WMS 400 - Système de microphone sans fil AKG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMS 400 AKG au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Système de microphone sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence UHF, 100 canaux, portée jusqu'à 100 mètres |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie AA (1,5 V) |
| Dimensions approximatives | Récepteur : 210 x 44 x 200 mm, Émetteur : 100 x 65 x 30 mm |
| Poids | Récepteur : 1,2 kg, Émetteur : 200 g |
| Compatibilités | Compatible avec les microphones AKG et autres équipements audio professionnels |
| Type de batterie | Batterie alcaline ou rechargeable |
| Tension | 1,5 V (batteries AA) |
| Puissance | 10 mW (max) |
| Fonctions principales | Réglage automatique de la fréquence, indicateur de niveau de batterie, sortie audio équilibrée |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les contacts et les surfaces avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces de rechange disponibles, service après-vente recommandé pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser dans des environnements secs, éviter les chocs et les températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les concerts, les conférences et les productions audiovisuelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - WMS 400 AKG
Questions des utilisateurs sur WMS 400 AKG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de microphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMS 400 - AKG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMS 400 de la marque AKG.
MODE D'EMPLOI WMS 400 AKG
Mode d'emploi (V 1.10). p. 34
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Le progiciel interne du système WMS400 est amélioré en permanence pour répondre de façon optimale aux besoins du client.
Si votre système est déjà doté d'une version de progiciel plus récente que celle décrite dans le présent mode d'emploi, il se peut que certaines fonctions diffèrent de la description donnée ici. Pour connaître la version actuellement utilisée par le récepteur, allez au sous-menu INFO (voir point 4.1.3) ; la version du LOGICIEL décrite dans la notice d'emploi est indiquée sur la page de titre et au bas de chaque page à côté de la désignation du produit.
Avant de continuer à lire, vérifier si les deux indications concordent. Si ce n'est pas le cas, vous trouvez les dernières modifications sur Internet en tapant www.akg.com
Fig. 1 - 17. II - VI
1 Sécurité et environnement 34
1.1 Sécurité 34 1.2 Environnement 35
2. Description. 35
2.1 Introduction 35 2.2 Fournitures d'origine 35 2.3 Accessoires optionnels 35 2.4 WMS 400. 36 2.5Recepteur SR 400 36 2.6 Emetteur a main HT 400 37 2.7 Emetteur de poche PT 400 37
3 Mise en service 37
3.1 Mise en place de la pile dans l'émetteur 37 3.2 Positionnement du récepteur 38 3.3 Montage dans un rack 38
3.3.1 Un récepteur 38 3.3.2 Deux récepteurs juxtaposés 38 3.4 Raccordement du récepteur à une console de mixage 38 3.5 Raccordement du récepteur au secteur 38 3.6 Mise sous tension du récepteur 38 3.7 Mode LOCK. 39
3.8 Réglement du récepteur (Mode SETUP). 39
3.8.1 Réglage de la fréquence pour un canal unique (Auto Group Setup). 39 3.8.2 Réglage de la fréquence (menu Preset). 40 3.8.3 Réglage de la fréquence (menu MHz) 40
3.8.4 Modification du nom du récepteur 41
3.9 Réglage de l'émetteur 41
3.9.1 Fréquence 41
3.9.2 Sensibilité d'entrée de l'émetteur à main. 42
3.9.3 Émetteur de poche : raccordement d'un microphone ou d'un instrument et réglage de la sensibilité 42
3.10 Avant le soundcheck 42 3.10.1 Fonction de Répétition 42 3.10.2 Réglage du squelch (atténuation des bruits de fond) 43 3.11 Systèmes multi-canaux. 44 3.11.1 Réglage des fréquences pour les systèmes multi-canaux (Auto Channel Setup) 44
4. Conseils d'utilisation 44
4.1 Récepteur SR 400 44
4.1.1 Sélection d'un mode de fonctionnement 44 4.1.2 Choix d'un menu 44 4.1.3 Fonctions avancées 45
4.2 Émetteur à main HT 400 46
4.2.1 Mise hors circuit du microphone 46 4.2.2 Utilisation du microphone 46 4.2.3 PB 1000 et PPC 1000 (HT 400/C) 47
4.3 Émetteur de poche PT 400 47
4.3.1 Mise hors circuit du microphone 47 4.3.2 Blocage du commutateur ON-MUTE/PRG-OFF 47 4.3.3 Utilisation du microphone 47
5 Nettoyage 47 6 Recherche des pannes 48 7 Caractéristiques techniques 49

1.1 Sécurité
- Faites attention de ne pas renverser de liquide sur l'appareil et assurez-vous que rien ne tombe à l'intérieur par les fentes d'aération.
- Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé dans un local humide.
- Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l'intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
- Avant de mettre l'appareil en service, vérifie si la tension de service indiquée sur le bloc secteur fourni correspond bien à la tension secteur sur le lieu d'utilisation.
- N'utilise jamais l'appareil avec une alimentation autre que le bloc secteur pour courant alternatif et tension de sortie de 12 V c. c. fourni avec l'appareil. Tout autre type de courant ou de tension risquerait de provoquer de sérieux dégâts sur l'appareil!
- S'il arrivait qu'un objet quelconque ou du liquide pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement la chaîne hors service. Débranchez aussitôt le bloc secteur et faites réviser l'appareil par notre service après-vente.
- Lorsque vous avez l'intention de rester quelque temps sans utiliser l'appareil, débranchez le bloc secteur. Tant que l'adaptateur est branché sur la prise secteur, l'appareil n'est pas entièrement coupé du secteur lorsque vous le mettez hors tension.
- Ne placez jamais l'appareil à proximité d'une source de chaleur (radiateur, tuyaux de chauffage, amplificateurs, etc.) ni à un endroit où il risque d'être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l'humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
- âbles de puissance et des lignes de secteur. En cas de pose dans un puits ou une conduite pour câbles, les câbles de transmission devront toujours être posés dans une conduite séparée.
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N'oubliez sur tout pas de débrancher aparavant le bloc secteur! N'utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l'alcool ou un solvant qui risqueraient d'abîmer la laque et les éléments en plastique. 11. N'utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d'emploi. AKG décline toute responsabilité concernant les dégats qui résultataisent d'une manipulation inappropriée ou d'une utilisation non conforme.
- Le bloc secteur consomme toujours un peu de courant même lorsqu'ell appareil est hors tension. Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher le bloc secteur lorsqu'ell appareil restera un certain temps sans être utilisé.
- Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
- L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un réseau de collecte prévu à cet effet.

