CD-S2 - Lecteur CD VINCENT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CD-S2 VINCENT au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, compatibilité avec CD-R et CD-RW |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 300 mm x 90 mm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des amplificateurs et systèmes audio |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, sortie numérique et analogique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CD-S2 VINCENT
Questions des utilisateurs sur CD-S2 VINCENT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CD-S2 - VINCENT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CD-S2 de la marque VINCENT.
MODE D'EMPLOI CD-S2 VINCENT
Manuel d'utilisation
français


CD-S2
CD-Player
CD player
Lecteur de CD et HDCD
nous you remercions de la confiance que you nos temoignez en achetant ce produit de haute qualite. Il repondra à vos attentes elevées en termes de qualité sonore et de fabrication.
Meme si I'on peut comprendre que vous ayez envie d'utiliser immediatement cet apparéil, nous vous pri- ons de dire soigneusement ce manuel avant son installation et son branchement. Il vous aidera à manier et utiliser l' apparéil de manière optimale dans votre système, même si celui-ci a été installé par toute reven- deur.
Veuiliez respecter les consignes de sécurité, même si certaines peuvent vousRARitre évidentes.
Voutrouvrez à la fin de ce manuel un petit glossaire qui vous explique les termes techniques utilisés.
Votre revendeur est à votre disposition pour répondre à vos questions. Il est aussi votre interlocuteur en cas de recours à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos expériences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
Consignes de sécurité 44
Autres consignes 45
Contenu de la livraison 46
Description de l'appareil 46
Télécommande 49
Installation 52
Utilisation de l'appareil 55
Conseils 60
Résolution de problèmes 61
Caracteristiques techniques 62
Glossaire 63
français
SICHERHEITSHINWEISE
La construction de cet apparéil a été soumise à des contrôleles de qualité très stricts. Il répond à toutes les normes internationales de sécurité. Il est cependant nécessaire de dire entièrement les consignes suivantes et de les appliquer pour éviter tout danger :

Ne pas ouvrir l'appareil! Danger de décharge électrique!
Aucune piece à entretenir par l'utilisateur ne se trouve dans l'appareil.

Entretien/Modifications
Tous les moyens d'exploitation raccordés

au secteur du foyer peuvent représenter un danger pour l'utilisateur en cas d'usage non conforme. Faites toujours effectuer l'entretien par un personnel qualifié. Ce produit n'est autorisé que pour être branché que sur un courant alternatif de 230Volt/50Hz, les prises de courant de sécurité et destiné à être employé dans des pieces fermées. La presente garantie ne s'applique si le produit a été modifié par l'acheteur ou le numéro de série du produit a été modifié ou supprimé. ÀpRES une défaillance, faites replacer le dispos-sitif de sécurité de l'appareil uniquement par un exemplaire de même type et par un spécialiste.
Câble d'alimentation/Branchement
Lorsque vous débranchez l'appareil du secteur, retirez-le en le tenant par la prise, mais jamais en tirant sur le cable. Lors du montage de l'appareil, assurez-vous que le cable n'est pas écrasé, pié à l'extreme ou endommagé par des arêtes tranchantes. Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés ou humides. Utilisez le cable fourni ou un autre cable de Vincent.
Arrêt
Arétez chaque fois l'appareil avant de

raccorder ou de retirer d'autres composants ou les haut-parleurs, de le débrancher du secteur ou de le raccorder au secteur, si vous ne l'utilise pas pendant une longue période ou si vous voulez nettoyer sa surface. Attendez environ une minute avant de brancher ou de débrancher les jonctions de cable des amplificateurs, des niveaux maxi et des récepteurs.
Humidité/Chaleur/Vibrations
Le contact d'appareils électriques

avec des liquides, l'humidité, la pluie ou la vapeur
d'eau représenté un risque pour les apparciels et leurs utilisateurs et doit donc être absolument évité. Faites attention à ce qu'aucun liquide ou objet ne pénétre dans l'appareil (fentes d'aération etc.). Si cela a été le cas, il doit immédiatement être débranché du secteur et contrôle par un spécialiste. N'exposez jamais l'appareil à des températures élevées (insolation) ou à de fortes vibrations.
Développement de chaleur

Veilles à respecter une distance de 5 cm
pour que l'air ambient puisse circuler (ne pas monter l'appareil dans un placard fermé). Les orifices d'aération ne doivent pas etre couverts.
Puisssance sonore

La puissance sonore maxi supportable est
atteinte largement en-deça du réglage possible de l'amplificateur. Agissez avec prudence avec le réglage du son pour ne pas vous exposer à des dommages auditifs. Réglez le son sur une valeur moindre avant de changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé sans le pouvoir à une plus forte puissance sonore.
Nettoyage

Débranchez le connecteur avant de
nettoyer les surfaces extérieures du produit. Utilisez de préférence un chiffon doux, non pelucheux et humide. Evitez les produits abrasifs, les solvants, les diluants, les produits chimiques, les produits à polir et tous les autres nettoyants qui laissent des traces.
Piles

Observe les consignes d'utilisation des piles fournies au chapitre « Télecommande »
AUTRES CONSIGNES
Montage de l'appareil
Le site de montage de l'appareil a une

incidence sur le son. Posez l'appareil uniquement sur une surface appropriée et stable. Pour profiter pleinement du potentiel sonore de votre système, nous vous recommendons de placer les apparheils sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un sur l'autre.
Appareils électroniques usages

