B&W ASW 825 - Caisson de basses B&W - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B&W ASW 825 B&W au format PDF.
| Type de produit | Caisson de basses actif |
| Caractéristiques techniques principales | Subwoofer à haut rendement, technologie de haut-parleur avancée |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 380 x 380 x 380 mm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec de nombreux systèmes audio et home cinéma |
| Type de batterie | Non applicable (alimenté par le secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Puissance de sortie de 200 W RMS |
| Fonctions principales | Renforcement des basses, réglage de fréquence, contrôle de phase |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange, réparabilité limitée |
| Informations générales utiles | Idéal pour les audiophiles et les amateurs de cinéma à domicile |
FOIRE AUX QUESTIONS - B&W ASW 825 B&W
Questions des utilisateurs sur B&W ASW 825 B&W
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B&W ASW 825 - B&W et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B&W ASW 825 de la marque B&W.
MODE D'EMPLOI B&W ASW 825 B&W
ASW825
ASW855
Owner's Manual


Figure 1

Figure 2

Figure 3


Contents
English
Owner's Manual. 2
Limited Warranty.........7
François
Manuel d'utilisation......8
Garantie limitée. 14
Deutsch
Bedienungsanleitung...15
Beschränkte Garantie .21
Espanol
Manual de
instrucciones 22
Garantía limitada......28
Português
Manual do utiliser....29
Garantia limitada.35
Italiano
Manuale di istruzioni ...36
Garanzia limitata. 41
Nederlands
Handleiding 42
Beperkte garantie.....48
Eληνικα
Ooyniec Xpnoewc....49
περιρομενη
Eyyunon. 56
Pysckn
PykoBoIDCTBO NO
3KcPJIyatau..57
OrpaHnueHna
rapaHTnA. 64
Norsk
Bruksanvising 65
Tidsbegrenset
garanti. 66
Svenska
Bruksanvising 67
Begransad garanti ....69
Suomi
Omistajan kasikirja.....70
Takuuehdot. 71
日本語
取极說明書 72
保证期間 77
中文
用户手册 78
有限保修. 82
EU Declaration of
Conformity. 86
Technical
Specifications 87-88
English Owner's manual. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS



Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove the back panel. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Explanation of Graphical Symbols:

The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an electric shock to persons.

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
1 Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2 Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3 HeedWarnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4 Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed.
5 Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6 Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking situated on the rear panel. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
7 Grounding or Polarisation - The appliance is not required to be grounded. Ensure the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with a power cord fitted with a polarised alternating line plug (a
plug having one blade wider than the other). This plug will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarised plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate moulded-on plugs and carry safety approval appropriate to the country of use.
8 Power Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles and the point where they exit from the appliance.
9 Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electric shock.
10 Ventilation - The amplifier panel at the rear of the product forms part of the cooling mechanism and must not be obscured by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. Do not cover the amplifier panel with any items such as tablecloths, newspapers, etc. Ensure the heat sink fins are aligned vertically to ensure proper cooling. There should be a clear gap of at least 50mm (2-in) between the back of the product and any wall or partition. If the product is placed in a built-in installation, such as a rack, bookcase or cabinet, proper provision for air to circulate must be provided, either by a) 12mm (1/2-in) clear gap round the top, sides and bottom of the product venting into the room or b) two ducts of 150 sq cm (24 sq in) minimum cross section from the room leading to slots 300mm (12-in) wide x 50mm (2-in) deep at top and bottom of the compartment, in line with the gap behind the product.
11 Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
12 Wall or Ceiling Mounting - The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
13 Water and Moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to rain or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool and the like.
14 Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a fire or electric
shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
15 Cleaning - Unplug the product from the wall outlet before cleaning. The cabinet of the subwoofer may be cleaned by dusting with a dry cloth. If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Remove the grille first so that the cloth does not become stained, but be careful not to disturb the drive unit. The grille itself may be cleaned using a soft brush.
16 Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause hazards.
17 Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
18 Moving the appliance - A product and cart

combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. Check that there are no
cables under the carpet that may be damaged by the spike feet. Do not walk the product on the spike feet as this may cause them to become detached from the cabinet and cause damage. Take care not to impale yourself with the spike feet.
19 Non-use Periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or when the apparatus is left unused for a long period of time.
20 Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified personnel under the following conditions:
a When the power-supply cord or plug has been damaged.
b If liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance.
c If the product has been exposed to rain or water.
d If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
e If the product has been dropped, or damaged in any way.
f When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
22 Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.


23 Mains Fuses - For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The amplifier is designed to operate with nominal mains supplies in the range 100V to 230V AC, but different types of fuse are used, dependent on the mains voltage. The correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
24 Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
25 Magnetic Fields - the product creates a stray static magnetic field. Do not place any object that may be damaged by this magnetic field (eg cathode ray tube televisions or computer monitors, audio and video tapes and swipe cards) within 0.5m (2 feet) of the appliance. The appliance may cause distortion of cathode ray tube images beyond this distance.
Introduction
Thank you for purchasing a B&W ASW Active Subwoofer.
Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction. Inspired by the company's founder, the late John Bowers, this quest has entailed not only high investment in audio technology and innovation but also an abiding appreciation of music and the demands of film sound to ensure that the technology is put to maximum effect.
This subwoofer has been designed for Home Theatre installations and to augment the bass performance of full-range speakers in 2-channel audio use. Adding the subwoofer to your system not only extends the bass to lower frequencies, it improves the midrange clarity by reducing the low-frequency demands on your existing speakers.
Please read through this manual fully before using the subwoofer. All sound installations require some planning and experimentation if you are to get the best out of the products used and this manual will guide you in this process.
As the subwoofer is connected to the electricity power supply, it is important that you familiarise yourself with the safety instructions and heed all warnings.
Keep this manual in a safe place for future reference.
B&W products are distributed to over 60 countries worldwide and we maintain an international network of carefully chosen and dedicated distributors. If you have a problem, which your dealer cannot resolve, our distributors will be more than willing to assist you.
Environmental Information


All B&W products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). These symbols indicate compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. Consult your local waste disposal authority for guidance.
Unpacking
(figure 1)
The easiest way to unpack the subwoofer and avoid damage is as follows:
- Open the carton flaps right back and invert the carton and contents.
- Lift the carton away from the product.
We recommend that you retain the packaging for future use.
In addition to this manual, the carton should contain:
1 Subwoofer
1 Accessory pack containing:
4 Rubber feet
4 Spike feet
4 Lock nuts
1 International warranty document
A tour of the subwoofer
(figure 2)
1 Power/Standby indicator
2 VOLUME control
3 LOW-PASS FREQUENCY control
4 MODE On/Auto/Standby switch
5 Equalisation switch
6 LOW-PASS FILTER defeat switch
7 Phase switch
8 LINE IN
9 LINE OUT
10 LINK OUT
11 POWER on/off switch
12 Fuse holders
13 Power input socket
Positioning the subwoofer
Because the subwoofer produces only low-frequency sounds, positioning is less critical in some respects compared to full-range speakers. Directional information is much less precise and you have more choice where to place the speakers to good effect. This said, best results are obtained if the subwoofer is placed between the satellite speakers or in the vicinity of one of them. If you use two subwoofer, it is best to put one near each satellite speaker.
Placing the subwoofer behind the listeners, even in surround sound installations, generally gives inferior imaging, but may be an acceptable compromise if domestic considerations dictate.
As with all speakers, the proximity of room boundaries affects the sound. Bass is generally increased as more surfaces come into close proximity with the speakers. Unlike full-range speakers, however, you can always restore the correct overall system balance by adjusting the volume level of the subwoofer. The more boost you get from the room, the less hard the speaker has to work; but there is a down side. Corner positions often excite more low-frequency room resonances, making the bass more uneven with frequency. There is no substitute for experiment as all rooms behave differently, so try the subwoofer in a variety of positions before making a final decision. A piece of music with a bass line ascending or descending the musical scale is useful for assessing the smoothness of the bass response. Listen for exaggerated or quiet notes. Having a separate subwoofer does enable you to optimise for room resonances independently from sitting the satellite speakers for best imaging.
If the subwoofer is to be used in a confined space (eg in custom furniture), the space must be ventilated to allow sufficient air to circulate and cool the unit. Ask your dealer for advice.
The subwoofer is supplied with four spike feet. The spikes pierce through carpet pile, giving a firm support directly to the floor surface without crushing the pile.
If the unit is to be placed on a vulnerable surface, such as a wooden floor, either place a protective disc under each spike or fit the four rubber feet in place of the spikes.
When fitting either the rubber feet or the spike feet, first screw the lock nuts fully onto the thread and then screw the feet fully onto the threaded inserts in the base of the cabinet. If the unit rocks, loosen the relevant two opposing feet until the support is firm, then re-tighten the lock nuts to the inserts.
Check that there are no cables under the carpet that may be damaged by the spike feet.
Do not walk the product on the spike feet as this may cause them to become detached from the cabinet and cause damage.
Take care not to impale yourself with the spike feet when moving the product.
Electrical connections
Disconnect all sound system equipment from the power supply until the signal connections have been made and checked. This avoids the risk of damage whilst connections are made or broken.
The function of the subwoofer is to receive signals from the amplification chain and, where necessary for 2-channel audio, split the signal into low bass and higher frequencies and feed the latter back out to the satellite speakers. Left and right channel inputs may be combined into a single mono low bass feed to the subwoofer drive unit if required.
The subwoofer will input and output line-level signals via the RCA Phono sockets located on the back panel.
Use the following table to select the correct wiring method for your installation:
Application: Home Theatre
The subwoofer may be used with any decoder that has a line-level subwoofer output (normally from an RCA Phono socket). Most decoders with integral power amplifiers still output the subwoofer or Low-Frequency Effects (LFE) signal at line level.
- Decoder with one or more subwoofoers - fig. 3
Application: 2-channel audio
Separate pre- & power amplifiers:
a One or more subwoofoers with output combined into a single mono signal - fig. 4
b Two subwoofoers with separate left and right signal - fig. 5
The subwoofer is not suitable for use with 2-channel integrated pre/power amplifiers.
Using more than one subwoofer
Using more than one unit in a single installation can improve performance in the following ways:
- Maintain stereo separation to the lowest frequencies.
Cope with larger listening rooms. - Enable greater maximum sound output – often useful for effectively reproducing special effects in Home Theatre applications.
- Smooth out the effects of low-frequency room resonances.
If you are using two subwoofoers for 2-channel audio, separation is improved if each channel has its own subwoofer, providing each one is placed close to the relevant satellite speaker. Only use the mono connection of figure 4 if you cannot place each subwoofer close to its satellite speaker.
Double-check the connections
Before auditioning the sound quality of your new installation and fine-tuning it, double-check the connections. All too often, users complain that they cannot get a decent sound however they set the
controls, only to discover something has been wrongly connected. Make sure that:
- The phasing is correct - there should be no positive to negative connections to the satellite speakers. If something is out of phase you may get a fuzzy sound with an imprecise and floating image, a lack of bass or a combination of the two.
- There are no left to right mix-ups – this can result, for example, in the orchestra being the wrong way round or, more dramatically, sounds on your Home Theatre going in the opposite direction to the action on the screen.
Switching on and off
We recommend that you switch the subwoofer on before any power amplifiers receiving signals from the subwoofer. Similarly, when switching off, switch the subwoofer off last.
The MODE standby/auto/on switch (4) does not isolate the amplifier completely from the power supply. It maintains a low-power input to an auxiliary sensing circuit.
The switch (4) operates as follows:
On:
With the switch in this position, the amplifier remains permanently on, and the light (1) glows green.
Auto:
On first switching the subwoofer to Auto, the amplifier becomes fully active and the light (1) glows green. After a period of about 5 minutes without an input signal, the amplifier automatically reverts to standby mode, and the light glows red. When an input signal is detected, the amplifier automatically becomes fully active and the light glows green.
Standby:
In this position, the amplifier is in permanent standby, and the light glows red.
If the subwoofer is to be out of use for an extended period of time, we recommend you isolate it from the power supply, either by using the POWER switch (11) or by removing the plug from the power socket.
Setting the controls
There are 5 controls to consider:
The VOLUME control (2)
The LOW-PASS FREQUENCY control (3)
The PHASE switch (7)
The LOW-PASS FILTER switch (6)
The EQ (equalisation) switch (5)
The optimum settings depend on the other equipment used with the subwoofer. If using more than one subwoofer, ensure the controls on each one are set the same.
Use with home theatre decoders
The B&W ASW Active Subwoofer is not a THX® licensed component, but may be used with a THX® controller if desired.
- Set the decoder VOLUME control to the half way (12 o'clock) position.
- The setting of the LOW-PASS FREQUENCY control is irrelevant.
- Set the PHASE switch initially to 0^ .
- Set the LOW-PASS FILTER switch to OUT.
- Set the EQ switch initially to position A.
See also the section "Fine tuning".
If you have a THX® controller, ensure that the subwoofer function is enabled. When so configured it incorporates all the filtering and level setting required for the subwoofer in all modes. For level calibration, the internal test noise and channel level controls in the THX® controller should be used. In all cases the levels should be set to obtain 75dB SPL (C-weighted) at the listening position from the controller's internal noise test signal.
With other decoders, configure the front and surround speakers to "large" or "small" as appropriate before setting the levels. Use the internal noise test signal and volume controls of the decoder to set the levels of all the speakers. Only change the VOLUME control on the subwoofer if there is not enough range in the decoder to achieve the correct levels.
Inexpensive sound level meters are readily available from electronics stores and should be used to calibrate the levels. Refer to your decoder manual for further details on how to set the levels.
Use for 2-channel audio
- Set the VOLUME control initially to the half way (12 o'clock) position.
- Set the LOW-PASS FREQUENCY initially to 80Hz .
- Set the LOW-PASS FILTER switch to IN.
- Set the EQ switch initially to position A.
- Set the PHASE switch initially to 0^ .
See also the section "Fine tuning".
Fine-tuning
There are two settings of the EQ switch. Position B is optimised to allow the subwoofer to provide the highest listening levels, while position A gives greater bass extension coupled with a tighter sound.
2-channel audio
The optimum settings of the PHASE switch and the LOW-PASS FREQUENCY control are inter-related and also dependent on the low-frequency cut-off characteristic of the satellite speakers and the relative positions of all the speakers in the installation.
Set the system up in the preferred position and play some programme with a steady bass content. The
optimum setting for the LOW-PASS FREQUENCY depends on several variables; the bass performance and power handling of the satellite speakers, the number of subwoofoers used and their position relative to the satellite speakers. The range 80 - 90Hz is a good starting point for the LOW-PASS frequency. Unless two subwoofoers are used to preserve separate right and left channel information and are sited close to the relevant satellite speakers, using a higher cut-off frequency may compromise the stereo image and should only be considered if the bass performance of the satellite speakers is particularly limited.
At each setting of the cut-off frequency, listen with the phase switch in both positions. The correct one is that which gives the fullest bass and that will depend on the bass characteristics of your satellite speakers and the relative distances of the subwoofer(s) and the satellite speakers to the listeners. When using more than one subwoofer, ensure that each one has its cut-off frequency and phase switch set the same way.
Set the loudness of the subwoofer relative to the satellite systems to your liking. Use a wide variety of programme material to get an average setting. One that sounds impressive on one piece may sound overpowering on another. Listen at realistic levels as the perception of balance varies with sound level.
Home theatre
The situation with home theatre is somewhat different from 2-channel audio. The subwoofer (LFE) signal is a separate channel rather than an extension of the signal to the satellite speakers. The LOW-PASS filter is switched out, because the decoder provides all the filtering for any speakers set to "small". However, the position of the phase switch must still be assessed. Normally the phase will be set to 0^ , but if the subwoofer is positioned at a distance significantly different from the other speakers, or the power amplifier driving the other speakers happens to invert the signal, the 180^ position may be preferable. Listen with the switch in both positions and choose the one that gives the fullest sound. If there is little difference, leave the switch at 0^ .
Decoders normally have a calibrated noise signal that can be used to set the relative levels of all the speakers, making the task somewhat more straightforward than for 2-channel audio. However, do not be afraid to alter the settings to your personal preference. It is all too easy to get carried away with the capabilities of the subwoofer, especially with some special low-frequency effects. Often a more realistic portrayal, and one more satisfying in the long term, is to be had by setting the subwoofer level lower than the standard calibration level.
All applications
If you get problems with lumpy bass – if certain bass notes are exaggerated more than others – then you probably have a room interface problem and it is worth experimenting with the placement of the subwoofer. What may seem like small changes in position – 15cm (6in) or so – can have a profound effect on the sound.
Try raising the subwoofer clear of the floor as well as lateral movement. The use of multiple subwoofoers can smooth the effects of room resonances, as each subwoofer will tend to excite resonances at different frequencies. If you alter the relative distances from the subwoofer(s) and satellite speakers to the listeners appreciably, reassess the phase switch setting. You should also check the level setting of the subwoofer (using either the decoder output levels or the volume control on the subwoofer amplifier as appropriate), but only after setting the phase correctly.
Taking care of the subwoofer
The cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol or other cleaner, remove the grille first by gently pulling it away from the cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not directly onto the product. Test a small area first, as some cleaning products may damage some of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use cleaning agents on the drive unit. The grille fabric may be cleaned with a normal clothes brush whilst the grille is detached from the cabinet. Avoid touching the drive unit, as damage may result.
We have chosen the finest wood veneers for the surface of the cabinet, but please be aware that, like all natural materials, the veneer will respond to its environment. Keep the product away from sources of direct heat such as radiators and warm air vents to avoid the risk of cracking. The wood is treated with an ultra-violet resistant lacquer to minimise changes in colour over time, but a degree of change is to be expected. This effect may be particularly noticeable where the area covered by the grille, or areas kept in shadow, change more slowly than other areas. Colour differences may be rectified by exposing all the veneer surfaces equally and evenly to sunlight until the colour is uniform. This process can take several days or even weeks, but may be accelerated by careful use of an ultra-violet lamp.
Do not use the subwoofer as a table. When in use, objects left on top of the subwoofer are liable to rattle. In particular, avoid the risk of liquids being spilled (eg from drinks or vases of flowers).
If the system is taken out of use for a long period, disconnect the subwoofer from the power supply.
Note: The subwoofer will automatically shut down if driven excessively. If this occurs, re-set the subwoofer by turning it off then on again, using the power on/off switch on the amplifier panel.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However, if something does go wrong with this product, B&W Group Ltd and its national distributors warrant free of charge labour (exclusion may apply) and replacement parts in any country served by an official B&W distributor.
This limited warranty is valid for a period of five years from the date of purchase or two years for electronics including amplified loudspeakers.
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the equipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other than defects in materials and/or workmanship at the time of purchase and will not be applicable:
a for damages caused by incorrect installation, connection or packing,
b for damages caused by any use other than correct use described in the user manual, negligence, modifications, or use of parts that are not made or authorised by B&W,
c for damages caused by faulty or unsuitable ancillary equipment,
d for damages caused by accidents, lightning, water, fire heat, war, public disturbances or any other cause beyond the reasonable control of B&W and its appointed distributors,
e for products whose serial number has been altered, deleted, removed or made illegible,
f if repairs or modifications have been executed by an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional law obligations of dealers or national distributors and does not affect your statutory rights as a customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following procedure:
1 If the equipment is being used in the country of purchase, you should contact the B&W authorised dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country of purchase, you should contact the B&W national distributor in the country of residence who will advise where the equipment can be serviced. You can call B&W in the UK or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will need the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
François
Manuel d'utilisation
IMPORTANTSESTRUCTIONS CONCERNANT LA SECURITÉ

ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR

Attention :
Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas démonter le panneau arrière et ne pas exposer l'appareil à l'humidité ou à la pluie. Il n'y a aucun élément susceptible d'être modifié par l'utilisateur à l'intérieur. Adressez-vous toujours à un technicien/agréé.
Explication des symboles graphiques :

L'éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles deprésenter des risques graves d'électrocution.

Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral indique à l'utilisateur la présence de conseils et d'informations importantes dans le manuel d'utilisation accompagnant l'appareil. Leur lecture est impérative.
PRECAUTIONS IMPORTANTES :
1 Lisez ce manuel d'utilisation - Tous les conseils de sécurité et de fonctionnement doivent être attentivement lus avant de faire fonctionner l'appareil.
2 Conservezce manuel -Vous nevez pouvoir youy referrer dans le futur, notamment pour les instructions concernant la sécurité.
3 Suivez les recommandations - Toutes les recommandations concernant la sécurité durant le fonctionnement doivent etre rigoureusement suivies.
4 Suivez les instructions de fonctionnement - Veuillez exclusivement vous conformer aux instructions qui suivent, concernant l'utilisation et les réglages de cet apparil.
5 Installation - Veuillez respecter les consignes données par le constructeur.
6 Alimentation - Cet appeareil doit exclusivement etre alimentete suivant les caractéristiques (tension, fréquence du secteur) indiquées sur l'étiquette collée en face arriere. En cas de doute, consultez immeditatement votre revendeur.
7 Mise à la terre ou en phase - Cet apparéil ne nécessite pas de mise à la terre. Veillez simplement à insérer complètement et fermement la prise secteur dans la prise murale. Sur certaines versions, le cable secteur fourni possède des fiches avec détompeur (une lame est plus large que l'autre) nécessitant un sens d'orientation précis, en fonction des normes de sécurité en vigueur dans les pays concernés. Dans tous les cas, si vous désirez utiliser un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il répond bien aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation, et qu'il répond aux caractéristiques (puissance) du caisson de grave. En cas de doute, consultez un électricien/agréé.
8 Précautions pour le cable d'alimentation secteur - Le cable d'alimentation doit etre place de telle maniere qu'il ne subisse aucun coude ou pincement, ou toute contrainte susceptible de l'arracher accidentellement de sa prise ou de le déterminer.
9 Surcharge - Ne surchargez jamais une prise murale en tentant d'y brancher plus d'appareils (via des cordons prolongateurs et prises multiples) que sa puissance ne peut en supporter. Les risques d'incendie ou d'électrocution sont importants!
10 Ventilation - Le panneau arrête de l'amplificateur intégré possède des ailettes de refroidissement qui en font partie intégrante et permettant son refroidissement correct. N'obstruez pas ce panneau arrête, par exemple en le plaquent contre un fauteuil ou canapé, ou toute surface non plane et rigide. Ne couvrez pas le panneau de l'amplificateur avecquelque object que ce soit comme un tissu, un journal, etc. L'appareil ne doit pas non plus être intégré dans un meuble (bibliothèque, rack spécial, etc.), à moins qu'une ventilation générale complémentaire ait éte soignement prévue. Il doit y avoir un espace d'au moins 50 mm entre l'arrière de l'apparil et la cloison. Si I'appareil est intégré dans un meuble, une bibliothèque, un rack, une circulation d'air minimale doit être possible tout autour de lui, avec un espace d'environ 10 à 15 cm derrière, sur les côtes et le dessous du caisson, soit une largeur supplémentaire d'une trentaine de centimétres plus un espace d'au moins 5 cm à l'arrête et sur le dessus.
11 Chaleur - Cet apparéil doit être place loin de toute source importante de chaleur, telle que cheminée, radiateur, etc., ou même les amplificateurs de puissance dégageant aussi beaucoup de chaleur. Aucune source provoquant de flamme neue, comme celle d'une bougie, ne doit être placée directement sur l' apparéil.
12 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne peut etre fixe au mur ou au plafond que si cela est expressement prevu et recommande par le constructeur dans le manuel d'utilisation.
13 Eau et humidité - N'utilisé pas cet apparéil près d'une source humide ou de l'eau - par exemple dans une salle de bains, près d'une piscine, dans un local très humide (présence de vapeur d'eau ou de condensation), etc.
14 Objets ou liquides étrangers - Ne jamais tenter d'introduire quelque objet que ce soit par les interstices présents sur l'appareil. Empêchez aussi tout renversement de liquide dans l'appareil, sous peine, dans les deux cas, d'importants risques d'électrocution.
15 Entretien - Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation secteur avant de le nettoyer. Le coffret de l'appareil sera dépoussiéré avec un chiffon sec. Si vous désírez utiliser un produit de nettoyage en aérosol, ne pulverisé pas directement sur l'appareil, mais sur le chiffon uniquement. Retirez tout d'abord le panneau frontal pour éviter demettre des peluches sur celui-ci, mais prenez soin à ne pas abîmer le haut-parleur. Ce panneau frontal peut, lui, être nettoyé avec une Brosse très douce.
16 Fixations - N'utilise pas de systèmes de fixation pour l'apparéil, autre que ceux expressément évientuelflement recommendés par le constructeur, sous peine de détérioration irrémédiable.
17 Accessoires - Ne placez pas cet apparéil sur un pied, tripode, meuble instable, etc. Il pourrait tomber, pouvant causeer ainsi des blessures graves à unadulte comme à un enfant, et être irrémédiablement lui-même déterioré. N'utilisez des modes de surélévation expressément évientulement recommendés par le constructeur.
18 Transport - L'appareil peut etre transporte en utilisant un chariot adapté, mais en procedant avec précaution. Evitez les freinages ou changements de direction trop brusques qui pouraient déstabiliser l'ensemble, entrainant la chute de I'appareil. En déplaçant l'appareil seul, prenez garde aux pointes supports de I'appareil qui pouraient déterminer moquettes, tapis et parquets, ou encore des cables circulant sur le sol. Ne vous blessez pas vous-même avec ces pointes!
19 Période de non-utilisation - Le cable d'alimentation secteur doit être débranché si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période ou pendant un orage.
20 Réparation - Ne tentez pas vous-même la moindre réparation, en cas de problème constaté. L'ouverture de l'appareil peut entraîner de graves risques d'électrocution. Adressez-vous toujours à un technicien agréé.
21 Service après vente - Débranchez impératifement l'appareil de sa prise secteur et adressez-vous
immédiatement à votre revendeur agrée dans les cas suivant :
a Lorsque le cable secteur ou sa prise ont ete endommagés.
b Si du liquide ou des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil.
c Si l'appareil a ete directement exposé à la pluie ou à n'importe quel liquide.
d Si l'appareil, après avoir suivi les instructions concernant son fonctionnement, ne marche pas normalement. N'utilise que les commandes expressement citées dans ce manuel d'utilisation, et dans les conditions de fonctionnement indiquées. Une tentative de fonctionnement autre que celui expressement conseillé peut entraîner des dégradations nécessitant l'intervention longue et couteuse d'un technicien/agree.
e Si l'appareil est tombé, ou a eté endommagé de chaque manière que ce soit.
f Si l'appareil presente un changement manifeste dans son fonctionnement et ses performances, nécessitant manifestation l'intervention d'un réparateur/agréé.
22 Remplacement de pieces - Lorsque le remplacement de certaines pieces ou composants est nécessaire, adressez-vous toujours à un technicien qualifié et agrée. Veiliez à ce que les pieces de remplacement seront rigoureusement conformes aux pieces d'origine. Des pieces différentes peuvent entrainer des risques d'électrocution, d'incendie et un fonctionnement non correct de l'appareil.