2 Description

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AKG. Lisez très attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Conservez soigneusement le mode d'emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.

2.2 Fournitures d'origine
Vérifiez que l'emballage contient bien tous les composants énumérés ci-dessus. Si un élément venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur agréé AKG.

2.4 WMS 400
Le système de microphone sans fil WMS 400 se compose du récepteur stationnaire Diversity SR 400, des émetteurs à main HT 400/C équipé d'une tête de microphone ou C 900 ou HT 400/D avec tête de microphone C 880 et de l'émetteur de poche PT 400. Récepteur et émetteur opèrent dans une sous-bande de fréquence inférieure à 30 MHz (par set de fréquences). Dans cette sous-bande, vous pouvez sélectionner les gammes de fréquences et les sous-canaux préreglés de votre récepteur ou effectuer le réglage directement par incrémentations de 25 kHz. L'émetteur à main, tout comme l'émetteur de poche, se règle à l'aide d'un faisceau infrarouge sur les paramètres sélectionnés pour l'émetteur.
2.5 Récepteur SR 400
Le récepteur permet deux modes de fonctionnement :
En mode LOCK, toutes les fonctions de réglages sont électroniquement verrouillées pour empêcher que des paramètres ne soient modifiés involontairement pendant la réception. Le message « LOCK » apparait alors à l'affichage.
Le mode SETUP vous permet de modifier et de sauvegarder tous les paramètres du récepteur. Le message « LOCK » disparaît à l'affichage. La fréquence sélectionnée est transmise à l'émetteur à main, tout comme à l'émetteur de poche, par un faisceau infrarouge. Vous pouvez aussi régler sur le récepteur le niveau du signal d'entrée de l'émetteur à main, qui sera également transmis par le faisceau infrarouge. Le récepteur peut être positionné seul ou monté dans un rack de 19" grâce au kit de montage contenu dans l'emballage.
L'écran à cristaux liquides est protégé contre les éraflures par un film transparent que vous pouvez à tout moment enlever.
Commandes du panneau avant voir la fig. 1 de la page ii.
1 POWER : Mise sous tension ou hors tension 2 Affichage à cristaux liquides : Le récepteur est équipé d'un affichage contre-éclairé à cristaux liquides.

Celui-ci indique tous les paramètres sélectionnés sur le récepteur :
a Affichage par bargraphe HF de l'intensité de champ du signal d'entrée b Affichage alphanumérique du réglage momentanément sélectionné c Nom du preset ou du récepteur, gamme de fréquences, sous-canal d Affichage par bargraphe audio du niveau acoustique capté e Paramètres réglables, mode de fonctionnement Lorsqu'une ou plusieurs fonctions d'alarme sont activées (section 4.3.2), l'affichage s'éclaire en rouge dès qu'un seul critique est atteint. Tant que tous les paramètres se trouvent dans la norme autorisée, l'affichage est éclairé en vert.
3 : Ces trois touches permettent de régler les différents paramètres du récepteur.
- En mode LOCK :
une courte pression sur ● ou permet de choisir entre l'affichage de la fréquence, celui du preset et celui du nom du récepteur. une pression prolongée sur ● permet de faire passer le récepteur du mode LOCK au mode SETUP.
- En mode SETUP seulement : une courte pression sur ● permet d'appeler les paramètres à régler ou de valider la valeur choisie. une courte pression sur ● permet de choisir un point du menu ou de décrementer la valeur à régler. une courte pression sur ● permet de choisir un point du menu ou d'incrementer la valeur à régler.
4 Codes couleur: Si vous utilisez le récepteur sur une installation multi-canaux, vous pouvez remplacer la plaquette de plastique noir par une plaquette de plastique d'une autre couleur contenue dans le jeu de codes couleur fourni. Ceci vous permet de repérer les différents canaux à l'aide de couleurs. 5 Témoins LED RF : lorsque le récepteur capte un signal HF, le témoin LED RF OK s'allume. Lorsqu'aucun signal HF n'est capté, c'est le témoin LED RF MUTE rouge qui s'allume. 6 Témoins LED de diversité A et B : ces deux témoins LED indiquent en s'allumant quelle antenne est momentanément en service. 7 Témoins LED AF : ils indiquent le niveau du signal audio capté.
OK (vert) : -40 à +3 dB
CLIP (rouge) : >3 dB (saturation)
8 Diode infrarouge émettrice : transmet à l'émetteur à main comme à l'émetteur de poche la fréquence sélectionnée sur le récepteur, de même qu'elle transmet à l'émetteur à main le niveau d'entrée audio du récepteur. La diode émettrice infrarouge a un angle de balayage très réduit (env. ) et une portée maximale de 20 cm, afin d'éviter que plus d'un émetteur ne soit accordé sur la même fréquence. 9 Contrôle du niveau de sortie : cette molette rétractable permet d'abaisser progressivement le niveau de la sortie audio symétrique de 0 à 30 dB.
10 DC IN: Prise verrouillable destinée à recevoir l'adaptateur secteur fourni. 11 ANTENNA A/B: 2 prises BNC pour accueillir les antennes UHF fournies (11a) ou les antennes à distance optionnelles. 12 BALANCED : Sortie audio symétrique avec prise XLR qui peut être par exemple reliée à une entrée de microphone sur une console de mixage. 13 UNBALANCED: Prise jack 6,35 mm asymétrique pour un branchement éventuel sur un amplificateur de guitare.
14 Commutateur de niveau de sortie : Commutateur permettant d'adapter le niveau de la sortie BALANCED à la sensibilité de l'appareil qui y est branché. Le commutateur dispose de deux positions : 0 et -30 dB. Le bouton de contrôle du niveau de sortie permet en outre d'abaisser le niveau de sortie jusqu'à -60 dB. Le niveau de la sortie UNBALANCED n'est pas régliable. 15 Plaque signalétique donnant les informations relatives à la plage de fréquences porteuses disponibles ainsi qu'à l'homologation de l'appareil. 16 Tête de microphone : l'émetteur à main dispose d'une tête de microphone fixe du type D 880 ou C 900 (voir mention sur l'emballage). 17 Diode infrarouge réceptrice : capte le signal infrarouge du récepteur SR 400 et ajuste automatiquement sur l'émetteur la fréquence porteuse et le niveau d'entrée audio sélectionnés. 18 Affichage à cristaux liquides : affiche la fréquence en MHz ou en preset, l'état de fonctionnement momentané, la sensibilité (gain) de l'émetteur, les messages d'erreur et la capacité de la batterie en heures (pour les piles, incréments de 1 h, pour les accus incréments de 2 h à partir de "7 h"). 19 ON-MUTE/PRG-OFF : commutateur à trois positions : ON : le signal de sortie de la tête du microphone est transmis à l'émetteur. Ce dernier transmet le signal audio au récepteur (fonctionnement normal). Le témoin LED (20) s'allume en vert. MUTE/PRG : le signal audio est mis hors circuit (MUTE). Le témoin LED (20) s'allume en rouge. L'émetteur restant sous tension et la section HF restant active, le récepteur ne fait entendre chaque bruit parasite lorsque le signal audio est mis hors circuit. Lorsque vous déplacez le commutateur de « OFF » vers « MUTE/PRG », l'émetteur se trouve en mode de programmation. Le témoin LED (20) s'éteint. Pour revenir au signal audio, placez le commutateur sur « ON ». Le témoin LED (20) s'allume en vert. OFF : l'alimentation du récepteur est désactivée. 20 Témoin LED de contrôle: ce témoin LED bicolore indique les modes de fonctionnement suivants : Vert : la capacité de la pile est supérieure à une heure, le mode de fonctionnement de l'émetteur est normal. Rouge: la capacité restante de la pile est inférieure à une heure et/ou le signal audio est sur muet. Rouge clignotant : message d'erreur sur l'écran. Eteint : l'alimentation du récepteur est désactivée, ou l'émetteur est en mode de programmation. 21 Compartiment destiné à recevoir une pile de 1,5 V de type AA ou un accu de 1,2 V et de ≥2100 mAh, disponible dans le commerce. 22 Pôles de charge : les pôles de charge, disposés dans un renforcement, permettent de charger un accu au moyen du chargeur optionnel CU 400, sans devoir pour cela retirer l'accu du compartiment de la pile. 23 Étiquette des fréquences : sur la poignée de l'émetteur à main est collée une étiquette qui indique la gamme de porteuses disponible et donne les informations relatives aux fréquences autorisées. 24 Code couleurs : si vous utilisez l'émetteur à main sur une installation multi-canaux, vous pouvez enlever la protection noire et insérer à cet endroit une des bandes de papier fournies avec l'appareil, portant l'inscription de votre choix. Ceci vous permet de repérer les différents canaux. 17 - 20, 22, 24 : voir à la section 2.5 l'émetteur à main HT 400. 25 Antenne : antenne flexible fixe. 26 Entrée audio : prise tripolaire mini XLR avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configuration de la prise des micros AKG recommends (optionnels) ou du cable pour instrument MKG L assure automatiquement le raccordement aux bornes voulues. L'entrée audio du PT 400 vous permet de brancher les microphones AKG à fiches mini XLR. Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l'aide du cable pour instrument MKG L d'AKG. Pour plus de détails, veuillez consulter les brochures AKG correspondantes. 27 Étiquette des fréquences : Une étiquette sur le dos de l'émetteur de poche indique la gamme de porteuses disponible
2.6 Émetteur à main HT 400
Voir la fig. 3 de la page iv.
2.7 Émetteur de poche PT 400
Voir la fig. 4 de la page iii.
3 Mise en service