Cet apparéil est soumis aux dispositions
fixées dans la directive européenne 2002/96/CE. L'identification est fournie sur l'appareil par le symbole représentant une poubelle rayée.
Pour le consommateur, cela signifie :
Tous les apparéils électriques ou électroniques qui ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés avec les déchets menagers, mais dans les déchetteries prévues. Vous éviterez ainsi de polluer l'environnement et contribuerez à motiver les fabrikants dans la production d'appareils à longue durée de vie ou réutilisables. Pour toute information complémentaire sur la mise au rebut de l'ancien apparéil, veillez vous adresser à votre mairie, au service de déchetterie ou au magasin où vous l'avez achetié.
Sigle CE

L'appareil répond aux directives UE
pour l'obtention du sigle CE et par conséquent aux exigences concernant les apparêils et électroniques (directives CEM, directives de sécurité et directives des apparêils à basse tension).
Explications/Remarques

Le present document a ete redigede par
Andreas Boer. Il s'agit d'un article de la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Ifezeheim qui ne doit etre ni copie, ni distribué dans sa totalité ou en partie sans accord explicite et écrit.
Vincent est une marque enregistrée de la société Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim.
Vincent travaillene n'empanence a l'amélioration et au développement de ses produits. Pour cette raison, des modifications de design et de construction technique liées au progrès sont possibles.
Le contenu de ces instructions a uniquement un caractère d'information. Il peut être modifié à tout moment sans information préalable et n'a pas valeur d'obligation pour le propriétaire de la marque. Ce dernier n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou les imprecisions pouvant y'être continues.
Conservation de l'emballage
Nous vous recommendons vivement de ne pas jitterer l'emballage d'origine de l'appareil afin de pouvoir le réutiliser pour un évientuel autre transporte. Des dommages de transport se produit frequentlyment sur des appareils Hi-Fi lorsqu'ils sont emballés dans des emballages non adaptés. Comme l'emballage d'origine est parfaitement adapté à l'appareil, le risque de détérioration pendant le transport est fortement réduit.
Explication des symboles graphiques
L'éclair indique que l'appareil peut générer des tensions dangereuses pouvant provoquer une décharge électrique.
! Ce symbole a pour but d'attirer l'attention sur les consignes particulièrement importantes concernant la commande et l'entretien.

Ce symbole caractérisse des informations et des consignes utiles concernant la manipulation de l'appareil.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Veuillez contrôle le contenu de l'emballage. Les accessoires suivants doivent être joints à l'appareil :
1 cable de distribution
- 2 cables audio RCA
1 télécommande
- 2 piles de type AA (LR6)
- leprésent manuel
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Un lecteur CD devrait être plus que la somme des composants de haute qualité, la qualité des articles est toutfois une condition sine qua non pour un bon équipement de conception. Dans le cas d'un lecteur CD Vincent, les boitiers, le lecteur, l'électronique et l'amplificateur doivent fonctionner parfaitement ensemble. Un grand nombre de préamplificateurs ou d'amplificateurs de puissance dotés de transistors sont faits comme commutes de « classe A ». Pour cela, un transistor est exploité à un domaine déterminé de sa caractéristique, dans lequel le courant de repos certes, et donc la perte de puissance sont plus élevées que dans le fonctionnement en classe-B, où les distorsions non audible du signal de sortie sont cependant moindres. La caractéristique de son des composantes d'amplificateur développée de cette manière a beaucoup d'amateurs. Dans chaque
appareil audio aussi se trouvent des commutateurs d' amplificateur et aussi avec ceux-ci une dépense technique de branchement accrue pouvant améliorer fortement le son.
Le CD-S2 est certes le modele en dessous des lecteurs CD Vincent, mais est toutfois supérieur à la plupart des lecteurs CD de sa classe de prix. Il a étéoupiqué d'une tension de sortie de « Classe A » provenant de transistors de catégorie bipolaire et FET et offre une sortie audio numérique coaxiale et une sortie casque régliable.
Esthetiquement, l'appareil s'harmonise avec les autres composants audio de la powerLine de Vincent. Ensemble avec le Tuner, les éléments amplificateurs de cette série tout comme les écouteurs Vincent, il en résultat un système global coordonné dont l'efficacité peut surpréndre.
FACADE AVANT

1. Tiroir de chargement du CD
Ce tiroir peut être ouvert ou fermé pour le charge-ment du CD avec la touche « ▲ OPEN/CLOSE » (7)(27).
2. Affichage avec programme musical
Le numero du titre, le temps de lecture et d'autres informations sont affichées.
3. POWER : commutateur secteur
Sert àmettre l'appareil en MARCHE ou à I'ARRET. L'appareil n'a pas de mise en veille, il est coupé de l'alimentation secteur.
4. REPEAT
Répétition de chaque titre ou de la totalité du CD.
5. STOP
Arrête la lecture en cours d'un CD ou passage de la pause de la lecture à l'etat de base.
6. II PLAY/PAUSE
Touché pour le lancement ou l'interruption de la lecture du CD.
7. ▲ OPEN/CLOSE
Touché pour ouvrir ou fermer le tiroir de charge-ment du CD.
8. BACK
Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres précédent dans la suite des titres.
9. (NEXT)
Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres suivant dans la suite des titres.
10. Voyant-LED « DATA »
Cette LED s'allume, pendant la lecture du CD.
11. PHONES: Branchement du casque
Vou puez racorder à cette prise Jack de 6,3 mm, si vous le souhaitez, un casque d'écoute d'une impédance de 32 à 600 Ω.
12. LEVEL: bouton tournant de réglage du volume
Sert à régler le volume du casque d'écoute.
FACADE ARRIERE