23 Fusibles de protection générale - Pour une protection parfaite contre tout risque d'incendie, n'utilise que des fusibles d'un type et d'une valeur conformes. L'amplificateur est unconçu pour fonctionner à la tension nominale de son alimentation, dans une gamme comprise entre 100 volts et 230 volts, suivant la tension secteur indiquée. Les specifications correctes pour chaque fusible, en fonction de la tension d'alimentation effectives, sont gravées directement sur l'appareil.
24 Vérifications - Àprous une qualconque intervention sur l'appareil par un technicien agree, demandez à ce dernier de proceur à l'ensemble de vérifications nécessaires pour s'assurer du bon fonctionnement de l'appareil.
25 Champs magnétiques - L'appareil peut éventuellesment générer un champ magnétique et de l'électricité statique. Ne le placez donc pas à plus de 50 centimètres d'un appareil pouvant être abîné par ce champ magnétique (tube cathodique de téléviseur, cassettes audio ou video, cartes magnétiques, etc.).
Introduction
Nous vous remercions d'avoircision un Subgrave B&W.
Depuis la création de notre entreprise en 1966, notre philosophie a longués été la recherche de la perfection absolue. Inspirée par son fondateur, le regrette John Bowers, cette extraordinaire aventure n'a pas seulement conduit à de très lourds investissements consacrés à la recherche et à l'innovation, mais aussi à une profonde connaissance de la musique et des particularités du son cinématographique. Cette connaissance nous permet de nous assurer que la technologie sera toujours utilisée au service du meilleur résultat possible et non à la technique pour la technique.
Ce Subgrave a eté spécialement concu pour les installations de cinéma domestique, mais aussi pour améliorer efficacement la reproduction des basses d'un système stéreophonique à deux canaux. L'emploi d'un tel subgrave n'apporte pas seulement une réponse plus étendue vers les très basses fréquences, il améliore la reproduction du Médium grâce à la moindre sollicitation des enceintes principales dans le grave.
Veuillez dire attentivement et totalement cette notice avant d'utiliser votre Subgrave. Toute installation sonore requiert un minimum d'attention et d'expérimation si I'on souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel vous guidera dans cette voie.
Avant de raccorder le Subgrave au réseau électrique, il est important que vous preniez connaissance des consignes de sécurité pour vous sensibiliser à tout signe anormal ou alarmant.
Rangez ce guide de manière à le retrouver facilement pour de futures consultations.
La distribution de B&W est assurée dans plus de 60 pays à travers le monde. Nous entrenons un réseau d'importateurs scélectionnés avec la plus grande attention. Quelque soit le problème qu'un revendeur ne saurait régler, n'hésitez jamais à contacter votre agent national pour qu'il puisse vous assister.
Information sur la protection de l'environnement

Tous les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les normes internationales concernant l'interdiction
d'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) dans les équipements éléctriques et électroniques, ainsi que la capacité de recyclage des matérieliaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la compatibilité avec ces directives, et le fait que les apparèils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Consultez l'organisme officiel de votre région pour le traitement des produits.
Déballage
(figure 1)
Pour déballer aisément votre Subgrave tout en évitant le risque d'un chic malencontreux, veuillez généré de la manière suivante :
- Ouvrez les abhattants du carton au maximum puis returnez le colis.
- Il suffit ensuite de soulever le carton pour que l'appareil sorte de l'emballage.
Nous vous conseillons de conserver le carton et ses accessoires pour toute utilisation ultérieure.
En plus de ce manuel vous trouvrez également :
1 Subgrave
1 sachet d'accessoires contenant :
4 pieds en caoutchouc
4 pointes de découpling
4écrous
1 carnet de garantie internationale
Le tour du Subgrave
(figure 2)
1 Indicateur de mise en service et veille
2 Réglage de volume
3 Réglage du filtré passée-bas
4 Commutateur Marche/Auto/ Veille
5 Commutateur d'égalisation (EQ)
6 Connexion/deconnexion du filtrte passe-bas
7 Inverseur de phase
8 Prises d'entrées de la modulation
9 Prises de sorties de la modulation
10 Prises de sorties pour chainage (link out)
11 Commutateur de mise en service
12 Porte fusible
13 Prise d'alimentation secteur
Positionner le Subgrave
Parce qu'il ne diffuse que de très basses fréquences et parce que les informations relatives à la localisation dessons y sont nettement moins importantes, le positionnement d'un Subgrave est beaucoup moins critique que celui d'enceintes à large bande. Vous disposez donc d'un besoin plus large pour trouver l'emplacement idéal. Les meilleurs résultats sont obtenus, généralement, lorsque le subgrave est placé au milieu des enceintes satellites ou encore au voisinage immédiat de l'une d'entre elles. Lorsque vous utilisez deux subgraves, le moyen est que vous en placiez un à proximé de chaque satellite.
Le positionner derrière l'auditeur, même dans une installation "surround", procure une image généralement moins précise mais représentée un compromis acceptable quand les considérations domestiques l'emportent.
Les réflexions du son sur les parois de la pièce modifiert la qualité de reproduction de toute enceinte acoustique car les murs et le sol qui se trouvent à proximé immediate amplifient les basses. Cependant et contraimbre à ce qui se passé avec les modèles à large bande, vous pourrez toujours rééquilbrer la balance sonore d'un ensemble utilisant un subgrave actif. Pour cela, il suffit d'ajuster le niveau sonore du caisson de grave et tout rentrera dans l'ordre. Il peut être tentant de rechercher l'amplification acoustique maximale en approchant le subgrave des angles de la pierce. Ceux-ci comportent trois parois (le sol et deux murs) qui amplifient très avantageusement et très efficacement les basses. Ce procédé permet de réduire la puissance du subgrave et, par voie de conséquence, le travail du haut-parleur lui-même. C'est une voie qu'il faudra, cependant, emprunter avec beaucoup de prudence car la position en encoignure n'est pas nécessairement la meilleure pour ce qui concerne les résonances de salle. Mal contrôleles, celles-ci peuvent alterer gravement la régularité de la réponse en féquences. Il n'existe pas de meilleur procédé que l'expérience, chaque salle étant très différentes d'une autre. Vous devrez explorer une grande variété d'emplacements avant de faire votre choix définitif. Utiliser un extrait musical avec un instrument grave montant et descendant la gamme est très utile pour juger l'équilibre des basses. Ecoutez attentivement les notes très contrastées, trop faibles ou exagérément fortes. Le fait de posseder un subgrave séparé autorise une optimisation très efficace de votre installation. Vous pourrez tener compte des résonances de la pierce tout en soignant l'image stéréophonique, carve que vous pourrez adopter un emplacement spécifique différent pour le subgrave et pour les satellites.
Si le subgrave est place dans un espace très restreint (integre dans un meuble par exemple), cet espace devra être ventilé afin qu'il y ait suffisamment d'air pour refroidir l'appareil ; questionnez votre revendeur à ce sujet.
Un jeu de quatre pointes de découplage est fourni avec le subgrave. Ces pointes traversent le tapis ou la moquette, dans le but de procurer une assise très ferme en recherchant un contact direct avec le sol.
Si l'appareil doit être place sur une surface fragile (un parquet par exemple), placez un petit disque de protection sous chaque pointe ouCHOisissez d'utiliser les pieds en caoutchouc à la place de ces pointes.
Que vous ayez besoin i'une ou l'autre solution, vissez préalablement les écrous à fond sur les tiges filetées puis vissez à leur tour et complètement, les pieds ou pointes dans les inserts prévus à cet effet sous l'enceinte. En cas de manque de stabilité, desserrez les pieds ou pointes opposés jusqu'à l'obtention d'une parfaité stabilité. Pour terminer, bloquez les écrous contre les inserts.
Contrôlez que les câbles ne risquent pas d'être transperçés par les pointes de découplage.
Ne déplacez pas l'appareil en le faisant glisser sur ses pointes. Vous risque de les arracher ou de cause des dégats.
Prenez garde de ne pas vous piquer avec les pointes.
Raccordement électrique
Déconnectez les apparèils du réseau électrique tant que le raccordement n'est pas totallement terminé et contrôle. Vous empêcherez tout risque de dépréciation du matériel en cours d'opération.
La fonction principale d'un subgrave actif est de recevoir le signal provenant d'une chaine d'amplification. En stéreophonie à deux canaux, il sépare la modulation en deux bandes : les basses fréquences et les haute fréquences, ces dernières sont dirigées vers les enceintes satellites. Les basses des canaux gauche et droit sont m'élangées en une seule voie mono, reproduite par l'unique haut-parleur de basses.
Notre subgrave offre une grande flexibilité d'utilisation.
Il autorise deux modes de raccordements distincts : soit à partir d'un préamplificateur, en le connectant aux em basalces RCA, soit à partir d'un amplificateur, en le raccordant aux connecteurs de 4 mm que vous trouverez sur le panneau arriere.
Reportez-vous au tableau suivant afin de désir la formule de raccordement convenable.
Application: Home Cinéma
Le subgrave peut être utilisé avec n'importe quels décodeur possédant une sortie ligne "subwoofer" (généralement par une prise RCA). La majorité des décodeurs avec amplificateurs intégrés du marché possèdent cette prise.
- Décoder avec un ou plusieurs subgraves - fig. 3
Application: 2 canaux audio
Preamplificateur et amplificateur independants :
a Equipement : d'un ou plusieurs subgraves en monophonie : fig. 4
b Equipement : deux subgraves avec signaux gauche et droit séparés : fig. 5
Ce subgrave n'est pas prévu pour être utilisé avec un amplificateur stéreophonique intégré, à moins qu'il ne possède une sortie directe du préamplificateur.
Utilisation de plusieurs Subgraves
L'utilisation de plusieurs subgraves dans une seule installation est bénéfique dans les cas suivants :
- Quand vous souhaitez maintainir une séparation stéréophonique jusqu'àux très basses fréquences.
Lorsque you avez une tres grande salle a sonoriser. - Lorsque vous cherchez à obtenir une puissance sonore plus importante, particulièrement lorsque vous souhaitez reproductive les effets du Home Cinéma avec une très grande efficacité.
Lorsque vous nevez attenuer les effets génants des résonances de votre salle d'écoute.
Si vous utilisez deux subgraves sur une installation a deux canaux, la séparation stéreophonique est améliorée si chaque canal possède son propre
subgrave, placé à proximé du satellite correspondant. N'employez la configuration mono de la figure 4 qu'au cas où vous ne pourriez pas rapprocher les subgraves des satellites.
Double contrôle des connexions
Avant de profiter de la qualité sonore de votre nouvelle installation et d'en optimiser finement les réglages, nous vous recommendons d'effectuer un double contrôle des connexions. Trop souvent, l'utiliseur découvert qu'une simple erreur de raccordement est à l'origine d'un résultat sonore médiocre. Pour éviter toute perte de temps, assurez-vous donc que:
La phase soit correcte. Il ne faut aucune inversion de branchement positif et négatif vers les enceintes satellites. Une inversion de phase se traduit par une reproduction floue arrivagnée d'une image instable et imprecise, par un manque de grave ou pire, par une combinaison des deux.
- Qu'il n'y a pas d'inversion entre les différents canaux et que chaque voie d'amplification est bien raccordée au haut-parleur correspondant. Le résultat obtenu pourrait être très singulier, par exemple : un orchestre disposé à l'envers ou, plus désastreux, le son de votre film se déplaçant dans la direction opposée à l'action visible à l'écran.
Mise en service
Nosusyourecommandonsd'allumervoretsubgraveavantqu'un signalpuisseetreenvoyéaux amplificateurs.Al'inversepensezateindeirel subgraveendernier.
Le commutateur de marche/auto/veille (4) n'isole jamais complètement l'amplificateur de l'alimentation qui fournit toujours une faible tension à un circuit sensitif auxiliaire.
Le commutateur (4) fonctionne de la maniere suivante :
On :
Lorsque le commutateur est sur cette position, l'amplificateur est en permanence en mode actif et le témoin lumineux (1) s'écaille en vert.
Auto :
Lorsque vous commutez pour la première fois le subgrave en position "Auto", l'amplificateur passe en mode totalement actif et le témoin lumineux (1) s'éclaire en vert. Àproune une période d'inactivité de 5 minutes environ, l'amplificateur passé automatiquement en mode veille et le témoin lumineux s'éclaire en rouge. Dés qu'un signal est détecté, l'amplificateur se commute à nouveau en mode actif et le témoin lumineux s'éclaire en vert.
Standby:
Dans cette position, l'amplificateur est en veille permanente, le témoin lumineux est vert.
Lorsque le subgrave ne doit pas etre utilisependant une période assez longue, nous recommendons de l'isoler du réseau électrique en utilisant le commutateur d'arrêt (11) ou en retirant le cordon d'alimentation électrique.
Réglages
5 contrôles doivent être pris en considération :
Le réglage de volume (2)
Le réglage de la fréquence de coupure (3)
Le commutateur de phase (7)
Le commutateur de filtré passe-bas (6)
Le commutateur d'égalisation "EQ" (5)
L'optimisation des réglages dépend beaucoup des caractéristiques des apparèils associés à votre subgrave. En cas d'utilisation de plusieurs caissons de basses, assurez-vous que tous leurs réglages sontidentiques.
Utilisation du subgrave avec un décodeur Home cinema
Bien que le subgrave actif B&W ne soit pas certifié
THX®, il peut être employé avec un contrôleur THX®.
- Réglez son volume à mi-course (12 heures).
- Le réglage de la fréquence de coupure (2) est sans effet.
- Commutez le réglage de phase (6) sur 0^ .
- Placez le commutateur "LOW PASS FREQUENCY" en position "OUT".
- Placez le commutateur "EQ" en position A.
Reportez-vous également à la rubrique "réglages fins". Si vous possédez un contrôleur THX®, assurez-vous que sa fonction "subwoofer" est activée. Ainsi configéré, ce dernier dispose des filtres et réglages de niveau adaptés au subgrave pour tous les modes. Pour le calibrage, seuls le générateur de bruit intégré au contrôleur THX® ainsi que ses réglages de niveau devront être employés. Vous devze relever une pression acoustique de 75 dB (pondéré C) à la position d'écoute pour chacune des enceintes.
Avec les autres décodeurs,CHOISSEZ LA CONFIGURATION "small" ou "large", la plus appropriée, avant de débuter les réglages. Utilisez le générateur et les réglages intégrés au décodeur pour calibrer les différentes enceintes du système. N'employez le réglage de volume du subgrave qu'au cas où la plage de réglage du décodeur est trop limitée pour vous permettre d'obtenir le niveau sonore souhaité.
Si vous souhaitez obtenir un réglage de grande précision, nous vous recommendons d'acquérir l'un de ces sonomètres très abordables que l'on trouve dans les magasins de pieces détachées électroniques; il s'agit d'un instrument totalement indispensable etvriment peu couteux.
Utilisation en deux canaux audio
- Reglez le volume à mi-course (12 heures).
- Réglez le filtré passée-bas (low pass frequency) sur 80Hz .
- Placez le commutateur "low pass frequency" sur "IN".
- Placez le commutateur "EQ" en position A.
- Commutez la phase (6) sur 0^ .
Reportez-vous également à la rubrique "Réglages fins".
Réglages fins
Le commutateur d'égalisation propose deux réglages. La position B est destinée à l'écoute à très haut niveau sonore. La position A offre une plus grande étendue et un excellent contrôle des fréquences basses.
2 canaux audio
Le réglage optimal de la phase ainsi que le réglage du filtré passée-bas sont interdépendants. Ils dépendent également de la coupure basse des satellites ainsi que de la disposition relative des différentes enceintes dans la pierce.
Réglez le système de façon préférentielle et écoutez un programme riche en basses. Le meilleur compromis dépend de nombreux facteurs tels que : les performances et la tenue en puissance des satellites, le nombre de subgraves, leur position relative aux satellites. La gamme de 80 - 90Hz est un bon point de départ en tant que fréquence de coupure. A moins d'utiliser deux subgraves placés très près des satellites pour préserver la séparation gauche/droite, le choix d'une fréquence plus élevé risque de compromètre l'image stéréophonique et ne doit être envisagée que si les satellites ont des performances vraiment très limitées dans les basses.
Pour bien régler votre système, commencez par ajuster la puissance du subgrave à votre goût puis affineze ce réglage en utilisant la plus large variété d'enregistements. Cette méthode est préféable si vous pouvèz parvenir aux mêleurs résultats, car tout réglage ne convenant qu'à un seul enregistrement peut se révêler très mauvais avec un autre.
Procedez en plusieurs étapes, en menageant certaines périodes de repos et surtout effectuez toutes vos écoutes au niveau sonore le plus réaliste possible. La perception de l'équilibre tonal varie considérablement avec le niveau de reproduction et la fatigue auditive, vous limiterez ainsi les risques d'erreurs.
Vou devez chercher à Brokerir une restitution équilibrée, sans exagération ni insuffisance des basses. Vous pouvez être améné à retoucher, légarement, la fréquence de coupure si le réglage de volume seul ne suffit pas à Brokerir l'équilibre parfait. Pour chaque nouveau réglage du filtre passée-bas, écoutez le résultat obtenu en testant chacune des deux positions du commutateur de phase. Le bon réglage de phase est celui qui procure les basses les plus puissant. Il dépend évidemment des performances des satellites dans le grave et de leur position relative par rapport au(x) subgrave(s) et à l'auditeur.
Home cinema
La situation en "home cinema" est assez différente de celle des deux canaux audio. Le signal très bassesfréquences (LFE) doit être considéré davantage comme un canal séparé juste que comme une extension des satellites. Le filtre PASSE-BAS doit être désactivé, parce que le décodeur assure tout le
filtrage nécessaire aux enceintes lorsqu'il est configuré en mode "small". Malgré tout, il peut être nécessaire de jourer sur la polarité acoustique avec le commutateur de phase. Normalement, la phase doit être réglée en position 0^ mais, si le subgrave se trouve à une distance assez différente des autres enceintes ou si l'amplificateur charge d'alimenter ces autres enceintes inverse le signal, la position 180^ pourra être préféree. Ecoutez en utilisant les deux positions etCHOISSEZ cels qui fournit son le plus complet. Les décodeurs disposent généralement d'un générateur de bruit calibre pouvant être utilisé pour ajuster le niveau relatif de toutes les enceintes, rendant l'opération de réglage plus aisée qu'en deux canaux.
Ne soyez pas inquiets et n'hésitez-pas à réajuster les niveaux en fonction de vos préférences. Il est très facile se laisser emporter par les possibités d'un subgrave. En général, la reproduction la plus réalisée et la plus satisfaisante à long terme estobtenue en ajustant le subgrave en dessous niveau standard de calibration.
Autres applications
Si vous ne parvenez pas à un équilibre satisfaissant, si le grave semble gonflé ou si certaines notes sont reproduites avec exagération tandis que d'autres sont à peine audibles, c'est que vous vous trouvez, probablement, en présence de problèmes d'interface avec la salle d'écoute. Vous aurez avantage, dans ce cas, à reconsiderer l'emplacement du subgrave. Un simple déplacement de 15 cm peut avoir effet spectaculaire sur la qualité sonore. Essayez égalementment de le surélever. L'utilisation de plusieurs subwgraves est bénéfique car une atténue les effets de résonance de la salle. Positionnées à des places différentes, ces subgraves excitent aussi des fréquences différentes. Les résonances sont donc moins exagérées, voire même masquées. Le son est enrichi, beaucoup plus naturel etURTout moins coloré. Attention ! une modification appréciable de distance relative entre le ou les subgraves, satellites et I'auditeur nécessite, à chaque fois, un nouveau contrôle de la phase. Si vous étés amené à modifier les raccordements entre le subwoofer et les autres apparheils, en utilisant les connexions pour préamplificateur à la place des connexions pour amplificateur, ou inversement, il est indispensable de contrôler à nouveau le réglage de phase. Le subgrave compte, effet, un filtrte passer-haut non régliable qui est destiné au raccordement idéal des satellites. La pente d'atténuation de ce filtrte passer-haut varie selon que I'on utilise le circuit pour amplificateur ou pour préamplificateur. C'est cette différence qui se traduit par une modification tout a fait normale de la phase. Il faut, également procédé à la vérification systématique du niveau du subgrave. Celui-ci peut varier selon que vous l'avez approché ou éloigné de la zone d'écoute (I'emploi du réglage interne du décodeur ou du réglage de volume du subgrave convennient tous les deux car筹集们的uisient exactement le même effet). Ce dernier contrôle ne doit s'opérer qu'après vérification de la phase.
Prenez soit de抎e subgrave
Le corps même de l'enceinte ne nécessite qu'un dépoussière régulier. Si vous souhaitez utiliser un nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur l'enceinte. Faites d'abord un essai sur une petite surface peu visible, car certains produits nettoyants peuvent endommager les surfaces. Évitez systématiquement les produits abrasifs, ou contenant de l'acide, de l'alcali ou des agents anti-bacteriens. N'utilise absolument aucun produit nettoyant sur les haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée simplement avec une Brosse à habit, après l'avoir détachée de l'enceinte.
Veuillez noterque, comme tous les matériaux naturels, le coffret en bois de l'enceinte est sensible a son environnement. Il est donc recommande de ne pas le laisser exposer a des sources de chaleur directes comme les radiateurs ou des souffleries d'air chaud, qui risquent, a la longue, de déformer les pannaux de bois. Le bois est traité avec un revêtement anti rayonnement ultraviolet afin de réduire ses changements de teinte, avec le temps ; une modification de couleur est toutfois possible a long terme. Cet effet sera d'autant plus sensible que les parties laissées constamment à l'ombre se modifieront moins vite que celles exposées régulièrement au rayonnement du soleil. Ces modifications ponctuelles de couleur seront limitées enPNANT SOIN d'exposer tous les pannaux de l'enceinte, de maniere régulière, aux effets du soleil. Cette procedure peut prender plusieurs jours, voire plusieurs semaines, mais vous pouvez l'accelerer artificiellement en utilisant une lampe émettant dans l'ultraviolet.
N'utilisez jamais le subgrave en tant que table basse. Pendant le fonctionnement de l'appareil tous les objets posés sur le dessus sont en mesure de vibrer et de creer des bruits parasites génants. Evitez, tout particulièrement, de renverser du liquide (boissons ou eau d'un vase).
Si vous ne doivent pas employerer votre subgrave pendant une assez longue période, pensez à le déconnecter du réseau électrique.
Notes: Le subgrave s'éteint automatiquement lorsqu'il est utilisé de manière excessive. Si cela vous arrivait, vous pouze le réinitialiser en l'éteignant puis en le allumant de nouveau par le biais du commutateur marche/arrêt.
Garantie limitée
Ce produit a ete concu et fabriqu en vertu des normes de qualite les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de probleme, B&W Group Ltd. et ses distributeurs nationaux garantissant une main d'oeuvre (exclusions possibles) et des pieces de rechange gratuite dans tout pays desservi par un distributeur agreé de B&W.
Cette garantie limite est valide pour une période de cinq ans à compter de la date d'achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limite à la réparation de l'équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l'enlèvement, au transport et à l'installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d'origine et ne peut pas être transférée.
3 Cette garantie ne s'applique qu'aux produits faisant I'objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de l'achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a. déteriorations entrainées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,
b. déteriorations entrainées par un usage autre que l'usage correct décrit dans le manuel de l'utilisateur, la négligence, des modifications ou l'usage de pieces qui ne sont pas fabriquées ou agrées par B&W,
c. déteriorations entrainées par un équipement auxiliaire défectieux ou qui ne convient pas,
d. déteriorations resultant de: accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l'ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agrésés,
e. les produits dont le numero de série a ete modifie, efface, elimine ou rendu illisible,
f. les produits qui ont eté réparés ou modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n'aftepe pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l'équipement est utilisé dans le pays d'achat, veuillez contacter le distributeur/agree de B&W qui a vendu l'équipement.
2 Si l'opération est utilisé dans un pays autre que le pays d'achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l'opération. Vous pouce appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin deVerifier votre garantie, vous devrezprésenté ce livre de garantie qui aura eté rempli et tamponné par toute revende le jour de l'achat. En l'absence de ce livre, vous devrezprésenter l'original de la facture commerciale ou une autre preuve d'achat et de la date d'achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
WICTIGE
SICHERHEITS-
HINWEISE

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

Vorsicht:
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen, sollen Sie niemals die Abdeckung an der Rückseite ausbauen oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist ausschließlich von einem autorisierten B&W-Fachhandler durchzuführen.
Erläuterung der grafischen Symbole:

Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warndt den Bediener vor, gefährlicher Spannung im Gehäuseinnern, deren Höhe für eine Gefährdung von Personen durch einen Stromschlag ausreichend ist.

Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichseitig den Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsvorschriften in der Bedienungsanleitung aufmerksam.
WARNHINWEISE:
1 Sicherheits- und Bedienungsvorschriften -itte lessen Sie sich alle Sicherheits- und Bedienungsvorschriften vor der Inbetriebnahme des Gerätes in Ruhe durch.
2 Bedienungsanleitung - Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine später Wiederverwendung gut auf.
3 Warnhinweise - Alle Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sind bereits zu beachten.
4 Achtung - Befolgen Sie bereits alle Bedienungs- und Nutzungsvorschriften.
5 Installation - Befolgen Sie bei der Installation einzel die Angaben des Herstellers.
6 Stromquellen - Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseite angegebenen Stromquellen anzuschreiben. Sollten Sie sich diesbezüglich nicht sicheren, Fragen Sie ihren autorisierten Fachhändler oder wenden Sie sich an die örtliche Stromgesellschaft.
7 Erdungs- bzw. Polarisationsvorschriften - Das Gerät muss nicht geerdet werden. Schließen Sie es nur mit dem dazugehörigen zweipoligen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf kein den Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist an eine zweipolige Wandsteckdose anzuschlieben.
8 Schutz des Stromkabels - Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärung). Besondere Vorsicht ist bzw. an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
9 Überlastung - Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteckdosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer oder einem elektrischen Schlag vorzubeugen.
10 Belüfung - Die Verstärkerabdeckung an der Geräuterückseite ist Bestandteil eines Kühlungssystems und damit aber nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät daher wieder auf ein Bett, Sofia, Teppich oder ähnliche Oberflächen. Legen Sie keine Tischdecken, Zeitungen usw. auf die Verstärkerabdeckung. Stellen Sie sicher, dass die Kühruppen vertikal ausgerichtet sind, um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten. Lassen Sie zwischen Geräuterückseite und Wand einen Abstand von mindestens 50 mm. Wird das Gerät beispiselsweise in einem Rack, einem Regal oder einem Schrank untergebracht, ist eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, indem Sie a) links und rechts sowie an der Oberund Unterseite des Gerätes einen Freiraum von 12 mm zum Raum setzen oder dem Indem Sie b) zwei Luftungssysteme mit einem Mindestdurchmesser von 150~cm^2 vom Raum zu 300 mm breiten x 50 mm tiefen Öffnungen an der Ober- und Unterseite des jeweiligen Mobiliars führen und hinter dem Gerät einen entspruchenden Freiraum halten.
11 Wärme - Stellen Sie das Gerät nicht in die Näre von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmerzeugende Geräte wie z.B. Versteller). Wärmequellen mit offener Flammie, wie z.B. angezündete Kerzen, sollenn nicht auf das Gerät gestellt werden.
12 Anbringung an Wand oder Decke - Das Gerätsollte nur wie vom Hersteller empfohlen an Wand oder Decke angebracht werden.
13 Wasser und Feuchtigkeit - Um der Gefahr eines Stromschlags vorzubeugen, sollte das Gerät niemals in der Höhe von Wasser, z.B. in der Höhe einer Badewanne, einer Spüle oder eines Swimmingpools, in Betrieb genommen werden.
14 Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeit - Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags auszuschreiben, darüber keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
15 Reinigung - Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker. Die Gehäuseoberfläche
muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zunachst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Die Abdeckung kann nach dem Entfernen mit einer weichen Bürste gereinigt werden.
16 Befestigungen - Verwenden Sie ausschließlich Befestigungsmöglichkeiten, die vom Hersteller empfohlen werden, da es ansonsten zu Störungen kommt kann.
17 Zubehor - Stellen Sie das Gerät nicht auf eine instabile Sackkarre, einen instabilen Ständer, einen Dreifuß, eine Halterung oder einen Tisch. Durch ein herunterfallendes Gerät können Kinder und Erwachsene schwer verletzt und das Gerät stark beschädigt werden. Verwenden Sie für den Transport oder das Aufstellen des Gerätes nur vom Hersteller empfohlenes Zubehor oder solches, das mit dem Produkt verkauft wird. Montieren Sie das Gerät nur entsprechend den vom Handler gegebenen Hinweisen und verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehor.
18 Transport - Das Gerät sollte mit größter Vorsicht

auf einer Sackkarre transportiert werden. Ruckartiges Anhalten, übermöiger Kraftaufwand und unebene Oberflächen können zu einem Umfallen von SackkarreSAM
Gerät führen. Stellen Sie sicher, dass sich unter dem Teppich keine Kabel befinden, die durch die Spikes beschädigt werden konnten. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse losen können. Dies kann zu Beschäftigungen führen. Achten Sie daraufuf, dass Sie sich beim Hebden des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
19 Phasen der Nichtbenutzung - Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät für eine langere Zeit nicht in Betriebnehmen aus der Steckdose.
20 Service - Außer den in der Bedienungsanleitung beschreibenben Handgriffen sollenn vom Bediener keine Arbeiten am Gerat vorgenommen werden. Das Gerat ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren.
21 Durch geschultes Fachpersonal zu reparierende Schäden - Schalten Sie das Gerät sofort aus undziehen Sie geschultes Personal zu Rate, wenn:
a Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind.
b Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind.
c Das Gerät Regen ausgesetzt war.
d Das Gerät trotz Beachten der Bedienhinweise nicht ordnungsgemäß Funktioniert. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Anleitung
entspruchend ausgewiesen sind. Ein nicht ordnungsgemäßes Einstellen anderer Bedienelemente kann zu Schaden führen, die anschließend von einem qualifizierten Techniker behoben werden müssen, um das Gerät in seinen normalen Betriebszustand zurückzusetzen.
e Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
f Das Gerät nicht ordnungsgemäß Funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsänderung aufweist.
22 Ersatzteile - Werden Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker die vom Hersteller empfohlenen Teile verwendet, oder solche, die dieselben Technischen Daten aufweisen wie das Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteile können zu Feuer, einem elektrischen Schlag oder sonstigen Gefahren führen.


