MODE D'EMPLOI AXISS BEBE CONFORT
- IMPORTANT, pages 3/4/6.
- Pour pivoter l'assise, page 7.
- Pour Installer le siège face à la route GROUPE 1, pages 8/9/10.
- Pour-retirer le siege, page 11.
- Pour ajuster la hauteur du harnais, pages 12.
- Pour installer votre enfant dans le siège, pages 13.
- Pour désinstaller votre enfant dans le siège, pages 14.
Pour régler l'inclinaison du siège, page 14.
- Entretien et déhoussage, page 15/16.
- Garantie, page 17.
CONTENTS
1 - Confection.
2 - Tétière réglable.
3 - Manette Turmo Safe pour pivoter le siège.
4 - Base.
5 - Guides de ceinture abdominale (du vehicule).
6 - Bouton de réglage d'inclinaison de l'assise.
7 - Sangle de réglage hamais.
8 - Loquet de réglage haimits.
9 - Témoin de verrouillage de l'assise.
10 - Guide ceinture (du vehicule) diagonale.
11 - Tendeur de (du vehicule) ceinture diagonale.
12 - Compartiment de rangement de la notice.
13 - Support hams.
14 - Harnais 5 points.
15 - Curseur (choisissez de pivoter l'assise à droite ou à gauche).
EN
- Les produits Bébé Confort ont été concus et testés avec soin pour la sécurité et le comfort de votre bébé. N'utilise que des accessoires vendus ou approvés par Bébé Confort. L'utilisation d'autres accessoires peut s'avérer dangereuse.
- Nous vous conseillons de dire attentivement cette notice et de manipuler votre produit avant de l'utiliser.
- Conservez toujours la notice pour une utilisation ultérieure, un espace de rangement a eté prévu à cet effet au dos du siècle.
SYSTEME UNIVERSEL AVEC CEINTURE 3 POINTS :
Modèle homologué
- Pour le groupe 1 (enfants de 9 à 18 Kg) le siège sera monté face à la route aux places arrêté du vehicule.
- Le siège sera monté face à la route. Ne jamais installer ce siège dos à la route.
- La responsabilité du fabricant ne saurait être engagée, que dans le cadre de l'attribution du Règlement Européen (R44). Cette homologation n'exclut pas la prudence et le respect du code de la route.
- Àprouvavoinsollicitévoirenfant,assurez-vousque laceinture du vehiculesoitcorrectementtendueen tirantsur la sangle.Assurez-vousegéalement que la sangle ne sevrillepas.
ENFANT :
- Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
- Mème minimes, les chocs subits par un vehicule peuvent transformer l'enfant en un veritable projectile.
- Pour votre sécurité et celle de votre enfant, installez-le toujours dans le siège pour infant quel que soit le trajet que vous avons à effectuer.
Veiller à ce que les sangles sous-abdominales soient portées aussi bas que possible, pour bien maintainir le bassin.
- La température à l'intérieur d'un vehicule peut être très élevée, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement recommendé, dans ces conditions, de recouvrir le siège auto d'un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais, et plus particulièrement les pièces métalliques, de chauffer et de brûler l'enfant.
AUTRES INSTRUCTIONS :
- Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du respect des instructions d'utilisation.
- Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsqu'el'enfant n'y est pas installé.
- L'utilisateur doit toujours veiller à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causeurs des blessures à l'occupant du siècle en cas de chic soient solidement arrimés.
- Ne placez jamais d'objets lourds sur la tablette arrrière, afin d'éviter les projections en cas d'accident.
- Les éléments rigides et les pieces en matière plastique d'un dispositif de retenue pour enfants doivent être situés et installés de telle manière qu'ils ne puissant pas, dans les conditions normales d'utilisation du vehicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du vehicule.
Vérifiez toujours si une partie du siècle ou du harais n'est pas coincée sous un siècle ou dans la porte du vehicule.
- Le siège doit impérativement être remplaced après un accident.
- Ne modifiez jamais la construction ou les matéiaux du siècle et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant.
- N'utilise pas le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne pas replacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
- Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés.
- Àprous l'achat veillez à installerer votre siège dans votre vehicule. Si vous rencontrez des difficultés d'installation dues à la longueur de la ceinture de sécurité du vehicule contactez immeditatement leur distributeur.
- Il est conseilé à l'usager de semettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s'il a un doute sur l'installation ou l'utilisation correctes du système.