Avant de mettre notre WMS 400 en service, vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Consultez à ce sujet les sections 3.8 et 3.9.
- Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (1).
- Placez la pile fournie (2) dans le compartiment en tenant compte des symboles de polarité indiqués. Si vous placez la pile à l'envers, l'émetteur ne sera pas alimenté en courant.
- Fermez le couvercle du compartiment de la pile (1).
À la place de la pile fournie, vous pouvez utiliser un accus de 1,2 V et de ≥ 2100 mAh, au format AA, disponible dans le commerce.
3.1 Mise en place d'une pile ou d'un accu dans l'émetteur
Voir la fig. 5 de la page iii et iv.
Remarque :
| 3.2 Positionnement du récepteur | Des réflexions du signal sur des objets en métal, les murs et les plafonds, ou des effets d'ombre causés par des musiciens ou d'autres personnes peuvent affaillir ou effacer le signal direct provenant de l'émetteur. Pour deromeurs résultats, placez le récepteur ou les antennes à distance comme suit : |
| 1. Placez le récepteur ou les antennes près du lieu d'exécution (par exemple la scène). Assurez-vous bien d'un éloignement minimum de 3 m entre l'émetteur et le récepteur ou les antennes, la distance optimale étant de 5 m. | |
| 2. Verifie que l'émetteur est bien visible de l'endroit où se trouvent le récepteur ou les antennes. | |
| 3. Placez le récepteur ou les antennes à 1,5 m au moins de tout object métallique volumineux, des murs, des échafaudages, des plafonds, etc. | |
| Remarque : | Voupez positionner le récepteur de façon indépendante ou le monter dans un rack de 19" en utilisant le kit de montage RMU 400 fournir. |
| Montage dans un rack | Si vous désirez installer un ou plusieurs récepteurs dans un rack de 19", montez les antennes fournies sur la face avant (il vous faudra alors utiliser le kit de montage optionnel) ou utilisez des antennes à distance. Ce n'est qu'ainsi que vous aurez la garantie d'une réception optimale. |
| 3.3.1 Un récepteur Voir la fig. 6 de la page v. | 1. Dévissez les quatre pieds de caoutchoc (1) se trouvant à la base du récepteur. |
| 2. Dévissez les deux vis de fixation (2) se trouvant sur chacune des deux parois latérales. | |
| 3. Avec les vis de fixation (2), vissez sur l'une des faces latérales la cornière de montage courte (3), sur l'autre face latérale la cornière de montage longue (4); ces cornières font partie du kit de montage fournir. | |
| Fixez le récepteur dans le rack. | |
| 3.3.2 Deux récepteurs juxtaposés Voir la fig. 7 de la page v. | 1. Dévissez les quatre pieds de caoutchoc (1) se trouvant à la base des récepteurs et sortez les vis (5) des pieds de caoutchoc (1). |
| 2. Dévissez les deux vis de fixation (2) de la face latérale droite d'un récepteur et les deux vis de fixation (2) de la face latérale gauche de l'autre récepteur. | |
| 3. Enlevez les panneaux de plastique (3) des faces latérales dont vous n'avez pas dévisse les vis de fixation (2). | |
| 4. Introduisez un élément raccord (4) dans chacune des fentes libres de la paroi latérale du premier récepteur en veillant à ce que le trou de fixation de l'élement raccord coïncide avec le trou taraudé de la base du récepteur. | |
| 5. Fixez les éléments raccord (4) au premier récepteur à l'aide des vis (5) (qui se trouvaient dans les pieds de caoutchoc). | |
| 6. Réunissez les deux récepteurs en introuisant chanç des éléments raccord (4) du premier récepteur dans une fente libre de la paroi latérale du second récepteur, de manière à ce que le trou de fixation de tous les éléments raccord (4) coïncide avec le trou taraudé de la base du récepteur. | |
| 7. Fixez les éléments raccord (4) au second récepteur à l'aide des vis (5) qui se trouvaient dans les pieds de caoutchoc (1). | |
| 8. Fixez une cornière de montage courte 6 sur la face latérale externe de chaque récepteur en utilisant pour chacune deux vis (2) dévissees des faces latérales. | |
| 9. Fixez les récepteurs dans le rack. | |
| Remarque: | Conserve les vis (5) restantes pour le cas où vous en auriez besoin plus tard. |
| 3.4 Raccordement du récepteur à une console de mixage Voir la fig. 8 de la page ii. | Reliez la sortie audio à l'entrée désirée : |
| - Sortie BALANCED (1)- Câble XLR - Entrée micro : placez le commutateur de niveau de sortie (2) sur «-30 dB ». | |
| - Sortie BALANCED (1)- Câble XLR - Entrée ligne : placez le commutateur de niveau de sortie (2 sur «0 dB »). | |
| - Sortie UNBALANCED (3)- câble jack 6,35 mm - Entrée micro asymétrique ou entrée ligne par la prise jack. | |
| nchement du récepteur sur le secteur Voir la fig. 9 de la page ii. | 1. Vérifie que la tension indiquée sur l'adaptateur fourni est identique à la tension du réseau du lieu d'utilisation de votre système. L'utilisation de l'adaptateur sous une tension différente peut gravement endommager l'appareil. |
| 2. Branchez le cable d'alimentation (1) de l'adaptateur fourni à la prise DC IN (2) située sur le panneau arrêté du récepteur et vissez le connecteur (3). | |
| 3. Branchez l'adaptateur à une prise de courant. | |
| 6 Mise sous tension de l'émetteur Remarque : | Dans les illustrations d'affichage des sections suivantes, les caractères clignotants sont identifiés par les symboles « > » et « < », toutes les valeurs représentées entre guillemets étant des exemples de réglages possibles. |
Voir la fig. 1 de la page ii. Pour permettre le récepteur sous tension, appuyez sur l'interrupteur POWER situé sur la face avant. L'affichage indiquera en MHz la fréquence actuellement active et le message *LOCK * apparaître. Le récepteur se trouve automatiquement en mode LOCK.

