUÉS, EN CAS DE SURCHAUFEMENT, LAISSEZ REFOIDLIR L'AMPLIFIERIEUR AVANT-DAPPLIQUEUR UN SIGNAL D'ENTREE• CONTROLEZ LA POSITIO DE L'INTERRUPTEUR DU MODE D'EXPRESSION VEREZIE SILES RACCORDS D'SHAUT-PARLEURS SON EXECUTIFS CORRELÉT A REAGILE DE L'INTERRUPTEUR• CONTROLEZ LES IMPÉDANCES DU SYSTEME DES HAUT-PARLEURS. VEREZIE S L'IMPÉDANCE GLOBALE DU SYSTEME EST AU MOINS ÉGAL A 2 OHMS PAR CANAL LORSQUE L'INTERRUPTEUR DU MODE D'EXPRESSION OCCUPE LA POSITION STEROE OU LA POSITION MONO EN PARALLELE. Si L'INTERRUPTEUR OCCUPE LE MODE PONT, LIMPÉDANCE DÔT ÉGAL AU MOINS A 4 OHMS. Si VOUS NETES PAS CERTAIN DE LA LIMPÉDANCE GLOBALE DE VOITE SYSTEME, CONSULTÉ VOITE DU CONSESSIONNAIRE POUR DE PLUS AMPÉLINES INFORMATIONS• CONTROLEZ L'Etat DES CABLES DES HAUT-PARLEURS. • SI DES CONNECTIONS À FIL NU SONT UTILISES SUR LES SORTIES DE L'AMPLIFIERIEUR, AUCUN BRIN D'UN CONNECTEUR NE POT TUCHER UN AUTRE QUELCONIQUE. |
| FUSIBLE SAUTE PAR INTERMITTENCE. | • IMPÉDANCE DE CHARGE DES HAUT-PARLEURS TROP FAIBLE• LE TYPE OU LA CAPACITE DU FUSIBLE EST INCORRECT. | • VÉRIFÉ S.YA DES COURTS-CIRCUITS SUR LES SORTIES• CONTROLEZ LIMPÉDANCE DE VOS HAUT-PARLEURS (CONSULTÉ LE CONSESSIONNAIRE).• VÉRIFÉ S.IE TYPE ET LE CALIBRE DU FUSIBLE SONT CORRECTES. |
| LE DEL DE PROTECTION RESTE ALLUMÉ SANS HAUT-PARLEUR RACCORDÉ ET EN AYANT L'AMPLIFIERIEUR EN ETAT REFROIDIRI. | • AMPLIFIERIEUR DÉFECTUEUX. | • CONSULTÉZ LE SERVICE D'ENTRETIEN DE GEMINI OU VOITE CONSESSIONNAIRE HOMOLOGUE POUR PARLER À UN TECHNICIEN HOMOLOGUE. |
| LADEL DE PUISSANCE S'ALLUME MAIS LE CANAL OU LES DEUX CANAUX N'ÉMET/N'ÉMETTENT PAS DE SON | • FUSIBLES SECONDAIRES CC SAUTÉS (SUR UN DES CANAUX OU SUR LES DEUX CE QUI INDIQUE CANAL/ CANAUX DÉFAILLANT(S) | • EN CAS DE DÉFAILLANCE D'un SEUL CANAL, LE SECOND POURRA AU TOURSQUIRER. TOUTOUS RACHERCHE: TOUTOUS RACHERCHE DÉTRAIT ÉTRE CONTROLLE AUSSITOT QUE POSSIBLE. APPELLEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEMINI OU VOITE CONSESSIONNAIRE HOMOLOGUE POUR PARLER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. |

France • Gemini France (GSL) • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'Événement, 91160 Longjumeau, France Tél: +33 1 69 79 97 70 • Fax: +33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S. A. • Roselló, 516, 08026 Barcelona, Spain, Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961