Il est nécessaire d'adapter le harmais à la taille de votre enfant (page 12).


Pour une installation correcte de votre enfant dans le siècle AXISS, il est nécessaire de consulter le scenario d'installation page 13.
| Sens | Places | Groupe 1 |
| Face à la route | Arrières* | 9 à 18 kg |
- Le siège doit être place sur la banquette arrêté du vehicule ou exceptionnelle à l'avant selon la législation en vigueur dans le pays d'utilisation. (en France : selon les conditions énoncées dans le décret n° 91-1321 du 27-12-1991)
Ce dispositif est seulement utilisable sur les vehicules approvées équipés de ceintures de sécurité 3 points / statiques / à enrouler, homologues, conformément au réglement CEE N°16 / ONU ou d'une norme équivalente.

Avancez le siège
passager avant pour
que l'enfant ne le heures
pas.

ATTENTION :
toujours verrouiller
le siege en
position face à
la route avant de
rouler.


Le sens de rotation du siege doit impérativement se faire du côte de la portière du vehicule.
Sous la base de votre siège
Axiss, vous trouvezez un
curseur permettant de besoin
le côte vers lequel il sera
possible de pivoter l'assise.
Pour pivoter l'assise vers
la droite.
1-Poussezlecursevers l'arriere,pourare转动 deI'assiseversla droite.
2 - Actionnez la poignée (TurnoSafe), puis tout en la maintainant en position de déverrouillage saisissez l'assise avec l'autre main pour la tourner vers vous.
Lors de la première utilisation de votre Axis, il est important de contrôler que les cales protégéant les guides-sangle dans l'emballage ont bien été retirees, si elles ne l'ont pas eté retirez-les.
Le siège sera monté face à la route.
1 - Passez la partie abdominale de la ceinture derrière les deux-guides sangle (a) côté portiere, puis (b) autour du siège.
2 - Passez la partie abdominale de la ceinture dans les deux guides-sangle (a) au pourtour du socle. Bouclez la ceinture de sécurité (b) et tendez-la. IMPORTANT: Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture est bien tendue et qu'elle passée bien à plat derrière les 4 guides-sangle.
3 - Faites pivoter l'assise du siège vers vous, en actionnant la manette (a)"Turno Safe". Tout en maintainant le déverrouillage, saisissez avec l'autre main l'accoudoir opposé et (b) faites pivoter l'assise vers vous. ATTENTION : le curseur sous la base aura préalablement été positionné selon le côté de rotation choisi (voir page 7).
IMPORTANT!
4 - Pivotez le tendeur au maximum jusqu'à la butée franche
5 - (a) Passez la ceinture dans le guide-sangleitué en haut du socle. (b)Glissez la ceinture dans la fente de l'axe du tendeur.
IMPORTANT: Vérifiez qu'il n'y ait pas de jeu dans la partie abdominale de la ceinture en tirant légarement sur celle-ci.
6 - Actionnez plusieurs fois de bas en haut la manette du tendeur (ne pas appuyer sur le boutonitué sur la manette), la ceinture s'enroule sur l'axe jusqu'à ce qu'elle soit fermement tendue.
*IMPORTANT : en position finale la manette doit être rabattue.
**IMPORTANT: Certains vehicules ne permettent pas le maintain de la sangle dans le passant latorial cote portiere. Cela n'a pas d'incidence sur la sécurité.
7 - Pivotez l'assise, un témoin vert apparait sur le haut du socle pour indiquer le verrouillage de l'assise, face à la route. IMPORTANT : même inoccupé, il est vivement conseilé de verrouiller le siège Aixss en position face à la route lorsque vous roulez.
Vérifiez l'installation correcte du siège.
Le passage correct de la ceinture est très important pour la sécurité de votre enfant. La ceinture du vehicule doit être fixée le long des marquages/reprises rouges sur le siège Axis Bébé Confort.
Consulter aussi l'étiquette située sur le côte du siège
Axis Bébé Confort. N'utilise jamais un autre passage de ceinture que celui indiqué.
ATTENTION : vous avez terminé l'installation de votresiège AXISS, vérifie ou corrigez les points suivants:
ATTENTION : lorsque l'enfant est installé dans le siège Aixss, l'assise doit être verrouillée en position face à la route avant de rouler.
ATTENTION :
Vérifiez que la ceinture est bien bouclée, et qu'elle n'est pasvrillée.
ATTENTION : pour faciliter le verrouillage de l'assise (fémonin vert) dans certains vehicules, il peut être nécessaire d'exercer une pression en haut de l'assise