13. AUDIO OUTPUTS :
sorties du signal son analogue
Une des prises RCA (1 ou 2) est reliée à l'entrée correspondante de l'amplificateur, du préamplificateur ou d'un appeareil similaire. Il n'est nécessaire de raccorder tous les deux sorties analogiques.
14. DIGITAL OUT :
sortie du signal son numérique
Si l'amplificateur, le ampli-tuner ou le préamplificateur sont équipés d'une prise d'entrée numérique coaxiale, le signal de sortie correspondant du lecteur de CD peut y'être relié. Il n'est pas nécessaire de raccorder en même temps, une sortie de signal analogique (13) et le sortie de signal numérique (14).
15. FUSE : portefusible
Ce petit boitier en plastique contient le fusible de l'appareil. Respectez les consignes de sécurité à ce sujeit.
16. AC : prise secteur
Raccordez ici le cordon secteur et branchez-le au secteur.
TELECOMMANDE
Orientez la partie avant de la télécommande directement vers la face de l'appareil. Aucun obstacle ne doit se couver entre la télécommande et l'appareil.
La distance entre la télécommande et l'appareil ne doit pas etre supérieure a 7m,car la fiabilité de la telecommande diminue au-delà de cette portée.
Veillez à ne pas orienter obliquement la télécommande vers l'appareil, car au-delà d'un angle de ± 30^ par rapport à l'axe central, l'appareil peut eventuèlement réagir moins bien aux instructions de commande.
Remplacez les deux piles lorsque la distance d'utilisation de la télécommande par rapport à l'appareil diminue.
PILES
Utilisation des piles
L'utilisation non conforme des piles peut cause uneuite d'acide et, dans des cas extrêmes, une explosion.
Les piles doivent être insérées correctement quant à leur polarité, comme cela est indiqué par les repères prêsent à l'intérieur du boîtier des piles.
N'utilisez pas des piles neuves et usagées en même temps pour utiliser la durée de vie entière des piles. Faites attention à utiliser des piles de même type.
Certaines piles sont rechargeables, d'autres ne les sont pas. Observe les consignes de précaution et les instructions fournies sur les piles.
Retirez les piles si vous n'utilise pas la télécommande pour une durée prolongée.
Les piles ne doivent enaucun cas etre court-circuites,demontees ouchauffees.
Eliminez les piles usagées conformément aux dispositions locales de protection de l'environnement et ne les jetez pas avec les ordures menagères.

Utilisez exclusivement des piles rondes AA (LR6).
Remplacement/Insertion des piles
a) Ouvrez le couvercle du compartment des piles de la télécommande et enlevez-le en poussant vers le bas dans le sens de la flèche, puis en soulevant.

b) Retirez évientuelles le piles usages et insérez correctement les piles neuves comme indiquésur le schéma dans le compartment des piles.

c) Remettez le couvercle du compartment et fermez le compartment des piles.

TOUCHES DE LA TELECOMMANDE

TOUCHES DE LA TELECOMMANDE
17. DIMMER
Réglage de la luminosité de l'afficheur (2) en façade avant de l'appareil.
18. REMAIN
Permet l'affichage du temps de lecture restant du titre actuel ou le temps de lecture restant du CD.
19. Touches numériques
Vous pouvez selectionner directement les titres à l'aide de ces touches.
20. A-B
Permet la relecture d'une série découverte par vous-même à l'intérieur d'un titre.
21. INTRO
Tous les titres du CD sont lus l'un après l'autre pendant 10 secondes.
22. REPEAT
Répétition de chaque titre ou de la totalité du CD.
23. II (PLAY/PAUSE)
Avec cette touche, la lecture du CD peut être lancée et interrompue pour un court instant.
24. (Avance rapide)
Avec cette touche, on peut proceder à une avance rapide pendant la lecture.
25. (STOP)
Cette touche arrête la lecture du CD en cours.
26. (Retour rapide)
Avec cette touche, on peut proceder à un return rapide pendant la lecture.
27. (OPEN/CLOSE)
Touche pour ouvrir et fermer le tiroir de charge-ment du CD.
28. CANCEL
Efface la programmation des titres effectuee par PGM (29).
29. PGM
Avec cette touche, vous pouvez définir vous-même l'ordre de lecture des titres (programmer).
30. RANDOM
Sert à activer ou désactiver la lecture aléatoire des titres du CD.
31. (BACK)
Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres précédent dans la suite des titres.
32. (NEXT)
Appuyez sur cette touche, pour atteindre pendant la lecture un des titres suivant dans la suite des titres.
33. VOL+
Augmente le niveau de sortie des sorties des signaux analogiques « AUDIO OUTPUTS » (13).
34. VOL-
Réduit le niveau de sortie des sorties des signaux analogiques « AUDIO OUTPUTS » (13). Dans de rares cas, le réglage « VOL » doit être modifié directement après la mise en service du lecteur, à une valeur différente de « 26 » pour adaptation de l'appareil racordé.
INSTALLATION
Réalizez d'abord le raccordement des cables pour la sortie du signal du lecteur. Raccordez alors seulement le cordon secteur et reliez-le à la prise secteur.

VEUILLEZ TENIR COMPTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORS DE L'INSTALLATION :

Dépose du capot de protection
Avant la première installation, retirez les capuchons de protection des connecteurs à utiliser, situés sur la façon arrrière de l'appareil.