23 Netzsicherungen - Um eine Brandgefahr auszuschreiben, sind nur Sicherungen des vom Hersteller angegebenen Typs mit den vom Hersteller angegebenen Nenndaten zu verwenden. Der Veränder ist für einen Betrieb bei Wechselspannungen von 100 bis 230 Volt ausgelegt, jedoch sind abhängig von der Netzspannung unterschiedliche Sicherungstypen einzusetzen. Die Technischen Daten für die in den einzelnen Spanningsbereichen zu verwendenden Sicherungen sind auf dem Gerät angegeben.
24 Sicherheitsprüfung - Nach Beendigung der Service- bzw. Reparaturarbeiten bitten Sie den Servicetechniker, eine Sicherheitsprüfung durchzuführen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät ordnungsgemäß funkTIONiert.
25 Magnetische Streufelder - Das Gerät erzeugt ein magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir, einen Mindeststand von 0,5 m zwischen magnetisch erfundenlichen Antikeln (Fernseh- und Computerbildschirmen, mechanischen Armbanduhren, Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher zu bewahren.
Einleitung
Vielen Dank, daß Sie sich für diesen aktiven B&W-Subwoofer ASW entschieden haben.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers wird thism Streben nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-Technologie und stetige Innovationen Rechnung getragen, sondern auch durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie auch in neuen Anwendungsbereichen wie HiFi-Cinema optimal eingesetzt wird.
Dieser Subwoofer ist für HiFi-Cinema-Anwendungen geeignet. In 2-Kanal-Audio-Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die Tieftonleistung von „Full Range“-Lautsprechern, d.h. Lautsprechern, die das komplette Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die Verwendung dieser Subwoofer es erweitert nicht nur den Baß im Tieftonbereich, sondern verbessert auch die Transparenz im Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen Lautsprecher im Tieftonbereich.
Bitte lessen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Subwoofoers aufmerksam durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen verlangt eine Planung und Experimentierfreudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis erziellen möchten. Diese Bedienungsanleitung wird Ihrnedom hierfen.
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz anschließen, sollen Sie sich mit den Sicherheitshinweisen vertraut machen. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
B&W liefert in über 60 Länder und verfügt weltweit über ein Netz erfahrrener Distributen, die Ihnen zusammen mit den autorisierten B&W-Fachhandlern weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu Hause zu erhögbaren.
Umweltinformation

B&W-Produkte entsprechen den internaalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannten)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass die Produkte ordnungsgemäß recyctel oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen. Erkundigen Sie sich thisbezüglich bei der örtlichen Abfallentsorgung.
Auspacken
(Abbildung 1)
Gehen Sie beim Auspacken des Subwoofer folgendermaßen vor:
- Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und drehen Sie Karton sowie Inhalt um.
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Neben dieser Bedienungsanleitung sollen der Karton enthalten:
1 Subwoofer
1 Zubehörpaket bestehend aus:
4 GummifüBen
4 Spikes
4 Kontermuttern
1 International Warranty Booklet (Hinweise zur Garantie, mehrsprachig)
Ausstattungsmerkmale des Subwoofer (Abbildung 2)
1 Power/Standby-Anzeige
2 Lautstärkeregler
3 Frequenzregelung des Low-Pass-Filters
4 MODE ON/AUTO/STANDBY-Schalter
5 EQualisation-Schalter
6 LOW-PASS FILTER EIN/AUS
7 PHASE-Schalter
8 LINE IN
9 LINE OUT
10 LINK OUT
11 POWER EIN/AUS
12 Sicherungshalter
13 Netzeingang
Positionieren des Subwoofer
Da der Subwoofer ausschließlich Basse produziert, ist seine Positionierung in gewisser Hinsicht nicht so schwierig wie die von „Full-Range“-Lautsprechem. Die gerichtete Information ist welt weniger genau, so daß Sie von verschiedenen Positionen aus ein gutes Ergebnis erzielen können. Die besten Resulte erhalten Sie jedoch, wenn der Subwoofer zwischen die Satellitenlautsprecher oder in die Höhe eines Satellitenlautsprechers gestellt wird. Bei Verwendung von zwei Subwoofern sollen jeweils einer darüber einen Satellitenlautsprecher stehen.
Eine Plazierung des Subwoofoers hinter den Zuhörn führ im allgemeinen zu einer Verschlechterung des Klangbildes. Dies gilt auch für Surroundanwendungen. Jedoch kann hierin ein akzeptabler Kompromiß bestehen, falls die örtlichen Gegebenheiten es nicht anders zulassen.
Wie bei allen Lautsprechern, wird die Klangqualität des Subwoofoers durch die Höhe von Wänden beeinflübt. Der Baß wird stets intensiver, je größter die Oberflächen in nachster Höhe der Lautsprecher sind. Im Gegensatz zu „Full-Range“-Lautsprechern kann die Klangbalance des Gesamtsystems einfach durch Einstellen des Subwoofer-Lautstärkereglers optimiert werden. Je größter die Verständung durch den Raum ist,estoeweriger muß der Subwoofer leisten. Jedoch hat dies nicht nur Vorteile. So werden tiefe Raumresonanzen durch die Plazierung in den Ecken eines Raumes verstärkt, wodurch die
Tieftonwiedergabe nicht im Einklang mit der Frequenz steht. Letztendlich gibt es kein Patentrezept, da sich der Klang mit dem Raum verändert. Daher sollenen Sie mehrere Positionen ausprobieren, bevor Sie ihre Entscheidung treffen. Ein Musikstück mit längeren, varierenden Baßpassagen erleichtert die Einstellung, um schließlich eine erstklassige Tieftonwiedergabe sicherzustellen. Achten Sie auf betone oder ruhigere Passagen. Durch die Verwendung eines weiteren Subwoofoers kann der Klang der Anlage im Hinblick auf Raumresonanzen optimiert werden, undzarw
unabhängig von der Plazierung der Satellinenlautsprecher zur Verbesserung des Klangbildes.
Wird der Subwoofer auf begrenztem Raum betrieben (z.B. in speziellem Mobiliar), muß für eine ausreichende Belüftung des Gerätes gesorgt werden. Lassen Sie sich von Ihr automisierten Fachhändler beraten.
Zum Lieferumfang des Subwoofoers gehören vier Spikes. Die Spikes bohren sich durch Teppich (boden) und liegen direkt auf dem Boden auf. Ohne Beschädigungen hervorzurufen, verleihen Sie dem Subwoofer eine hervorragende Standfestigkeit.
Steh das Gerät auf einer empfindlichen Oberfläche, wie z.B. auf einem Holzfußboden, legen Sie entweder eine Schutzscheibe unter die Spikes oder bringen anstelle der Spikes die vier Gummüfe an. Beim Anbringen der Gummüfe bzw. Spikes schrauben Sie zunachst die Kontermuttern vollständig auf das Gewinde und anschließend die Fußbe bzw. Spikes in die Gewindebohrungen im Gehäuseboden. Steht das Gerät instabil,lös Sie die beiden betreffenden, gegenüberliegenden Fußbe bzw. Spikes, bis die optimale Standfestigkeit erreicht ist. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend gegen die Bohrung fest.
Vergewissern Sie sich, daß unter dem Teppich(boden) keine Kabel liegen, die durch die Spikes beschädigt werden können.
Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Spikes, da diese sich hierbei vom Gehäuse losen können. Dies kann zu Beschädigungen führen.
Achten Sie darauf, daß Sie sich beim Hebden des Gerätes nicht an den Spikes verletzen.
Elektrische Anschüsse
Die zum System gehörenden Geräte sollenn zunachst untereiner Verbunden werden (achten Sie damit auf die korrekte Polarität der Anschlüsse!), bevör die Anlage ans Stromnetz angeschlossen wird. Dadurch konnen Beschädigungen vermieden werden.
Innerhalb einer Anlagenkette erhält der Subwoofer seine Informationen von den Verstärkern, trennt diese, wo es für 2-Kanal-Audio-Anwendungen erforderlich ist, in niedrige Tiefonfrequenzen und höhere Frequenzen auf und leitet die letztgenannten zurück zu den Satellitenlautsprechn. Gegebenenfalls können die Eingangssignale der rechten und linken Kanäe zusammengeführrt und als ein Mono-Tiefbaßsignal dem Subwoofer-Lautsprecherchassis zugeleitet werden.
Der Subwoofer empfängt und sendet Hochpegelsignale über die Cinch-Buchsen an der Geräterückseite.
Die folgenden Hinweise herself ihren beim korrekten Anschluß ihrer Anlage:
Anwendung: HiFi-Cinema
Der Subwoofer kann mit jedem Decoder kombiniert werden, der über einen Line-Level-Subwooferausgang verfügt (dies ist in der Regel eine Cinch-Buchse). Die meisten Decoder mit eingebauter Endstufe senden die Subwoofer- oder LFE (Low Frequency Effects)-Signale über Line-Level-Anschlüsse.
- Decoder mit einem oder mehreren Subwoofern - Abbildung 3
Anwendung: 2-Kanal-Audio
Separate Vor- und Endstufen:
a Ein oder mehrere Subwoofer mit zu einem Mono-Signal gekoppeltem Ausgangssignal - Abbildung 4
b Zwei Subwoofer, je einer pro Kanal - Abbildung 5
Der Subwoofer ist für den Anschluß an 2-Kanal-Vollveränderk notcht geeignet.
Einsatz von mehr als einem Subwoofer
Durch die Verwendung mehr als eines Subwoofoers in einem System kann:
- Eine prazise Stereokanalternnung bis hin zu tiefsten Frequenzen sichergestellt werden.
Die Wiedergabequalität in größeren Hörräumen optimiert werden.
Die Wiedergabe tiefster Frenquenzen verbessert werden - dies ist oftmais bei der Wiedergabe von Spezialeffekten in HiFi-Cinema-Anwendungen sinnvoll. - Der Klang im Hinblick auf Raumresonanzen optimiert werden.
Bei Verwendung von zwei Subwoofern für 2-Kanal-Audio wird die Stereokanalternnung verbessert, weil jeder Kanal seinen eigenen Subwoofer besitzt. Achten Sie darauf, daß jeder Subwoofer in der Höhe des jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt wird. Schließen Sie die Subwoofer wie in Abbildung 4 dargestellt an, wenn Sie die Subwoofer nicht in der Höhe des jeweiligen Satellitenlautsprechers unterbringen können.
Prufen der Anschlusses
Bevor Sie mit der Klangoptimierung Ihres neuen Systems beginnen und die Komponenten aufeinander abstammen, sollen den Sie noch einmal die Anschlüsse prüfen. Ist der Klang des Systems nicht optimal, obwohl die Bedienelemente des Gerätes richtig eingestellt wurden, so kann dies darauf auf zurückzu-führen sein, daß ein Gerät einfach nicht korrekt angeschlossen wurde. Stellen Sie daher sicher, daß:
Die Polarität korrekt ist. Verbinden Sie die positiven Anschlußklemmen der Satellitenlautsprecher stets mit den positivem Anschlüssen am Veränder und die negativen Anschlußklemmen an der Satellitenlautsprechem mit den negativen Anschlüssen am Veränder. Ansonsten ist der Klang unprazise mit einem umgenauen Klangbild, schwachem Baß bzw. einer Kombination aus beim.
Die Signale aus dem rechten und linken Kanal nicht vermischt werden - das kann z.B. dazu führen, daß die Musik eines Orchesters genau Seitenverkehrt wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer ist, daß der Ton aus ihrer HiFi-Cinema-Anlage nicht zur Handlung auf dem Bildschirm paßt.
Ein- und Ausschalten
Wir empfehlen Hnen, den Subwoofer einzuschalten, bevor die Versteller Signale vom Subwoofer erhalten. Entsprechend solte der Subwoofer als letztes Gerä ausgeschelt werden.
Der MODE On/Auto/Standby-Schalter (4) trennt den Verständner nicht vollständig vom Netz. Er hält ein geringes Eingangssignal für einen zusätzlichen Schaltkreis bereit.
Der Schalter (4) verfügt über die folgenden Einstellungsmöglichkeiten:
On:
Befindet sich der Schalter in dieser Position, ist der Verständner permanent eingeschaltet.
Auto:
Wird der Schalter in die Auto-Position gesetzt, wird der Versteller vollständig aktiviert. Liegt 5 Minuten lang kein Eingangssignal an, schaltet der Versteller automatisch in den Standby-Modus. Wird ein Eingangssignal empfangen, wird der Versteller automatisch aktiviert.
Standby:
In dieser Position befindet sich der Veränderpermanent im Standby-Modus.
Wird der Subwoofer über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, empfehlen wir,ihn von der Stromversorgung zu trennen. Drücken Sie dazu entweder den POWER-Schalter oderziehen Sie den Netzstecker.
Einstellen der Regler bzw. Schalter
Es stehen fünf Regler bzw. Schalter zur Verfügung:
Lautstärkeregler (2)
Regler zur Einstellung der LOW-PASS-FILTERFREQUENCY (3)
PHASE-Schalter (7)
LOW PASS FILTER-Schalter (6)
EQualisation-Schalter (5)
Die optimale Einstellung hängt von den jeweils mit dem Subwoofer kombinierten Geräten ab. Stellen Sie bei Verwendung von mehr als einem Subwoofer sicher, daß die Regler und Schalter bei allen Subwoofern gleich eingestellt sind.
Kombination mit HiFi-Cinema-Decodern
Der ASW von B&W ist nicht THX®-lizensiert, kann gegebenenfalls aber auch mit einem THX®-Controller verwendet werden.
- Setzen Sie den Lautstärkeregler für den Decoder in die 12-Uhr-Position.
Die Einstellung der LOW-PASS-FILTERFREQUENCY spielt keine Rolle. - Setzen Sie den PHASE-Schalter zunachst auf 0^ .
- Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER in die Position OUT.
- Setzen Sie den EQ-Schalter zunachst in Position A.
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung“ unter.
Stellen Sie bei Verwendung eines THX®-Controllers sich, daß die Subwoofer-Funktion aktiviert ist. Bei dieser Einstellung ist gewährleistet, daß alle für den Subwoofer erforderlichen Filter- und Pegeleinstellungen in allen Modi verfügbar sind. Zur Pegeleinstellung sollen den Testton- und Kanalpegeleinstell-möglichekeiten des THX®-Controllers genutzt werden. In allen Fällen sollen den Pegel mit Hilfe des Testtons in Hörposition auf 75 dB SPL (C-weighting) eingestellt werden.
Bei anderen Decodern wahlen Sie für die Front- und Surroundlautsprecher die Einstellung „large" oder „small", bevor Sie die Pegel einstellen. Nutzen Sie den internen Testton und die Lautstärkeregler des Decoders, um die Pegel aller Lautsprecher einzustellen. Ändern Sie die Einstellung des Lautstärkereglers am Subwoofer nur, wenn der Decoder nicht genugend Spielraum zur Einstellung der korrekten Pegel liefert.
Preisgündige Schallpegelmesser sind in Elektronik-Fachgeschäften enthaltlich. Sie sollen zur Pegleinstellung verwendet werden.
Im Modus 2-Kanal-Audio
- Setzen Sie den Lautstärkeregler zunachst in die 12-Uhr-Position.
- Setzen Sie den Regler für die LOW-PASS-FILTERFREQUENCY zunachst auf 80Hz .
- Setzen Sie den Schalter LOW PASS FILTER in die IN-Position.
- Setzen Sie den EQ-Schalter zunachst in Position A.
- Setzen Sie den PHASE-Schalter zunachst auf 0^ .
Siehe auch Abschnitt „Feinabstimmung" unter.
Feinabstimmung
Der EQ-Schalter bietet zwei Einstellmöglichkeiten. Position B erfolgt dem Subwoofer die Wiedergabe hohster Pegel, während Position A eine verstärkte Tieftonwiedergabe erfolgt.
2-Kanal-Audio
Es besteht ein Zusammenhang zwischen der optimalen Einstellung des PHASE- und des LOW-PASS-FREQUENCY-Reglers, die ferner auch von der Tiefton-Trennfrequency der Satellitenlautsprecher und der relativen Positionen aller Laufsprecher eines Systems abhängt.
Setzen Sie das System in die von Ihnen bevorzugte Position und Spieler Sie Stücke mit kontinuierlichen Baßpassagen. Die optime Einstellung für die LOW-PASS-FREQUENCY hangt von mehreren Variablen ab: den Mochigkeiten der Satellitenlautsprecher bei der Wiedergabe tiefer Frequenzen, der Nennbelastbarkeit der Satellitenlautsprecher, der Anzahl der verwendenten Subwoofer und ihrer relativen Position zu den Satellitenlautsprechem. Der Bereich zwischen 80 und 90Hz ist ein gutter Ausgangspunkt für den LOW-PASS-Filter. Werden nicht zwei Subwoofer zur Signalübertragung des linken und rechten Kanals verwendet und in der Nähe des jeweiligen Satellitenlautsprechers aufgestellt, kann eine höhere Trennfrequency zu einem
schlechteren Stereoklangbild führen und sollen nur in Betracht gezogen werden, wenn die Tiefonwiedergabe der Satellitenlautsprecher ausgesprochen begrenzt ist.
Bei jeder Einstellung der Trennfrequency sollte der Phase-Schalter in.beide Positionen gesetzt und ein Hörtest gemacht werden. Bei korrekter Einstellung klingt der BaB voller.Das hangt von der Tieftoncharakteristik der Satellitenlautsprecher und der relativen Entfernung von Subwoofer(n) und Satellitenlautsprechen zu den Zuhörern ab.Bei Einsatz von mehr als einem Subwoofer sollenn Sie siderstellen,daß Trennfrequency und Phase-Schalter jeweils gleich eingestellt sind.
Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofoers so ein, daß sie im Einklang mit den Satellitensystemen stehen. Nutzen Sie dazu eine große Programmbandbreite, um eine optimale Einstellung zu gewährleisten. Was bei einem Stück beeindruckend klingt, kann bei einem anderen als unangenehm empfunden werden. Hörren Sie bei normalen Lautstärken, da sich die Wahrnehmung der Balance mit dem Schallpegel verändert.
HiFi-Cinema
HiFi-Cinema-Anwendungen untersenden sich in gewisser Weise von 2-Kanal-Audio-Anwendungen. Das Subwoofer (LFE)-Signal ist bei HiFi-Cinema-Anwendungen ein separator Kanal. Der LOW-PASS-Filter ist ausgeschättet, da der Decoder die Filterfungknt für die auf „small" eingestellen Lautsprecher übernimmt. Jedoch gilt es, die optimale Position für den Phase-Schalter zu finden. In der Regel wird der Phase-Schalter auf 0^ gesetzt. Steht der Subwoofer deutlich von den anderen Lautsprechern entfern oder kehrt der die anderen Lautsprecher anteibende Endversteller das Signal um, so ist möglicherweise die 180^ -Position zu bevorzugen. Setzen Sie den Schalter in beide Positionen und entscheiden Sie sich für die Position, bei der der Klang am vollsten ist. Ist kein deutlicher Unterschied wahrnehmbar,{lassen Sie den Schalter auf 0^
Decoder verfügen normalerweise über einen eingebauten Testtongenerator, der zur Einstellung der relativen Pegel aller Lautsprecher genutzt werden kann. Sie sollen den sich noch nicht sieufen, die Einstellungen ihren persönlichen Geschmack entsprechend zu verändern. Man neigt möglich dazu, sich von den Möglichkeit, die der Subwoofer bietet (besonders bei Spezialeffekten), beeindrucken zu halten. Oftmans ist aber eine realischere Wiedergabe langfristig zufriedenstellender. Dazu sollte die Einstellung des Subwooferpegels unter dem Standardpegel liegen.
Alle Anwendungen
Werden bestimmte Baßpassagen mehr betont als andere, ist der Klang der Anlage vermutlich nicht optimal an den Raum angepaßt. Hierbei loht es sich die Position des Subwoofer's solange zu verändern, bis er optimal plaziert ist. Selfb kleinste Änderungen in der Position - z.B. 15 cm - konnen einen erheblichen Einflüß auf den Klang haben. Versuchen
Sie, einen Abstand zwischen Boden und Subwoofer zu schaffen oder den Subwoofer hin und her zu bewegen. Der Einsatz von mehreren Subwoofern kann die Wirkung von Raumresonanzen mildern, da jeder Subwoofer in entsprechenden Frequenzbereichen Resonanzen erzeugen wird. Wir der relative Abstand von Subwoofer(n) zu den Satellitenlautsprechern verändert, kann es unter Umständen erforderlich sein, die Einstellung des Phase-Schalters zu ändern. Ferner ist die Pegeleinstellung des Subwoofer zu prufen (entweder über die Decoder-Ausgangspiegel oder die Lautstärkeregelung am Verträker des Subwoofer), aber erst, nachdem die Phase korrekt eingestellt wurde.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie zunachst vorsichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an einer klinnen, unauffälligen Stelle, da eine Reinigungsvprodukte manche Oberflächen beschädigen konnen. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure oder alkalihalten oder antibakteriellen Produkte. Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Bitte berücksichtigten Sie, dass Holz ein Naturwerkstoff ist, der auf die Einflüsse der Umgebung reagiert. Halten Sie davon, um Rissen vorzubeugen, einen ausreichenden Abstand zu direkten Wärmequellen wie Heizkörpmn und Warluftventilatoren. Das Holz ist zum Schutz gegen Sonnenlicht mit einem Spezialack behandelt worden. Auf diese Weise werden die im Laufe der Zeit auftretenden Farboveränderungen minimiert. Trotzdem bleiben keine Veränderungen in der Regel nicht aus. So verändern insbesondere die unter der Abdeckung oder im Schatten befindlichen Bereiche ihre Farbe langsamer als andere. Farbunterschiede können Sie ausgleichen, indem Sie alle Furnieroberflächen gleichmäß dem Licht aussetzen, bis die Farbe wieder einheitlich ist. Dieser Prozess kann mehrere Tage oder)sagar Wochen dauern,ladst sich aber durch den vorsichtigen Einsatz einer UV-Lampe beschleunigen.
Benutzen Sie den Subwoofer nicht als Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestelltte Gegenstände können wackeln und so die Klangqualität beeinträchtigen. Besonderss Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen mit Wasser) sollenn niemals auf den Subwoofer gestellt werden.
Wird ihr System für länger Zeit nicht in Betrieb genommen,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Bei Überlastung schaltet sich der Subwoofer automatisch ab. In dieser Fall setzen Sie den Subwoofer zurück, indem Sie den POWER-Schalter am Verständner in die OFF- und anschließend wieder in die ON-Position bringen.
Beschränkte Garantie
Dieses Produkt wurde nach den hochsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Soltte dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesellschaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen Ausnahmen) in jeder Land, in dem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit betragt founc Jahre ab Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische Bauteile.
Garantiebedingungen
- Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte beschränkt. Weder der Transport noch sonstige Kosten, noch das Risiko des Ausbau, des Transports und der Installation der Produkte wird von dieser Garantie abgedeckt.
- These Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie ist nicht übertragbar.
- These Garantie ist nur dann gültig, wenn zum Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder Materialfehler vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische Installation, falsches Anschlieben oder unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungsanleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die Verwendung von Teilen darüberzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schaden durch defekte oder ungeeignete Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Erzeugnisse, die nicht der Kontrolle von B&W und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem Nichtfachmann durchgeführt wurden. - These Garantie ergänzt die nationalen/regionalen gesetzlichen Verpflichtungen der Handlcr bzw. der nationalen Vertriebsgesellschaften und schrankt in keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde haben, ein.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruchnehmenüssen,gehen SieittebiffolgendermaBen vor:
- Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie geskauf haben, setzen Sie sich mit ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
- Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sichitte
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes, in dem Sie liveben. Diese wird Ihnen Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät reparieren让他们 können. Die Adresse der für das jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft enthalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Handlerstempel und dem Kaufdatum versehen) erbracht. Alternativ konnen Sie die Originalrechnung oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes ausweist.
Espanol Manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES



Precaución:
Para reducir el risgo de que se produzca una descarga electrica, no retire el panel posterior ni exponga el producto a la lluvia o la humedad. En el interior del aparato no hay partes manipulables por el usuario. Confei cualquier operacion de mantenimiento únicamente a personalriallicado.
Explicación de los Simbolos Gráficos:

El relampago en el interior de un triángulo equilatoro tiene por objeto advertirle sobre la presencia de "tensiones peligrosas" no aislas en el interior del aparato que pueda tener la suficiente magnitud para provocar descargas electricas en personas.

El signo de admiración en el interior de un triángulo equilatoro tiene por objecto advertirle sobre la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento importantes en la literatura queonga al aparato.
ADVERTENCIAS:
1 Lea las Instrucciones - Deberia leer todas las instrucciones relacionadas con el funciona y la calidad del aparato antes de ponerlo en marcha.
2 Guarde las Instrucciones - Las instrucciones relacionadas con elertonamento y la seguidad del aparato estarian conservarse paraequalquier futura consulta de las mismas.
3 Preste Atencion a las Advertencias - Todas las advertencias que figuran en el aparato y en las instrucciones de funciona bajo el meismo depearcer y no seperan ser respetadas.
4 Siga las Instrucciones - Todas lasmericanos de uso y funciona bajo el control del operador.
5 Instalación - Instale el producto en concordancia con las instrucciones del fabricante.
6 Fuentes de Energía – Este producto deben ser realizado únicamente con el tipo de fuente de energia indicado en el panel posterior. Si no está seguro del tipo de suministro electrico del que dispone en su hogar, consulte a su detallista o a su compañero electrica local.
7 Conexión a Masa o Polarización – No es obligatorio conectar el aparato a mata. Asegúrese de que las clavijas del enchufe estén Completely insertadas en la toma de corrente electrónica o regleta para evitar que alguna de ellas quede al descubierto. Algunas versiones del producto están equipadas con un cable de alimentación que incluye una clavija polarizada (es decide con una patilla más ancha que la otra).Esta clavija sólo pourrait insertarse en la toma de corriente electrónica de unaundaforma. Se tratate de una prestación relacionada con la seguridad. Siusted se ve incapaz de insertar Completely la clavija en la toma de corrente electrónica, prune invirtiendola. Si la clavija siguesin poderr ser insertada, contacte con su electricista para que sustituya su toma de corrente obsoleta por unaactualizada.No pase por alto el hecho de que la clavija polarizada existe por motivos de sécurité. Cuando utilise un cable de extension o un cable de alimentacióndifferente del suministrado junto con el aparato, el mismo deberia ser insertado en tomas adecuadas y satisfacer las normas de seguidad vigilentes en el pais deutilizacion.
8 Protección del Cable de Alimentación - Los cables de alimentación deben colocarse deforma que no pueda ser pisados ni aplastados por otheros objetivos, debiendose prestar una particular atencion a los+puntos de uniónde los cables a las clavijas, a la comodidad de las tomas de corrente y al punto en queaquellos salen del aparato.
9 Sobrecarga - No sobrecargue las toman de corriente individuales o colectivas ni los cables de extension ya que ello puedaacularer el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga electrica.
10 Ventilación – El panel del amplificador que figura en la parte posterior del producto forma parte del mecanismo de refrigeración y no debe ser obstruido colocando aquél en una cama,sofar, alfombra o superficie similar. No cubra el panel del amplificador con objetos tales como manteles, periodicos,etc.Asegúrese de que los dispapadores tírmicos estén alineados para garantizaruna Refrigeración adequada. Deberia haber un espacio libre de al menos 50~mm entre la parte posterior del producto yequalquier pared o separador.Si el aparato está instalado en unaubicacion cerrada, como por exemple un rack, una estantería o un mueble,defería disponerse una circulación de aire adequada bien dejando un espacio libre de 12mm alrededor de las zonas superior, inferior y laterales del producto, bien colocando un par de tubos de un minimo de 150 centimetros cuadrados deSECTION desdela entrada de la sala hasta ranuras de 300 milimetros de ancho por 50 milimetros de
profundidad situadas encima y debajo del compartmento alineadas con el espacio libre que hay detrás del producto.
11 Calor - El aparato deben colocarse lejos de fuentes de calor tales como radiadores, estufas, cocinas uOthers productos (incluyendo los amplificadores de audio) que produzan calor. No deben colocarse;ninguna fuente con llama al desnudo, como por exemple velas encendidas, en la parte superior del producto.
12 Montaje en Pared o Techo - El aparato debería ser montado en una pared o techo sólo de la forma recomendada por el fabricante.
13 Agua y Humedad - No utilise este producto circa del agua, por exemple cerca de una barrera, lavadora, fregadero, en un sotano humedo o en las cercanias de una piscina o lugarares por el estilo.
14 Entrada de Objetos y Líquidos - No introduzca objetos de ningún tipo a工程技术 de las aperture de este producto ya que podrián tocar punto con tensiones electricas peligrosas o cortocircuitar componentes que podrián originar un incendio o una descarga electrica. No derrarme nunca láquidos de ningún tipo en el interior del aparato.
15 Limpieza - Desenchufe el aparato de la red electrica antes de limpiarlo. El recinto del subwoofer puede ser limpiado con una gamuza seca. Si眼看 utilizez某个 aerosol limpiador, no rocie nunca可以直接amente sobre el recinto sino sobre la gamuza. Retire previamente la rejilla protectora para que la tela de la mesma no sea rociada awhile procure no tocar el altovoz. Por su parte, la rejilla pueda limpiarse utilizing un cepillo suave.
16 Empalmes - No utilise empalmes no recomendados por el fabricante del producto ya que podrnan provoc daños.
17 Accesorios - No Coloque este producto encima de una carretilla, soporte, tripode, abrazadora o mesa inestable. El aparato podra caer, provocando seridos daños a niños o adultos, como como al propre aparato. Utilice únicamente carretillas, soportes, tripodes, abrazadoras o mesas recomendedos por el fabricante o suministrados con el producto. Cualquier instalación del producto deberia seguir las instrucciones del fabricante y utiliser un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
18 Desplazamente del Aparato - El Conjunto formatting

por el producto y una carretilla
debería moverse con sumo cuidado.
Las pardas rápidas, una fuerza
excesiva y las superficies irregularares
podrián hacer que dichoconjunto
volcara. No desplace el producto sobre sus pies cónicos ya que ellos podraSeparatedos violently del recinto y provocar daños importantes.Procare no hacer deanoasted misismo con los pies de desacoplo.
19 Períodos de No Utilización - El cable de alimentación debérgía desconectarse de la red electrónica durante tormentas con fuerte aparato electrico o cuando el producto no vaya a ser realizado durante un长大o periodo de tiempo.
20 Mantenimiento - No intente reparar este productousted misso ya que el acceso a su interior peutexponerle a tensiones electricas peligrosas uothersriesgos. Paraequalquier operation demantenimiento,contacteiamiestre con personalcualificado.
21 Danos que Requeran Mantenimiento - Desconecte el aparato de la red electrica y confie el mantenimiento/reparacion del mesmo a personalrialcualificado si se da alguna de las siguientes conditiones:
a Cuando el cable de alimentacion o la clavija del本身就是 ha sido dano.
b Si se ha derramado liquido o han caido objetos en el interior del aparato.
c Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o hasido salpicado por某个 liquido.
d Si el producto no funciona de laforma normal siguiendo escrupulosamente las instrucciones de funcionaimiento. Ajuste unicamente aquellos 控ules y comomente lo usa.
en las instrucciones de funcionaimiento esta aplicado
que el ajuste inadequado de cualquier othero
podía provocar daños en el aparato y muy
probablemente requeriría mucho trabajo por parte de un先进技术cialido con el fin de restuarar su funcionaimiento normal.
e Si el aparato ha sido golpeado o dañado deitarianly.
f Cuando el aparato muestra un cambio perceptible en sus prestaciones significa que necessitieser revisado.
22 Recambios - Cuando se necesite sustituir una pieza, asegürese de que el的技术ico de mantenimiento utilizes componentes especializados por el fabricante o que las mismas caracteristicas que los originales. Los ambios con componentes no autorizados peuvent provocar incendios, descargas electricas u others ríegos.


