CDX-01 - Lecteur CD GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX-01 GEMINI au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur de mixage CD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, USB, MP3, compatibilité avec les formats audio numériques |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 320 mm x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des systèmes de sonorisation et équipements DJ |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 100-240V |
| Puissance | 20W |
| Fonctions principales | Mixage audio, effets sonores, boucle, pitch control |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre équipement avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDX-01 GEMINI
Questions des utilisateurs sur CDX-01 GEMINI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX-01 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX-01 de la marque GEMINI.
MODE D'EMPLOI CDX-01 GEMINI
Nos félicitations à l'occasion de l'achat du lecteur CDX-01 de Gemini. Ce double lecteur CD ultramoderne est couvert par une garantie de trois ans, à l'exception des blocs optiques (Garantie 1 an). Avant son utilisation, nous vous recommandons de lire soigneusement toutes les instructions qui seront.
- Compatible CD Audio, CD R & CD RW
- Compteur manuel de BPM
- Fonction recherche plage +10
- Départ de lecture instantané & Cue
- Fonction Auto/Single-cue (Calage & arrêt automatique)
- Fonction pitch bend par molette
- 3 modes d'affichage temps
- Lecture au 1/75ème de seconde (Frame) Large écran bleu LCD haute visibilité
- Sortie numérique (S/P-DIF) sur connecteur RCA
- Large molette de recherche AV/AR Vitesse réglable +/-16%
- Entrée ligne en façade avant sur mini-jack 3.5mm
Attention:
- N'utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de 5°C ou dépasse 35°C.
- Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p. e. vases, ne devrait être placé sur l'appareil. Placez l'appareil dans un endroit propre et sec.
- Ne placez pas l'appareil dans un endroit instable.
- Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'une prise, saisissez toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon d'alimentation.
- Afin d'éviter tout risque de chocs électriques, n'enlevez pas le couvercle ou les vis intérieures.
- IL N'Y A PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'USAGER À L'INTÉRIEUR. Pour le service d'entre-tien/de réparation, veuillez vous adresser à votre reven-deur habitual.
- Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l'appareil.
- Gardez la tête de lecture (laser) propre en maintenant le capot fermé.
- Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait vous servir ultérieurement.
Certifications de sécurité:
CHARACTERISTIQUES DE LA DIODE LASER
MATIÈRE: GA - AL - AS
LONGUEUR D'ONDE: 755 - 815 nm (25°C)
SORTIE DE LASER: ONDE CONTINUE, MAX. 0,5 MW
Remarque importante:
Lorsque vous utilisez un CD-R. Ne pas graver ce dernier à une vitesse supérieure à x8.
Selection de latension d'alimentation:
Le modèle CDX-01 fonctionne sous 2 tensions d'alimentation: 115 ou 230 volts. Pour sélectionner la tension correcte, faites ce qui suit:
- Placez la tête d’un tournevis au centre du SELECTEUR DE TENSION - VOLTAGE SELECTOR (1) sur le panneau arrière.
- Commutez le sélecteur de tension sur 115 ou 230 volts (France / 230 volts).
- Ne forcez et ne tordez pas le sélecteur au risque de l’endommager. Si le sélecteur ne se déplace pas correctement, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur.
Branchements:
- Branchez le cordon d'alimentation à l'embase AC IN (2)
pour la mise sous tension.
- Reliez l'un des deux cordons RCA (fournis) à la sortie RCA SORTIE Ligne-LINE OUTPUT (3).
- Reliez l'autre extrémité du cordon RCA à une entrée ligne disponible sur votre console de mixage. Si vous connectez le CDX-01 à un amplificateur, vous pouvez brancher les cordons RCA aux entrées CD ou AUX. S'il n'y a pas d'entrées CD ou AUX, utilisez n'importe quelle entrée ligne.
- Vous pouvez aussi relier un appareil de niveau ligne en face avant du CDX-01 par l'intermédiaire de la prise mini-jack 3.5 mm (7).