Votresiège n'est pas stable :
- Ajustez en hauteur l'appui-tete de votre vehicule. Enaucun cas l'appui-tete ne doit etre en contact avecvoitsieAxiss.
- Si possible et si nécessaire, ajuster l'inclinaison de chaque banquette vehicule pour assurer un contact avec l'embase.
Vous trouvez difficile de faire pivoter l'assise et/ou de verrouiller l'assise en position face route (indicateur vert).
- Vérifiez votre installation:
- La ceinture doit passer dans tous les guides sangles,
Il ne doit pas y avoir de mou dans la partie ventrale de la ceinture,
- Aucune partie de la ceinture n'est en contact avec une partie tournante de l'assise
La ceinture est trop fortement serrée,
- La géométrie de la banquette vehicule apporte des contraintes,
- Si possible, ajuster l'inclinaison de votre banquete vehicule pour assurer un contact avec l'embase,
- Vérifiez qu'aucun corps étranger ne géné la rotation. Si les difficultés persistent, contacter votre revendeur.
1 - Tirez sur la manette (a) "Turno Safe" tout en pivotant (b) l'assise vers vous.
2 - (a)Appuyez sur le bouton (1) et basculez la manette au maximum, (b) tout en appuyant sur le bouton (1) et tirez sur la ceinture (2) afin de la dérouler de l'axe. (c) Vous pouze restenant refirer la ceinture de l'axe. IMPORTANT: il n'est pas possible de dérouler la ceinture de l'axe si la manette du tendeur n'est pas basculée au maximum.
3 - Déverrouillez la ceinture de sécurité (a), puis dégagez-la du guide-sangle haut (b) et des guides-sangle situés sur le pourtour du socle. IMPORTANT: même si l'enfant n'y est pas installé, le siège Aixis doit toujours être correctement maintenu par la ceinture de sécurité. S'il ne l'était pas, il pourrait se transformer en veritable projectile et être un danger pour les occupants du vehicule.
Il est nécessaire d'adapter le harnais à la taille de votre enfant. * Les bretelles du harnais doivent être positionnées juste à la hauteur des épales de l'enfant.
1 - Basculez la tétière vers l'avant.
2 - Faites glisser la tétière,
vers le haut ou vers le
bas en fonction de la
taillée de l'enfant.
3 - Appuyez sur la tête pour verrouiller la position scélectionné.
1 - Appuyez sur l'ajusteur (a) tout en tirant (b) sur les bretelles du harnais (saisir les bretelles et non les protections de bretelles).
2-Installezvoirenfant dans lesisiège,decroche les bretellesdu harnais.
3 - Assemblez les parties (a) et (b) du fervoir, puis insérez le dans la boucle (c) jusqu'à l'obtention d'un Click!.
4 - Tirez sur la sangle de réglage des bretelles afin d'ajuster le harnais à votre enfant. Pour information ne laissez pas plus de l'épaisseur d'un doigt entre le harnais et l'enfant.
1 - Appuyez sur l'ajsteur (a) tout en tirant (b) sur les bretelles du harnais (saisir les bretelles et non les protections de bretelles).
2 - Appuyez sur le bouton rouge de la boucle du harnais pour la déverrouiller, suspendez les bretelles du harnais.
TO REMOVE THE CHILD
Pour régler l'inclinaison de l'assise:
- Appuyez sur le bouton situé à l'avant de l'assise tirez vers le haut ou poussez vers le bas, lorsque la position désirée est atteinte relâchéez le bouton.
- Avant le lavage consultier l'étiquette de composition du textile cousue sur la confection, vous y retrouvrez les symboles de lavage propre à l'élement à laver.
Pictogrammes de lavage :
30 Lavage en machine 30^
Pas de séchage en tambour
Lavage à la main seulement
Pas de repassage.
Ne pas utiliser de Javel (Chlore)
Aucun nettoyage à sec
Coque:
- Nettoyer la coque à l'aide d'un chiffon humide.