Si l'émetteur n'est pas sous tension ou que, pour une autre raison (effets d'ombre, par exemple), le récepteur ne capte aucun signal HF, le témoin LED RF MUTE rouge s'allume et la sortie audio est mise hors service.
Si un signal HF est capté, le témoin LED RF OK vert s'allume, le bargraphe HF indique l'intensité de champ du signal capté par l'antenne et les témoins LED de diversité indiquent quelle antenne est momentarily en service.
Le bargraphe audio indique le niveau acoustique du signal capté. En cas de saturation, la LED rouge AF CLIP s'allume.
- Après approximativement 5 secondes, le menu actif lors de la dernière mise hors tension apparait à l'affichage. Si vous avez attribué un nom au SR 400 (voir point 3.8.5), l'affichage indique aussitôt après la mise sous tension la fréquence; au bout de 2 secondes environ, il revient automatiquement au nom de l'émetteur.

En mode LOCK, le récepteur reçoit le signal de l'émetteur. Le récepteur est néanmoins électroniquement verrouillé, de sorte que vous ne pouvez procéder à aucun réglage. Vous pouvez cependant faire apparaître l'un après l'autre les différents menus. Le message « LOCK » apparait à l'affichage.
- Fréquence : Fréquence porteuse en MHz
- Nom : Nom momentanément nécessaire pour le récepteur (uniquement si vous avez précédemment alloué un nom au récepteur)
- Preset: Fréquence porteuse en tant que sous-canal d'une gamme de fréquences
En mode SETUP, le verrouillage électronique est désactivé. Vous pouvez donc modifier tous les paramètres. Le message « LOCK » disparaît à l'affichage. Les menus suivants sont disponibles :
- Auto Group Setup
- Auto Channel Setup pour régler la fréquence de réception*
- Preset
- Fréquence en MHz
- Nom du récepteur
- Sensibilité d'entrée de l'émetteur à main HT 400 (TX Gain)
- Transfert des données par faisceau infrarouge (IR)
- Répartition (RHSL) - Extras (X-TRA)
Si votre système dispose d'un seul canal, vous obtenez les mêmes résultats en réglant la fréquence à l'aide de la fonction Auto Group Setup (section 3.8.1).
Pour les systèmes multi-canaux, réglez les fréquences à l'aide des fonctions Auto Group Setup et Auto Channel Setup (section 3.8.2).
3.7 Mode LOCK
Diagramme 1: Mode LOCK (réglage usine), passage du mode LOCK au mode SETUP et inversement
3.8 Réglage du récepteur (mode SETUP)
- Remarque :


3.8.1 Sélection d'une gamme de fréquences (auto group setup)
Diagramme 3: Recherche automatique d'une gamme de fréquences exemple d'interférences
3.8.2 Réglage de la fréquence (menu Preset)
3.8.3 Réglage de la fréquence (Menu MHz) SAVE >Y< : sauvegarder SAVE > N < : ne pas sauvegarder Diagramme 4: réglage manuel de la fréquence
Le récepteur SR 400 offre également la possibilité de régler la fréquence directement par incréments ou décréments de 25kHz.
Vous accéderez au menu MHz en mode Setup en maintenant simultanément les deux touches à flèche enfoncées pendant 3 secondes.
Diagramme 4a: Réglage direct de la fréquence