23 Fusibles Principales - Para garantizar una proteccion continua ante a cualquier risso de incendio, utilise unicamente fusibles del tipo y valor correctos. El amplificador interno está disnado para funciona con tensiones de alimentacion comprehendidas entre 100 y 230 voltos de corrente alterna awhile se utilizes differentes temas de fusibles en direccion de lascharacteristicas de cada red electrica. Las specifications correctas del fusible correspondiente a cada tension de alimentacion estaranc MARCadas en el producto.
24 Comprobación de Seguidad – Una vez se haya completado cualquier operación de mantenimiento o reparación del producto, consulte al先进技术 de mantenimiento para que leve a cabo de manos segura las comprobaciones deseguidadesecessarypara determinarqueel producto seencuentra enunas conditionesdefuncionamenteadecuadas.
25 Campos Magnéticos - El producto create campos magnéticos parásitos. No Coloque nuncabjecto que pueda ser dañado por dichos Campos magnéticos (por exemple losTelevisións o monitores de ordinador queutilicen tubos de rayos catódicos,CNTas de audio y video y tarjetas con banda magnética) a una distancia del aparato igual o inferior a 0'5 metros. Más alla de esta distancia, es possible que el aparato siga provocando distorsiones en imagenes generadas por tubos de rayos catódicos.
Introduccion
Gracias por haber adquirido un Subwoofer Activo ASW de B&W.
Desse su fundacion en 1966, la filosofia de B&W no ha sido other que la busicada de la perfecta reproduccion del sonido. Inspirada por elFundador de la familiaa, el recordado John Bowers, esta busicada hasupuesto no solo la realizacion degrandes inversioniones en innovacion y Tecnologia aplicadas al Campo del audio sino también una muy preciseapreciacion de la musica y de las exigencias de la reproduction de bandas sonoras depelliculas con el fin de asegurar que dicha technologia es aprovechada al maximumo de sus posibilidades.
Este subwoofer ha sido disnado para ser utilizado en instalaciones de Cine en Casa y para incrementar la的回答a en graves de cajas acústicas de gama completa ("full range") en aplicaciones de audio estereofónico de 2 canales. La adicción del subwoofer a su equipo no solo extiende la的回答a en graves del mismo sino que mejora la claridad de la zona media al reducir las demandas de energia para cubrir la restitución de las octavas inferiores por parte de las cajas acústicas queusted posea.
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual antes de utiliser el subwoofer. Todas las instalaciones de sonido requirecen cierta planificacion y experimentacion durante su puesta a punto. Si usted está interesado en explotar almaximum las posibilidades de los componentes de su equipo, este manual le servira de guia en el proceso.
Puesto que el subwoofer es conectado directamente a la red electrica, es importante que usted se familiarice con las instructiones de seguridad yonga en cuenta todas las advertencias que figuran al principio del presentemanual.
Guarde este manual en un lugar seguro para el caso de que necesite utiliser en el futuro.
Los produits B&W son distribuidos en más de 60 páises de todo el mundo, motivo por el que mantenénamos una red internacional constituya por
distribuidores altoamente@cualificados que han sido cuidadosamente seleccionados. En caso de que tengaaún problema que su detallista no pueda resolver,nieuros distribuidores estaran encantados de poderayudarle.
Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente

Los produits B&W han sido diseñadospara satisfacer la normativa internacionalévaluata la Restrición del Uso de
Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relaciones con Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los produits correspondientes deben ser reciclados o procesados adeuadamente en concordancia con las mismas.
Desembalaje
(figura 1)
La manera más fácil de descambalar el subwoofer y a la vez de evaporar que pueda sufir danos es la.),
- Abra las aletas del embalaje y situelas hacía antes, procediendo posteriormente a colocar en posición invertida la caja y su contenido.
- Levante la caja de modo que el subwoofer quede depositado en el suejo.
Le recomendamos que guarde el embalaje para un possible uso futuro del mesmo.
Además del presente manual, la caja debería contentser:
1 Subwoofer
1 Paquete de accesorios en el que figuran:
4 pies de goma
4 puntas metálicas de desacoplo
4 tuercas de bloqueo
1documentation de garantía internacional
Un repaso al subwoofer
(figura 2)
1 Indicador luminoso de Puesta en Marcha/ Activación de la Posición de Espera
2 Control de VOLUMEN
3 Ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO
4 Conmutador de MODO: Puesta en Marcha/ Arranque Automático/Activación de la Posición de Espera
5 Conmutador de activación del circuito de ECUALIZACION
6 Conmutador de supresión del FILTRO PASO BAJO
7 Conmutador de FASE
8 Terminales LINE IN ("ENTRADA DE SENAL DE LINEA")
9 Terminales LINE OUT ("SALIDA DE SENAL DE LINEA")
10 Terminales LINK OUT ("SALIDA PARA ENLACE")
11 Conmutador de PUESTA EN MARCHA/DESCONEXION
12 Compartimento portafusibles
13 Conector del cable de alimentacion
Colocacion del subwoofer
Puesto que el subwoofer produce únicamente sonidos de baja Frequencia, en muchos aspectos su posicion的结果質子criticala que la de las cajas acústicas convencionesales. La informacion direccional es甚么 menos precisa y por tantoastedispone demuchas masalternativas a la hora de colocar las cajas acústicas yconseguirunbuenefecto.Dichoesto,los最好的esultadosseobtienen sielsubwoofer es colocado entre las cajas acústicas satelites o en las cercaniasdeuna deellas.Siustediluzidadosubwooers,esmejisorvenirunocircaedada sateite.
La colocacion del subwoofer detrás de los oyentes, incluso en instalaciones de sonido involvente, suele proportionsarunaImagensonorade inferior calidad aunquecouldesubstituiruncompromisoaceptable en caso de que lo dicten lasconsideracionesdomesticas.
Tal y como sucede con todo tipo de cajas acústicas, la proximidad de las paredes de la habitación afecta al sonido. Generalmente, los graves sufren un incremento en su nivel cuando más superficies haya en las cercañas de los altavoces que los producen. Sin embargo, y contrariamente a lo que sucede con las cajas acústicas de gama completa, usted siempre pueda restaurar el correcto balance tonal global del sistema ajustando el nivel de volumen del subwoofer. Cuando más realizce los graves presentes en su habitación, menos tendrán que工作的os altavoces. Pero también hay un punto oscuro: laubicacion del subwoofer en las esquinas de la habitacion suele excitar con más intensidad las resonancies (modos propios) de baja fecuencia de la misma, desequilibrando los graves con el respecto al resto de fecuencias. No hay, en este sentido, unaalternativa a la experimentacion pura y simple:peso que cada habitacion exhibe un comportamentodifferente; en consecuencia, evalue la respuesta del subwoofer en una amplia variedad de posiciones antes de tomar una decision definitiva. Una melodia con un bajo que ascienda o descienda progrisamente en la escalala musical resulta muyutil para evaluar la suavidade de la respuesta en graves. Escuche atentamente tanto los párafos mas exagerados como los más suaves. Poseer un subwoofer分开lepermitiraoestimulzarelcomportamente del equipo con el respecto a las resonancias de la habitacion, asi como conseigurla mayor imagen sonora possible.
Si el subwoofer va a ser utilizar en un espacio limitado (como por exemple un mueble/hecho a medida), dicho espacioDebe estar suficientemente ventilado para permitir la perfecta refrigeracion del amplificador incluido enaquel. Consulte a su detallista
en caso de que precise de algunos consejo al相处.
El subwoofer es suministrado de series con quatre puntas de desacoplo. Dichas puntas atravesarán la alfombra de su habitación, proportionando un firme soporte del aparato directamente sobre el sueño también sin dañar esteultimate.
Si el aparato va a ser instalado sobre una superficie delicada, como por exemple un sueño de parquet o revestido de moqueta, colque un disco de proteccion debajo de cada punta metalica de desacoplo o monte los quatre pies de goma en lugar de las puntas metalicas de desacoplo.
Cuando monte las puntas metálicas de desacoplo o los pies de goma, colque en primer lugar completenessamente las tuercas de fijación en los tornillos correspondientes y a continuación inserte cada Conjunto en los orificios dispuestos para tal efecto en la base del recinto. Si el subwoofer no está bien equilibrado, afljoé los pies/puntas que Sean necessarios hasta que el本身就是 descanse firmamente sobre el sueño y a continuación fije de nuevo las tuercas de fijación correspondientes.
Compruebe que no haya cables en la alfombra/ moqueta susceptibles de ser dañados por las puntas metálicas de desacoplo del subwoofer.
No desplace el aparato con las+puntas de desacoplo montadas,puesto que podra provocar que las mismas saliesen de su lugar y por tanto danaran el suelo de la sala de esucha.
Asegürese de que tinguna de las puntas de desacoplo secoloque sobre su propio pie.
Conexiones electricas
Desconecte todos los componentes de su equipo de sonido de la red electrica hasta que hayan sido efectuadas y comprobadas todas las conexiones de señal. De este modo evitará el risgo de que se produzcan daños en caso de que se realizen conexiones erroneas.
La función del subwooferbine en recibirseales de laceda de amplificacion y, en aquellos casosonde sea necessario para aplicaciones de audio de2 canales, dividir la sealsnale entre extremo grave y elresto de Frequencias enviando estas ultimas a lascajas acusticas del equipo ("satelites").Si lo眼看a,lasentradas de senal correspondentes a los canalesizquierdo ydeochouen combinarse enuna unicasenal de extremo grave que es enviada al altovoledsubwoofer.
El subwoofer admitará la entrada y la calidad tanto de senales de nivel de linea como de alto nivel a través, Respectivamente, de los terminales RCA y de 4 mm para la connexion de cajas acústicas colocados en su panel posterior.
Utilice lasuma table para selectionar el modo de connexion más adecuado para su instalacion:
Aplicacion: Cine en Casa/Audio Multicanal
El subwoofer puede ser utilisé con cualquier descodificador que incorpore una salute de nivel de
linea españica para subwoofer (normally a partir de un connector RCA). La mayoria de descodificadores separados y electrónicas integradas de A/V suelen suministrar una seals de nivel de linea para el canal de subwoofer o Efectos de Baja Frecuencia ("Low-Frequency Effects" o LFE).
- Descodificador con uno o más subwoofoers - figura 3
Aplicación: Audio Estéreo
Preamplificador y etapa de potencia separados:
a Uno o más subwoofoers con su calidad combinada en unaunda signa monofónica: fig. 4
b Dos subwoofoers con señalesSeparatedas para los canales izquierdo ydeo:fig.5
El subwoofer no esADECAD para serutilizzato con conjuntos formados por preamplificador y etapa de potencia de 2 canales.
Utilización de más de un subwoofer
Elempleo mas de un subwoofer en una unica instalacion可以使ar las prestaciones de la misma del suiviente modo:
- Mantenimiento de la separación estereofónica hasta las Frequencias más bajas.
- Sonorización de habitaciones de mayores dimensiones.
- Permitir niveles de presión sonora más elevados, lo que a bajo resulta muy fácil para reproducir de modo efectivo los efectos especialas relacionados con las aplicaciones de Cine en Casa.
- Suavizar los efectos de las resonancies de bajo freuencia de la sala de escucha.
Si está utilizing dos subwooferes en un equipo de audio de 2 canales, la separación estereofónica en el caso de que cada canalonga su propio subwooferacularly. Utilice la connexion para funciona un monofonico que se meuda en la figura 4 solamente en el caso de que le sea imposible colocar cada subwoofer cerca de su correspondiente caja acústica satélite.
Compruebe las conexiones
Antes de proceder a la evaluacion de la calidad sonora de su nuevo instalacion y alajuste fino de la misma, compruebe las conexiones realizadas. Muy a bajo, los.usarios se quejan de que no peuvent Obtener un sonido decente a pesar de manejar adecadamente los controlles. Aunque solo para descubrir que algo habia sido conectado de forma erronea, asegurese de que:
-
La puesta en fase es correcta, lo que significa que no deberia haber conexiones de positivo a negativo (o viceversa) en las cajas acústicas satélites. Si algo está FPGA de fase, es possible que se obtenga un sonido difuso con una imagen sonora floteante e imprecisa, una falta patente de graves o una combinacion de ambas cosas.
-
No hay cruces entre canales, hecho queURTDA derivar en, por exemple,que una orquesta este situada en la posicion incorrecta o,peor aun,los sonidos de su sistemas de Cine en Casa vayan en direction opuesta a la de larection que transcurre en la pantalla.
Arranque y apagado
Le recomendamos que ponga en marcha el subwoofer antes querialquier amplificador que reciba seneles del mismo.Del mismo modo, en el momento del apagado elistemaaje al subwoofer para el final.
El commutador MODE de puesta en marcha/arranque automatico/activacion de la posicion de espera (4) el amplificador no aísla por complete del suministro de energia electrónica.puesto que mantiene una entrada de signaled al alimentacion de bajo nivel para un circuito de detectación auxiliar.
El conmutador (4) funciona tal como se explicá a continuación:
On:
Con el commutador en esta posicion, el amplificador permanece siempre activado y el indicator (1) se illumina en color verde.
Auto:
La prima vez que situe el subwoofer en la posicion Auto, el amplificador interno se colocaré en su posicion de plano funcionaimiento y el indicator luminoso (1) adquiere color amarillo. Después de uno 5制动os sin presencia de Signals de entrada, el amplificador regresa automatistically a la posicion de espera y elmentionado indicator luminoso para ser de color rojo. Cuando se detecta una sensal a la entrada, el amplificador se sitúa automatistically en su posicion de plano funcionaimiento y el indicator luminoso cambia a color verde.
Posicion de Espera ("Standby"):
En esta posicion, el amplificador está permanentemente en la posicion de espera y el indicator luminoso se activa en color rojo.
Si el subwoofer no va a ser utilizado durante un长大o periodo de tiempo, le recommendamos que lo asiele de la red electrónica bien utilizingando el comutador de PUESTA EN MARCHA (11) bien desenchufándolo directamente.
Ajuste de los controlles
Hay 5 controles a considerar:
- El control de VOLUMEN (2)
- El control para el ajuste de la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO (3)
- El conmutador de FASE (7)
- El comutador de activación del FILTRO PASO BAJO (6)
- El conmutador de ECUALIZACION (EQ) (5)
El ajuste optimo depende del resto de componentes realizados conjuntamente con el subwoofer. Si se está realizando más de un subwoofer, asegúrese de que los controlles de cada uno están ajustados en la misma posición.
Utilización con descodificadores de sonido envolvente
El Subwoofer Actibo B&W ASW no sees certification THX® pero en caso de que asie se desea peut ser utilized con un controlador THX®.
- Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su recorro (las 12 en punto).
- El ajuste del control correspondiente a la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO es irrelevant.
- Situé inicialmente el conmutador de fase en 0^ .
- Ajuste el conmutador de activacion del FILTRO PASO BAJO en OUT.
- Situé inicialmente el commutador de ECUALIZACION en la posicion A.
Vea también la sección dedicada al "Ajuste fino".
Siusted posee un controlador THX®, asegúrese de que la función de subwoofer está activada. Cuando el controlador está adecuadamente configurado, el mismo incorporeá todos los ajustes de nivel y filtrado requeridos por el subwoofer en todos los modos de funcionaimiento. Para la calibración de nivel pueda utiliserlos controles del nivel y el generator interno de tonos de prueba del controlador THX®.En todos los casos, los niveles debenajustarse para Obtener un nivel de presión sonora de 75 dB (mediados con ponderación C) en la posición de esucha realizando la sealsal de ruido rosa de prueba del controlador.
Si utilizes uno tipo de descodificadores, configura las cajas acústicas de sonido envolvente en "large" ("grandes") o "small" ("pequeñas") antes deaabstar los niveles correspondentes. Utilice los 控roles de nivel y el generator interno de tonos de problemas del controlador paraaabstar los niveles de todas las cajas acústicas del equipo. Cambie el nivel de VOLUMEN en el subwoofer solamente si el descodificador no dispone de un rango deaabuste suficiente para lograr los niveles adecuados.
Pueden adquirirse sonómetros de bajo preco en)\ cualquier tienda de componentes electrónicos. Dichos\ aparatospearbenianutilizarcadavezque se\ procediese al calibrar los niveles correspondientes a\ losdistinctanoscalesde su equipo.
Uso para audio de 2 canales
- Ajuste el control de VOLUMEN del descodificador en la mitad de su recorro (las 12 en punto).
- Situe inicialmente la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO en 80 Hz.
- Situé el conmutador de activación del FILTRO PASO BAJO en IN.
- Situé inicialmente el commutador de ECUALIZACION en la posicion A.
- Situé inicialmente el commutador de fase en 0^ . Vea también la sección dedicada al "Ajusteedo".
Ajuste fino
Hay dos ajustes para el commutador de ECUALIZACION: "Posicion B" está optimado para permitir que el subwoofer proportione los niveles de eschucha más altos possible cuando que "Posicion A" proportiona una superior extensa de la respuesta en graves y un sonido con más cuerpo y control.
Audio de 2 canales
Los ajustesolestimos para el commutador de FASE y la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO estan interrelacionados y ademas dependen de la fecuencia de corte inferior de las cajas acusticas satelites y las posiciones relativas de todas las cajas acusticas del equipo.
Ajuste el sistema en su posición preferida y reproduzca algunos temas musicales que contengan una buena dosa de graves. El ajusteOPTIMO para la FRECUENCIA DE CORTE DEL FILTRO PASO BAJO depende de varias variables:la respecta en graves y la capacité en potencia de las cajas acústicas satélites, el numero de subwoofoers realizados y su posición con Respecto a las cajas acústicas satélites. La zona de 80-90 Hz es un buena punto de partida para la FRECUENCIA DE CORTE INFERIOR. A menos que seutilizen dos subwoofoers para preservar por separado la información de graves correspondiente a los canales izquierdo y derecho y los mismos esténubicados circa de las pertinentes cajas acústicas satélites, el uso de una Frequencia de corte más altauede compensometer la imagen estereofónica y debesar considerada únicamente en el caso de que la respecta en graves de las cajas acústicas satélites sea particularmente limitada.
Cada vez que realize un ajuste de la Frequencia de corte superior del subwoofer, efectue una prueba de esucha con el conmutador de fase en las dos posiciones. La posicion correcta sera aquella que proportionscione un mayor nivel de graves,dependiendo el resultado final de las caracteristicas de la respuesta en graves de sus cajas acusticas satelites y de las distancias relativas dellos) subwoofer(s) y aquellas a los oyentes. Cuando utilise mas de un subwoofer, asegrese de que cada unoonga los mismos ajustes en la Frequencia de corte y el selector de fase.
Ajuste el nivel de salute del subwoofer con Respecto a las cajas acústicas satélites en función de sus preferencias. Utilice una amplia variedad de mensajes musicales con el fin de-establisher un ajuste intermedió que sea valido para todos. Piense al respecto que un ajuste que proportionscione un sonido impresionante con un tema musical能把 ser desastroso para除外. Escuche la música a niveles de presión sonora sensatos bajo que la percepction del balance varia con el nivel del sonido.
Cine en Casa
En el caso del Cine en Casa, la situacion es algo distinta de la existente en audio de 2 canales. La seals de subwoofer (LFE) correponde más a una sealseparada que a una extension de la enviada a las cajas acuisticas satelites. El filtro PASO BAJO es desconnectado bajo que es el descodificador el que
se encarga de proporcionar todo el filtrado arialquier caja acústica configurada como "small" ("pequeña"). Sin embargo, la posicón del commutador de fase debe seguirsiendo valorada. Por lo general, la fase debe serajustada en 0^ pero si el subwoofer está colocado a una distancia significativamentedistincta de lasdemascajasacústicaso la etapa de potencia que ataca a estasultimas invierte la senal,la posicónde 180^ podríaresultarmasadecuada.Haga pruebas de escucha colocando el commutador en las dos positionsdisponibles y elija tha que proporcione el sonido más convincinge. Si la diferencia percibida esoca,dejeel commutador en 0^
Por regla general, los descodificadores de sonido enolvente incluyen una seals de ruido calibrada que pueda ser utilizada para establecer los niveles relativos de todas las cajas acústicas, hacerlo de este modo que la tarea resulte algo mas sencilla que en el caso del audio de 2 canales. Aún asi, noonga miedo de alterar los ajustes para que se adapten a sus preferencias personales. Es demasiado fácil ensusiasmarse con las posibilidades del subwoofer, en particular con ciertos efectos especiales de bajo freuencia. Muy a menudo se consigue una recreación del sonido más realista y satisfactoria a largo plazo situando el nivel del subwoofer por debajo del correspondiente a la calibracion estandar.
Todo tipo de aplicaciones
Si detecta problemas relacionados con una concentración excessiva de graves -es decide si ciertas notas bajo son exageradas conisko a others- es muy posible que se deban a la interacción del equipo con la sala de esucha, por lo que le recomendamos que experimente con la colocacion del subwoofer. Piense que unklequeoambion enla posicion-del orden deunos 15 centimetros-mente tener efectos muy importantes en el sonido. Intente elevar un poco el subwoofer con respecto al suelo, asi como desplazarlo lateralmente.El uso de various subwoofoers可以使 suavizar los efectos debidos a las resonancias de la habitacion.puesto que cada subwoofer tenera a excitar resonancias a Frequencias distinctas. Siusted altera de modo appreciable las distacias relativas entre el(los) subwoofoers(s) y las cajas acusticas satelites con respecto a los oyentes,reajuste el selector de fase. Internacionaldecomprobaraleajuste del niveled subwoofer (utilizando los controles del nivel de salute del descodificador o el control del volumen del subwoofer dependiendo de cada situacion) excepto solo despues de ajustar correctamente la fase.
Cuido y mantenimiento
Por regla general, la superficie del recintosole requiere que se le quite el polvo. Si眼看 utilizen un limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del recinto. Rocie sobre la gamuza limpiadora, nunca directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar con un area reducida ya que algunos produits de limpieza peuvent dañar ciertas superficies. Evite utilizes produits que Sean abrasivos o contengan acido, alcali o agentes antibacterianos. No utilise agentes de limpieza en los altovas. La tela de las rejillas protectorasuede limpiarse con un cepillo
normal para la ropa cuando aquéllas esténSeparated del recinto.
Por favoronga en cuenta que, al igual que sucede con todos los materiales naturales, el recinto de madera de la caja acústica responderá a las conditiones ambientales. En consecuencia, deben mantener el producto alejado de fuentes de calor directo, como por exemple radiadores y ranuras por las que salga aire caliente, con el fin de evaporar posibles rupturas. La madera del recinto está tratada con una laca resistente a la radiación ultravioleta para minimizar losCambios de color que se pueda producir a lo largo del tiempo, excepto el no impederá que se produzca una Modifications. Este efecto puede ser particulamente perceptible en aquellasubicaciones en las queunas zonas del producto queden a la sombra y otheras estén expuestos a la luz, ya que las primeras experimentaran los citados Cambios de color más lentamente. Las diferencias de color peuvent rectificarse exponiendo por igual y de forma uniforme todas las superficies de madera a la luz solar hasta que el color se uniformice. Este proceso puede tardar various días o incluso semanas en llavearse a cabo, excepto peut ser acelerado mediate el uso cuidadoso de una lampara de luz ultravioleta.
No utilise el subwoofer como mesa. Cuando está的功能ndo, los objetivos situados en su parte superior peuvent moverse y caer. En particular, evite los riesgos asociados al vertido de liquidos (procedentes debebidas o floreros).
Si el sistema no va a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo, desconnecte el subwoofer de la red electrica.
Nota: El subwoofer se desconectará automatistically si el nivel de volumen al que se hace trabajo es excessivamente elevado. Si este sucede, reincielo apagándolo y volviendolo aponer en marcha de nuevo con ayudadel comutador de esta en marcha/desconexión del panel del amplificador.
Garantía limitada
Este producto ha sido Diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstarte, si gallara algo disperfekto B&W Group Ltd. y sus distribuidores naciales garantizan, sin COSTE algo nuo paraidget, la mano de obr (es possible que haya exceptiones) y la reposión de piezas en qualquier paisdonde se cuente con un distribuidor autorizzato de B&W.
Esta garantía limitada es valida por un periodo de cinco años desde la Fecha de comprar y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altovoces amplificados.
Terminos y conditiones
1 Este garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, niotiros Costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos.
2 La garantía sera aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible.
3Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuos y/o de fabricacion existentes en el momento de la compra, y no sera valida en los seguides casos:
a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fabrica o no autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliés defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u. otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados,
e. produits cuiyo numero de series haya sido modificado,相关内容,retirado,returado o convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto.
4 Thisa garantia complementa该如何 obligacion legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores naciones y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios.
Cómo Solicitar reparaciones bajo garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el suiviente procedimiento:
1 Si está usingo el equipo en el Pais en que fue adquirido, poderia contactar con el concesionario autorizzato de B&W en donde lo adquirido.
2 Si el equipo está sando Utilizado fuera del Pais en que fue adquirido, deben contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al Paisdonde reside,que le asessora sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener informacion sobre como contactar con su distribuidor local,uede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar我们的sitio web.
Para(validarusgarantia,deberámostrarelfolletode garantiadebidamentecomplimentadoyconla fecha de comprastempada por suconesionario.De lo contrario,tendráquemartrastafucta deventa originaluotrocomprobanteqdemuestresupropidad y laautencidadesu fechade compra.
Português Manual do'utilizar
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA

CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR

Cuidado:
Para reduzir o risco deCHOque elecrico, nao remove o painel traseiro. Nao existem peçasutilizaveispeloutilizarodno interior.Direzione reparacoes para pessoal qualificado.
Explicação de algunos símbolos:

O rião dentro de um triângulo equilátero tem o propósito de o alertar para apresence de voltagem perigosa não protegida no interior do aparelho com magnitude suficiente para provocar umchoque eletrico numa pessoa.

O punto de exclamação dentro de um triangulo equilátero tem o propósito de alertar importantes instruções de assistência e manutenção contidas na literatura que accompanies a aparenho.
AVISOS:
1 Leia as instruções - Todas as instruções de funcimento e segança devem ser lidas antes de pôr o aparecido a funcional.
2 Guarde as instruções - As instruções deestrutura e segança devem ser guardadaspara futuras consultas.
3 Avisos de Atencion - Todos os avisos no aparecido e no manual de instruções não devem ser esquecidos.
4 Siga as instruções - Todas as instruções de uso e acontecimiento devem ser seguidas.
5 Instalação - Faça a instalação de acordo com as instruções do fabricante.
6 Fontes de alimentação - Este aparecido são delve fácil com os temas de correto electrica indicados no painel traseiro do mesmo. Se não está tão claro do tipo de correto electrica que tem em sua casa, consulte o seu Retalhista autorizzato ou a companhia de electricidade local.
7 Terra e Polarização - Este aparecido não necessita de uma liação à terra. Asseguire-se que a fica está Completely inserinida na parede ou extensão para prevenir exposação dos pinos.
Quando usar una extensão de corrente ou um cabo de corrente que não o fornecido com o aparecido, deve confirmar se este possuês ficas correctas e se está de acordo com todas as regras de segança apropriadas para uso no seu País.
8 Proteção do Cabo de Corrente - Os cabos de corrente vem ser guiados por forma a não serem pisados ou colocados objectos em cima dosleasedmosprestandoespecial atençaoas fichas, orificios correspondentes e o punto onde saemdoaparelho.
9 Sobrecarga - Não sobrecarregue as tomas de parede nem extenso,ippo podera resultar em fogo ouchoque eletrico.
10 Ventilação - O pailn do amplificador na traseira do aparelho é parte do mecanismo de arrefecimento e não deve ser obstruindo colocando o aparelho numa cama, sofá, tapete, ou outras superficies semelhantes. Não tape o pailn do amplificador com nada como panoes de mesa, jornais, etc. Deve existir um espoço livre deleo menos 50mm entre a traseira do aparelho e qualcar paredo ou divisória. Se o aparelho for colocado num espoço feito à medida como uma prateleira, moleval aberto ou fechado, deve providenciar-se uma circulacaade adequada de ar, seja com a) um espoço livre de 12mm à volta do topo, lados e base do aparelho ventilando para a sala ou por b)does canais com um minimo de secção de 150cm^2 a partir da sala direcionados para espacoes de 300mm de largura x 50mm de profundidade no topo e base do compartmento em红线 com o espoço porTRSdo aparelho. Assegure-se que as saliencias do dissipador está alinhados verticalmente para asseguar um arrefecimento correto. O aparelho não deve ser colocado em lugaros pouco arejados, como uma prateleira, estante ou caixa a menos que Ihe sera fornecida ventilacao apropriadou ou as instruções do fabricante estejam de acordo com a situação em causa.
11 Calor - O aparelho deve estar situado longe de fontes de calor como, radiadores, aquecedores, fogões, ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. Não devem ser colocadas muito do aparelho fontes de calor produzido por chama como por exemplo velas aceças.
12 Montagem na Parede ou Tecto - O aparecido deve apenas ser montado numa parede ou tecto segundo as indentações do fabricante.
13 Água ou Humidade - Não use este aparelho perto deágua ou humidade - por exemplo, perto de uma banheira, poliban, lava-louça,ária, numa cave humida, ou perto de uma piscina ou algo similar.
14 Entrada de Objetos ou Liquidos - Nunca empurre objetivos atraves das ranhuras do aparelho para o seu interior, visto que elles podemtocar em peças com voltagens perigosas que podem provocar
fogo ouCHOque elctrico.Nunca entorne liquido de nenhum tipo em cima do aparelho.
15 Limpeza - Desligue o aparelho da tomada antes de o kommt a limpar. A caixa do subwoofer pode ser limpa com um pano seco. Se desejar o uso de um spray aerosol não pulverize directamente na caixa; pulverize o pano. Retire primeiro a grelhara para que o seu pano não fique manchado, mas tenha cuidado para não interferir com o altifalante. A grelhra pode ser limpa usingo uma escavmacia. Leia a secção do manual com instruções de limpeza - "Cuidados com o Subwoofer".
16 Líagoes - Não utilize ligações não recomendadas ao fabricante do aparelho, porque poderão fazer danos.
17 Acessórios - Não coloque este aparelho numa superficie instável, suporte, suporte de parede ou mesa. O aparelho pode cair, causando sérias lesões arianças ou adultos, e sérios danos no aparelho. Use aparvas com um suporte, suporte de parede ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Qualquer montagem do aparelho deve seguir as instruções do fabricante e deve usar um acessório de montagem recomendado pelo fabricante.
18 Movendo o aparelho - A combinação do aparelho

e sua embalagem devem ser movidos com precisao. Paragens rapiadas, forca excessiva e superficies irregularaes poder fazer com que o aparelho tombe. Certificque-se que
não existem cabos por baixo da alcatifa ou carpete que possam ser danificados com os spikes. Não mova o aparelho com os spikes montados porque pode fazer com que eles se soltem da caixa ecausemestragos no aparecido. Tenha dificuldarpao não se picar com os spikes.
19 Períodos de não'utilisation - O cabo de correto do aparecido deve ser desligado da tomada durante tempestades com relâmpagos e quando o aparecido ficar sem uso durante um longo período de tempo.
20 Assistência - Não tente efetuar você mesmo uma reparação neste aparelho, visto que Abrir ou remover as tampas pode expo-lo a voltagens perigosas ou outros perigos. Direcione qualquer reparação para pessoalrialficado.
21 Danos requirendero reparacao -Deslige o aparelho da toma de parede e direcctiona a reparacao para persona qualificado quando nas seguintes condições:
a. Whenever o cabo de corrente ou ficha foram danificados.
b Quando foi entornado liquido ou se deixaram cair objectos para dentro do aparelho.
c Se o aparelho foi exposto a chuva ou água.
d Se o produit não funciona normalmente seguido as instruções no manual. Ajuste apenas os controlos Mentionados no manual
de instruções, visto que um ajuste desapropiado de outros controlos podem resultar em dano e requirem freqüentemente um trabalho extensivo de um técnico qualificado para repor o aparelho no seu funciona normal.
e Se deixou cair o aparelho, ou se danificou de qualquer forma.
f Quando o aparelho aparecer a alteracaodistincta no seu desempenho - isto indica necessidade de uma assistenciatica.
22 Peças de Substituição - quando é necessário substituir uma peça, certificado-se que o专业技术o faz com peças indicadas pelo fabricante ou com as mesmas caracteristicas que a peça original. Substituções não autorizadas podem resultar em fogo, comoque eletrico ou outros perigos.