Prises RCA

Des branchements RCA mécaniquement identiques existent en tant que connexions analogiques et numériques. Veiliez à ne pas mélanger ces connexions lors de l'installation!
Veillez ne pas intervenir les connexions analogiques droite et gauche. Souvent, de telles connexions RCA presentent les couleurs suivantes: rouge pour le canal de droite, noir ou blanc pour le canal de gauche.
Raccordements
Veillez à ce que les jonctions soient bien fixées. Les connexions insuffisantes peuvent causeurs des parasites, des défaillances et des dysfonctionnements. Pour exploiter au moins le potentiel de qualite sonore des composants, on ne devrait utiliser que des cables de liaison et de haut-parleurs de qualite supérieure, par exemple des cables Vincent. Utilisez de preference des cables audio blindés. Notre revendeur se fera un prise de vous conseiller a ce suje.

-Faux

- Correctement -
RACCORDEMENT AUX AMPLIFICATEURS, RECEPTeurs OU PREAMPLIFICATEURS
L'appareil CD-S2 dispose à l'arrière de deux sorties de signal analogique et d'une prise de sortie numérique. Par les sorties analogiques (13) le signal peut être transmis du convertisseur D/A intégré vers un composant audio analogue courant (amplificateur). Le sortie numérique (14) délivre un signal de sortie son numérique, qui peut être traité
par des convertisseurs D/A externes ou des processeurs numériques. Seule, une des trois sorties doit être raccordée pour la lecture de CD. Choisissez la liaison appropriée entre le lecteur de CD et votre amplificateur préamplificateur, recepteur ou convertisseur.
Utilisation d'une sortie analogue avec prise RCA
Ces prises délivrent un signal son stéreo converti en signal analogique par le convertisseur D/A intégré de qualité supérieure. Un cable RCA est nécessaire pour le raccordement à l' amplificateur. Raccordez les prises RCA « L » et « R » d'une paire stéreo (« 1 » ou « 2 ») de la zone « AUDIO OUTPUTS » (13) à la prise gauche et droite audio des entrées de l' amplificateur, le plus souvent désignées par « CD », « LINE IN » ou « FRONT R/L » (entree haut-niveau standard).

Utilisation de la sortie coaxiale numérique
Cette sortie délivre le signal musical comme signal audio S/PDIF (PCM). Cette prise est seulement utilisée, si un convertisseur D/A extérieur doit être utilisé ou si le lecteur doit être raccordé à l'entrée coaxiale de son numérique d'un récepteur AV ou un préamplificateur AV. Pour ce type de raccordement, il faut un cable coaxial non fourni avec l'appareil, d'une impédance de 75 et équipé d'une fiche RCA aux deux extrémites. Reliefa prise « DIGITAL OUT COAXIAL » (14) de l'appareil à la douille d'entrée numérique de l' amplificateur, qui est généralement désignée par « DIGITAL IN » ou « COAXIAL ». Dans la plupart des cas, le raccordement d'une sortie analogique (13) offre le meilleur résultat pour la qualité du son.