Care
Fabric:
- Avant démontage, voirlez à bien notes la manière dont les différentes parties sont montées afin de tout remonter correctement.
1 - Faites pivoter l'assise.
2 - Déverrouillez la boucle du harnais (a) puis appuyez sur l'ajusteur (b) tout en tirant au maximum sur les bretelles (c) du harnais (saisir les bretelles et non les protections de bretelles).
3 - Décrochez les bretelles du harnais de la plaque, au dos de l'assise. A partir de l'avant de l'assise tirez sur les bretelles pour les libérer des protège-bretelles.
TO REMOVE
THE SEAT COVER
4 - Decrochez les élastiques (a) de la housse. Faites passer la housse par-dessus les carters (b) et (c). Faites (d) glisser à travers les fentes de la housse les fermoirs et la boucle du harnais. Retirez la housse.
5 - Faites passer par-dessus la tétière les élastiques de la housse, tout en retirant housse faits passerez les protège- bretelles à travers les fentes. IMPORTANT : ne retirez jamais les parties en polystyrene ou mousse situées sous la housse, elles intervennent directement dans l'efficacité du siège AXISS.
- Lors du remontage veillez à ce que les bretelles du harnais ne soient pas vrilles et passent bien à plat dans les fermoirs (a) du harnais. Vérifie que les bretelles passent bien sous la barre au dos de l'assise. Testez le bon fonctionnement du harnais avant d'installer votre enfant, si vous avez un doute contacter toute revendeur.
POUR SEULEMENT RETIRER LA HOUSSE DE LA TETIERE.
Déclippez l'axe métallique (b) au dos de l'assise puis retirez l'axe pour libérer les bouches des sangles des protège-bretelles. (c) A partir de l'avant de l'assise retirez les protège-bretelles. Vous pouce maintainant déhouser la tête.
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure de notre conception, ingénierie, production et la performance du produit. Nous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences de sécurité et normes de qualité actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment de l'achat, exempt de défaut de matériel et de fabrication.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les defauts de materiau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conformément à la notice. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour des défauts de matériel et de fabrication, vous nevez présenter la preuve d'un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couve pas les dommages causés par l'usage normale, les accidents, l'utilisation abusive, la négligence ou les conséquences d'un non-respect de la notice. Des exemples d'usage normale complènent des roues et des tissus usés par l'utilisation régulière et la décomposition naturelle de couleurs et des matériaux au fil du temps et par une utilisation prolongée.
Que faire en cas de defaults :
Si des problèmes ou des défauts survient, le meilleur可以选择 pour un service rapide est de consulter votre revendeur. Notre garantie de 24 mois est reconnaue par eux (1). Vous nevez presentaient la preuve d'un achat effectuel dans les 24 mois precedant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l'approbation au préalable de votre demande de service par le Service Bébé Confort. En principe, nous payons le transport et le frêt de return pour des demandes de service sous garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent etre traités à un tarif raisonnable.
Cette Garantie est conforme à la Directive européen 99/44/EG du 25 mai 1999.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ont ou changent les étiquettes ou les numérods d'identifications sont considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s'applique à ces produits puisque l'authenticité de ces produits ne peut pas été vérifiée.
GUARANTEE CERTIFICATE
La sécurité des enfants en voiture est essentiale. Plus que pour tout autre produit, un dispositif de retenue (nacelle ou siège auto) ne supporte pas l'erreur. Dos ou face à la route, si siege doit parfaîtrement maintir le corps de l'enfant, êtrecomfortable et simple a installer pour les parents. Depuis s on origine, Bebe Confort se préoccupé de la sécurité des enfants et concoit des sièges parfaîtrement adaptés et conformes aux dernières reglementations européennes. Ce dispositif est seulement utilisable sur les vehicules approuvés équipés de sécurité 3 points/statiques/à enrouleur, homologuees, conformément au réglement N°A16 de la CEE/ONU ou d'une norme équivalente.
NOTE POUR L'UTILISATEUR :
1 - Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la categore "universal". Il est homologue conformement au reglement N^ 44, série 04 d'amendment, pour un usage general sur les vehicules, et peut ete adaptede a la plupart des sièges de vehicules.
2 - Le dispositif sera raisemblument correctement monté sur le vehicule si le constructeur de celui-ci spécifie, dans le manuel du vehicule, que ce dernier peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants "universels" pour ce groupe d'age.
3 - Ce disposifit de retenue pour enfants a ete classe comme "universal" en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui etaient appliquees aux modeler aneriques qui ne portent pas cette etique.
4 - En cas de doute, consulter le fabriquant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
EN