Ce menu vous permet d'éditer le nom actuel du récepteur. Si vous n'avez pas encore donné de nom au récepteur ou si vous avez supprimé son nom précédent, ce menu ne sera pas disponible. Le menu EXTRA, cependant, vous permet de sauvegarder un nouveau nom à tout moment (référez-vous à la section 4.1.3).
Le nom du récepteur peut être n'importe quelle combinaison de 6 chiffres ou lettres au maximum.
Choisissez au moyen de ou le premier caractère.
Choisissez au moyen de ou le deuxième caractère, etc...
... jusqu'au sixième caractère.
SAVE > Y< : sauvegarder
SAVE >N< : ne pas sauvegarder
DELETE<: effacer
3.8.4 Modification du nom du récepteur Note :
Diagramme 5 : modification du nom attribué au récepteur
3.9 Réglage de l'émetteur Remarque :
La section 3.9.1 s'applique aussi bien à l'émetteur à main HT 400 qu'à l'émetteur de poche PT 400. Le niveau d'entrée audio de l'émetteur à main ne peut être réglé que sur le récepteur, dans le menu « TX GAIN ». Le niveau choisi est transmis à l'émetteur par faisceau infrarouge.
Le niveau du signal d'entrée de l'émetteur de poche peut être réglé seulement sur celui-ci, au moyen du bouton de réglage du niveau d'entrée.

Afin de programmer l'émetteur pour la fréquence sélectionnée sur le récepteur :
- Mettez le récepteur sous tension.
- Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) de l'émetteur sur « OFF ». Le témoin LED (20) s'est.
- Placez le commutateur ON-MUTE/ PRG-OFF (19) sur « MUTE/PRG ». À l'affichage apparaisent en alternance la fréquence momentanément sélectionnée et le symbole « Prg IR ». Le témoin LED de contrôle (20) reste éteint.
- Voir le diagramme 6.
- Maintenez la diode infrarouge réceptrice de l'émetteur (1) à une distance maximale de 10 cm de la diode infrarouge émettrice du récepteur (2).
IR OK: l'émetteur est accordé sur la même fréquence que le récepteur.
IR ERR: la transmission de données n'a pas fonctionné (pas de communication).
TXBAND: la gamme de fréquences de l'émetteur et du récepteur n'est pas la même, ou bien le niveau de la transmission est trop élevé ou trop bas.
3.9.1 Fréquence
Voir la fig. 3 de la page iv. et la fig. 4 de la page iii.
Voir fig. 10 (émetteur à main) et 11 (émetteur de poche) de la page vi.
Diagramme 6 : réglage de la fréquence porteuse de l'émetteur
3.9.2 Sensibilité d'entrée de l'émetteur à main
Voir la fig. 10 de la page vi.
Diagramme 8 : réglage de la sensibilité d'entrée de l'émetteur à main

- Mettez le récepteur sous tension,
- Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) de l'émetteur sur « OFF ». Le témoin LED (20) s'est.
- Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur « MUTE/PRG ». À l'affichage apparaisent en alternance la fréquence momentanément sélection et le symbole « Prg IR ». Le témoin LED de contrôle (20) reste étant.
- Voir le diagramme 8.
- Sélectionnez « HI » dans le cas d'un émetteur à main HT 400/D et « LO » pour un émetteur à main HZ 400/C.
- Maintenez la diode infrarouge réceptrice de l'émetteur (1) à une distance maximale de 10 cm de la diode infrarouge émettrice du récepteur (2).
IR OK: l'émetteur est réglé sur la sensibilité sélectionnée.
IR ERR: la transmission de données n'a pas fonctionné (pas de communication).
TXBAND: la gamme de fréquences de l'émetteur et du récepteur n'est pas la même, ou bien le niveau de la transmission est trop élevé ou trop bas.
3.9.3 Émetteur de poche : branchement d'un microphone ou d'un instrument et réglage de la sensibilité
L'émetteur de poche PT 400 est conçu pour être utilisé avec les microphones type "L" de la série MicroMic de chez AKG (voir chapitre 2.7). Si vous souhaitez raccorder au PT 400 d'autres microphones AKG ou en provenance d'autres marques, il vous faudra éventuellement modifier la configuration de la fiche ou la remplacer par une fiche XLR tripôtaire miniature.
Broches de l'entrée audio
Broche 1 : blindage
Broche 2 : point chaud
Broche 3 : point froid
La broche 3 fournit une tension d'alimentation positive de 6V pour les microphones à condensateur.
Important!
Nous attirons votre attention sur le fait qu'AKG ne peut garantir un fonctionnement parfait de l'émetteur de poche PT 400 avec des microphones ou câbles d'autres marques et que déventuels dégâts provoqués par l'utilisation avec des microphones d'autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
Voir la fig. 12 de la page iii.
- Connectez la fiche XLR miniature (1) du câble de votre microphone ou du câble de guitare MKG L (2) sur la prise d'entrée (3) de l'émetteur de poche.
- Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (4) de l'émetteur sur «ON».
- Mettez le récepteur sous tension.
- Ouvrez le compartiment de la pile de l'émetteur de poche.
- Parlez ou chantez dans le microphone, ou jouez de votre instrument (au volume maximum).
- A l'aide du tournevis (6) intégré au couvercle du compartiment de la pile (5), réglez le bouton de sensibilité (7) de façon à obtenir un niveau optimal du signal sur la partie audio du récepteur (la LED verte AF OK s'allume, le bargraphe Audio indique au maximum 0 dB).
- Refermez le compartiment de la pile.
3.10 Avant le soundcheck
- Activez la fonction de répétition (Rehearsal) du récepteur, comme exposé ci-dessous à la section 3.10.1.
- Déplacez l'émetteur dans le secteur où vous proposez de l'utiliser. Repérez les endroits où l'intensité du champ semble chuter et où la réception se déteriorne (dropouts).
Vous pouvez éliminer les dropouts en modifiant la position du récepteur ou des antennes. Si cette opération n'apporte pas d'amélioration, évitez les endroits critiques. 3. Si des bruits indésirables se font entendre, placez le seuil de squelch à un niveau où le bruit s'arrête (référez-vous à la section 3.10.2).
Important!
Ne placez jamais le seuil de squelch à un niveau plus élevé qu'absolument nécessaire. Plus le seuil de squelch est élevé (-80 dB = maximum, -100 dB = minimum), plus la sensibilité du récepteur et par conséquent aussi la portée efficace entre l'émetteur et le récepteur sont faibles.
Voir la fig. 1 de la page ii.
- Si le bargraphe HF du récepteur s'éteint et que le témoin LED RF MUTE rouge (5) s'allume, c'est le signe qu'aucun signal n'est capté ou que le squelch est activé.
Mettez l'émetteur sous tension, rapprochez-vous du récepteur ou réglez le seuil de squelch de façon à ce que le témoin LED RF OK vert (5) s'allume et que le bargraphe HF indique à nouveau un signal.
3.10.1 Fonction de répétition
La fonction de répétition détecte un maximum de six décrochements (dropouts) et enregistre le moment où chacun d'eux s'est produit, ainsi que l'intensité de champ minimum de chaque ANTENNE et le niveau audio maximum. Vous pouvez consulter les résultats à la fin de l'enregistrement.
- Pour consulter les autres résultats, appuyez brièvement sur ou. Les dropouts sont affichés comme suit (exemple 1): Diagramme 8 : Fonction de répétition
Example 1: dropout N° 1 après 124 secondes. - Les premières mémoires sont réservées aux dropouts, les deux dernières aux mesures du niveau HF minimum et du niveau audio maximum (exemples 2 et 3).
Example 2 : niveau HF minimum de -90 dB.
Example 3 : niveau audio maximum de 0 dB. - À propos le dernier item de la liste des résultats (ou avant le premier), l'option « EXIT » apparait.
3.10.2 Réglage du squelch (atténuation des bruits de fond) Diagramme 9 : réglage du seuil d'atténuation.
3.11 Systèmes multi-canaux
- Soyez sûr d'assigner une fréquence porteuse distincte à chaque canal (émetteur et récepteur).
- Pour trouver rapidement et facilement des fréquences porteuses sans intermodulation, nous recommandons d'utiliser le menu Auto Channel afin de sélectionner dans le même preset toutes les fréquences porteuses de la même gamme de fréquence.
Remarque :
Si la réception, sur l’une des fréquences, est altérée par des interférences, cherchez au moyen d'Auto Channel Setup (voir la section 3.9.2) le sous-canal disponible le plus proche dans la gamme de fréquences. Si vous ne trouvez aucun sous-canal disponible, Sélectionnez au moyen d'Auto Group Setup une autre gamme de fréquences dans le même preset et réglez à nouveau la fréquence de chacun des canaux (voir les sections 3.9.1 et 3.9.2). 3. N'activez jamais deux canaux ou plus sur la même fréquence en même temps et au même endroit. Ceci causerait des bruits indésirables du fait de l'interférence radio.
3.11.1 Réglage des fréquences pour les systèmes multi-canaux (Auto Channel Setup)
- Réglez la fréquence du récepteur pour canal no. 1 en employant Auto Group Setup (voir la section 3.8.1).
- Sur le lieu d'exécution, mettez sous tension tous les systèmes de micros sans fil sauf celui du canal no. 1, d'émetteurs de retard de scène (y compris ceux qui proviennent d'autres constructeurs). Ceci est indispensable pour que le récepteur, pendant l'exécution, reconnaisse les fréquences non susceptibles de provoquer des interférences.