BRANCHEMENT D'UN CASQUE
Un casque équipé d'une fiche à jacks de 6,3 mm peut être branché sur la face de l'appareil à la prise « PHONES » (11). On peut utiliser tout casque d'écoute ayant une impédance de 32 à 600 Ohm. Des casques non appropriés avec une impédance trop BASSE peuvent endommager le lecteur ou provoquer un volume sonore qui risque d'alterer libre faculté auditive. Réduisez le volume (12) avant de connecter/déconnecter.
RACCORDEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR
Assurez-vous que la tension d'alimentation électrique de votre habitation est conforme à celle exigée par l'appareil. La tension et la fréquence demandée sont à relever à l'arrière de l'appareil à côte de la prise secteur. Si l'alimentation secteur est conforme, enforcez entièrement la fiche protégée du cordon d'alimentation fourni, dans la prise secteur à l'arrière de l'appareil. Reliefz l'autre extrémité du cordon secteur à une prise secteur.
UTILISATION DE L'APPAREIL
GENERALITES, REGLAGES
| Action | Touches(s) | Description |
| Mise en marche et arrêt | POWER (3) | L'appareil n'a pas de mise en veille, il est mis en marche et arrêté par le commutateur en façade avant. En position arrêt, il n'est plus sous tension. Avant la mise en marche, prenez la précaution de réduire le réglage du volume de l' amplificateur de votre système et celui de la sortie du casque d' écoute situé en façade de l'appareil (12). |
| Volume des sorties analogiques audio (13) situées à l'arrêt de l'appareil | VOL+ (33)VOL- (34) | Cette fonction n'est accessible qu'à l'aide de la télécommande et seulement pendant la lecture. Ce réglage sert une fois pour l'adaptation du lecteur au système (le plus souvent l' amplificateur) et ne doit pas servir, en utilisation quotidienne à régler le volume de la lecture des CD. Pour presque tous les amplificateur/ récepteur/ préamplificateur, il suffit de positionner le réglage à son maximum et de le laisser dans cette position. Un réglage différent est seulement nécessaire, si le niveau sonore du lecteur de CD est beaucoup plus fort que celui des autres sources raccordées à l' amplificateur/ récepteur ou s'il y a de la distorsion (saturation). Un appui continu de la touche « VOL+», augmenté le niveau de sortie. Utilisez la touche « VOL-», pour le réduire. L'afficheur indique une valeur de volume à deux chiffres. Le maximum du niveau du signal est atteint pour la valeur de réglage 26, le minimum est la valeur 00. Ce réglage de volume n'a pas d'influence sur le volume du casque (11) raccordé au lecteur de CD. Il modifie de façon identique le niveau de sortie de toutes les sorties analogiques. |
| Volume du casque d'écoute raccordé (11) | LEVEL (12) | Cette fonction n'est accessible qu'à partir de la façade de l'appareil. Tournez le bouton « LEVEL » dans le sens horaire pour augmenter le volume des casques d'écoute et dans le sens antithoraire pour le diminuer. Le réglage du volume n'a pas d'influence sur le niveau des sorties analogiques des signaux « AUDIO OUTPUTS » (13) situées à l'arrêt de l'appareil. |
| Modifier la luminosité de l'afficheur en façade de l'appareil | DIMMER (17) | Cette fonction n'est accessible qu'à l'aide de la touche située sur la télécommande. Avec cette touche, vous pouvez réduire la luminosité de l'afficheur (2) en façade de l'appareil en deux niveaux (appuyez 1x) ou éteindre l'afficheur (appuyez 2x). En appuyant une troisième fois, la luminosité maximale d'origine est rétable. |
UTILISATION DE L'APPAREIL
FONCTIONS DE LECTURE
| Action | Touches(s) | Description |
| Lancement et pause de la lecture | II (6)(23) PLAY/ PAUSE | Cette touche existe aussi bien sur la façade avant de l'appareil que sur la télécommande, elle lance la lecture du CD chargé, pendant la lecture le symbole « ▶» est affchéé sur l'afficheur (2). Si aucun CD n'est chargé, l'afficheur indique « NO DISC » et l'actionnement de la touche est sans effet. Si pendant la lecture, on appuie de nouveau sur cette touche, la lecture est interrompue à la position actuelle. Cet mode de « PAUSE » est indiqué sur l'afficheur par le symbole « II ». Pendant la pause, le disque continue de tourner, par un nouvel appui sur la touche, la lecture reprend depuis cette position. La fonction « PAUSE » ne devrait être utilisée que pour une interruption de courte durée. |
| Sélection directe d'un titre | Touches numériques (19) | La saisie d'un numéro de titre avec la télécommande permet la lecture de ce titre à tout moment. Pour des nombres supérieurs à 10, il faut appuyer sur la touche « +10 » aussi souvent que nécessaire pour afficher le chiffre souhaïé des dizaines, entrez ensuite le chiffre des unités. Si un titre avec le numéro saisi n'a été pas sur le CD, le lecteur passée en mode « STOP ». Si le lecteur se trouve en mode PAUSE, aucune autre titre ne peut être directement sélectionné à l'aide des touches numériques. |
| Arrêt de la lecture | (5)(25) STOP | Pendant la lecture d'un CD, un appui sur cette touche arrêté la lecture. Un appui sur « STOP » met également fin au mode « PAUSE ». Le nombre total de titres du CD et le temps total de lecture apparaissent de nouveau sur l'afficheur (2). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l'appareil que sur la télécommande. |
| Passer à la lecture du titre suivant | (9)(32) NEXT | Pendant la lecture du CD, un appui sur cette touche interruptla lecture du titre actuel et lance la lecture du titre suivant. Si la touche est actionnée en mode « STOP», tous les titres du CD peuvent être sélectionnées dans l'ordre de la suite, à partir du titre 02. La lecture peut ensuite être lancée à l'aide de la touche « PLAY/PAUSE » (6)(23); le lecteur passée de nouveau en mode « STOP » à l'aide de la touche « CANCEL » (28). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l'appareil que sur la télécommande. |
