X-A220 - Amplificateur audio ADVANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-A220 ADVANCE au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur audio ADVANCE X-A220 |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification analogique, technologie Class AB, faible distorsion |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 320 mm x 100 mm |
| Poids | 6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des enceintes passives |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 2 x 110W sous 8 ohms |
| Fonctions principales | Contrôle du volume, entrée RCA, sortie haut-parleur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et les surcharges |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-A220 ADVANCE
Questions des utilisateurs sur X-A220 ADVANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-A220 - ADVANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-A220 de la marque ADVANCE.
MODE D'EMPLOI X-A220 ADVANCE
Amplificateur de puissance audiophile mono
#
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signifie que votre équipement électrique etlectronique doit'être mis au rebut séparément de vos déchets menagers lorsqu'il atteint la fin de sa durée de vie. Il existe des systèmes de coilecte séparée pour le recyclage dans l'UE.
Pour pious d'informations, veuiliez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit.
German
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre apparéil à l'humidité ou à toutes sortes de liquides
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l'appareil. Si un problème apparait, faites réparer votre apparéil par un technicien qualifié.
vous indiquera la presence d'informations importantes, tant au niveau utilisation que maintenance de votre apparell.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre apparèil, nous vous conseillons dans le cas d'un déménagement, d'un retour pour réparation, etc...de reemballer dans son emballage d'origine votre apparèil.
Toutes les consignes de sécurité et instructions quand à l'utilisation de notre produit doivent faire l'objet d'une lecture attentive.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être retenues pour un usage futuro de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre apparéil ou imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l'utilisation et le fonctionnement de votre apparèils doivent être suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre apparéil ne doit pas être utilisé prés d'un point d'eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre apparéil doit être installé de telle façon que sa ventilation ne soit enaucun cas entravée. Ilne faut pas l'utiliser sur un lit, un sofa ou une surface similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation.Dans tous les cas, il convient de vérifier que votre apparéil puisse être ventilé naturellement.Ne pas l'encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseilé d'éloigner votre apparéil d'une source de chaleur type radiateur ou autres sources produitant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre apparéil doit se faire en respectant les indications contenues dans ce manuel. Notre installation électrique doit être en conformité afin de permettre une utilisation en toute sécurité de votre apparéil.
MASSÉ ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter la polarité et la mise à la terre de votre apparéil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d'alimentation doit être correctement installée afin qu'il ne soit pas piétiner ou arracher.
NETTOYAGE
Votre apparéil doit être nettoyée seulement avec les produits préconisés par le fabricant. Des produits trop agressifs contenant des acides peuvent endomagés les différentes surfaces de votre apparéil.
Dans le cas d'une utilisation d'une antenné externe, vous devez l'éloigner d'une ligne électrique.
Si vous quittez votre domicile pour une longue période, nous vous conseillons de débrancher notre(AP)appareil.
Des précautions doivent être prises afin d'empecher la déténstration d'objets ou de liquide à l'intérieur de votre apparéil.
DOMMAGES NECESSITANT UNE INTERVENTION
Votre apparéil doit être dépanné par une personne qualifiée quand:
- La prise d'alimentation ou son cordon a subi une déterioration, ou
- Un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur de votre(AP)appareil,ou
- Voiture appareil a pris la pluie, ou
- Voiture appareil ne semble pas fonctionner correctement ou presente des modifications quand à ses performances habituelles, ou
- Voiture apparueil est tombé ou son capot a été endommagé.
SERVICE
Votre apparéil doit être impératifement dépanné par du personnel compétent et qualifié. Afin de connaître la station technique la plus proche, merci de contacter votre distributeur national.
SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS
Appuyez sur ce bouton pourmettre en marcheYOUR appetite (éclairage bleu de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appetite ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON. En mode STANDBY, l'alimentation principale est coupée à l'exception du micro-controleur servant à activer I'etat de veille de I'appareil. Le bouton est allumé en rouge.
Ils vous indiquent sur le canal droit et sur le canal gauche la puissance crête sous une charge de 8 ohms. Il possède une inertie vous permettant de dirependant un court laps de temps la puissance moyenne de votre amplificateur.
METERS
En mode High Bias (ON), votre amplificateur est assimilable à un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
Pour alimenter votre apparéil, commuter l'interrupteur général sur ON et vérifier la tension d'alimentation. Notre apparéil s'adapte automatiquement à une tension de 115V ou 230V.
Connectez vos cables HP gauche et droite en respectant la polarité (+) rouge et (-) noir.
SPEAKER TERMINALS
Si vous préamplificateur est équipé de sorties symétriques, vous pouvez relier ses prises de sortie symétriques (gauche et droite) aux entrées symétriques de votre amplificateur de puissance X-A220
Ces connecteurs vous permettent de relier en mode asymétrique l'entrée de votre amplificateur de puissance X-A220 aux sorties asymétriques gauche (L) ou droite (R) de votre préamplificateur. Il est recommendé d'utiliser un cordon de qualité de petite longueur.
Permet deCHOISIR entre I'ENTREE symetrique et I'ENTREE asymetrique.
Trigger pour contrôle la marche arrêt d'autres amplificateurs de puissance.
TRIGGER DE CONTRÔLÉ
Vous avez la possibilité de couper l'éclairage des vu-mètres en commutant le bouton Meter Lights sur la position Off. Cette fonctionalité peut être utile si vous utilisez cet amplificateur de puissance en home cinema et que l'éclairage des vu-mètres vous dérange.
METER LIGHTS
En mode High Bias (ON), votre amplificateur est assimilable à un amplificateur en Classe A sur les premiers watts d'utilisation. L'utilisation de ce mode se traduit par un échauffement important, aussi votre amplificateur doit rester correctement ventilé.
La fenêtre des vu-mêtres est protégée par un surfacage antistatique. Si vous souhaitez nettoyer cette fenêtre, vous nevez impérativement utiliser un liquide antistatique.
SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES PERFORMANCE SPECIFICATIONS
| 220W | |
| 350W | |
| 10Hz-80kHz | |
| DISTORSION | < 0,08% |
| ≥ 100 dB | |
| 32KΩ | |
| 38KΩ | |
| RATED SOURCE EMF | 1.4V |
| 0,45W | |
| GAIN | 30dB +/-1dB |
| AC INPUT | 115-230V |
| 1 (700W) | |
| DIMENSIONS OF THE AMPLIFIER | H.200x I.430x D.450 |
| DIMENSIONS OF THE CARTONS | H.307x I.560x D.563 |
| 21 / 24,5 kg |
advance®
ACOESIC
Design and development in France by Advance Paris Sarl13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCETel. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895
email: info@advance-acoustic.com
www.advance-acoustic.com
Notice Facile