4.1 Récepteur SR 400 4.1.1 sélection d'un mode de fonctionnement
Pour alterner entre le mode LOCK et le mode SETUP, maintenez la touche ● appuyée pendant environ 1,5 seconde.
Dans le mode LOCK, le message « LOCK » apparait à l'affichage. Dans le mode SETUP, le message « LOCK » n'apparait pas.
4.1.2 Choix d'un menu
Utilisez les touches et pour sélectionner les différents menus d'affichage ou de réglage. Pour accéder au menu MHz, maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant 3 secondes.

4.1.3 Fonctions avancées NOM Diagramme 12 : modification du nom attribué au récepteur
Le sous-menu « STATUS » vous permet d'activer une fonction d'alarme optique qui vous avertit de défaillances possibles du système. Si une de ces défaillances se produit, l'éclairage de l'écran du récepteur passe du vert au rouge et un message d'alerte décrivant le statut du système apparait à l'affichage. Les messages d'alerte apparaisent dans l'ordre de priorité suivant :
- « LOW BAT »: capacité insuffisante de la batterie de l'émetteur
- « AFCLIP »: saturation audio
- « RF LOW »: le signal reçu est trop faible : la sortie audio du récepteur est désactivée.
- Statut Diagramme 13: messages d'alerte
Les fonctions d'alerte sélectionnées sont en principe actives dans le mode LOCK comme dans le mode SETUP. Elles sont néanmoins désactivées automatiquement dans le mode SETUP pendant que vous procédez à des réglages.
Pour supprimer un message d'alerte de l'affichage, appuyez brièvement sur la touche ●. Le message d'alerte suivant apparait, ou bien, si aucune autre défaillance du système n'est détectée, l'affichage normal réapparait et l'éclairage de l'écran repasse au vert.
- Le sous-menu INFO vous permet de faire apparaitre différentes informations relatives à votre récepteur.