| Passer à la lecture du titre précédent | (8)(31) BACK | Pendant la lecture du CD, un seul appui sur cette touche interruptla lecture du titre actuel et la lecture de ce titre est reprise depuis son début. D'autres appuis successifs de cette touche lancent la lecture des autres titres précédents dans l'ordre de leur enregistrement. Si la touche est actionnée en mode « STOP», tous les titres peuvent être sélectionnées dans l'ordre inverse de leur suite, à partir du dernier titre. La lecture peut ensuite être lancée à l'aide de la touche « PLAY/PAUSE » (6)(23); le lecteur passée de nouveau en mode « STOP » à l'aide de la touche « CANCEL » (28). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l'appareil que sur la télécommande. |
UTILISATION DE L'APPAREIL
FONCTIONS DE LECTURE
| Action | Touches(s) | Description |
| Avance rapide | (24)(FAST FORWARD) | Le titre est lu à vitesse rapide aussi longtemps que cette touche est mainte-nue appuyée pendant la lecture du CD (« Avance rapide »). En relâchant la touche, la lecture se poursuit à la vitesse normale. Si la lecture du CD est arrêtée, cette touche n'a plus de fonction. Cette fonction de lecture n'est disponible que sur la télécommande. |
| Retour rapide | (26)(FAST BACK) | Le titre est lu vers l'arrêté à vitesse rapide aussi longtemps que cette touche est maintenue appuyée pendant la lecture du CD (« Retour rapide »). En relâchant la touche, la lecture se poursuit à la vitesse d'avance norma-le. Si la lecture du CD est arrêtée, cette touche n'a plus de fonction. Cette fonction de lecture n'est disponible que sur la télécommande. |
| Chargement/Changement de CD | (7)(27) OPEN/CLOSE | Cette touche sert à ouvrir et à fermer le tiroir de chargement et d'enlèvement du CD. Cette touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l'ap-pareil que sur la télécommande. Si l'afficheur (2) indicate « OVER», cela signifie qu'il y a plus de 16 titres sur le CD. Quelques titres ne pourront pas été affichés dans le programme musical. |
UTILISATION DE L'APPAREIL
FONCTIONS ETENDUES DE LECTURE
| Action | Touches(s) | Description |
| Effacer le programme personnelisé des titres | CANCEL (28) | Cette touche efface un programme réalisé à l'aide de la fonction « PGM » (29). Si aucun programme n'a été composé, cette touche reste sans fonction. Si la touche est actionnée pendant la pause de la lecture, un programme personnalisé est effacé et la lecture du titre en cours, ainsi que les autres titres restants du CD peut être poursuivie avec « PLAY/PAUSE » (6)(23). Tout comme la réalisation d'un programme, cette action ne peut être effectuee qu'à l'aide de la télécommande. |
| Commutation entre lectu-re dans un ordre prescrit ou un ordre aléatoire | RANDOM (30) | La fonction activée par cette touche de la télécommande assure la lecture de tous les titres du CD dans un ordre aléatoire. Cette touche ne peut pas être utilisée pour la lecture d'un programme réalisé avec « PGM » (29). Si cette touche est actionnée pendant la lecture ou une pause de lecture, le titre en cours sera arrêté et la lecture de tous les titres du CD dans un ordre aléatoire sera lancée. Ce mode de lecture est indiqué par « RAN » sur l'afficheur. Un nouvel appui de la touche « RANDOM » déACTIVE la lecture aléatoire et la lecture se poursuit à partir de la position actuelle. |
| Commutation entre lectu-re unique du contenu du CD, répétition d'un seul titre et répétition de tous les titres du CD | REPEAT(4)(22) | Si la touche a été actionnée une fois pendant la lecture du CD, le titre en cours est répété de façon continue, après la fin de son temps de lecture. Cétariat de fonctionnement est indiqué par « REPEAT 1 » sur l'afficheur (2). Si la touche a été actionnée deux fois pendant la lecture du CD, la totalité du CD ou la totalité du programme sera répétée à la fin du temps de lecture. Cétariat de fonctionnement est indiqué par « REPEAT ALL » sur l'afficheur. Un troisième appui sur la touche arrête la fonction de répétition. Le mode de répétition on souhaïte peut aussi être activé lorsque la lecture est arrêtée ou pour un programme de composition personnelle. La touche « REPEAT » se trouvssalso bien sur la télécommande que sur la façade avant de l'appareil. |
| Répétition en boucle d'un passage sélectionné dans un titre | A-B (20) | Pendant la lecture du CD le premier appui de la touche marque le début du passage (A), le deuxième appui de la touche marque la fin du passage (B). Dés que les deux repères sont posés, l'appareil lit de façon répétitive le passagegélectionné jusqu'à ce que la touche « A-B » ou la touche « STOP » (5)(25) soit de nouveau actionnée. Ce mode de lecture est indiqué sur l'afficheur (2) par le symbole « A ↔ B ». ÀpRES que la lecture A-B a été arrêtée avec la touche « STOP » (5)(25), les repères sont efficaces. Cette option de lecture ne peut, elle aussi, être obtenue qu'avc la télécommande. |
| Lecture du début de chaque titre | INTRO (21) | Si vous souhaitez écouter brièvement chaque début de titre, utilisez cette touche de la télécommande. Les dix premières secondes d'un titre sontlues, puis la lecture passes au titre suivant. Cette fonction est également connue sous le terme « Intro Scan ». Meme si un programme d'ordre de lecture personnalisée a été réalisé (29), tous les titres du CD sontlus brie-vement après actionnement de la touche « INTRO » . Un nouvel appui sur la touche terminale recherche et poursuit la lecture des morceaux restantsà partir de la position actuelle. Aussi longtemps que « Intro Scan » estactif, l'afficheur (2) indique « INTRO » . Quand la touche est actionnéependant la lecture ou la pause de lecture, la recherche démarre toujourspar le premier titre du CD. |
UTILISATION DE L'APPAREIL
FONCTIONS ETENDUES DE LECTURE