- Cet appareil est équipé d'une sortie numérique sur embase RCA (4) située en face arrière pour liaison avec un enregistreur numérique.
- POWER (ALIMENTATION): APRÈS avoir vérifié que le SELECTEUR DE TENSION (1) sur le panneau arrière soit correctement positionné, reliez l'appareil à une prise d'alimentation et appuyez sur la touche POWER-PUISSANCE (5). L'appareil se mettra en marche. Si vous appuyez sur cette touche une seconde fois, l'appareil s'éteindra.
- DISC TRAY (TIROIR DE CHARGEMENT): Le TIROIR DE CHARGEMENT (6) contient le disque durant le changement, le déchargement et la lecture. Lorsque vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (9) du tiroir de changement, ce dernier s'ouvrira ou se fermera. Le TIROIR DE CHARGEMENT (6) peut contenir des disques de 12 cm et 8 cm. Veuillez noter que le tiroir de changement ne s'ouvrira pas si le CDX-01 se trouve en mode lecture.
NOTE: NE FORCEZ PAS SUR LE TIROIR DE CHARGEMENT DU DISQUE POUR LE FERMER. Toute FORCE EXCESSIVE ENDOMAGERA LE MECANISME DE CHARGEMENT DU CD. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES TOUCHES OPEN/CLOSE-OUVERTURE/FERMETURE (9).
- TOUCHE OUVERTURE/FERMETURE: Appuyez sur la touche OUVERTURE/FERMETURE - OPEN/CLOSE (9) pour charger ou enlever un CD du TIROIR DE CHARGEMENT (6).
- DISPLAY (ECRAN): L'ECRAN-DISPLAY (10) affiche le numero de la plage, le réglage de vitesse, la fonction single-auto cue ou lecture continue et 3 affichages de temps différents. Ces derniers sont le temps écoulé sur la plage, le temps restant sur le disque et le temps restant sur la plage en cours de lecture. Le temps est affché en minutes, secondes et trames (1/75 éme de seconde).
- PLAYBACK DISPLAY BAR (AFFICHAGE BARRE DE LECTURE): La PLAYBACK DISPLAY BAR (11) affiche le temps parcouru et restant pour chaque plage. L'affichage clignote lentement lorsqu'il reste 30 secondes sur la plage et clignote rapidement lorsqu'il reste 15 secondes de lecture. ▶PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE): Chaque pression sur la touche LECTURE/PAUSE - PLAY/PAUSE (21) met l'appareil en mode lecture ou en mode pause.
- CUE (POINT DE DEMARRAGE DE LECTURE): Avec l'appareil en mode lecture (la LED lecture/pause s'allume en vert) et après avoir ménorisé le point (cue), le fait d'appuyer sur la touche CUE (22) commutera l'appareil en mode pause (la LED lecture/pause verte clignote) au point de démarriage ménorisé (la LED du point CUE (22) s'allume en jaune). Le fait de tener le doigt sur la touche Cue change la fonction CUE (22) en PREVIEW (ce qui vous permettra d'écouter la musique). Lorsque vous libérer la touche CUE (22), l'appareil revient alors au point CUE (22) ménorisé.
- BPM: Appuyer en rythme sur le bouton BPM (19) vous permet de compter les battements par minute (BPM) de votre musique.
- TRACK SKIP/+10 (RECHERCHE DE PLAGE >10): Les touches RECHERCHE DE PLAGE - TRACK SKIP (12) vous permettent de désire
- SEARCH JOG WHEEL (MOLETTE DE RECHERCHE): La MOLETTE DE RECHERCHE JOG WHEEL (8) permet de choisir ière. La vitesse de recherche dépend de la position de la molette: plus vous la tournez, plus la vitesse de recherche sera rapide.