23 Fusíveis de corrente - para uma proteção constante contra perigo de incério, use fusíveis apenas do tipo e voltagem correctos. O amplífador está construído para funcional com fontes de corrente nominal entre 100V e 230V AC, mas são utilizados不同类型icos de fusíveis, dependendo da voltagem. Apecifieda correto para cada fusível está marcada no aparecido.
24 Verificação de Segança - Após qualquer assistência ou reparação feita a este produits, peça ao técnico para efetuar uma verificação de segança para confirmar se o produit está em condições normais deestruturação.
25 Campos Magnéticos - o produitcria um campomagnétrico perdido. Não posicao nenhum objectoque possa ser danificado por este campomagnétrico (ex.televisores com tubo de raioscatónicos ou monitores de computador, cassetesaudio e videoe cartões com banda magnética) amenos de 0.5m do aparenho. O aparenho podecausar distortionnas imagens de tubos de raiocatónicos para além esta distência.
Introdução
Obrigado por ter comprado um Subwoofer Activo B&W ASW.
Desse a suafundacao em 1966,quea filosofia de base da B&W tem sido a procura da reproducao sonora perfeita.Inspirados pelo fundador da companhia, ou ja falecido John Bowers, esta busca significou não so um elevado investimento em Tecnologia e inovacao de audio mas tambem uma permanente avaliacao em termos musicais para assegurar que a Tecnologia é aproveitada ao maximo.
O subwooferuí desenhado para instalações de Cinema em Casa e para fazer a performance de graves das colunas "full range" usadas em 2 canais audio. Adicionando o subwoofer ao seuSYSTEMA não
so extend o grave a frequencias mais baixas, como melhora a clareza dos medios reduzindo a exigencia de graves nas susas columnas.
Por favor, leiá a totalidade deste manual antes de utilizes o subwoofer. Todas as instalações sonoras necessitam de algoan planeamento e ensaio quando se pretende obter o melhor desempeno dos equipamentos realizados. Estemanual poderá guiá-lo através esteprocesso.
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede de alimentação, sera da maior importança que se familiarize com as instruções de segurança e sina todos os avisos.
Mantenha este manual em lugar seguro para futuras consultas.
Os produits B&W são distribuções em mais de 60 paises de todo o mundo e mantemos uma rede internacional de dedicados distribuidores cuidadosamente escolhidos. Se depaar com qualquer problema que o seu revendedor não está em condições de resolver, os)nossos distribuidores estao a sua disposicao.
Informação Ambiental

Todos os produits B&W são desenhados de molé acemprir com as directivas internações de Restração de Substâncias
Perigosas (RoHS) em material eletrico e electrónico e o desperdindo de Lixo de Equipamento Elétrico
Elétronico (WEEE). Estes@simblos indicam o cumprimento e que os produits devem ser corremente reciclados ou processados de acordo com estas direvitas. Consulte a organizeação local de recolha de despedimentos para uma orientação sobre a forma correcta de se defazer deste equipamento.
Desembalagem
(figura 1)
A forma mais fácil para descambalar o subwoofer é a segunte:
- Abra Completely as tampas e coloque a caixa em posicao invertida.
Levante a caixa deixando o equipamento no chao.
Recomendamos que guarde a embalagem para futura'utilisation.
Para além destemanual,acaixadeve contrer:
1 Subwoofer
1 Pacote de accessorios contents:
4 Pés de borracha
4 Spike
4 Porcas de aperto
1 Documento de garantia internacional
Visita ao Subwoofer
(figura 2)
1 Indicador de Corrente/Standby
2 Controle de VOLUME
3 Controlo de FREQUENCIAS BAIXAS
4 Interruptor MODE On/Auto/Standby
5 Interruptor de Equalização
6 Interruptor de corte de FILTRO DE FREQUÊNCIAS BAIXAS
7 Selector de FASE
8 Tomada LINE IN
9 Tomada LINE OUT
10 LINK OUT
11 Apoio de Fusivels
12 Interruptor de CORRENTE Ligado/Desligado
13 Ficha de entrada de Corrente
Colocacao do subwoofer
Uma vez que o subwoofer reproduc apenas sons de frequência muito baixa, a colocação daunities é menos exigente, emCERTOS aspectos,doque a das colunas convencções. A informação mais direcional é muito menos precisa existindo uma maior gama de escolha na colocação do equipamento para obter um bom efeito. Dito isto, os melhores resultados são obtidos quando o subwoofer é colocado entre as colunas ouproximo deuma delas. Seutilizardois subwoofer, o melhor sera colocar um junto de cada uma das colunas frontais.
A colocação do subwoofer às do ouvinte, mesmo em sistemas de som envolvente, Oferece geralmente uma imagem sonora de menor qualida; mas pode constituiir um compromisso aceitavel em casos de incompatibilidade com a decoração domestica.
Como em todas as colunas, a proximidade das paredes afecta o desempenso honoro. Os baixos são geralmente reformados pela proximidade de superficies. No entanto, ao contrario das colunas para toda a gaming, poderá sempre fazer o equilibrio geral doSYSTEMA atraves do controlo de volume do subwoofer. Quanto mais ganho obtiver da propria sala, menos potência a coluna terá de fornecer; mas existe um contra. A colocação muito ao canto excita por vezes as ressonâncias de baixa frequência da sala, tornando os baixos menos homógenoes. Não existe qualquer forma de substituir os ensaios, uma vez que todas as salas se comportam de forma diferente, por isto deverá ensiar varías soluções de colocação antes de tomar a decisão final. Uma coisa musical com uma LINHA de baixos subindo ou descindo a escalal musical, serautilpara determinar o equilibrio da resposta de baixos. Esteja atente à existência de notas demasiado fortes ou fracas. Com um subwoofer independente poderá optimizar a interacção com as ressonâncias da sala independenteamente da colocação das colunas satélite para uma melhor imagem sonora.
Se pretender utiliser o subwoofer num espoço exiguo, como é o caso de mobiliário feito por medida, assegure-se que existe suficiente ventilação para o amplificador integrado no equipamento. Se não estiverceCERTO se o espoço para ventilação é adequado, consulte o seu revendedor.
O subwoofer é fornecido com quatro espigões. Estes espigões atravessam a carpete, fixando a coluna directamente ao solo sem achatar a carpete.
Se a unidade é para ser usada numa superficie vulnéravel, como chão de madeira, colocque um disco de proteção em cada spike ou coloque os quatro pés de borracha no lugar dos spikes.
Quando fixar quer os pés de borracha quer os spikes,\ primeiro enrosque as porcas de aperto e bereits\ enrosque os pés Completelyamente nos orificios com\ rosca na base da caixa. Se aunities abana,\ desaperte osinous opostos e respectivos pés até que\ esteja firme,undy reaperte as porcas de aperto.
Verifique se não existem cabos sob a carpete que possam ser danificados pelos espigões.
Não desloque o equipamento sobre os espigões, tão esso pode fazer com que se soltem do equipamento e causer danos.
Tenha cuidado com os seuis proprios pés, os espigões são perigosos.
Ligações electrolycas
Desligue todos os equipamentos doSYSTEMA de som da respective alimentacao ate efectuar everified todas as ligacoes. Isto assegura que nao ha risco de provocar avarias quando se ligam e desligam os cabos.
A funcão do subwoofer é receber sinais do amplificador e, onde necessário para 2 canais audio, dividir o sinal em frequências graves baixas e freqências mais altas e enviar as vezes para as colunas satélite. As entradas dos canais esquerdo e direito podem ser combinadas num envio único mono de graves para a unidade do subwoofer se necessário.
O subwoofer possui entradas e saidas para sinais de nivel de LINHA atraves de fichas RCA e sinais de nivel de coluna atraves de bornes de 4mm localizados no painel posterior.
Utilize aabela segunte para escolher a forma de exigência correcta do seu Sistema:
Aplicacao: Cinema em Casa
O subwoofer pode ser uso com qualquer descodificador que tenha uma saida de LINHA para subwoofer (normalmente atraves de uma ficha RCA). A maior dos descodificadores com amplificadores de potencia internos não fazem o sinal de saida de subwoofer ou Efeitos de Frequências Baixas (LFE) a nível de LINHA.
- Descodificador com um ou mais subwoofer - fig. 3
Aplicacao:audio2canais
Amplificadores Pré Potência separados:
a Um ou mais subwoofoers com saida combinadanum unico sinal mono - fig. 4
b Dois subwoofoers com sinais independentes esquerdo e direito - fig. 5
O Subwoofer não é compatível para uso com amplificadores integrados/pré ou potência de 2 canais.
Utilização de mais de um subwoofer
A montagem de various subwooferos pode melhorar o desempenho da mesma forma:
- Mantém a separação entre canais nas frequências mais baixas.
- Melhor desempenho em salas de maiores dimensoes.
- Possibilita um maior[nívelsaidá - especialmente paraefeitos especialis em sistemas Home Theatre.
- Suaviza os efeitos das ressonâncias de baixa frequência da sala.
Se está a usar 2 subwoofoers para 2 canais audio, a separacao stereo é melhorada se cada canal tiver o seu subwoofer, dando a acada um, um lugar perto da coluna satelite correspondente. Use apenas a ligation mono da figura 4 se não consiguiar colocar cada subwoofer perto da sua coluna satelite.
Verificacao das ligações
Antes deajsiracualidadedesomda Nova instalacao e deeffectuarourespectivoajuste fino,volte averificarasligacoes.Osutilizadoresqueixam-se muitas vezesde naoconsequirobtermosomde qualidadecrente quandoajustamoscontrolos,eacausesta normalmente emligaoesserradas.
Assegure-se que:
- A fase está correcta - não pode haver nenhumaligação positivo para negativo para as colunas satélite. Se alguma coisa está fora de fase pode obter um som estranho com uma imagem imprecisa e flutuante, uma falta de graves ou uma combinação de ambas.
- Não devem existir trocas do canal esquerdo com o direito -也是如此, para alegro, numa disposicao Incorrecta da orquestra ou, pior acredo, o som do seu systema de auditorio domestico é proveniente do lado oposto do eira aquela em que decorre a aceao.
Ligare desligar
Recomendamos que ligue o subwoofer antes de cualquier amplificador que receiveba sinais deste equipamento. De forma identica, quando desligar, deslgue o subwoofer emultimate lugar.
O interruptor (4) ligado/auto/desligado não isola o amplífador completeness da fonte de alimentação. Mantém uma entrada de baixa corrente para um circuito de sensibilitidade auxiliar.
O interruptor (4) funciona como a seguir se descreve:
On:
Com o comutador esta posção, o amplífácator fica permanentelemente ligado, e a lâmpada (1) ilumina-se de cor verde.
Auto:
Ligando inicialmente o subwoofer em Auto, o amplificador fica activo e a luz (1) fica verde. Depois
de um periodo de 5 Minutes sem entrada de sinal, o amplíficator reverte automaticamente ao modo standby, e a luz fica vermelha. quando um sinal é detectado, o amplíficator fica automaticamente activo e a luz fica verde.
Standby:
Nesta posicao, o amplificador está em standby, e a luz fica vermelha.
Se o subwoofer vai ficar sem uso surante um periodo de tempo prolongado recomendamos que o separe da fonte de alimentacao, usingo interruptor POWER (11) ou mesmo retirando o cabo de corrente.
Ajuste dos controlos do subwoofer
Ha 5 controlos a considerar:
O controlo de VOLUME (2)
O controlo de FREQUÊNCIAS BAIXAS (3)
O selector de FASE (7)
- O interruptor de FILTRO DE FREQUÊNCIAS BAIXAS (6)
- O interruptor EQ (equalização) (5)
A posicao optima dos ajustes depende do restante equipamento utilizezao com o subwoofer. Se uso mais de um subwoofer, assegure-se que a posicao dos controlos de ambos é identica.
Uso com descodificadores de Cinema em Casa
O Subwoofer Activo B&W ASW não é um componente com certificado THX®, mas pode ser uso com um controlador THX® se desejado.
- Ponha o controlo de VOLUME do descodificador a meio do seu precurso total (12 horas)
- O acerto das FREQUÊNCIAS BAIXAS é irrelevanta.
- Coloque o comutador de FASE inicialmente na posicao de 0^
Desluge o selector de FREQUÊNCIAS BAIXAS. - Posicao o selector EQ inicialmente na posicao A. Veja tambem a seccao "AjusteAGO Sistema".
Se tem um controlador THX®, assegure-se de que a função subwoofer está activada. quando assiminar configurada incorpora todas as configurações de nível e filtragem necessárias ao subwoofer em todos osiros. Para calibrar o nível, o teste interno de ruido e os controlos internos de nível no controlador THX® devem ser usados. Em qualquer dos casos os níveis devem ser configurados para obter 75dB SPL (C-weighted) na posicao de audiacao do teste de sinal interno do controlador.
Com outros descodificadores, configure as colunas frontais e traseiras para "large" ou "small" como deve ser antes de configurar os nivos. Use o sinal interno de teste de ruido e o controlo de VOLUME no subwoofer se o descodificador não tiver alcanc 故cio para atingir os nivos correctos.
Existem aparehos econômicos de medida de nível de pressão sonora (nps) nas lojas de componentes
electrónicos que devem ser realizados para calibrar estas níveis.
Para 2 canais audio
- Coloque inicialmente o controlo de VOLUME na posicao intermedia (12 horas).
- Colque as FREQUÊNCIAS GRAVES inicialmente em 80Hz.
- Coloque o interruptor de FREQUÊNCIAS GRAVES em IN.
- Coloque o interruptor EQ inicialmente na posicao A.
- Coloque o comutador de FASE inicialmente em 0^ .
Veja也是非常的一段落。Ajuste fazer algo.
Ajuste fino doSYSTEMA
Há两大 definições para o interruptor EQ. A posicao B é optimizada para permitir o subwoofer para dar os mais altos niveis de audição, quando que a posicao A da maior extensão de graves juntamente com um som mais compacto.
2 canais audio
Ajuste do selector de FASE e do controlo de FREQUÊNCIAS GRAVES está inter-relacionados e também dependentes da frequência de corte das colunas satélite e das posições em que são colocadas todas as colunas doSYSTEMA.
Instale o Sistema na posicao preferida faça uma audicacao de uma faixa que contenha um grave controllo. A melhor configuracao para as FREQUENCIA BAIXAS depende de diferentes variaveis; o desempenho de graves e a potencia recomendada das colunas satelite, o numero de subwoofoers usados e a sua posicao relativamente às colunas satelite. O intervalo 80 - 90Hz é um bom ponto de começo para as FREQUENCIAS BAIXAS. A menos que bois subwoofoers essejam a ser usados para preservar a separacao de informacao dos canais esquerdo e direito e esteejam situados perto das colunas satelite correspondentes, usingauma frequencia de corte mais alta pode comprometer a imagem stereo e apenas delve ser considerada se o desempenho de graves das colunas satelite é particularmente limitado.
Para cada ajuste da frequência de corte, escute o som com o comutador de fase em ambas as posições. A posção correcta é aquela que fornece mais baixos e que depende do desempinho de baixos das colunas satélite e da distança relativa do(s) subwoofer(s) e colunas satélite ao ouvinte. quando utilizes mais de um subwoofer, assegure-se que cada um possui osleasedsjustesde fase e frequência de corte.
Ajuste o ganho do subwoofer em79ação aos satelites de acordo com o seu gosto. Utilize uma grande variedade de musica para poder obter um ajustemédio, poised um som que pode impressionar em determinacaopecia pode exceder o limite numa outras. Faça o seu ajuste com os nives de som habitualais poisa percepção de equilibrio varia com o;nivel de som.
Cinema em Casa
A situação com Cinema em Casa é em algo diferente de simples'utilisation Estéreio. O sinal do subwoofer (LFE) é um canal separado em vez de uma extensão do sinal das colunas. O过滤o de GRAVES é desligado, porque o descodificador faz toda a filtragem para qualquer coluna definida como "small". No entanto, a posicao do selector de fase deveagate assim ser fixado. Normalmente a fase sera fixada em 0^ , mas se o subwoofer está posicionado a uma distancia significativamente differente das outras colunas, ou que aconceça o amplificador de potência que está a alimentar as outras colunas inverter o sinal, a posicao 180^ pode ser a melhor. Ouça com o selector em ambas as posções escolha a que lhe está sem mais completeness. Se houver uma pequena dificenca, deixe o selector a 0^ .
Os Descodificadores tem habitualmente um sinal de ruido calibrado que pode ser uso para configurar os nivos de todas as colunas, tornando esta tarefa muito mais avançada do que para utilizesções Estéreio. No entanto, não tenha medo de alterar as definições para as suas preferências. É也是非常 muito fácil deixar-se levar com as capacidades do subwoofer, especialmente com eles efecitos de frequências baivas. Frequentemente consugue-se um desempenho mais real e a longo prazo mais satisfatório regularo o subwoofer a um nivel abaixo do nivel normal da calibragem.
Para todas as aplicacoes
Se tiver problemas de desequilibrio na reproducao de baixos - com algumas notas baixas exageradas em relationao a outras - isto quer dizer que tera provavelmente um problema de interacao com a propria sala de auditao, que podera em princio ser resolvido alterando a posicao do subwoofer. Aquilo que podera parecer uma pequena alteracao de posicao - circa de 15cm - podera produzir um profundo efeito no som. Experimente levantar o subwoofer do chao assim como a deslocaao lateral do mesmo. Autilização de various subwooers pode suavizar o efeito das rasonancias da sala uma vez que cada subwoofer tem tendencia para excitar rasonancias a frequencias différentes. Se alterar de forma apreciavel as distancias relativas do(s) subwoofer(s) e colunas satelite ao ouvinte, controle novamente a posicao do comutador de fase. Devera也是非常 vericar o ajuste de nivel do subwoofer (utilizando tanto o controlo de nivel de saida do descodificador ou o controlo de volume do amplificador do subwoofer), mas apenas antes escolher a posicao correctao do comutador de fase.
Cuidados com o subwoofer
Normalmente as superficies da caixa apenas requirem limpeza do pó. Se desejar usar um aerossol ou除外 agente de limpeza, em primeiro lugar retire a grelha puxando-a gentilmente da caixa. Pulverize o aerossol para o pano de limpeza e não directhead para o produits. Teste primeiro numa很小a superficie, ja que algunos produits de limpeza podem danificar algumas das superficies. Evite produits que
sejam abrasivos, contentham acidos, ou agentes antibacterianos. Não utilize agentes de limpeza nos altifalantes. O tecido da grelha pode ser limpo com as escosvas de roupa normais quando a grelha estiver fora da coluna.
Por favor leve em LINHA de conta que, tal como com todos os materiais naturais, as caixas de MADEira das colunas irao responder ao ambiente circundante. Mantenha o produit afastado de fontes de calor direto tais como radiadores e sistemas de ventilacao de ar quente para evaporar o risco de estalar. A madeira é tratada com um verniz resistente aos ultravioletas de molde a minimizar alteracoes de cor com o tempo, mas deve ser esperado algo nthel nvel de alteracao. Este eefeito e particulamente notorio em areas mantidas na sombra que mudam de forma mais lenta que as restantes. Diferencias de cor poder ser rectificadas pelas exposicao de todas as superficies à luz solar de forma igual e uniforme. Este processo pode levar various dias ou mesmo semanas, mas pode ser acelerado pelo uso cuidado de uma lampada de ultravioletas.
Não utilize o subwoofer como mesa. Os objectos colocados sobre eles chocalham e deterioram a qualida de som. Os liquidos são particulamente perigosos (por exemplo bebidas ou vasos de flores), deve PQis conserva-los o mais possivel afastados do equipamento.
Se o seu Sistema não for utilizes por um longo periodo de tempo, deslige o subwoofer da alimentação.
Note: O Subwoofer desligar-se-á automaticamente se receiveber uma sobrecarga. Se isso acontecer, reconfigure o subwoofer desligando-o e voltando a ligar, usingo interruptor Power on/off no pail do amplificador.
Garantia limitada
Este produit foi concebido e fabricado de acordo com os mais elevados padrões de优质的. No entanto, se houver qualquer problema com o mesmo, a B&W e os seuis distribuidores internacionais garantem o service de mão-de-obra (podendo-se aplicar exclusões) e de substituição de peças Gratisços em qualquer pais servido por um distribuidor oficial de B&W.
Esta garantia limitada é valida por um periodo de cinco anos a partir da data de compra oudoes anos pela parte electrónica incluindo altifalantes amplificados.
Termos e condições
1 Este garantia limita-se à reparacao do equipamento. Nem transporte, nem quaisquer outros custos, nem qualquer risco de remoacao, transporte e instalacao de produits estao cobertos por esta garantia.
2 A garantia sé é valida para o proprietário original. Não é transferivel.
3 Este garantia não sera aplicável nos casos em que os defeitos não sejam atrribuíveis a materiais e/ou não de-obra na顶层设计a compra e não sera aplicável a:
a. danos causados pela instalação, ligação ou embalamento Incorrectos,
b. danos causados por qualquer'utilisation que não sera a correcta conforme descriita no manual do'utilizar, negligência, Mudificações ou utilização de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W,
c. danos causados por equipamento auxiliar inadequado ou defeituoso,
d. danos causados por acidentes, relampagos, agua, incéndio, calor, guerra, distúrbios Públicos ou qualquer窗外a causa para além do controlo razoavel da B&W e dos seuis distribuidores nomeados,
e. produits cujo número de série tenha sido alterado, apagado, removido ou que tenha sido tornado ilegivel,
f. reparacoes ou modifications que tenham sido efectuadas por pessoas não autorizada.
4 Thisa garantia complementa quaisquer obrigacoes legais nacionais e regionais de revendedores ou distribuidores nacionais e nao afecta os seu direitos estatuarios como cliente.
Como reivindicar reparacoes sob garantia
Casos既要 necessario assistencia的技术ica, queira seguir o procedimento segunte:
1 Se o equipoamento está a ser realizado no País de compra,deerácontactarodistribuidor autorizado da B&W de onde o equipoamento foi comprado.
2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do País de compra, deverá contactar o distribuidor nacional da B&W do País de residência que o aconsefará onde o equipamento pode ser reparado. Pode Telefonar para a B&W no Reino Unido ou visitar a)nossa pagina na internet para obter os permensores de contacto do seu distribuidor local.
Para(validar,sua garantia,precisarader preencher amesma devendo estarser carimbadapeo seu distribuidor na data da compra.Em alternative, precisaradafacturaoriginaldevandaouotraddeproducadedatadecompra.
Italiano Manuale di istruzioni
IMPORTANT ISTRUZIONI DISICUREZZA

ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE

Avverenza:
Per ridurre il rischio di scossa, non togliete il pannello posteriori e non esponete l'apparecchio a pioggia o umidità. Non contiene parti utili per l'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
Spiegazione dei symboli grafici:

Il fulmine inserito in un triangolo vi averte della presenza di materiale non isolato ad "alto voltaggio" all'interno del prodotto che può costituire pericolò di folgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza di istruzioni importanti per l'utilizzo e la manutenzione nel manuale che accompaniesna l'apparecchiatura.
PRIMA DELL'USO:
1 Leggere le struzzi - Le struzzi d'uso e di sicurezza dovrebbero essere lette prima dell'utilizzo del prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Le istruzioni d'uso e di sicurezza vanno conservate per farvi riferimento in futuro.
3 Precauzioni - Seguite toutes le avertenze et le istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale e sul prodotto除外.
4 Seguite le istruzioni -Seguite tutte leindicazioni sull'utilizzo del prodotto.
5 Installazione - Installate l'apparecchio seguito le istruzioni del costruttore.
6 Alimentazione - L'apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente elettrica del tipo e del voltaggio indicate sul pannello posteriore. Se non siete sicuri del tipo di alimentazione che avete in casa consultate il vostro ente fornitore di energia elettrica.
7 Messa a terra o polarità - L'apparecchio non necessita di messa a terra. Assicuratevi che la spina sia Completely insertita nella presa o nella prolonga per evitare l'esposizione della parte in tensione. Alcune versioni del prodotto vengono
fornite di un cavo di alimentazione provvisto di spina polarizzata (una spina con una lamella più larga delle autres). Questa spina entra nella presa di alimentazione solo in un senso per una {?ositione di sicurezza. Se non riuscite ad insereire la spina completamente in un senso provate a girarla. Se?).
Se?.
contattate il vosto elettristica per sistemarla. Non cercate di modificare il cavo fornito o la spina polarizzata. Se dovete utilizzato una prolonga o un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione, assicuratevi che sa appropriato per l'uso che dovrete farne e che rispetti le norme di sicurezza vigenti nel vostro paese.
8 Protezione del cavo di alimentazione - Non fate passare i cavi di alimentazione dove potrebbero essere calpestati o danneggiati da oggetti posti vicino o sopra di anni, fate particolare attenzione al positioningamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa e dal punto da cui esce dall'apparecchiatura.
9 Sovraccarico - Non sovraccaricate le prese di alimentazione, prolonghe o accessori di derivazione.
10 Ventilazione - Il pannello posteriori dell' amplificatore posto dietro al prodotto è parte integrante delsystema di raffreddamento e non dovrebbe essere soffocato posizionandolo su un letto, divanto, tappeto, o superfici simili che possano bloccare le aperture di ventilazione. Non coprite il pannello dell' amplificatore con nessun oggetto come panni di copertura, giornali, ecc. Assicuratvei che si venlato adeguatamente e che l'aria circoli dietro al pannello posteriori dell' amplificatore. Dovrebbe eserci uno spazio di almeno 50mm tra la parte posteriori del prodotto e la superficie più vicina. Se il prodotto viene inserto in un contentore chiuso come uno scafale, in una libreria, in un cabinet o in una installation chiusa, delve essere prevista una sufficiente ventilazione: a) 12mm di spazio libero dal top, dai lati e dal fondo; b) due condotti di almeno 150mm quadrati, tra il cabinet e le pareti interne del contentore, larghi 300mm per 50mm di profondità, tenendoconto sempre della ventilazione sul pannello posteriori del prodotto.
11 Fonti di calore - L'apparecchio dovrebbe essere posizionato lontano da fonti di calore come caloriferi, stufette o altri prodotti (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Nessuna fiamma nuda, ad esempio una candela accesa dovrebbe essere appoggiata sul prodotto.
12 Montaggio a muro o a soffitto - L'apparecchio cui èsere montato a soffitto o a muro seguendo le precauzioni del produttore.
13 Umidità - Non esponete quello prodotto vicino all'acqua - o per esempio, vicino a tubazioni, lavandini, cucine, tubi della lavatrice, vicino a piscine o ambienti umidi in genere.
14 Oggetti o liquidi caduti nel prodotto - Non inserte mai oggetti di agli genere all'interno del prodotto
attraverso le fissure, potrebbero toccare parti in tensione o cortocircuitare componenti che provocherebbero scosse elettriche o fiamme che potrebbero provocare incendi. Non spruzzate mai liquidi di nessun generne sul prodotto.
15 Pulizia - Scollegate l'alimentazione dell'apparecchio prima di pulirlo. Seguite le istruzioni riportate nella sezione manutenzione. Il cabinet del subwoofer più essere pulito spolverandolo con un panno asciutto. Se preferite utilizzare un prodotto spray per la pulizia, non spruzzatelo direttamente sul cabinet, spruzzatelo sul panno. Rimuovete la griglia di protezione, altrimenti il tessuto si potrebbe macchiare, facendo attenzione a non danneggiare la membrana dell'altoparlante. Il panno della griglia più essere pulito con una spazzola morbida.
16 Fissaggi - Non utilizzato supporti d fissaggio non raccomandi dal produttore, potrebbero creare problemi.
17 Accessori - Non posizionate quello prodotto su carrelli, piedistalli, treppiedi, mensole o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi o causare danni ad adulti o bambini. Utilizzate solo piedistalli o stand raccomandi dal costruttore o venduti con il prodotto. Ogni installatione di quello prodotto delve sempre seguire le istruzioni di montaggio e devono sempre essere utilizzati accessori raccomandi dal costruttore.
18 Spostamento dell'apparecchio - Il prodotto posizionato su un supporto devela sempre essere spostato con molta cautela. Fare movimenti bruschi, spingere troppo fore o trascinario sul superfici sconnesse potrebbe causare il rovesciamento dell'apparecchio e del supporto. Controllate che non ci siano cavi sotto il tappeto prima di posizionarlo che potrebbero essere danneggiati dalle punte sulla base. Non trascinate il prodotto sui piedini che si potrebbero staccare dal cabinet e danneggiarsi. Fate attenzione a non procuravi ferite con le punte del cabinet.
19 Periodi di non utilizzato - Il cavo di alimentazione andrebbe scollegato alla presa di corrente durante temporali o quando l'apparecchio non viene utilizzato per lunghi periodi.
20 Riparazione - Non cercate di riparare da solo quello prodotto, l'apertura o la rimozione di componenti della struttura potrebbe esporre parti in tensione o procurare altri rischi. Per agli tipo di intervento interpellate il centro di assistenza qualificata.
21 Necessità di assistenza tecnica - Scolgate il prodotto dall'alimentazione e consultate il vosto centro di assistenza tecnica autorizzato per le seguenti anomalie:
a Quando il cavo di alimentazione o la spina siano stati danneggiati.
b Se del liquido o degli oggetti siano penetrati nell'apparecchio.
c Se l'apparecchio è stato esesto a pioggia o acqua.
d Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni. Eseguite la taratura del prodotto solo come descririto sulle istruzioni d'uso, una errata impostazione o modifica di altri componenti potrebbe comportare un notevole lavoro da parte di un technician dell'assistenza per riportare il prodotto alle condizioni originali di funzionamento.
e Se l'apparecchio è stato danneggiato o manomesso.
f Se le prestazioni dell'apparecchio dovessero camiare nel tempo, quello indica che necessita un intervento technician.
22 Sostituazione di parti - Quando si rende necessario sostituire un componente, assicuratevi che il centro assistenza utilizzizi solo ricambi originali. Riparazioni con ricambi non appropriati potrebbero danneggiare l'apparecchio e causare rischi di scossa elettrica o incendi.