| Action | Touches(s) | Description |
| Programmation d'une sélection de titres et ordre de lecture | PGM (29) Touches numériques (19) | Avec cette fonction, il est possible de commander l'ordre de lecture des titres du CD. Ceci permet aussi la lecture d'une Sélection personnelle d'un petit nombre de titres du CD. La programmation ne peut être effectue qu'avac la télécommande. Le « programme » peut être réalisé en procédant comme suit : · Appuyez sur la touche PGM · Entrez par le clavier numérique de la télécommande, l'un après l'autre, les numérios de tous les titres souhaiétés. Utilisez la touche « 10 » pour le titre 10. Pour tous les autres titres à deux chiffres, appuyez d'abord aussi souvent que nécessaire sur la touche « +10», jusqu'à ce que le chiffre des dizaines soit correct ; appuyez ensuite sur les touches des unités (pour le titre 23 il faut appuyez deux fois sur la touche « +10 » et une fois sur la touche « 3 »). · Pour confirmer le programme appuyez sur « PGM » ou « PLAY/PAUSE » (6)(23). La lecture du programme démarre aussiôt. Si la fonction « REPEAT » (4)(22) n'est pas activée, le programme est exécuté une fois, puis ensuite effacé. La fonction de reproduction « REPEAT » (4)(22) peut également être utilisée sur la sélection programmée des titres. Le programme reste aussi en mémoire après un appui sur « STOP » (5)(25) et répété à la prochaine lecture. Vous pouvez voir si un programme est actif si l'afficheur indique « PGM ». Seuls, un appui sur « CANCEL » (28), le retrait du CD ou la mise hors tension du lecteur de CD effacent l'ordre de lecture personnelisé des titres programmés. |
| Affichage du temps restant de lecture | REMAIN (18) | Après un appui sur cette touche de la télécommande pendant la lecture du CD, le temps de lecture résiduel (indiqué par le terme « REMAIN » de l'afficheur (2)) du titre en cours est affiché. Un nouvel appui commutes sur l'afficha ge du temps résiduel de lecture de la totalité du CD ou de la totalité du programme, l'afficheur indique alors « REMAIN ALL ». Un troisième appui sur la touche commute sur l'affichage du temps normal de lecture. |
CONSEILS
Temps de rodage / échauffement
Vos apparèils audio demandent un certain temps pour atteindre leurs performances maximales. Ce laps de temps est très différents pour les différencents composants de votre système. Vous obtiendrez un son de toute valeur qualité et plus homogène en laissant l'appareil sous tension.
Profitez de l'expérience de votre revendeur!
Ronflement du secteur
Certaines sources audio peuvent provoquer, en liaison avec l'amplificateur, un ronflement perceptible dans les haut-parleurs. Le volume de ce bruit est variable avec le réglage de volume de l'amplificateur. Ceci n'est pas le signe d'un défaut de vos produits audio, mais doit être éliminé par des mesures appropriées. En général, n'importe quel appeareil connecté à l'amplificateur, fonctionnant également sur secteur et relié au conducteur de terre du secteur, peut cause le problème.
L'expérience montre que ce phénomène est soit du à la connexion d'antenne du tuner ou du téléviseur, soit en relation avec des ordinateurs personnels, haut-parleurs electrostatiques, subwooferers, platines tourne-disque ou amplificateurs de casque qui sont connectés aux entrées audio de l'amplificateur.
Une autre cause possible du renflement est une interférence electromagnétique entre l'alimentation d'autres apparèils (p. ex. amplificateur, récepteur, lecteur de CD, tuner, etc.) et la tête de lecture d'une platine tourne-disque connectée. On peut facilement déterminer soi-même de telles causes de défaut en changeant la platine tourne-disque de place.
Sur presque tous les apparèils électriques, le potentiel de masse de tous les signaux est améné sur un point central. Ils trouvent exactement une liaison commune à ce point précis. S'il existe un conducteur de protection, celui-ci possède toujours une liaison inamovible avec le boîtier à un point stratégique favorable et les deux points sont également le plus souvent aussi raccordés précisé au point de masse central. C'est ainsi qu'on obtient aussi un effet de blindage du boîtier. Certains apparèils sont équipés d'un commutateur de coupure de masse (GND SWITCH) à l'arrête de l'appareil. Quand celui-ci est mis en marche (s'il se trouve en position « ON »), le conducteur de protection et le boîtier sont tous deux déconnectés du point de masse, l'effect de protection du conducteur de protection est conservée.
Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ce renflement, votre revendeur vous y aidera.
RESOLUTION DE PROBLEMES
| Symptôme | Cause possible du début | Remède |
| Pas de fonctionnement après mise en marche du commutateur secteur | Le cordon secteur n'est pas relié à une prise opérationnelle. Le cordon secteur est défectueux ou il n'est pas entièrement enforcé dans la prise secteur ou celle de l'appareil. Fusible de l'appareil ou appareil défectueux. | Réalisez une liaison à une prise opérationnelle avec la tension appropriée. Vérifiez le cordon secteur, remplacez-le évientuellement et enforcez sa fiche correctement dans la prise secteur, ainsi que son autre extrémité dans la prise secteur de l'appareil. Prenez contact avec votre répondeur. |
| Un CD charge n'est pas lu | Un support de données non approprié, comme par exemple un DVD ou un CD-R de données, a été chargeé. Le lecteur ne peut dire que les CD audio et les HDCD. Le CD est peut-être encrassé ou rayé. Le CD a été inséré à l'envers avec la face gravée vers le haut. Un CD-R a été grave à une vitesse d'écriture trop élevé. | Le disque correspondant ne peut pas être lu par ce lecteur. Nettoyez le CD, essayez encore une fois. Insérez le CD du bon côté. Le disque ne peut pas être lu. |