Diagramme 14 : Affichage d'informations concernant le récepteur.
- Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur « MUTE/PRG » (position intermédiaire).
- Si vous avez commuté de « OFF » à « MUTE/PRG » :
La partie audio et la partie HF de l'émetteur sont désactivées, le témoin LED de contrôle (20) reste allumé. Le récepteur infrarouge de l'émetteur est allumé. L'émetteur se trouve en mode de programmation, permettant le réglage de la fréquence et de la sensibilité d'entrée.
L'écran affiche la fréquence en MHz, la fréquence sous la forme d'un preset et le message « Prg IR », puis l'affichage alterne entre le preset momentanément sélectionné et le message « Prg IR ».
- Si vous avez commuté de « ON » à « MUTE/PRG » :
Le microphone est désactivé, le témoin LED de contrôle (20) passé du vert au rouge. Le récepteur infrarouge de l'émetteur est éteint. La fréquence porteuse continuant d'émettre, le récepteur n'est pas sujet à des bruits parasites.
L'écran affiche en alternance la fréquence sous la forme d'un prérénet et, en heures, la capacité restante de la pile.
- Pour allumer le microphone, placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur « ON »
Le témoin LED de contrôle (20) passe au vert et l'écran affiche en heures la capacité restante de la pile.
4.2.2 Utilisation du microphone
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d'influencer la façon dont le son de votre voix sera restitué par l'installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d'obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main HT 400.
- Écart du micro et effet de proximité
Voir la fig. 13 de la page vi.
Plus l'écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sonorité de la voix est pleine et moelleuse. Vous obtenez une sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au fur et à mesure que l'acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou sous-entendu, etc. selon la musique d'accompagnement simplement en changeant l'écart par rapport à la bouche.
L'effet de proximité apparait lorsque la source est très proche (moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Angle d'incidence
Voir la fig. 13 de la page vi.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous conseillons de ne jamais chanter directement dans le microphone afin d'éviter le souffle et les sifflantes.
Il est possible de chanter dans le microphone en le tenant de côté ou en se plaçant au-dessus de la tête du micro.
Réaction acoustique
Voir la fig. 14 de la page vi.
L'effet Larsen prend naissance quand une partie du son émis par les haut-parleurs est captée par le microphone, est amplifiée, puis est projetée à nouveau par les haut-parleurs. La réaction acoustique se développe à partir d'un certain niveau (seuil d'accrochage) qui correspond à une sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler. Pour l'interrompre, il faut réduire le volume.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones, donc sur le bord latéral de la scène, on obtient la meilleure protection contre l'effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu'ils sont déterminés par l'acoustique d'une salle) peuvent également provoquer un Larsen, et cela dans la partie inférieure du spectre sonore ; c'est donc - indirectement - l'effet de proximité qui en est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d'augmenter la distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
Chanteurs d'accompagnement
Voir la fig. 15 de la page VI.
- Ne laissez jamais plus de deux personnes chanter dans un seul microphone.
- Faites attention que l'angle d'incidence n'excède pas
Le microphone est extrêmement peu sensible aux sons arrivant sur le côté. Si la voix des deux chanteurs arrivait sur le micro sous un angle supérieur à, ils seraient obligés d'augmenter le niveau du canal micro jusqu'à un point où le risque de larsen serait excessif.
Le Presence Boost Adapter PB 1000 (monté dans l'émetteur à main HT 400/C) optimise l'intelligibilité de la parole en augmentant la sensibilité de 5 dB environ entre 5 kHz et 9 kHz.
Le Polar Pattern Converter PPC 1000 (accessoire optionnel pour HT 400/C) transforme la caractéristique cardioïde du micro en hypercardioïde. Ceci permet de réduire la sensibilité du micro aux sons arrivant sur les côts, un avantage incontournable sur la scène en particulier lorsqu'on utilise des retours.
Remarque : Vous ne pouvez monter le PPC 1000 qu'après avoir déposé le Presence Boost Adapter PB 1000.
- Dévissez le chapeau à grille.
- Détachez le PB 1000 / PPC 1000 de la capsule du micro, avec un léger mouvement de rotation (a).
- Enforcez le PPC 1000 / PB 1000 jusqu'en butée sur la capsule, avec un léger mouvement de rotation (b).
Important : Pendant le montage ou la dépose du PPC 1000 / PB 1000, maintenez de la main la capsule du micro dans sa suspension élastique (flèches) afin d'éviter son déboitement.


- Placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur « MUTE/PRG » (position intermédiaire).
- Si vous avez commuté de « OFF » à « MUTE/PRG » : La partie audio et la partie HF de l'émetteur sont déactivées, le témoin LED de contrôle (20) reste étant. Le récepteur infrarouge de l'émetteur est allumé. L'émetteur se trouve en mode de programmation, permettant le réglage de la fréquence et de la sensibilité d'entrée. L'écran affiche la fréquence en MHz, la fréquence sous la forme d'un preset et le message « Prg IR », puis l'affichage alterne entre le preset momentanément sélectionné et le message « Prg IR »
- Si vous avez commuté de «ON» à «MUTE/PRG» :
Le microphone est désactivé, le témoin LED de contrôle (20) passe du vert au rouge. Le récepteur infrarouge de l'émetteur est éteint. La fréquence porteuse continuant d'émettre, le récepteur n'est pas sujet à des bruits parasites.
L'écran affiche en alternance la fréquence sous la forme d'un prérénet et, en heures, la capacité restante de la pile.
- Pour allumer le microphone, placez le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF (19) sur « ON »
Le témoin LED de contrôle (20) passe au vert et l'écran affiche en heures la capacité restante de la pile.
Le commutateur Mute externe, optionnel, permet de mettre l'émetteur sur muet lorsque les éléments de commandes ne sont pas ou ne sont que difficilement accessibles.
- Connectez le câble (1) du commutateur Mute externe sur l'embase REMOTE MUTE (2) de l'émetteur.
- Mettez le commutateur Mute externe dans une poche de votre veste ou de votre chemise ou fixez-le à votre ceinture à l'aide du clip.
- Pour remettre le micro sur muet, appuyez sur le bouton du commutateur Mute externe. Le bouton s'enclenche. La LED témoin passe au rouge.
- Pour remettre le micro en service, appuyez de nouveau sur le bouton du commutateur Mute externe. La LED témoin passe au vert.
- Connectez le boitier terminal (3) fourni à la prise REMOTE MUTE (2) de l'émetteur de poche. Le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF de l'émetteur de poche estlectroniquement bloqué. Il est désormais impossible de mettre le microphone hors circuit par inadvertance.
- Pour réactiver le commutateur ON-MUTE/PRG-OFF, il suffit de déconnecter le boîtier terminal (3) de la prise REMOTE MUTE (2).
- Fixez le microphone au clip H 40/1 ou à l'épingle H 41/1 comme indiqué dans le mode d'emploi du microphone.
- Agrafez le micro aux vêtements, aussi près de la bouche que possible. Il y aura d'autant moins de risque de larsen que le micro sera plus près des lèvres.
- Veillez à ce que le micro soit bien orienté vers la bouche de l'utilisateur.
Vous trouverez les instructions d'utilisation de ces deux microphones AKG dans leurs modes d'emploi respectifs.
4.2.3 PB 1000 et PPC 1000 (HT 400/C)
- Déposer / monter le PB 1000 et le PPC 1000
a) Dépose du PB 1000
b) Montage du PPC 1000
4.3 Émetteur de poche PT 400
4.3.1 Mise hors circuit du microphone
Voir la fig. 4 de la page iii.
4.3.1 Commutateur Mute externe (optionnel)
Voir la fig. 16 de la page vi.
4.3.2 Blocage du commutateur ON-MUTE-OFF/PRG
Voir la fig. 17 de la page vi.
4.3.3 Technique du micro
- Micros serre-tête
5 Nettoyage