23 Fusibili principali - Per avere sempre la sicurezza della protezione contro rischi di corto circuiti o danni causati da incendi, utilizzate sempre fusibili appropriati. L'amplificatore è stato costruito per funzionare con una tensione di alimentazione da 100V a 230V alternata, vengono quindi utilizzati diversi tipi di fusibili in base alla tensione di rete. Le specifiche dei fusibili da utilizzato, per il corrispondente valore di tensione di rete, sono riportate sul prodotto.
24 Controlli di sicurezza -Dopo agli intervento di manutenzione o riparazione sull'apparecchio, richiedete al tecnico di effettuare un controllo generale dei dispositivi di sicurezza per assicurarsi che il prodotto oper nelle condizioni ottimali.
25 Campi magnetici - Questo prodotto create un Campo magnetici diffuso. Non posizionare nessun oggetto che potrebbe venire danneggiato da quello Campo magnetico (ad esempio tevisori a tubo catodico, monitor di computer, cassette audio e video o carte magnetiche) nel raggio di 0,5m dall'apparecchio. Il Campo magnetico potrebbe causare distorsioni dell'imagine prodotta dal tubo catodico del tevisore se posto al di sotto della distance minima consigliata.
Introduzione
Grazie per aver acquistato il subwoofer attivo ASW 825 B&W.
Fin alla sua fondazione nel 1966, la costante filosofia di B&W è stata quella di ricercare una perfetta riproduzione del suono. Questa ricerca ispirata dal fondatore della società, John Bowers, ha comportato
non solo un elevato investimento in Tecnologia audio ed innovazioni, ma haanche significato una costante rivalutazione della musica e della qualità sonora nei film per garantire il massimo rendimento della Tecnologia stessa.
Questo subwoofer è stato progettato per sistemi Home Theater e per aumento le prestazioni dei diffusori "full-range" alle basse frequencee nell'uso audio a 2 canali. Aggiungendo il subwoofer al vostro sistema non solo estende le basse frequencee a ottave inferiori, ma migliorà la purezza della gamma media, riducendo le richieste di basse frequencee ai vostri attuali diffusori.
Vi preghiamo di leggere attendamente questo manuale prima di usare i subwoofer. Tutte le INSTALLazioni audio richiedono alcune prove al fin di utilizzato in maniera ottimale i prodotti e quello manuale vi guiderà in quello procedimento.
Appena collegato il subwoofer alla rete di alimentazione, è importante conoscere le istruzioni di sicurezza e seguire le avertenze.
Conservate quello manuale in un posto sicuro per ulteriori consulazioni.
I prodotto B&W sono distribuiti in più di 60 paesi in tutto il mondo e disponiamo i una rete internazionale di distribitori devoti ed accuratamente selezionati. Se avete un problema che il vosto rivenditore non è in grado di risolverve, i nostri distribitori saranno più che felici di assistervi.
Informazioni per l'ambiente

Tutti i prodotti B&W sono realizzati in conformità con le normative internazionali: Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) per apparecchi elettronici edelettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Questi simboli indicano la compatibilità con queste norme, e che il prodotto devesse riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive. Consultate l'autorità competente locale per maggiori dettagli sulle modalità di smaltimento.
Sbalaggio
(figura 1)
Il modo migliorie per sballare il subwoofer evitando di causare danni è il seguente:
- Aprite totalmente i lembi della scatola e capovolgete il cartone e il suo contento.
- Solvate il cartone togliendolo dal prodotto.
Vi raccomandiamo do conservare l'imballo per un successivo utilizzato.
Oltre a questo manuale, I'imballo dovrebbbe contentere:
1 Subwoffer
1 Pacchetto di accessori contente:
4 piedini in gomma
4 punte
4 dadi di fissaggio
1 Documento di garanzia internazionale.
Uno sguardo al subwoofer
(figura 2)
1 Spia Alimentazione/Standby
2 Controllo VOLUME
3 Controllo FREQUENZA PASSA-BASSO
4 Interrupttore MODE On/Auto/Standby
5 Interruttore di Equalizzazione
6 Interruttore di by-pass del filtro PASSA - BASSO
7 Interrupttore di FASE
8 Connettori LINE IN
9 Connettori LINE OUT
10 Connettori livello LINK OUT
11 Commutatore ACCENSIONE
12 Alloggiamento per fusibile
13 Presa di ingresso di alimentazione
Posizionamento del subwoofer
Poiche il subwoofer riproduce solo note molto basse, il posizionamento è in quello modo meno impregnativo di quello dei diffusori a gamma estesa. La direzionalità dell'informazione musicae è molto meno pratica e voi avete magiore scelta sul posizionamento dei diffusori per ottenere il miglior effetto. Detto questo, i risultati miglior si ottengono se il subwoofer viene collocato tra i diffusori satellite o in pressimità di uno di essi. Seutilizzate due subwoofer, è meglio collocarne uno vicino ad agli diffusore satellite.
Collocando il subwoofer dioetroagli ascoltatori,anche in installazioni con suono surround,generalmente create un'immagine inferiore,tuttavia più risultare un compromessoo accettabile nel caso fosse dettato da considerazioni domestiche.
Così come con tutti i diffusori, la vicinanza con le pareti della stanza condizione il suono. Generalmente i bassi augmentano quando più superfici sono molto vicine ai diffusori. Tuttavia, a differenza dei diffusori a gamma estesa, potete sempre riccreare il corretto bilanciamento di tutto ilsystema, modificando il livello del volume del subwoofer. Più la stanza tende ad amplificare le basse frequenze, meno il subwoofer delve lavorare. Ma c'é un inconveniente. Le positioningi d'angolo stimolano magniori risonanze a bassa frequenza nella stanza, rendendo il basso più irregolare.
Non c'è alcuna alternatively alla sperimentazione in quanto la stanza si comporta diversamente, pertanto provate il subwoofer in varie positioni prima di prendere la decisione finale. Un branousicale con una Scala di bassi ascendente e discendente è utile per determinare la linearità della risposta alle basse frequence. Ascoltate gi estremi della gamma dei bassi. La presenza di un subwoofer separato vi consente di ottimizzare le risonanze sonore della stanza indipendentemente alla collocazione dei diffusori satellite per un'immagine ottimale.
Se il subwoofer delve essere utilizzato in uno spazio angusto(per esempio in un mobile apposto), lo spazio
deve essere ventilato per consentire una sufficiente circolazione d'aria per raffreddare l'unità. Chiedete consiglio al mystro rivenditore.
Il subwoofer viene fornito con quattro piedini a punta.
Le punte trappassano la trama del tappeto fornendo un solido sostegno direttamente sulla superficie del pavimento除去 rompere la trama.
Se il subwoofer deve essere collocato su una superficie delicata, come un pavimento in legno, o collocate un dischetto protettivo sotto agli punta o applicate alippo delle punte i quattro piedini in gomma.
Quando sistmate sua i piedini in gomma sua le punte, avvitate prima completenessi dadi alla filettatura, poi avvitate i piedini saldamente sugli inserti fillettati alla base del cabinet. Se l'unità oscilla, allentate le due punte oppososte che sporgono fino a che il sostegno è stabile poi riavitate i dadiagli inserti.
Controllate che non ci siano cavi sotto il tappeto che potrebbero venire danneggiati dalle punte.
Non spostate ilsystema con le punte applicate perché i piedini conici potrebbero staccarsi dal cabinet e danneggiarlo.
Fate attenzione a non trapassarvi i piedi con le punte.
Collegamenti elettrici
Scollegate tutto l'impianto audio alla rete di alimentazione fino a che i collegamenti di segnale sono stati effettuati e controllati. Ciò evita il rischio di danni nelle ridiconti i collegamenti vengono effettuali o chequesti possono essere interrotti.
La funzione del subwoofer è quella di ricevere segnali alla catena di amplificazione, dove necessario per l'audio stereo a 2 canali, sud dividere il segnale in frequenze basse e frequenze più alte ed inviare quest'ultime ai diffusiori satellite. Gli ingressi del canale destro e sinistro possono essere uniti in un unico segnale mono alle bassissime frequenza e inviato all'unità subwoofer se necessario.
Il subwoofer più ricevere ed inviare segnali di livello linea atraverso le prese RCA Phono collocate sul panello posteriori.
Utilizzate le seguenti indicazioni per scegliere il corretto metodo di cablaggio per la vostraInstallationazione:
Applicazione: Home Theater
Il subwoofer può essere utilizzato con qualsiasi decoder che abbia un'uscita per subwoofer di livello di linea (normalmente da una presa Phono RCA). La maggior parte dei decoder con finali di potenza integrati erogano il segnale del subwoofer o degli effetti di bassa frequenza (LFE) al livello di linea.
- Decoder con uno o più subwoofer - figura 3.
Applicazione: per audio a 2 canali
Preamplificatori e finali di potenza separati:
a Uno o più subwoofer con uscita abbinata in un segnale mono unico - fig.4
b Due subwoofer con segnale destro e sinistro separati - fig.5
Il subwoofer non è compatible per l'utilizzo con amplificatori integrati a 2 canali.
Uso con più di un subwoofer
Usando più di un'unità in un'unica installmente si può migliorare la resa in quello modo:
- Mantenendo la separazione stereo alla frequenze più basse.
- Sfruttando stanze più grandi.
- Vendendo possiblo un'uscita sonora più elevata - spesso utile per riproduire gli effetti speciali nelle applicazioni Home Theater.
- Regolarizza gli effetti delle risonanze nelle stanze sulle basse frequenze.
Se state utilizzato due subwoofer per un audio a 2 canali, la separazione stereo viene migliorata se agli canale ha il proprio subwoofer, purché ciacuno sa collocato vicino al diffusore satellite importante. Utilizzate solamente i collegamenti mono della figura 4 se non potete collocare agli diffusore vicino al suo diffusore satellite.
Controllo accurato dei collegamenti
Prima di ascoltare la qualità sonora della vostra nuova installmente e di metterla a punto, controllate accuratamente i collegamenti. Troppo spesso gli utenti si lamentano di non riuscire ad ottenere un suono decente nonostante regolino i controllingi per poi scoprir che quale collegamento è stato effettuato male. Assicuratvei che:
- La fase sia corretta - non ci dovrebbero essere collegamenti da positivo a negativo verso i diffusori satellite. Se qualcosa è fuori fase potete notare un suono confuso con un'immagine precisa e fluttuante, una mancanza di bassa frequenze o una combinazione delle due.
- Il canale destro e sinistro non siano invertiti – quello può produire come risultato, per esempio, che I'orchestra si trovi nella posizione opposa o, ANCOR peggio, che i suoni nel vostrosystema home theater vadano nella direzione opposa all'azione sullo schermo.
Accensione spegnimento
Vi raccomandiamo di accendere il subwoofer prima che qualiasi amplificatore di potenza riceva segnali dal subwoofer. Allo stesso modo, quando lo spegnete, disinserite il subwoofer per ultimo.
L'interruttore MODE standby/auto/on (4) non isola completenessl'amplificatore dall'alimentazione. Conserva un ingresso a bassa alimentazione a un circuito assistiliario censibile.
L'interruttore (4) funziona in quello modo:
On:
Con l'interruttore in questa posizione, l'amplificatore resta acceso e la spia è verde.
Auto:
Non appena si attiva il subwoofer su Auto, l' amplificatore diventa complemente attivo e la spia (1) diventa verde. Dopo un periodo di circa 5 minuti除去 un segnale di ingressso, l' amplificatore ritorna automaticamente in modalità standby e la spia diventa rossa. Quando viene individuato un segnale in ingressso, l' amplificatore diventa automaticamente attivo e la spia diventa verde.
Standby:
In esta posizione l'amplificatore è in standby costante e la luce è rossa.
Se il subwoofer rimarra inattivo per un lungo periodo, vi raccomandiamo di isolarlo dall'alimentazione sua usingo il tasto POWER (11) sua scollegandolo alla presa di corrente.
Regolazione dei comandi
Ci sono 5 comandi da considerare:
Il comando del VOLUME (2)
- Il dato di FREQUENZA PASSA-BASSO (3)
L'interruttore di FASE (7)
L'interrutture FILTRO PASSA-BASSO (6)
L'interruptore di EQ (equalizazionale) (5)
Le regolazioni ottimali dipendono dagli altri appearecchi utilizzati con il subwoofer. Seutilizzate più di un subwoofer, assicuratevi che i comandi su ciascuno siano gli stessi.
Utilizzo con decoder home theater
Il subwoofer attivo ASW B&W non è un componente con certificazione THX®, ma più essere utilizzato con un preamplificatore THX® se desiderato.
- Spostate il controllo VOLUME in posizione media (ore 12).
- La regolazione del lavoro di FREQUENZA PASSA - BASSO è irrilevante.
- Spostate l'interruttore FASE inizialmente su 0^ .
Regulate l'interruttore FREQUENZA PASSA - BASSO su OUT.
Regolate l'interruttore EQ inizialmente in posizione A.
Consultate ancile paragrafo sulla perfetta "messapunto".
Se avete un'unità di controllo THX®, assicuratevi che la funzione subwoofer sia abilitata. In esta configurazione tutti i filtri e le regolazioni di livello necessarie al subwoofer in tutti i modi risultano inserti. Per la calibrazione di livello, il test di rumore interno e i controlli di livello di canali dovrebbero essere usati. In tutti i casi, i livelli dovrebbero essere regolati in modo tale da ottenere 75dB SPL di pressione sonora (pesato C) nella posizione di ascolto dal segnale test di rumore interno dell'unità di controllo.
Con altri decoder, configurate i diffusori anteriorsurround come "large" o "small" come corretto prima
di regolare i livelli. Utilizzate il segnale interno di verifica del disturbo e i controlli di volume del decoder per regolare i livelli di tutti i diffusori. Cambiate solamente il dato del volume sul subwoofer se non c'è nel decoder gamma sufficiente per raggiungere i giusti livelli.
Misuratori di livello sonoro peu costosi sono facilemente reperibili presso i negoti di elettronica e dovrebbero essere usati per regolare accuratamente i livelli. Fate riferimento al manuale di istruzioni per ulteri di dettagli sulle regolazioni dei livelli.
Utilizzo per l'audio a 2 canali
- Inizialmente regolate il dato del VOLUME in posizione centrale (ore 12).
- Inicialmente regolate la FREQUENZA PASSA - BASSO a 80Hz.
Regolate l'interruttore di FREQUENZA PASSA - BASSO su IN. - Inizialmente regolate l'interruttore EQ in posizione A.
- Posizione il commutatore di FASE inizialmente a 0^ .
Vedere auche la sezione "messa a punto".
Messa a punto
Ci sono due regolazioni dell'interruttore EQ. La posizione B viene ottimizzata per consentire al subwoofer di fornire i più alto livelli di ascolto, nella la posizione A offre una maggiore estensione sulle basse frequenze abbinata ad un suono più controllato.
Audio a 2 canali
Le regolazioni ottimali del commutatore di FASE e della frequenza del filtrlo PASSA - BASSO sono correlate e dipendonoanche della caratteristica di taglio alle basse frequenze dei diffusori satellte e delle relative posizioni di tutti i diffusori dell'impiano.
Collocate il sistema nella posizione preferita ed ascoltate alcuni brani con un ricco contento diasse frequenze. La regolazione ottimale della FREQUENZA PASSA - BASSO dipende da diverse variabili - la risposta ai bassi e la potenza di pilotaggio dei diffusori satellite, il numero dei subwoofer utilizzati e la loro posizione rispetto ai diffusori. La gamma degli 80-90Hz è un buon punto di partenza per il filtrato PASSA - BASSO. A meno che non vengano utilizzati due subwoofer per garantire un'informazione musicae separata nei canali destro e sinistro, e quosti sono collocati vicino ai diffusori principali, l'utilizzo di una frequenza di taglio più alta può alterare l'immagine stereo e dovrebbe essere presa in considerazione solo nel caso in cui la risposta sui bassi sei diffusori satellite fosse particolaremente limitata.
Ad ogni regolazione della frequenza di taglio, ascoltate, con il commutatore di fase in entrambe le posizioni. Quella corretta vi darà il basso più corsoe quello dipenderà delle caratteristiche di risposta allebasse frequenze dei vostri diffusori satellite e dallerelative distanze del/dei subwoofer e dei satelliti dall'ascoltatore. Quando utilizzate più di un subwoofer,
assicuratevi che ognuno di essi abbia commutatori di fase e di frequenza di taglio nella stessa posizione.
Regolate il loudness del subwoofer rispetto ai diffusori satellite a sostro piacimento. Usate un'ampia varietà di brani per trovare una regolazione ottimale. Se un pezzo musicae ad un livello di regolazione ha un suono eccezione, un altro brano allo stesso livello di loudness什么意思erecessivamente potente. Ascoltate a livelli realisti poiché la percezione del bilanciamento varia in funzione del livello sonoro.
Home Theater
La situazione con l'home theater è in unarto senso diversa dall'audio a 2 canali. Il segnale del subwoofer (LFE) è un canale分校ato più che un'estensione del segnale ai diffusori satellite. Il filtrato PASSA - BASSO viene disattivato perché il decoder fornisce tutti i filtri per qualsiasi diffusore posto su "small". Tuttavia, la posizione dell'interruttore di fase delve èncora essere definita. Normalmente la fase sare alla notevole distanza dagli altri diffusori, oppure l'amplificatore di potenza che pilota gli altri diffusori, inverte per caso il segnale, potrebbe essere consigiliable la posizione 180^ . Ascoltate con l'interruttore in entrambé le posizioni e scegliete quello che fornisce il suono più pieno.
In genere, i decoder hanno un segnale di disturbo calibrato che può essere utilizzato per definite i livelli relativi ai tutti i diffusori, rendendo il compito in un certo senso più simplice che non l'audio a 2 canali. Tuttavia, non temete di alternare le regolazioni seconde le vosre preferenze. E' fin troppo facile lasciarsi trasportare delle possibilità del subwoofer, in particolar modo con alcuni effetti sulleasse frequence. Spesso un'immagine più realistica e una più soddisfacente a lungo termine, è possible ottenerla regolando il livello del subwoofer più basso del livello di calibrazione standard.
Tutte le applicazioni
Se avete problemi di bassi eccessivi- se alcune note basse sono esuberanti più di altri - probabilitmente avete problemi di interfaccia con l'ambiente d'ascolto ed è consigliabile intervenire sul positonamento del subwoofer. Quelli che possono sembrare piccoli spostamenti - circa 15 cm - posso sono aver effetti molto rilevanti sul suono. Provate ad alzare il subwoofer dal pavimento spostandoloanche dai lati. L'utilizzo di più subwoofer può attenuare gli effetti delle risonanze della stanza poichègni subwoofer tenerà a stimolare risonanze a frequenze diverse. Se modificate in modo considerevole le distance fra i subwoofer e i diffusori satellite e gli ascoltatori, ridefinite la regolazione della fase. Dovresteanche verificare il livello del subwoofer (utilizzando sia i livelli di uscita dal decoder, sua il controlo volume sull' amplificatore del subwoofer in maniera adeguata) ma solo dopo aver regolato correttamente la fase.
Manutenzione del subwoofer
La superficie del cabinet solitamente va solo spolverata. Se voiteutilizzare un prodotto spray per la pulizia, rimuovete le griglie dal cabinet, tirandole
delicatamente verso l'esterno. Spruzzate il prodotto sul panno, non direttamente sul cabinet. Prima di procedere alla pulizia, provate il prodotto su una piccola area del diffusore, poiché alcuni prodotti per la pulizia potrebbero danneggiare alcune superfici. Evitate prodotti abrasivi, o contententi acidi, alkali o agenti anti-batterici. Non utilizzate prodotti per la pulizia di nessun tipo sugli altoparlanti. Per pulire il tessuto delle griglie, una volta rimoso dal cabinet, potete utilizzato una normale spazzola per tessuto.
Come tutti i materiali naturali,anche il legno del cabinet del diffusore subisce l'influenza degli agenti esterni.Tenete il prodotto lontano da fonti di calore diretto come ad esempio termosifoni o termoconvettori, per evitare il rischio di fessurazioni sulla superficie del cabinet. Il legno è trattato con una laccatura resistente a raggi ultra-violetti per minimizzare le variazioni di tonalità nel tempo, ma è naturale espettarsi una, seppur minima, variazione di tonalità. La differenza di tonalità potrebbe essere maggiornente notata confrontando il colore del legno del cabinet con quello nella zona coperta alla griglia di protezione, o in punti che rimangono in ombra, che varieranno la loro tonalità molto più lentamente rispetto ad altre aree del cabinet esposte alla luce. Le differenze di coloro possono essere eliminare esponendo la superficie alla luce del sole fino a che il colore sarea uniforme a tutto il resto del cabinet. Questo processo più richiedere diversi giorni oanche settimane, ma più essere velocizzato, utilizzato con cautela, una lampada a raggi ultra-violetti.
Non usate il subwoofer come un ravolo. Quando è in funzione, gli oggetti lasciati sul piano superiore tendono a vibrare. In particolare, evitate il rischio che liquidi vengono versati (ad esempio bevande o vasi di fiori).
Se ilsystema non viene usato per parecchio tempo, scollegate il subwoofer alla rete di alimentazione.
Note: il subwoofer si disattiva automaticamente se sovraccaricato. Se ciò accade, ressettate il subwoofer spegnendolo e poi riaccendolo dall'interruttore on/off sul pannello dell' amplificatore.
Garanzia limitata
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato secondo i più alli standard qualativi. Tuttavia, nell'improbabile caso di un guasto o malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i loro distribitori nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d'opera gratuite (alcune eccioni sono possibili) nei paesi in cui è presente un distributore ufficiale B&W.
Questa garanzia limitata è valida per un periodo di cinque anni alla data di acquisto o di due anni per i componenti elettronici, diffusori attivi inclusi.
Termini e condizioni
1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle appearecchiature. La garanzia non copire i costi di trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi
derivanti alla rimozione, il trasporto e l'installazione dei prodotti.
2 La garanzia è valida solo per l'acquirente originario e non è trasferibile.
3 Questa garanzia è applicabile solo in caso di materiali e/o fabbricazione difettosi al momento dell'acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
a. danni causati da installmente, connessione o imballaggio incorretti,
b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto, diverso dall'uso specificato nel manuale dell'utente, negligenza, modifiche o impiego di componenti non fabbricati o autorizzati da B&W,
c. danni causati da apparecchiature ausiliarie difettose o inadatte,
d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme, calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al di fuori del ragionevole controlo di B&W e dei loro ufficiali distributori,
e. quando il numero di series del prodotto è stato alterato, cancellato, rimioso o reso illeggibile,
f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate da persone non autorizzato.
4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge regionali e nazionali dei rivenditori o distributori nazionali e non incide sui diritti del consumatore stabiliti per legge.
Riparazioni in garanzia
Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le procedure delineate qui di seguito:
1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattare il rivenditore autorizzato B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel paese in cui sono state acquistate, contattare il distributore nazionale B&W nel paese di residenza, che sare jn grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Regno Unito o visitare il site web per i dettagli dei vari distributori di zona.
Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire, compilata e timbrata dal rivenditore il giorno dell'acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrino d'acquisto originale o altri tipo di prova d'acquisto con data d'acquisto.
Nederlandshandleiding
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID



Waarschuwing:
Om het risico van elektrische schokken te vermijden dechterzijde Niet openen. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhonden onderdelen in het apparatusaat. Laat service over aan gekwalificeerde technici.
Betekenis van de symbolen:

Het symbool van de bliksemschicht in een gegelijkzijdige dreihoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeisoleerde, gevaarlijke spanningen binnen in het apparaat. Deze spanningen können elektrische schokken veroorzaken.

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van belangrijke informatie aangaande onderhoud en service in de gebruiksaanwijzing.
WAARSCHUWING:
1 Lees de aanwijzingen - Lees alle aanwijzingen over verilgheid en bediening zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
2 Bewaar de aanwijzingen - Berg deze aanwijzingen op een veilige plaat op voor later gebruik.
3 Neem waarschuwingen serious - Houd rekening met alle aanwijzingen zowel op het apparatusaat als in deze handleiding.
4 Volg de aanwijzingen op - Volg alle aanwijzingen over veriligheid nauwgezet op.
5 Installeren - Volg bij het installereren nauwgezet de aanwijzingen van de fabrikant op.
6 Netspanning - Gebruik het apparaat alleen op de netspanning die op dechterzijde van het apparaat staat aangegeven. Bent u zicher van de juiste spanning, raadpleeg dan uw leverancier.
7 Aarde - Dit apparaat heeft geen randaarde nods.
Zorg dat de netstekker geheel in het stopcontact is gestoken. Versies voor gebruik in gebieden met 110 - 120 V netspanningঀoorzien van een netsnoor met een gepolariserde netstekker
(waarvan de ene pen breder is dan de andere). Deze past om veriligeidsredenen slechts op eén manier in het stopcontact. Lukt het Niet de stekker geheel in het stopcontact te steken, draai de stekker dan om. Lukt het dan nog Niet, raadpleeg dan een elektricien. Verwijder nooit de veriligeidsvozietenen van de stekker. Bij gebruik van een verlengsnoer of een ander netsnoor dan het bijgeleverde,.altijd een exemplaar met aangespoten stekker gebruiken dat is goedgekeurd voor het land waarin het worden gebruikt.
8 Wees voorzigt met netsnoeren - Leg een netsnoer altijd zo dat er Niet op getrapt kan worden en zet er ook geen zware meubels e.d. op. Wees altiijd voorzigt met het snoer waar het het apparaat of de stekker verlaat.
9 Overbelasting – Overbelast stopcontacten en/of groepen Niet; dat kan tot brand en elektrische schokken leiden.
10 Ventilatie - Het versterkerpaneel op dechterijde is deel van de koeling van de versterker en mag Niet afgedekt worden door het op een zachte ondergrond teplaatsen. Dek ook het versterkerpaneel Niet af met kleedjes of andere zaken die de ventilatie belemmeren. Laat altijd minimaal 5 cm ruimteussen dechterijde en dechterliggende wand. Plaats het product evenmin in een afgesloten kastje, tenzij adequate maatregelen voor ventilatie zichgenomen. U kunt dat doen door a) gaten van 12 mm ø aan te brengen boven de versterker en aan de zijkanten en de onderrijde, dan wel b) twee groete ventilatieoppeningen van ca. 10× 15 cm maar de kamer te make, leidendaar openingen van 300× 50 mm boven en onder de kast.
11 Warmte - Houd het apparaat uit de buurt van krachtige warmtebronnen zoals radiatoren, ovens en dergelijk (ook versterkers). Zet toenal geen kaarsen of sfeerlichtjes op het apparaat.
12 Wand- of plafondbevestiging - Monteer het apparaat alleen aan de wand of het plafond op de door de fabrikant voorgeschreven wijze.
13 Water en vocht - Gebruik dit product Niet in den nabijheid van water - gootsteen, bad - bij een zwembad en dergelijke.
14 Vreemde objecten, vloeistof - Zorg dat er nooit vreemde voorwerpen of vloeistof in het apparaat hunnen komen, waar dit tot gevaarlijke situatuies kan leiden door kortsluiting, brand of elektrische schokken.
15 Schoonmaken - Neem de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. De behuizing hoeft normaliter alleen te worden afgestoft met een droge doeck. Gebruikt u een schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een doeck, op enige afstand van de luidspreker en deeenheid en van de grille in het bijzonder. Verwijder de grill zodateer geen vlekken op komen, maar raak de woofer Niet aan. De grill zich kan met een zachte doeck worden schoongemaakt.
16 Toebehoren - Gebruik om veiligheidsredenen nooit toebehoren die door de fabrikant Niet zijn aanbevolen.
17 Opstelling - Plaats het product nooit op een nicht stabiele ondergrond - stand, driepoot, tafeltje enz. waardoor het kan omvallen, verwondingen kanveroorzaken en beschadigd kan raken. Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen opstellingen. Volg bij wand- of plafondmontage de aanwijzingen van de fabrikant op.
18 Verplaatsen - Het product en de stand o.i.d. voorzichtig verplaatsen. Zorg dat het Niet kan omvallen. Steun het Niet zijdelings op de pootjes, waar op die manier de pootjes uit de kast hunnen breken en deze ernstig beschaden. Let op dit u uw voet Niet verwondt met een spike!
19 Afwezigheid - Bent u voor langereijd afwezig, neem dan de stekker uit het stopcontact. Doe dat ook bij hevig onweer.
20 Service - Probeer nooit het product zich te repareren; door het openen kut u in aanraking komen met gevaarlijke spanningen. Laat service over aan een gekwalificeerde technicus.
21 Neem direct de stekker uit het stopcontact en waarschuw een technicus:
a Wanner het netsnoer en/of de stekker beschadigd zich.
b Als vloeistof vreemde voorwerpen in het apparatus teerecht zijn gekomen.
c Wanner het apparaat bootgesteld is geweest aan regen of water.
d Wonneer het apparaat Niet normal reageert op het gebruik. Bedien het apparaat als beschreven in deze handleiding, waar andere handelingen tot schade+kunnen leiden die door een gekwalificeerde technicus要去 worden hersteld.
e Wanner het product is geallen.
f Wonneer het gedrag plotseling geheel anders dan gebruikelijk is - dit geeft aan dat er iets mis is.
22 Vervangende onderdelen - Wonneer verwangende onderdelen nodig zich overtuig u er dan van dat deze vandezelfde soort en kwaliteit zich als de originele. Niet originèle vervangenden konnen later problemen geen en tot gevaarlijke situatuie leiden.