| La lecture ne démarre pas après actionnement de « PLAY/PAUSE » (5)(24) | En raison d'une variation importante de la température ambiente, de l'humidité à pu se déposer dans le lecteur. | Après une ou deux heures, l'humidité devrait s'évaporer et la lecture du CD devrait de nouveau être possible. |
| Pas de son, bien que l'appareil soit sous tension et activé (affichage de l'appareil (2) en fonctionnement) | Le volume ou le canal d'entrée de l'amplificateur/récepteur sont mal réglicés. La sortie audio appropriée du lecteur est mal ou n'est pas du tout raccordée à la prise d'entrée du ampli-tuner/amplificateur. La lecture du CD n'a pas encore été lancée. Le niveau de sortie « VOL » (33)(34) de la télécommande est régle trop bas. | Vérifiez ces régliages. Réalisez une liaison audio entre le lecteur de CD et le récepteur/amplificateur, comme déscrit au paragraph « Installation». Démarrez la lecture avec « PLAY » (6)(23). Augmentez prudiment le niveau de sortie. |
| L'afficheur de la façade avant de l'appareil ne fonctionne pas | L'afficheur a été désactivé précédemment avec la touche « DIMMER » (17). | Reconfirmez la touche « DIMMER » (17). |
| La reproduction sonore d'un canal de fonctionne pas | Un conducteur du double cable entre le lecteur de CD et le récepteur/amplificateur n'est pas correctement inséré ou est défectueux. Un des cables de haut-parleur ou (en cas d'utilisation d'une combinaison préampli-amplificateur) un des cables de signal entre préampli et amplificateur n'est pas bien fixé ou est défectueux. | Vérifiez et fixez ces cables. Vérifiez toutes les prises des amplificateurs et le fonctionnement des haut-parleurs. |
RESOLUTION DE PROBLEMES
| Symptôme | Cause possible du début | Remède |
| Mauvaise qualité du son | Les sorties son analogiques du lecteur de CD sont raccordées aux entrées phono de l'amplificateur/amplitur/du préamplificateur.Les connexions des liaisons par cable sont desserrées, les connexions encrassées ou un cable est défectueux. | Choisissez une entrée haut niveau courante de ces apparciels (« CD » ou « LINE IN »).Vérifiéz les connexions audio et les câbles. |
| Aucune fonction ne peut être exécutée à l'aide de la télécommande | Absence de piles dans la télécommande, erreur de montage des piles ou les piles sont vides.La trajectory entre la télécommande et l'appareil est masquée, la portée de l'appareil est dépassée ou l'appareil est utilisé avec un décalage létalr trop important.L'apparéil n'est pas sous tension. | Vérifiéz et replacez les piles si nécessaire.Essayez de diriger la télécommande vers la façade de l'appareil sans obstacle entre les deux, à une distance inférieure à 7 mètres, face à l'appareil sans décalage létalr.Mettez l'appareil sous tension. |
| Bourdonnement audible des basses | Voir paragraphe « Ronflement du secteur » au chapitre « Conseils » | |
| Pas de son via le casque d'écoute | Le casque d'écoute n'est pas raccordé.Lé réglage de volume « LEVEL » (12) est régèle trop bas.La lecture du CD n'a pas encore été lancée.Le casque d'écoute est défectueux. | Raccoférez la fiche Jack de 6,3 mm du casque d'écoute à la prise « PHONES » (11).Augmentez prudemment le volume sonore à l'aide de ce bouton tournant.Démarrez la lecture avec « PLAY/PAUSE » (6)(23).Utilisez un autre casque d'écoute. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Convertisseur D/A :
Plage de transmission :
Facteur de distorsion :
Rapport signal/bruit :
Plage dynamique :
Tension de sortie audio :
Sorties :
Déparation des canaux :
Alimentation :
Variante de valeur :
24 bit / 96 kHz
10 Hz - 20 kHz (±0.5dB)
< 0,003 %
95dB
100dB
2V ±1,6dB
2x RCA stereo, 1x coaxial numérique,
1xprisjackcasque6,3mm
90dB
230V/50Hz
430× 100× 330mm
6,2 kg
noir / argent
GLOSSaire
Dynamique
Différence entre lessons les plus faibles et lessons les plus forts, possibles pour les signaux audio (sans distorsions ou transmission avec souffle).
Niveau (dB)
Une maniere de représentater toute grandeur physique; mesure usuelle des tensions de signal et du volume. Est indiqué en décibels (dB). On désigne par tensions « au niveau Line » les tensions de signal inférieures à 1 Volt (RMS) qui conviennent comme signaux audio pour les entrées des amplifieurs. Les entrées de l'amplificateur (seprésentant en général sous la forme de prises RCA) qui sont prévues pour les signaux du lecteur de CD, du lecteur de DVD etc. sont aussi désignées par « entrées de niveau Line » ou « entrées à haut niveau »
RCA
Désignation française d'une connexion coaxiale, initialement abréviation de « Radio Corporation of America», le nom d'une entreprise française. Fiches et câbles sont constitués d'un con
ducteur central et d'un conducteur extérieur concentrique. Permit la transmission d'un signal audio mono ou d'un signal video. Par rapport au XLR, ce type de connexion est aussi appelé « liaison de signal asymétrique » (« unbalanced »).
Sensibilité d'entree
Terme désignant la plus petite tension d'entrée qui générale puissance de sortie maximum quand le volume est reglé au maximum. Exemples: 100 à 500mV (millivolts) pour les entrées à haut niveau, 2 à 5mV à l'entrée phono MM ou 0,1 à 0,5 mV à l'entrée phono MC.
Sources audio/lecteurs sources
Composants de votre chaîne hi-fi et tous les autres apparciels dont vous pouze écouter le son via le système en les branchant au préamplificateur ou à l'amplificateur intégré. Cela comprend les lecteurs de CD, les lecteurs de DVD, les tuners (radios), les lecteurs de cassettes, les enregistrurs DAT, les ordinateurs personnels, les platines tourne-disque, les lecteurs audio portables et bien d'autres.
Vincent

Gardez soigneusement la facture d'achat et le mode d'emploi. La facture d'achat faisant foi de garantie. Le numero de série se trouve au dos de l'appareil.
Seriennummer:
Serial number:
Numero de série:
www.vincent-tac.de www.sintron-audio.de
Notice Facile