Nettoyez les surfaces de l'émetteur et des émetteurs avec un chiffon doux humecté d'eau.
| Défaut | Cause possible | Remède | |
| Pas de son. | 1. Le bloc secteur n'est pas raccordé au récepteur ou à la prise secteur.2. Le récepteur n'est pas sous tension.3. Le récepteur n'est pas raccordé à la table de mixage ou à l' amplificateur.4. Le microphone ou l'instrument n'est par raccordé à l'émetteur de poche.5. Émetteur aligné sur une autre fréquence que le récepteur.6. Émetteur hors tension ou commutateur MUTE en position « MUTE »7. Les piles ne sont pas mises correctement dans l'émetteur.8. Piles ou accu de l'émetteur épuisés.9. Émetteur trop éloigné du récepteur, ou seuil de SQUELCH trop élevé.10. Obstacles entre l'émetteur et le récepteur.11. Pas de contact visuel entre émetteur et récepteur.12. Il y a des objets métalliques à proximité du récepteur.13. La versions de preset de l'émetteur et du récepteur ne sont pas accordées. | 1. Raccorder le bloc secteur au récepteur et à la prise secteur.2. Mettre le récepteur sous tension.3. Raccorder la sortie du récepteur à l'entree de la table de mixage ou de l' amplificateur.4. Raccorder le microphone ou l'instrument à l'entree audio de l'émetteur de poche.5. Aligner l'émetteur sur la fréquence du récepteur.6. Mettre l'émetteur sous tension ou déactiver MUTE.7. Mettre les piles dans le compartment conformément aux repêres de polarité (+/-).8. Remplacer les batteries de l'émetteur ou diminuer le seuil de SQUELCH.10. Suprimer les obstacles.11. Eviter les endroits d'ou le récepteur n'est pas visible.12. Suprimer les objets génants ou en eloi-gner le récepteur.13. Vérifier les versions de preset de l'émetteur et du récepteur. | |
| Bruit, craquements, signaux indésirables. | 1. Position de l'antenne2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des apparciels de radiocommunication ou enco-re des apparciels ou installations électriques défectueux. | 1. Changer le récepteur de place.2. Mettre les apparciels génants ou défectueux hors tension ou régler l'émetteur et le récepteur sur une porteuse différent; faire vérifier les équipements électriques. | |
| Distorsions. | 1. Réglage de GAIN sur l'émetteur trop haut ou trop bas.2. Perturbations dues à d'autres installations sans fil, une télévision, une radio, des apparciels de radiocommunication ou enco-re des apparciels ou installations électriques défectueux. | 1. Monter ou baisser le réglage de GAIN sur l'émetteur pour supprimer les distorsions.2. Mettre les apparciels génants ou défectueux hors tension ou régler l'émetteur et le récepteur sur une porteuse différent; faire vérifier les équipements électriques. | |
| Brefs décrochages en certains points du rayon d'action. | • Position des antennes. | • Changer le récepteur/les antennes de place. Si les décrochages persistent, mar-quer les endroits critiques et les éviter. | |
| Messages d'erreurs | Panne | Remède | |
| Récepteur seulement | Err.>SYS< | • Les réglages de fréquences ne peuvent être modifiés. | 1. Éteindre l'émetteur et le collumer après environ 10 secondes.2. En cas d'éché, adressez-vous à votre spécialiste AKG. |
| Err.>PrE< | • Erreur de PLL. (Le récepteur ne peut pas s'accorder à la fréquence sélectionnée.) | 1. Utilisez le preset précédemment sélectionné.2. Sélectionnez un preset intact.3. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. | |
| TXBand | 1. La bande de fréquences de l'émetteur n'est pas identique à celle du récepteur.2. La puissance d'émission est trop élevé/trop faible. | 1. Utiliser un émetteur dont la bande de fréquences est identique à celle du récepteur.2. Utiliser un émetteur ayant une puissance d'émission plus faible/plus élevé. | |
| Émetteur et récepteur | Err.>USr< | • La新的一ire configuration sauvegardée ne peut être chargée. | 1. Réglez à nouveau la fréquence et le seuil de squelch.2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. |
| Err.>RF< | • Le preset sélectionné est défectueux. | 1. Utilisez une autre fréquence.2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. | |
| Err.>IR< | • La transmission infrarouge n'a pas fon-cionné. | • Maintenir le capteur d'infrarouge de l'émetteur orienté directement sur la diode infra-rouge émettrice sur le récepteur à une distance de 5 cm environ. | |
| Messages d'erreurs | Panne | Remède | |
| Émetteur seulement | > - h< | 1. L'émetteur ne reconnaît pas en tant que tels la pile ou l'accu mis en place. 2. L'émetteur a été mis sous tension pendant le processus de charge. | 1. Sortir l'accu/la pile de l'émetteur et les remètre en place au bout de 5 secondes environ. 2. Sortir l'émetteur du chargeur, leMETTEHRHORS TENSION ET RÉPÉTER LE PROCESSUS DE CHARGE. (Se reporter à la notice d'emploi du chargeur CU 400). |
| >ChArGE< (si fonctionnant sur accu) | • L'accu qu'on vient demettre en place n'était pas chargé à fond. | 1. Charger l'émetteur sur le chargeur CU 400. 2. Sortir l'accu de l'émetteur et le remplaçer par une pile neuve ou un accu chargé à fond. | |
7 Caractéristiques techniques

| Plages de fréquences porteuses | 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 et 835-863 MHz |
| Modulation | FM |
| Bande passante audio | 35 - 20.000 Hz |
| Taux de distorsion harmonique | <0,3 % |
| Rapport signal/bruit | 120 dB (A) |
| Sorties audio | XLR symétrique et jack asymétrique 6,3 mm Niveau de sortie XLR commutable entre -30 et 0 dBm |
| Dimensions | 200 x 190 x 44 mm |
| Poids | 972 g |
| HT 400 | |
| Plages de fréquences porteuses | 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 et 835-863 MHz |
| Modulation | FM |
| Bande passante audio | 35 - 20.000 Hz |
| Taux de distorsION harmonique | <0,7% à déviation nominale/1 kHz |
| Rapport signal/bruit | 120 dB (A) |
| Puisance HF | 50 mW maxi (ERP) |
| Autonomie | 6 h avec une pile 1,5 V de type AA, 8 h avec un accu NiMH 1,2 V / 2100 mAh au format AA |
| Dimensions | 229 x maxi 52,5 mm Ø |
| Poids net | 220 g |
| PT 400 | |
| Plages de fréquences porteuses | 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 et 835-863 MHz |
| Modulation | FM |
| Bande passante audio | 35 - 20.000 Hz |
Ce produit satisfait aux normes énoncées par la Déclaration de Conformité.
Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications techniques.

AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21-25, P. O. B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, www.akg.com, email: sales@akg.com Hotline: (43 676) 83200-888, hotline@akg.com