23 Netzekeringen - Voor een afdoende beveiliging tegen brand e.d., uitsluitend zekeringen van het juiste type en de juiste waarde gebruiken. De aversterker is bedoeld voor gebruik op een 100 - 230 V wisselspanningsnet, waarvoor verschillende zekeringen worden gebruikt, affhankelijk van de netspanning. De juiste waarde voor elke netspanning is op het product aangegeven.
24 Veiligheidscontrole - Laat een technicus na reparatie of onderhoud altijd een veiligheidscontrole uitvoeren.
25 Magnetisch veld - Het product heeft een magnetisch strooiveld dat binnen een straal van 0,5 meter invloed kan hebben op andere objcten (TV, monitoren, banden, cassettes, credit cards). Het TV-beeld kan ook buiten deze straal nog beinvloed worden door het magnetisch strooiveld.
Inleiding
Dank u voor de aanschaf van deze Bowers & Wilkins ASW Actieve Subwoofer!
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&Wntlijd gezocht waar de perfecte geluidsweergave. Deze gezekohtocht heeft nicht alleen geleid tot groete investeringen in audiotechnologie en ontwikkeling; maar geinspireerd door de inmiddels overleden oprichter John Bowers ook in een voortdurende muzikale betrokkenheid: alleen op die manier namelijk kan alle technologie optimaal worden gebruikt.
Deze subwoofer is special ontworpen voor Home Theater systemen en ook om het laag van stereosystemen extra te versterken. De subwoofer doetECHterveelmeerdan delaagweergaveunuw audiosystemeuibreiden.Doordat namelijkde gewone luidsprekers in het laag nu veel minder belast worden, verbetert oek de weergave van het erg belangrijke middengebied.
Wij raden u aan voor in gebruik name deze handleiding in zijn geheel aandachtig door te lezen. Hoe goed de luidspreker op zich ook is, elké luidspreker is afhankelijk van de ruimte waarin hij staat. Dearendu daarom spendsiert aan een zo goed möglich opstelling za uiteindelijkresulteren in vele uren luisterplezier.
Daar de actieve luidspreker direct is verbonden met hetlichtnet is het zeer belangrijk de veiligheidsinstrumenties en waarschuwingen goed te lezen en nauwgezet op te volgen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats als reference voor later.
Bowers & Wilkins luidsprekers worden verkocht ineer dan 60 landen over de hele wereld. B&W heefteen internationaal network van zorgvuldigeselecteerde importeurs die u optimale service zullengeven. Heeft u problemen hebte die uw leverancier Nietkan oplossen, neem dan contact op met de importeur.
Milieu

De produits van B&W zijn ontwikkeld conform de internationale rechtlijnen omtrent de Restriction of Hazardous
Substances (RoHS - Beperking van Gevaarlijke Stoffen) in elektrische en elektronische apparatuur en de verwerking van Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Deze symbolen geven aan dat aan deze richtlijnen worden voldaan en dat het product op de juiste manier dient te worden gerecycled of bewerkt in overeenstemming met deze richtlijnen. Raadpleeg zonodig deplaatselijke milieudienst voor nadere informatie.
Uitpakken
(aftbeelding 1)
Dit is de eenvoudigste manier om de luidsprekers uit te pakken:
Vouw eerst de flappen geheel maar buiten en keer dan de doos met inhoud om.
Trek cervolgens de doos voorzichtig omhoog.
We adviseren u om het verpakkingsmaterial te bewaren voor eventuele toekomstig gebruik.
Naast deleze handleiding bevat de doos:
1 Subwoofer
1 Set toebehoren metkaar:
4 Rubber voetjes
4 Spikes
4 Contramoeren
1 International garantiebewjs
Bedieningspaneel
(aftbeelding 2)
1 Netspanning/standby indication
2 Volumeregelaar
3 Laagdoorlaat filter frequentie-instelling
4 Functie aan/auto/standby
5 Equalizerschakelaar
6 Laagdoorlaat filter aan/uit
7 Faseschakelaar
8 Lijningang
9 Lijnuitgang
10 LINK uitgang
11 Netschakelaar
12 Zekeringhouser
13 Lichtetaansluiting
Opstelling van de subwoofer
De subwoofer produeertuitsuitluitendzeerlage frequencies, daarom is de opstellung minder belangrijdkan bij gewone luidsprekers.Dereichtingsinformatie inhetlaagis tamelijk vaag,zodat umeer vrijheidheeft inhet opstellen van de subwoofer.Voor optimaleresultaten adviseren we u de subwoofer tussen delinken en rechter front luidsprekers op te stellen,of indabijheid van een van de twee.Gebruikt u tweesubwooers,plaats beide dan zo dicht mogelijk bij eenfront luidspreker.
Een subwoofer anschter de luisteraars geeft zichs in surround systeamen mealstal een slecht geluidsbeeld. Het kan城县 een noodzakelijk compromis zich, afhankelijk van de inrichting van het interieur.
Zoals bij alle luidsprekers heeft de positie ten opzichte van een muur effect op de weergave. Hoe meer muurvlakken zich in de onmiddelijke nabijheid van de luidspreker bevinden, hoe krachtiger het laag. In tegenstelling tot gewone breedband luidsprekers, kut u bij de subwoofer altiijd weer de juiste klankbalans vinden door het volume van de subwoofer te corrigeren. Hoe meer de ruimte versterkt, hoe lager de subwoofer ingesteld kan worden, met eén restrictie. Bij opstelling in een hoek zullen ermeer resonantiefrequencies van de ruimte worden geactiveerd en zal de laagweergave onregelmatiger worden. Daar elke ruimte anders reageert, is experimenteren de enige manier om de optimale en definitieve opstelling van de subwoofer te bepalen. Hierbij is het handig om een stuk muziek te gebruiken met een duidelijk basloopje van laag toen hoog of omgekeerd: zo kan gecontroleerd worden de laagweergave strak is door te luisteren maar noten die overduren hard en/of zacht klinken. Met een subwoofer is het veel eenvoudiger om ruimteresonanties onder controte te krijgen, terwijl u tegelijkertijd de hoofduidsprekers op hun optimale positie voor het totale geluidsbeeld kut opstellen.
Wilt u de subwoofer in eenkleine ruimte inbouwen, bijvoorbèed in een speciaal meubel, zorg dan voor voldoende ventilatie en koeling van de ingebouwde eindversterker. Twifelt u over de ventilatie, vraag dan advies aan uw leverancier.
De subwoofer worden geleverd met vier "spikes". Deze prikken door het tapijt en rusten op de vloer eronder.
Hoefft u geen tapijt, maar wilt u krassen op de vloer voorkomen? Gebruik dan een beschermplaatje:tussen vloer en spikes of in plaats van de spikes de rubber voetjes.
Schroef eerst de contramoeren helemaal tot aan het einde van de draad op de spikes of de voetjes.
Schroef de voetjes of spikes dan volledig in de luidsprekeronderkant. Staat de behuizing nu Niet
stabil: draai dan de twee voetjes of spikes die de vloer Niet raken naar buiten totdat de behuizing wel stevig staat. Fixeer daarna alle voetjes of spikes door de contramoeren gegen de behuizing vast te draaien.
Controller of er onder het tapijt geen kabels liggen die door de spikes beschadigd können worden.
Kantel de kast Niet op de spikes waar deze dan door het gewicht uit de kast+kennen losbreken en zo ernstige schade toebrengen.
Wees ook voorzichtig dat u de spikes Niet op uw eigenvoet maar neerkomen.
Aansluten
Overtuig u er eerst van alle apparaten van het systeme Niet更是 met het lichtnet zijn verbonden. Hierdoor bent u er zeker van dat erijdens het losnemen en vastzetten van kabels geen schade kan ontstaan.
De subwoofer ontvangt de signalen van de versterker en, noozakelijk voor een 2-kanaals audiosystem, splitst het signal in een subwoofer signal en alle overige frequencies voor de satellitluidsprekers. De linker en rechter ingangen mogen gecombineerd worden in een mono bassignaal voor een enkele subwoofer.
De subwoofer heeft lijingangen en -uitgangen via cinch aansluitingen op het paneel op dechterzijde.
Onderstaand overzicht geeft de juiste aansluitmethode voor uw installment:
Toepassing: Home Theater
De subwoofer kan in combinatie met elkde decoder die voorzien is van een lijniveau subwoofer utgang gezrukt worden -meestal een cinch aansluiting.De meeste decoders met ingebouwde eindversterkers hebben desondanks een subwoofer of LFE (Low Frequency Effects) signaal op lijniveau.
- Decoder met één ofeer subwoofoers - afbeeling 3
Toepassing: 2-kanaals audio
Gescheiden voor- en eindversterkers:
a Eén ofeer subwooers met tot monogecombineerde uitgangen - afbeelding 4.
b Twee subwoofoers met afzonderlijke links en rechts signalen - afbeelding 5
De subwoofer is nicht geschikt voor gebruik met 2- kanaals geintegreerde voor/eindversterkers.
Meer dan een subwoofer gebruiken
Meer dan een sub in een systeem kan de weergave op de volgende manieren verbeteren:
- De stereoscheiding blijft optimaal tot de laagste frequencies.
Geschikt voor grotere luisterruimten. - Hogere geluidsniveaua onsijn mogelijk - vaak zinvol om op de juiste wijze de speciale Home Cinema effecten wee ter goven.
- Ruimteresonancies worden minder storend hoorbaar.
Gebruik van twee subwoofoers bij stereo za de kanaalscheiding verbeteren, wanner deze dichtbij de bijbehorende satellietluidspreker worden opgesteld. Kan de subwoofer Niet in de directe nabijheid van de satellieten worden geplaatst, gebruik dan de monouitgang (afbeelding 4).
Controleer alle aansluitingen nogmaals
Voordat het systeem worden ingeschakeld en afgeregeld, eerst alle aansluitingen nogmaals controleren. Het gebeurt namelijk maar al te vaak dat geen behoorlijke weergave worden verkregen ongeacht de gemaakte instelling, waarna worden ontdekdt dat eriets verkeerd was aangesloten. Controlleraarom of:
- De signaalpolariteit klopt: voor de luidspekeraansluitingen van de satellieten geldt dat de "+" met de "+" worden verbonden en de "-" met de "-". Verwisseling geeft een 'vage' weergave met een onduuidelijk stereobeeld, weinig laag of zichs beiden.
- De linker er reckter kanalen in het gehele system opdezelfde manier zich aangesloten. Let op het juiste klankbeeld van een orkest en of bij Home Cinema het geluidsbeeld indezelfde richting beweegt als het beeld.
In- en uitschakelen
We adviseren om eerst de subwoofer in te schakelen en daarna pas de andere versterkers die signalen van de subwoofer kriijgen. Het omgekeerde geldt bijuitschakelen: schakel dan de subwoofer als lautste ut.
De functieschakelaar aan/auto/standby (4) scheidt de versterker Niet volledig van het lichtnet. Een laagsspanningsverbinding met een speciale sensorschakeling blijft actief.
De schakelaar (4) werkdt als volgt:
On (aan):
In这对于 de versterker als je en is de indication groen.
Auto (automatisch):
Nadat u de subwoofer voor het eerst in de stand "Auto" heeft gezet, schakelt de versterker in enlicht een groene indicatie (1) op. Wordt gedurende 5 Minutes geen ingangssignal gedeteerd, dan za de versterker automatisch in "standby" gaan en wordt de indicatei rood. Zodra een ingangssignal worden gesignaleerd, schakelt de versterker weer in en wordt de indicate tie groen.
Standby:
In deze stand staat de versterker permanent in "standby" en zar de indicateie rood blijven.
Bent u van plan de subwoofer voor langereijd Niet te gebruiken, dan raden we u aan de netspanning geheeluit te schaken met de netschakelaar (11), of de stekker uit het stopcontact te nemen.
Bedieningsorganen
De subwoofer beschikt over 5 knuppen:
Volumeregelaar (2)
- Frequentie-instelling voor laagdoorlaat filter (3)
Faseschakelaar (7)
Schakelaar voor laagdoorlaat filter (6)
Schakelaar EQ equalizer (5)
De optimale instelling van elke regeling worden bepaaldd door de andere apparatuur die met de subwoofer worden gebruikt. Wort er meer dan een subwoofer gebruikt,zet dan de overeenkomende instelleningen indezelfde positie.
Gebruik met Home Cinema decoders
De B&W ASW Actieve Subwoofer is nicht THX® gecertificated, maar kan desgewenst met een THX® controller worden gezruikt.
- Draai de VOLUME regelaar half open ("12 aur").
- De stand van de LOW-PASS FREQUENCY (2) regelaar is Niet van belang.
Zet de PHASE schakelaar (6) op 0^ . - Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar (5) op OUT (uit).
Zet de EQ schakelaar (4) op A.
Lees ook de paragraaf "Fijninstelling".
Gebruikt u een THX® decoder, schakel dan de subwoofer functie in. Op deze manier zijn de instellenen voor filter en volume optimaal om de subwoofer in alle toepassingen te gebruiken. Voor het inregelen van de geluidsniveauus gebruikt u het interne testsignal en de kanaalinstelleningen van de THX® decoder. In alleGeVallen deze testruis op de luisterpositie op een geluidsdruk van 75 dB SPL (C-gewogen) instellen.
Gebruikt u een andere decoder, kies dan voor de front en de surround luidsprekers eerst de juiste grootte ('large' of 'small'), voordat u de niveaus instelt. Gebruik het testsignal en de volumeregeling van de decoder om alle luidsprekers in te stellen. Gebruik de VOLUME regeling van de subwooferuitsluitend runawayer u via de decoder geen goede instelling kunt bereiken.
Bij elektronicawinkels zijn betaalbare geluidsdrukmeters te koop waarmee eenvoudig het juiste niveau kan worden ingesteld. Raadpleegzonodig de handeiding van de decoder voor het instellenen van het juiste niveau.
Gebruik in een stereosysteme
- Draai de VOLUME regelaar half open ('12 aur').
Zet de LOW-PASS FREQUENCY (2) regelaar op 80Hz
Zet de PHASE schakelaar (6) op 0^ .
Zet de LOW-PASS FILTER schakelaar (5) op IN (aan).
Zet de EQ schakelaar (4) op A.
Lees ook de paragraaf "Fijninstelling".
Fijninstelling
De EQ schakelaar heeft twee posities: positie B is bedoeld voor optimale laagweergave bij afluisteren op
hoog afspeelniveau, verwij positie A een dieper, maar vooral ook strakker laag geeft.
Stereo
De optimale instellingen van de PHASE schakelaar en de LOW-PASS FILTER FREQUENTIE beinvloeden elkaar en zij afhankelijk van de laagweergave van de satellitluidsprekers en de onderlinge plaatsing van alle liquidsprekers in de ruimte.
Stel het systeme conform uw wensen op en draai muziek, waar met een redelijk constante hoeveelheid laag. De optime instelling voor de LOW-PASS FREQUENCY hangt van verschillende variabelen af, zoals de laagweergave en belasthaarheid van de satellitliquidsprekers, het,aantal subwooferers en hun positie ten opzichte van de satellieten. Een installing tussen 80 en 90Hz is een goed uitgangspunt voor de LOW-PASS freiagentie instelling. Een hogere freiagentie zal het stereobeeld negatief beinvoeden, tenzij u voor een optimale kanaalscheiding twee subwoofer gesbruikt, opgesteld in de nabijheid van de satellitliquidsprekers. Gebruik de hogere waarde aanom alleen wanner de satellieten betrekkelijk weinig laag produceren.
Beluister bij elke frequente-instelling het effect van de faseschakelaar in beiden posities. De juiste stand is die welke het meeste laag geeft. Welke dat is hangt af van de laagweergave van de satellieten en de relativve afstandussen luisteraer en de combinatie van subwoofer en satellieten. Bij gebruik vaneer aan een subwoofer er op letten dat de ingestelde low-pass freundie en fase voor beiden identiek is.
Stel het volume van de subwoofer(s) zo in dat er een goede balans met de satellieten ontstaat en gebruik waarvoer een breedcalaan programmamateriaaal. Een instelling die bij een bepaald stuk muziek indruwkewkdek klinkt, kan namelijk bij een ander stuk teveel van het goede zich. Luister vooral ook op normale geluidsniveaua, omdat de klankbalans sterk afhankelijk is van het niveau.
Home Cinema
Bij Home Cinema ligt de situatie ie's anders. Het subwooersignaal (LFE) is hier een apart kanaal in plaats van een aanvulling op het satellietsignaal. Het LOW-PASS filter is uitgeschakeld (OUT), omdat de decoder hier de juiste filters levert, die nodig+zijn bij een instelling opkleine (small)luidsprekers.De positie van de faseschakelaar kan城县 wel belangrijk,zijn, normaliter is deze 0^ ,maar wanner de subwoofer op een behoorlijke afstand van de andere luidsprekers staat,of de versterker van de andere luidsprekers de polariteit verandert,dan kan 180^ een better resultaat geen.Luister waarom maar beiden posities van de schakelaar en kies de positie die het "volste"laag geeft. Is geen verschil hoorhaar,laat de schakelaar dan in de positie 0^ staan.
Decoders hebben gewoonlijk een eigen gekalibreerd testsgnaal dat u kurz gebruiken om de onderlinge niveaus van de luidspekers in te stellen. Dit staat het inregelen eenvoudiger dan bij een stereosysteme. Aarzel beschert hier net de instelleningen zonodig maar eigen
inzicht aan te passen. Het is bovendien erg verleidelijk dankzij de kwaliteititen van de subwooferiks更是 nadruk op het laag te leggen dan realistisch is, vooral bij sommige laagfrequent effecten! Op de lange duur geeft het een realistischer en bevredigend resultaat runawaye der subwooferiks zachter staat dan het standard kalibratieniveau aangefeet.
Alle toepassingen
Wanner u een ongelijkmatige laagweergave hebft - sommige frequencies zich duidelijkder dan andere - treden er waarschijnlijk staande golven in de luisterruimte op en hebft het zin te experimenteren met de opstelling van de subwoofer. Hoewel het weinig lijkt in een opstelling, kennen zelfskleine verschuivingen van zo'n 15 cm al groote invloed op het geluid hebben. Heeft u een aantal verschillende posities geprobeerd en blijft het probleem bestaan, probeer dan de subwoofer ieits hoger op te stellen, of deleze zijwaarts te versuschuiven. Door meer dan een subwoofer te gebruiken, kut u het efect van de resonanties sterk beperken, waar elke subwoofer resonanties op verschillende frequencies activeert. Wijzigt u de afstand van de subwoofer en de satellitluidsprekers onderling en plaatst u ze verderaf ofDICterbij, dan bestaat de mogelijkheid dat de faseschakelaar opnieuw ingesteld moet worden. Controlleren aan ook weer het volume van de subwoofer (via de decoderuitgangen of met de volume regelaar op de subwooferzf), maar pas nadat de fase goed is ingesteld.
Onderhoud
De kast van de luidsprekers behoeft normal gesproken alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een schoonmaakspray of ieits dergelijks gebruiken, verwijder dan eerst de grill door deze voorzichtig van de kast te trekken. Spuit de spray op de doek, nooit direct op het product. Test het eerst op een Klein stukjeuit, omdat sommige schoonmaakproducten bepaalde oppervlakken kannen beschaden. Gebruik geen schuurmiddelen of producten die oplosmiddelen, alkali of antibacteriele stoffen bevatten. Gebruik nooit schoonmaaskiddelen op de eenheden zich. Het doek kan worden gereinigd met een normale kledingborstel, terwij de grill is losgenomen van de kast.
Denk er aan dat de houten afwerking van de luidsprekerkast, net als alle natuurlijke materialen, reageert op de omgeving. Houd het product waaromuit de directe nabijheid van warmtebronnen, zoals radiatoren en poorten waar warme luckt uit komt om barsten te voorkomen. Het hout is bewerkt met een ultraviolet resistente lak om verkleuren zoveel möglich tegen te gaan, maar enige verkleuring is nooit—helemaal te voorkomen. Het effect is voraal zichbaar waar delen die in de schaduw blijven langzamer verkleuren dan andere. Kleurverschillenlopen worden gereduceerd door alle vlakken in gelijke mate aanlicht bloot te stellen tot de kleur uniform is; een proces dat verscheidene dagen en zelfs weken kan beslaan. Eventuele kan het worden versneld met een ultraviolette lamp.
Gebruikt u een schoonmaakmiddel in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een doek, op enige afstand
van de luidspreker en de eenheid en van de grille in het bijzonder.
Raak de woofer zich aan, waar dan onherstelbare schade kan ontstaan.
Opmerking: de subwoofer worden automatisch teruggeregold:wonneer deze worden overstuurd. In dat geval kunt u de subwoofer resetten door dezeuit en nervvogens werden in te schakelen met de netschakelaar op het versterkerpaneel.
Garantie
Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen ontworpen en vervaardigd. Mocht er toch ie's defect waar aan dit product dan garanderen B&W Group Ltd. en haar landelijk distributeurnetwork dat u aanspraak kurz make np Kostenoloze reparatie (er zich uitzonderingen) en verranging van onderdelen in elk land, door een officièle B&W distributeur.
Deze beperkte garantie is geldig voor eenperiode van vijfaar vanaf de aankoopdatum of tweeaar voor elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
Voorwaarden
- De garantie is beperkt tot de reparatie van de apparatuur. Transport- en andere kosten, eventuele risico voor het verwijdenen, vervoerenen en installereren van producten vallen nicht onder deze garantie.
- De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar en is Niet overdraagbaar.
- Deze garantie is Niet van toepassing in andere gevallen dan defecten van materiaalen en/of fabricge tenijdve van aankoop en is Niet van toepassing:
a. op schade die veroorzaakt is door onjuiste installment, aansluiting of vergpakking;
b. op schade die vooroorzaakt is door onjuist gebruik, anders dan beschreiben in de handleiding, nalatigheid, modificatie, of gebruik van onderden die Niet door B&W zijn goedgekeurd of gemaakt;
c. op schade veroorzaakt door defecte of ongeschikte aanvullende apparatuur;
d. op schadeveroorzaakt door ongeval, onweer, water, brand,itte, oorlog,openbaar geweld of een andere oroorzaak buiten redelijk toezicht van B&W enhaar distributeurs;
e. op producten waarvan het serienummer gewijzigd, verwijderd, gewist of onleesbaar is gemaakt;
f. indien reparations of modifications zich uitgevoerd door een onbevoegd person. - Deze garantie is ter aanvulling op eventuale nationale/regionale wettelijkke verplichtingen voor dealers of nationale distributeurs en heeft geen invloed op uw wettelijkke rechten als consument.
Garantieclaims
Wanner u aanspraak wilt make np guarantee, handel dan als volgt:
- Indien de apparatuur worden gebruikt in het land van aankoop, neem dan contact op met de erkende B&W dealer waar de apparatuur is gekocht.
- Indien de apparatuur nicht in het land van aankoop worden gebruikt, neem dan contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze za u informeren hoe te handelen. Ook kutu contact opnemen met B&W in GrootBritannie of once website bezoeken om te zien wie uw lokale distributeur is.
Om uwrecht op garantie geldig te makes, dient u het garantiebewijs te overleggen, op de dag van aankoop ingevuld en van een stempel voorzien door uw handelaar. De originele aankoopfactuur of ander bewijs van aankoop, voorzien van koopdatum volstaan eveneens.
Eλληνικα Oδηγίες Κρήσεως ΣΗΜΑNTΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΤΗN AΣΦΑΛΗ ΚχΡΗ ΘΗΣ ΣΥΣΚΕΝΗΣ

NPOsOXH KINADNOHAEKTPONHA MHN ANOIGETHE TSYKEYH

Ppooox:
Tia va eLaxiToOnoiOeTe To evDExoEvo
nAekponlNxiac mnu apaipeoTe Tnv niow
nEupa TNC oukeunk kai mnu EKteoTe Tn
oukeun 8poxn npuypaia. Ea unapxov oTo
eOwTePiKo epn nou mnpouv va eniokeuaotouv
anto To xpntn. OtniaaNot EtniaKeun 8a npenei
va yivei ano To tmuasa service Tc
avTinpoosneia TNC B&W
Enéηynon ouμβλωv:

To triywo To tE0laouevo BEOs
Omaivei Tnu unapEn OTO EoawtepiKO
Tc oukeun omeiw e uyn
taon pEuatoC tw ooiw n
Movon dEv ivai duvat kai ta
Onoia mnpouv va npokaeouv
nEktonla.