- MOLETTE DE RECHERCHE (SEARCH DIAL): La SEARCH DIAL (8) possède deux fonctions. La SEARCH DIAL (8) permet une recherche précise en mode PAUSE. La SEARCH DIAL (8), en mode PLAY (lecture), permet aussi d'ajuster la vitesse de lecture pour une(Meilleure) synchronisation lors d'un mix.
- SEARCH: Les touches SEARCH- RECHERCHE (20) s'utilisent pour aller en avant ou en arrêté dans le mode lecture ou pause. Voir la section sur INSTRUCTIONS CUE pour de plus amples informations.
- STOP: La touche STOP (14) permet de stopper la lecture du CD.
- SINGLE (LECTURE SIMPLE): Appuyez sur la touche SINGLE (15) active la fonction AUTO CUE. Cette fonction met l'appareil en mode pause au début de la lecture de la plage suivante et permet de commencer la lecture à la première note du morceau. Le fait d'appuyer sur la touche SINGLE (15) une seconde fois active la fonction CONTINUOUS (LECTURE CONTINUE). Cette fonction permet de dire un CD de la première à la dernière plage. A la fin du CD, l'appareil re-demarre la lecture à la première plage. Le fait d'appuyer une troisième fois sur la touche SINGLE (15) désactivera la fonction CONTINUOUS.
- TIME/OUTRO: Le bouton TIME (13) permet de sélectionner le mode d'affichage du temps, parmi les 4 inscrits sous l'écran. Ce bouton permet également de sélectionner la fonction OUTRO (13), qui permet de dire uniquement les 30 dernières secondes de chaque plage.
- PITCH (REGLAGE DE VITESSE): Le fait d'appuyer sur la touche PITCH (16) active la fonction REGLAGE DE VITESSE-PITCH CONTROL (17). La vitesse de lecture du CD dépend du réglage effectué sur ce potentiamètre.
- PITCH BEND BUTTONS (TOUCHES DE RAT-TRAPAGE): Le fait d'appuyer sur les touches PITCH BEND (18) augmentera automatiquement la hauteur du son de + 16% ou - 16%.
- PITCH CONTROL SLIDE (POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE): Le REGLAGE DE VITESSE-PITCH CONTROL (17) permet d'augmenter ou de baisser la vitesse de lecture.
Instructions de fonctionnement:
- Pressez la touche OUVERTURE/FERMETURE - OPEN/CLOSE (9), placez un CD sur le TIROIR DE CHARGEMENT (6) et pressez de nouveau la touche OPEN/CLOSE (9) afin de refermer le tiroir de chargement.
- Appuyez sur les touches RECHERCHE DE PLAGE - TRACK SKIP (12) pour choisir la plage à écouter.
- Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE - PLAY/PAUSE (21) et l'appareil commence la lecture immédiatement.
- Pour programmer un point cue (point de démarcation de la lecture), sélectionnez une plage et appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (21), l'appareil se met alors en mode lecture (La LED PLAY/PAUSE verte clignote).
- Lorsque le CD arrive à proximité de l'endroit où vous souhaitez démarrer la lecture, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (21) afin que le lecteur se mette en mode PAUSE (La LED PLAY/PAUSE verte s'allume et l'appareil se met en mode stutter). Utilisez la MOLETTE DE RECHERCHE (8) afin de vous déplacer en avant ou en arrière et trouver ainsi précisément le point de départ. Appuyez sur la touche CUE (22). Le point CUE est maintenant enregistré. La LED bleue reste allumée. Maintenez la touche CUE (22) enfoncée afin de visualiser
er le point CUE. Relachez la touche CUE (22) afin de returner à ce point CUE. Appuyez sur la touche CUE (22) afin d'y returner instantanément quand vous le souhaitez. NOTE: LORSQUE VOUS PASSEZ À UNE PLAGE SUIVANTE, VOUS PERDEZ LE POINT CUE ENREGISTRÉ. IL VOUS FAUT RÉPÉTER L'OPÉRATION À CHAQUE CHANGEMENT DE PLAGE. LE POINT CUE SERA ENREGISTRÉ À PARTIR DU DÉBUT DE LA NOUVELLE PLAGE. AINSI DES QUE VOUS APPUYEZ SUR LA CUE, PAR DÉFAUT, LA LECTURE DEMARRE AU DÉBUT DE LA PLAGE. PUIS, RECOMMENCEZ LA SEQUENCE D'ENREGISTREMENT DU POINT CUE EN REPRENANT LES INSTRUCTIONS PRÉCEDENTES. 3. Pour régler précisement le point CUE, appuyez sur la touche CUE (22), le CD revient au point CUE enregistré (voir paragraphe 2). Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (21), le lecteur se met en mode PAUSE. Utilisez la MOLETTE DE RECHERCHE (8) afin de tracer de façon précise le point CUE désiré. Repétéz les opérations expliquées dans le paragraphe 2. Si ce point CUE vous satisfait, laissez l'appareil jusqu'à ce que vous soyez pré à l'utiliser. 4. Si le point CUE sélectionné ne vous convient pas, appuyez sur la touche CUE (22) pendant que le CD est en cours de lecture. Ce dernier returnera au point CUE déjà enregistré. Répétez les opérations expliquées dans les paragraphs 1 & 3. NOTE: DURANT LA RECHERCHE VOUS POUVEZ UTIISEZ L'APPEARIL EN MODE STUTTER AFIN DE TROUVER PRECISEMMENT LE BPM PAR EXAMPLE. LE MODE STUTTER S'ARRÊTRA DES QUE VOUS APPUIEREZ SUR LA TOUCHE PLAY/PAUSE (10) AFIN D'EN-REGISTRER LE POINT CUE.
Solution des PANNES:
- Si le CD n'est pas lu, vérifie si le disque a été chargé convenablement (étiquette vers le haut). Vérifiez également si le CD ne contient pas de salissures, rayures, etc.
- Si le CD tourne mais il n'y a pas de son, vérifie le branchement des câbles. S'il n'y a rien d'anormal, contrôlez votre amplificateur ou récepteur.
- Si le CD saute, contrôlez la présence éventuelle de saletés, de poussières ou de rayures. Avant d'imaginer votre appareil en panne, vérifiez que vos CDs n'ont pas été enregistrés en dehors des spécifications et recommandations d'utilisation. Vérifiez que ces CDs soient lus correctement sur d'autres lecteurs avant de renvoyer votre appareil en SAV (Auprès d'un revendeur/agréé).
Type : Lecteur de disque compact (CD) Disc Type : Disques compacts standard (12 cm & 8 cm) Affichage temps : Temps écoulé, temps restant ou temps total restant Réglement de vitesse : Potentiomètre linéaire ± 16% Touches de rattrapage : ± 16% maximum Démarrage instantané : En 0.03 secondes Sélection de plage : de 1 à 99 plages Installation : 19''× 2U Par appareil Dimensions : 483× 88.5× 254mm Poids : 6.21 Kg
Section AUDIO:
Quantification............ Canal/lineaire 1, laser à 3 rayons Taux de suréchantillonnage............8 fois Fréquence d'échantillonnage. 44.1 KHz Bande passante. 20 Hz à 20 Khz Sortie numérique. IEC958 Distorsion harmonique.. Moins de 0.05% Rapport signal/bruit 85 dB Dynamique de mesure. 85 dB Diaphonie (Séparation des canaux). 85 dB Niveau de sortie. 2.0 +/- 0.2 volts R. M. S. (efficace) Alimentation électrique...... RANT ALTERNATIF. 115/230V, 60/50 Hz EN RAISON D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELIORATION DE NOSPRODUTS, LES SPECIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PREAVIS.
France • Gemini France (GSL) • 1, Allée d'Effiat, Parc de l'Événement, 91160 Longjumeau, France
Tél: +33 1 69 79 97 70 • Fax: +33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville, UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990