To tpiywo to auaoTiko eioTa TnV pnooxn Tou xnoTOn oxTeikAe TnV unapEn Omavtikov Obnyiw XpnoC kai ouvtnpoc, oic onoie Cta npentv avatpeEe.
O△HΓIΕ ΠΙA THN AΣΦΑΛΕΙ ΣΑΣ:
1 Diaβaote Tc obnyiec -Diaβaote pnooektika oles Tc obnyieac aqpaaleiac kai xpnnc npiv θeεte tn ouakeun e λeitoupyia yia npwtn φopà.
2ΦuaéTe Tc odnyieC-KpatnoTTo pfuaalao 1e Tc odnyieC yia evdxovn eAovtikx npon.
3 Ondyics yia eidiEiŋ npooxns -Aaβaveté naVTA unOsiŋ tic odnyie yia eidiEiŋ npooxnc nou avaypaoovtae naw otn ouokcun n oTo qullado 16 tic odnyies xipnoC.
4 Akoloutheta TcO obnyiec-Akoloutheta npooektikocTcOobnyiecxponc kai λεitoupyiaç.
5 EykataoTaon - EykataoTnote Tn ouokevn akoIouwVtac tic oDnyiec tou kataokeuaoTn.
6 Naopx npeuuatoC-H oukeun autn 0a npenla tvpoooTeiata anokketoik aE nEKTko pua tw npoiaypaovnou avapoeovta otnv EIOIK tEKtao nupntApex oTnv niow nEuupa TNC. Av dev eioe Bébaic/n yia ta xapaKtnpiTc npauoN cTou oTtiou oac (yia tnv EAAda 0a npenla va eivai 220V,50Hz),aneuuvte iTe OTNV auTPOOwTeia ts ouokuehns n otnv texviKn umpeia tnc DEH.
7 Feiow-H oukeun dEv xeiadzetaiv yeiow. BeBaiwtheta ot to qic tou kalwoiou tpofoobooiac exei ouvdeei ka aTnv npica (n otuv nooohx nTNC pnoektaon n Tou nolunpiou) wote va mny eivai kEteieevoi oi akpodektec. Kanoiec ekdooeic nC ouokuecn diaheotuvkawdoio peumuatoC me qic diakekpmieewv noLAWO (o evac akpodokntc Tou qic tha eivai naatutepoc ano tv allov -anu auta ta uovtela, navotata, dEV kukofoopov OTNV EAAda).To qic auto mnaivei OTNV npica mvo npoc ia katvehuvon yia loyouc aoaaleiac. Av dev mnpoeite va BalaTe PnPoCOTNV npica to qic, Dokuaote va to avtiotpeetE. Av ouvexicvi maV mnaivei, kaleste evav nAeKtpoLoyo yia avtikataoTnei Tnv npica.Mynav yvonoeTe Tnv diaopopa twv noawv Tou qic, npoonaWvTac va to balete OTNV npica aTvTeaPauMevo.Av xpaunoioane TPOEKAOTN (mnaalavteca) n allo kalwio peumuoc ano auto nou napexetai me tn oukeun, th a npenei npoektao n To kalwio va elai kataalna yia tic npodiaypae cTNC oukeun, va elai uynnc noiotntac kai va elai ykekiéva via xpnojbaeiv twv nposiaypawv axpaaleiac nTc xwpac otnv onoia xpnnoiopoovTuai. Na oonoiahnte anopia cac oxetikae nTv npofoobooia nTc oukeunc aneuhvteite otnv avtinpoowneia tnc B&W.
8 Ipootaaia tou kaawdiou tropodooiac a t o c - T o kaawio tropodooiacg Ta npenei va tono0eTeiir etoi wotc va mnu Kivduveuvi naTn0ei,va napauphei na konei ano avtikeuva Tou 0a tono0eTn0ouv eIavw Tou. Povvtote enianc va mnu TsaikcEi OE kaveva onmeio Tou. dawteidaitepn npooxniOTo onmeio ouv0eans Tou qic ME Tnv pipca (tny npoeektaon to noLunpi) kal OTo onmeio uov0cn Tou kaawdiou e Tn ouokuei.
9 Yπερφορτωπ - Mny unερφορτώνετις πρίες, τις προεκτάσεις ἡ τα πολύπρις, Μουδέοντας οε αυται πολλές οὐκεύες (Iδιώς au αυτές anaitouν μεγάλη ποσότητα υεύματος), γιαι Αναρχει κίνδύνος πύρκayίας ἡ ηλεκτροπλήσις.
10 EEAeipiooC-H iow nIeupac tnc ouakeunc kai ouyekepiEv o eviaoxutnc, anotEaI tna Tou ouotnpatoc uH eN 27 10to8tou eavw o eIupaveic onw ckeBAtia, kavanedec, xalia me xovtpnIeK. mNv kalntteTov evixuTn 26 avtkieva onw tpanetocavta, 10toetakia, eepheipdeC K.An. Enionc, 27 9 npTeau tonotheite TOnuekun 28 KAEIOCTC BIAIOthke C nvtoulania nou 26 29 exouv enapkn Eaepiu, evw oI yntpeC 30 npTei va eivai kaoteC. MTeAeTu nC niow PLEUPAC TNC OuaKEUNC KAI ONOUIOBNTOT NmuTOC TOU Toxou 30 npTei va unapxei KevTooulaxiotov 50 xliooTsw. Av n ouakeun TOnoThe9ei 30 KAnIOKLeIO T Xwp (rack, BIIAOHKn n AALo EInlIo), n Etapkn C Kukloopopia Tou aepa 30 npTei va EAspaiaotei 26 Evav ano touc akolououc TpOounc: a) apnyovTac 12 xliooTa kevo 27 29 Anaw, oTo nai katoan tou oukeun (to onio kveo 30 npTei va "BleEi" To xwp, DnlaOn stnmeia kEiva 30 npTei to Etnlilo va eivai aoikTo), n 30 30 duo aywyouc 26 Elambdaotn biatoum 150 TETpaywviKa ekatoTAtou, nOg Taekivouv ano To EeWTEpiko Tou eninLou (wote To eva Touc akpo va Byaivei otov EeTEpiko Xwp) kai va kataAynouv oe xioe pAotous 300 XliOtWk Ka Baouc 50 xliooTsw, o Ionoic 30 30 30 30 30
11 Θερμότητα - H συκεύη θα πρέπειν a
tonoθeteiṭai μακρία anó πγές θερμότητaç
onως θερμαστες, kalοριφέρ, κλιμαισικά ἀλλες συκεύες που εκήμιουν θερμότητa
(π.χ. ενιοχιτές). Mny tonoθeteiTE επάνω στη
συκεύην αντικίεμενα που παράγουν φλόγα
(π.χ. κερία).
12 Σπριξη στον τοίοχο ἡστην oροφή - Γα va avaprθεοετη Σωοκεύη σε βασεις τοίxου η oροφής, ακλούθησετη πιστά τις ύγηίες του kataoκεuaσθή.
13 Nερο και uyρασia - H συοκειη δεν θα πρεπειν τοῦθετιαι και va λειουργει κοντα σενερο (π. x. κοντα σενερχιτες, μανιέρες, πίανες, σε ὄνρα UNOYειλ κλπ.).
14 Eioxwpnon avtkeiEvw kai uypov - Opvnte wote va mnu EIOXwpnoI OTO eOwTePkoTc ouKEuNC oOnIoBDnTote avtkeiEvvo, yiati npoei va epoEoi OE npa nEgptma nou exouv uynl taon pemuoc nva pokaedoi Ipauxukkawma nou Th a npououe v oyneoi e o wfia n 1ektponlaia. Ta touic idioucs loyous, dve Th npenei oKaia nepintwn va piEte
OnoiOoHnotvUPOeNavw nEo aOnuokEun.
15 Kaθαριομός - Πριν Kaθαριοετη τη συακεύη Μηλτε την από την πίσα. MηροεITE va Kaθαριοετη την καμινα του subwoofer χροιμοιοιώντας ενο τεγνό κομάτι ὄφασμα.Εαν θέλετε xαρημοιοήσετ Κάποιο Kaθαριοικό σε μορφό σπρεί, μνγ Εpsilon Σκατε τοῦθείαν στην καμινα aλλά στο ὄφασμα. Πριν Kaθαριοετη την καμινα, Αραρεότη την ποσταυτικό σίτα ποσεχοντας va μην ποδενησε ζημίστο μεγαφων. MηροεITE xαθαριοετη τη σίτα χροιμοιώντας μία μλακή βόρτσα.
16 aAaw vOaKeuwV-MnV uovdoeTe aAeC ouoKeuEo CT O NxEio npap a mvo av eiva EyKekpimevc anotov kataokuaotn.
17 Páφia kai βαεις - Mny tonoθετeite TN oʊkeun Εaσaθεις βαεις, páiia, trinδa κλ.π. viati μηοpei va neoi κai va naθει ζημι à /kai va npokαλεοι εραμαιμιο. H oʊkeun Εa πεπei va tonoθετeitai mνo σβαεις nou εγκρivovtai anotov kataokεuaotn ἡ/ka i napexovtai μaζι ΜE TO pioiv. Av θελετe va avaptnoεte To nxeio OTOV toixo θ a πεπei va akolouθηoεte Tc odnyieç tou kataokεuaotn kai va xρομοιοɪoɪeθe To ouotnma avaptnoŋnc nou npoteivεi.
18 Metakivnon tnc oukeunc-Av npenei va etakivnagte tn ouakeun eva xeipokinto tpoxnaoto meo (nx. kapotai eumopeuaw),kavTe to n poooxn.Anotoua otauahmata,duvato onpewlmo kai avwmae cniapaveic mnpovva yivouvaia atvaatponnc tsoukeunc.Beaiaowte oTt katw ano to xali dev unapxovkawdoia tou 0a npouova v naoouv zmaia ano tic akides cti npiecn Tou nxieou. Mny metakiveite to nxiio opxovvotaC enaw otic akides yiati mnpei va anaoovu kai/nv npokaaleouv zma. Otav metakiveite to nxieio npoeEte va mnu tpaumiatote ano tic akides.
19 Diakontn TnC xponC -2e πepintwn kataiyidac n oε πepintwn nou δev th a xpnoiopoioeT n oukeun via eya lo xpvkoδiaotnma, yalTe to pi c ano tnv npizc.
20 Suvtnpn - Mny npoonahtoe va kavete onoiadnoTe epyaia eniakkeunc n ouvtnpnonc yiati av ovoilete tn ouokenu n apaipeote to kalmu ta ncs keTbeite os uynl taon pueuatoK ku unapxie oobapoc kivduoc nektponnxiac. OnoiadnoTe 8iaikiaoauvtnpnonc n nuiokneucn Ta npentv a vatae tao tmuayiknc unootpiEnc ts avtinpooswnieac tnc B&W.
21 Znuiou anaiatei eiokeun- t icakolouoec nepiittwoeic 0a npenei va byalete aueooc Tn ouokeu ano tnv npica kai va tnv dwoente yia eniokeun:
a Eav unoTei Znmu To Kaawdo TpopoDooiaq nTo pic.
B Eav 1oxwnpoov oTo eotepiko Tns Ooukeunc avtikeiEv a npa.
Y Eav n ouakekun kTeEeoi eBpoxn.
Eav n ouokun dev paivetai va leitoupyeikavovika oupwva me tic onyiec toukataokueuaotn. 2neiwote ot ta npenei va xpanoioite mvo ta nahtpaleitoupyiacou avapopovtai otic onyiecsxponc, kai eovrpoioiou ppiypaetai. Av kaveo onoiadnoitepuonnou dev avapepetai otic onyieucunxpexiooabo evexmuvo va npokanthei zmu, n onoiia yia va anokataotaei iowcxpeiaotei apke To xpoye pyaaiaac an evav EIOKEUeVO TEXVIKO.
E Av ngoukeun noei kaw unootei onoiadnonote 2nui.
OT EAV npatnpnoeTe aEioonueiWtn aAlambda nTnV ano0nTNS.
22 Avtaalakktika-Av xpeiaotεi va avtataataothe kanoio eAptnma tnc oukeuNC, BEAiwOeIte oI O TeVIKOC nou 0a kavei Tnv avtikatoaotaon 0a XpnomuoiOne iavtaalakktkou N Evkpivovta an tov kaataokEuaotn nou exouv tic idiec akpiBw npdiaypapcE me to apxio EAptnma. H xpno mEvkepiEvw v mEvEyevwv avtaalakktkw, n avtaalakktkw nou dev ivai katalanny ia tn oukyekpiEvn oukeun mtopei va npokaAe1 Cmua, wTia n Iektonlaia.


23 Aospaliec tropofoiaac -Ppokeiou n
Aeitouyia tnc oukeunc va yivetai ootad
kai va mnu unapxekivooce
bpaxukkawmuoc, qwiac k.aa, 0a npenei ou
oaoaaleicnou tha xpnauonoiite v eaivai
oostou tuou kai xapaektipiotkw.O
evioxtnc aeitoupyei me ovoaotaik taon
eta100 kai 230V, aala avaloya e Tnv
taon tnc napoxhc peuatooc nou evai
ouvdeoeveoc xnpauonoioutai
diapopetikec aoaaleic. Ta owotá
xapaektipiotka tnc aospaliaac avaloya e
tny taon tropofoiaac, avaypaovtai enaw
otn ouokeun.
24 Dokiuéc ao paaleiac-Metao onoiaodnoTe Epyaio auvtnpnnc n EIOKEuNC 8a npenei va zntnoe ano tv ExviKO nou Tnv EkTeAoe v kavei tC anapaitntc DoKiué C aopalouc aeitoupyiac nS OOUKEuNC.
25 MayvntiKa πδia - To npoiov auto napayei eva eεUθepoMayvntiKo πδio kai yato loyo auto δv θa npéneia va tonoθετiait Kovtə oεoukeueh avtkeiμeva nou mntopei
va empeaotouv ano to nEio auto
[oukeuEc nou xpoaiomoiouv kaOboikec
LUXIEc (n.x. TnIeOpaeic n oOvec
nEktpvikw unoloyiotw),ayvntka eoa
Eyypaoc (n.x. KaTeC n DkTeC), Kaptec
ME ayvntkn Taivia (n.x. NiOtWtikeC KapteC)
K.ln.] H Elambdaotn aoPaaNc anoTaon tou
nXeiou ano teToiaavTkeiueva evai muo
MeTpo.Av n anootaon autn Eivai mikoTepn
mopoei va npokAneipapowon otnv
Eikova tnc TnEpaOnc,va diaypaei to
Tepexoevo iaacKaetac n iiaeDiketac
K.ln.
Eioaywn
Zaç éuxapiotouμε nou ayopáσate εva εvεpyo subwoofer ASW tnc B&W.
Ano Tnv ibpuoi nTc to 1966, n Pioooqia TnC B&W enaape note va eivai n avachtnO nTn avanapaywyng tou teleou hou. Eunveuaevn ano tov ibpnt nTc John Bowers, n avachtnO autn Dv ohyoe movo oe meyalecs etevduoic kai kaivotouie cto xwpo nTc texvoLOyia c avanapaywyng tou hou alambda kai toeBaosop npoc Tnv iia tn mouokn, yevovoc nou EEAqpaIcE ot n xpno nTc texvoLOyiac oA doe ta Kautepo duvato anoteloeja.
To subwoofer auto exi oxdeltaaotei yia ouatneta home theatre aalaa kai yia va evioxuei tnu anooon tuv maoov o ae anla otepoeoovika ouykoptnata nou xpoimonoiouynxia npnpouc eupouc ouxvotntwv. Pnoohtovtac eva subwooor oto ouotnuaoc, dev auavete movo tn duvatotnta tou ouotnatoq va vanapaye ta unaaa i e kai tn diauyea twv eoaiowv ouxvotntwv, anoedaeuovtac ta nxia oac ano tvn anaitanva anodawouv tic nolu xaunlEc ouxvotntec.
Napakaouμε, πριν εγκataστηοετε και θεοετε σελειουργia to subwoofer, διαβαστε προεκτικατις ὅηγιες χρηασ. Oλες οιχπικες εγκataσταεις έαιτουν κάοιο oxεδίαμο και κάοιε δόκιμες προκεμένουν αέχετε τὴν kalúτepn duvatni anóoan ano to ouotná αoc. To puλáδio auto θα oac xρομεύσει ως Φηγος σθη diadikαίαia autη.
To ASWTM825 ouvddetai TnV
mapoxn pEmuatoc, yEvovoc nou onmaivei otI
unapxei uynTn taon oTo eotepko tou. Ta to
lOyo auto 0a npenei va npoeEte oEc tic
odnyic nou oxeticovta i neTv aqaleia oc ka
va laBete tio oxetikc npoqulaeic.
KpatnoTe to qulambdaio tic oyniec yia evexoevn eavovtikxpn.
H B&W diaothei ta npoiovta tnc oE
nepioootepec an60 xwpec oe 0o tov koo,
muow evoc dikTuou eniohmav antipooow
touc onoiou eniayoume nou npoektik. Av
ouvaivnte onoiodnote npoBnaou dEv
muopei va luotei oTo katataeta and onou
ayopaaTe nV oukeun, oi avpwnoi Tny
avtnpooswneia tnc B&W th eivai nepioootepo ano npoohmu va oac bononouv.
IInpoopoeic oxetikα μe Tny npoostacia Tou nepiaalovto

Ola ta npoiovta tnc B&W eivai oxdeltaeva etoi wotv a oumuoppovovtai tic diethetaic
oyniec oxetikak tov nepiopioo twv
enlbaew ouoiw (Restriction of Hazardous
Substances-RoHS) atic nektpikec kai
nlektpovikecuokveec, kaohk ta ney
diheon nektpikowknaektpovikw
anoBntov (Waste Electrical and Electronic
Equipment-WEEE).Ta duo oubola oniaivouv
oumuopawon tic oyniec autec, kai ot ta
npoiovta penei va avakukkwovn va
unootov nyn katalnn eneEepyaia.
Tia nepioootepes nnpoopopiε σετικα με τη δiαθεοη ειδικων anoppματων, απευθυνθειτεις apμδοδες unρεοδες των τοπικων apxων.
Anouokεuaoia
(Eikova 1)
O nio eukooc troponoc va anouoekuaeTe to nxio anopveuyovtac onoiadnote zmuiaivai o E:
AvoiTeToKtBtioKaIyupiTeToavanoda.
- Σκκωτε το και φαραρεσε το, αφήνοντας το περιεχόμενο κατω.
Kalo eivai va kpatnoeT n ouokuaia yia πiavn xpnon oTo μéλlov.
Σπ Σιοκενασία, εκτός πό τοῦγες χρήσς περλαβάνονται:
1 Subwoofer
1 Naeketo με aεεouaρ nou περiexει
4 AaoTixEvia nEaata
4 Πελματa-ακιδες
4 NaEiαδia ααφλιοης
1 Evtuio touc opouc Tc i Eyyunns Tns ouakeun
περιγραήτou subwoofer
(Eikova 2)
- i a c / a v a o v n s i a c
- Puθμiοτικό ἔντασης (VOLUME)
- Puθμιοτικό ουχόντητας LOW-PASS
- Diakonntc evpyooinc / avauovnC autouatnc avixveuoc nmuos
- iakokntns ioootadmuons(EQ)
- Diakonntn anaevpyoioinoc φiltpou LOW-PASS
- Diakonntnc eunlouync paocns (PHASE)
-
YπoδoxεC LINE IN
-
YπoδoxεC LINE OUT
-
YnOdoxEc LINK OUT
-
i k n n i t o u p y i a c (POWER)
- Yπoδoxn aαφαλεiα
13.YnOdoxn ouvEoan kaWoiou tropOdoia
TonoEeTnnon
EniTo subwoofer avanapayi movo xaunleoc ouxvotntec (mao), to oneio nou 0a Toonthetai nei de xei Tooo yaln onmuia 0e ouykpiou n ta kavovika nxa. H katuuvon npoc Tnv onoia 0a npenei va eivai Otpaumevo deivai Tooo ouykepuievn, Kai otuoyc Tou exTe iivai Nau nepiaotepc. Evika navtwc, to kalutepo nxtiko anotelaa ma enituyxavetai ToonthetaovtaC to subwoofer mTaTu vNxiowbodopupopw n Kovta e eva ano auta.Eav xpnsuoite dso subwooers, to kalutepo eivai va Toonthetaoane ano eva kovta e kaheb dopupopo.
H tonohtnou subwoofer niow ano touc akpoatecdeltavEvikaKATWTepn xNTIKEKIOVA -akounkai oesouotnata surround. NaVTWC, eav n diataeNTOXPOUENIaALAEi KAtI TEOIO, n ΘeON autn evai anoektn.
Onwc oubaivei kai e ola ta nxieia, n andoon Tou subwoofer enpaezetai ano to nooo kovta Tou eivai ta avtkeiueva tou unapxouv oTo xwpo akpoaang. Evioka, oi xaunlcc ouxvotntec (muasa) evteivoutai eav unapxuv noanlc Epiaveic Kovta oTo nxieio. Oomega, avttheta ta e o,ti oubaivei e Ta kavovika nxieia, mnpoeite ava naoca otiyu ma biopthetae Tnv tovikn Iooppontia (balance) Tou ouotnmuatoC, puoiocvtac anla tnv evtaon Tou subwoofer. Ooo nepaaotepeo toviocvatoi xaunlnc loyow Tnc diataene Tou xwpou, tooo mikpote np "PPOONaTeia" npenei va katabalaetoi nxieio. Ynpaxei oomega kai eva meiovektnja: o ywiakcE 0eic evtieivouv neipaootepo tic xamnaec avntnxoeic Tou xwpou, e anotelaejma ta nanaa va anodiodovtai aviao ae oxenme t unoloinec ouxvotntec. Ito loyo auto kai enionk kawocexi diaopoptikn nxntik oumneipopopa, o kalutepcospontoc ia v a enituxete to belaio To anotelaeogma eiva, piv katalnEte, va Dokuaaete diopaopa oneia tonohtcnos Tou nxieiu. Kaolo thnavotavavokentic dokuiec va baaleveia eva mouaioko kumati ta mnaosa tou onoiou kivouvtse oAo to eupoc tnc nepioxnc twv xaunawv ouxvotntwv, outwcote va mnpoeaeve vekimnoe e nlpwo c to nooo maalnivai n anokpiontwx amauov. Akouote npoektikac tic evtovc cai tci ayavec voTEc. H unapen evoc exwpiotou subwoofer oac divei t n duvatotnta va elEyEte kauteppa t c avtnxneicou Tou xwpou.
Ev tootheoTo subwoofer o Kaioo KLeiotoxwpo (n.x. OKaioo papi n EIOK eunAo), 0a npTei va povtoeotweO xwoc autoc v enitpenei tnv enapkn kukloopopia tou
aepa yia va x a t to nxEio. uoualeuteite oxetikacov npounthetautn oac.
Ση Σιακευασία θα βρειτέ τέσοερις ακίδες στήριξες.Οι ακίδες περνούν στο εωτεριό της πλέξης του υλιού (χωπενος το διαπερνούν) και στήριζου καλά το ηχείο, κατ' ἐυθεῖν στήν επιφάνεις του πατματός.
Av tonoTheTnETo nxEio oE mia euaioTheTn Eunpavia,OnwcsEva EuIavo natoWma,muopeite va tonoTheTneEva npooataeTuKO diKaTOW ano KaTe akIda na tonoTheTneTa Teoepa Laatixevia neMaata avti yia tic akidc.
Piv tonoetnoe Tc akicoc n ta aotixevia neaata, biowte npnpoc e autec ta naEiouia c kai katov biodwte npnpwc tci akicoc otuOboEc nou unapxovtnt baon tnc kaunivac.Eav to natwa napouiae i kanoia avwmaia kai to nxiodelta ivai otaepo, Ebiowto tce akicoc towv duo diayoviwv nooi voue epantovtai kalá, tooo wote va otaepoointhetai to xieio, kai meta biodote naI ta naEiouia otic unofoxc.
Φροντισε τὸ έτε κατω ano to xαλi va μην unαρχουν καλδία που μιρείν αν αθουν ζημία ano tic ακίδε σαταθεροποήσς ης αυακεύής.
Mny oupeTe to nxEio e naV wO tci akieG, yati unapxEi evdxoEvvo va onaoov kai va npoknEi Znmu a oTo nxEio.
Kpatnote Ta noida oac jaakpi a ano tic akidc.
Συνδεσεις
Ia va anokleioeTe To evdoexoevo Va npoknthei
Znmu,Byalte 6aoCt Ouaokec Tou ouotnatoC
anto Tnv npiczo0 Ta kaveTe tic ouvdeoeic. O
pOaoTou subwoofer eivai va laqbeva Te anuata
anto tv aluaia Eaioxuaonkai, otou eivai
anapaitnto,va diaxwiEi To nma oE xaunlc KAI
uynec oxvotntec Ka va otLeVaeiTc TELEutaie
niowota nXeia -dopupopouc. Ta onma tiooo
tou dexioukau Tou apiatepoukovaAIAIOU mnpov
av xpeiaotei va ovyyveutouv oEv aiovovpwviKo
Onma xamnawnu Toa myaive1o subwoofer.
To subwoofer oOhye iOa ta onmuata eiooou kai Edoou emieoou line (eow twv uno0xov tunou RCA) kai eniueo nuXeiw (speaker level -eogawtwavkpookeTwv 4mm nou npaxouv stn niow nleuapota) yevovoc noudiv apkeTec eIIOyEc wpcoc tic ouveoic.
XpnoiOnoiTeTovnapakatwivakaYia va eNlEeTeToawotToTponoouvOeOncYia to ouoTnuaoc:
Eφαρμούη: Home Theatre
To subwoofer o va xpnaiomointhetai e
onoiovdotne EENEGypaotn surround exi Edo
euniedou line yia subwoofer (auvi0wC e
unodoxcRCA).Aokaai eENEgpyaotc nou
exouevosomegaatwevo taleko evioxut
(toulambdaotovoi pioooteo ano autoc)
"byacouv"to onma tou subwoofer to kavali
xaumawuoxvotntow (LFE) 0e enineo line.
- Eπεξεργαστής με ὐνι ἡ περισοδτερα subwoofoers - Eikova 3
Eφapμoγη: στερεοφωνικό Μυγκρότημα
PnoeVioxutnC-TελiKoc:
a 'Eva n περισοδερα subwoofoers με Σουχώνεύηση σημάτων εξόδου σε ᵓνα μονοφωνικό σήμα: Eikóva 4
uo subwoofoers i t anuata kal apioTepoKavaiio: Eikova 5
To subwoofer eviakataaanno yia xpnn oTepoeovwivkouc ooloknnpuevouc evioxutc.
Xpno npiaooTepw ano eva subwoofoers
H xpnn npiaooTepwv ano eva subwooers nopei va Tnv ano0n tou ouotnmuatoc oac wc EhiC:
- Diatnpovtau to oTepeooviko diaxwoio otic nolu xaunleocuxvotntec.
- Eπιγύχανοντας καλιτερησιαπόδοση σε μεγαλιτερους χώρους.
Auéavovtac to μéyiσto επiεδo ðvtaης, yεγονoc nouβoŋθaσην βελιστοηοηn tnc anóðoŋc towv ειδikwεφΦe σαυτημata Home Theatre.
Elambdaovtac kalutepa kai npiopiiovta c ta xaunlae avtnxnoeic tou xwpou.
Av npoiouoioe du subwooers e eva
otepoeovkiok ouotma, eva yia kaekavai, o
otepoeovkioc diaxwioooc bletiwetai, apkei
va tonoetnoe to kae subwoofer kovta 0to
aviptoiox ngio-dopupopo. Av mnpei va
yivei auto (nlaon to kaee subwoofer va
tonoetnoe iinla sto avtioiox dopufo),
kavte movo tn mvovopwviik ouvdoan tns
Eikova4.
Eeeyxoc tw ouvoeawv
PivakooTe TnV nxTikn anoOoTou ouotmaocacKaipivkaveteTIC TEaikc puoiieic, EeyTe naIi Tc ouvdoeoeic. SuBaivei nou ouxva, va ekppacovtai napanova ano touc xpotec otEev mnpovu v enituxov kalo nxo ooo ka av npooanooov, yia va anoeeixtei teika otixavavekai Kanoio afoct otic ouvdoeoeic. Etai, 0a npenei va ebetaiwte:
H aon eivai owoTn- dev 0 npenv va exouv ouvOe iavtioppa o i noloi ota nxieia-dopuOpouc (n.x. o 0Eticokc otov apvntiko noLo). Av kati eivai ektoc paonc mnpoei o nxc v eivai npaupopwoevoc kai nnxntikn Eikova avakpihnc kai aotahn c naivai nepiopioueves o xamnLec axvotntec (maasa) n kal ta doo.
OTI exTe ouvofoi owoTa ta kavalia (to 8Ei (Right - R) 0rO 8Ei ka I to apioTepo (Left - L) 0rO apioTepo).Tetoiou eioouc hoc ouvdo nmuopeia va exoi av anotelma, ta opyava tnc opxnoptac va akouovtai av va n'tat tonoetneva avanoda n -akoun xepo
- o nxc oε εva ouatma Home Theatre va ερεται avtθετa ano tn δρασ Θην Θονη.
Evpyooinon kai anvepyonoinon tou nXeiou
KaIó εiivai, to subwoofer va tiθεtai oε λειitouρyia πip ano tov εvioxutn oac kai avtiotoixa va anevepyonoieita τλεuτaio.
O diakonntnc MODE (avamovn eitoupyiac/ autoupatn evyotoiogn / evyotoiogn)4,evdiakonnte vteLw ctn npaox pUaTOC stn oukeun, aaaa diatnpoepua o Ea Bonntiko kkuka uvtoiuouo nuaTOC.
O diakonntnC (4)
On:
Otauovdaiokontncpiokeataon theanut,0 evioxutc evai diapkwc 8eAitoupyia kai n evo1 (1) eivai npaivn.
Auto:
Tny npTn popa nou ta baleTo diakontn ot n
The Auto, oEvioxutnc tou subwoofer ta Teo
e nnnpn leiotupyia kai n footeivn evdoen (1)
Oa avapei oe npaoivo xpwma. Av npaoov
5 e npi c npuocnv naoukeun va dextei kaioo onmu,
O evioxutnc 0a teoiautoaata oavamovn
Leitupyiac, kai n otwteivn evdoen Oa yivei
Kokkvni. Moaic Evtoniotie onmu, oEvioxutnc 0a
Teoiautoaata neleitoupyia, kai n evdoen Ota
yivei naipaoivn.
Standby:
Σπ θ ὐση μαι, Υ ευλιαύτις εἰναι μονιμως αεναυμήν λείουργίας, και Φωτεῖνι ἡνδείης εἰναι κόκλινις.
Av okee tva xpnaiomoinaetto subwoofer yia oxetiká meyalo xpviko diatnma, ouitotoume va to theeEKToc λietoupyiac, iTe Kleeivovtac to diakontn POWER (11) iTe byaovtac to ano tn npiza.
XpŋənTwvpuθμiOTIKwπλŋktpw tou ASW™825
Ynapxouv 5puθμoiTikà:
To puθμiσικό της εντασης (VOLUME) (2)
To puθμιοτικό της Σουχόντητας low-pass (LOW-PASS FREQUENCY) (3)
- O διακόπτης PHASE (7)
- O διακόπης του φίλτρου low-pass (LOW-PASS FILTER) (6)
- Odeltaakonntnc 1000taθμionc (EQ) (5)
OlaikcpuoiaeiEaptwvai anotov unolouio EoiAIOPOu Xpnaoumoite.Av xpnoiopoieTe duvo subwoofoers, o puoioeic th a npeneiv a eviva iieskai stao duo.
Xpən με ἀποκωδικοποίntές home theatre
To evεpyó subwoofer B&W ASW δεν ειαi
εγκερμενο γι αχηση με το οὐτημa THX®,
δμως av θελετε μπορείτε va το χρησιροιησετε
με ᵓν AV THX® controller.
Bálté to puθμiσικό ᵓνταοης (VOLUME) tou anokwδikɔnοιnt Θη μεσαία θεοη (θεοη “12:00” δεικτών ρολογιό).
H tou puo LOW-PASS FREQUENCY exi onuaia.
Báλε apxikä To δiakòntn PHASE ΘθΕση 0°.
Báλτε το διακόπη LOW-PASS στη Θέση OUT.
- Apxiká, βaIε το δiakóπη EQ στη Θεση A.
Aiaaote eianoc tyn evotnta "Teaike Puoiiei
Av exeE evav anokwokonounTHX@,
Baeiaowteiote otI n aeitoupyia tou subwoofer
eivai eveyponoiuevN. Av io, ta 0ivaevyonoieva kai ola taiptpa kai o1
puthetaicotatooauaouvtai to subwoofer, e olouc toutunouc surround. Ia va puthetaieotomegaTota to enineo evtaoNtou
subwoofer 0a npenei va xpnaiomoinoe T6okuaotiko onma Tou anokwokonoinkai ta
puthetaiotakntc atanqnc twv kavaliwv. ZKaTe
nepintwn 0a npenl oLcC o t a thuEc v adiovv
enineno xntikns iean (SPL) 75dB C-weighted) stn th eon akpoaoN, to onio 0a Kaohopotei me tn Botheia Tou Dokkaotikou
onmuotoc Tou anokwokonounth.
Av o anokwokoini ng cac dve diaeTei ouotma THX, 0a npenei npiv puthetaia te tic otae va opoe ta e mnpooia kai ta niow nxie aoc w eya a nikpa, avaloya me tvkavotnta tou v anodouv tic xamnaoc oxvotntc. Xpauonoiote to Dokkaotiko onka kalpuoitika evtaanctou anokwokoini ng ia va puthetaiaetic tca thec oawv tow nxiew. Alambdae Tn theon Tou puotikou evtaang (VOLUME) tou subwoofer movo avtoviatox puthetaiaotko Tou anokwokoini ng dve exi to anaitouevo eupoc yia tn atohm nou heeTE.
Tia va eTpnoTeTo eTnEo Tou nou mopoiteva xpoaonoioe Tkanoiv ano touc oTNOVouc oxetika eTpntec nou kukloopopoov oTo eIupio. Tia nepiaootepc cAeToupeie cdelta tic odnyie xcnoC tou anokwdkoioiNTn.
Xpno n e oTepoovkiO ukykpoTnua
Bálté to puθμiαtikó ðvtaoç (VOLUME) tou anokwδikɔnoiŋtn Θην μεσaia θεση (θεση "12:00" δεικτων ρολοίου).
Bálté to puθμiσικό LOW-PASS FREQUENCY apxiká στη θεση 80Hz.
Báλετο διακόπη LOW-PASS FREQUENCY στη θεση IN.
BaaTe to diakointn EQ apxikαση θεση A.
Báltε apxikä to δiakóntn PHASE ΘθΕσ Μ°.
Aiaaote eianc Tny EvotnTa "TeaiKec PuOioeic".
TeaikeCpuoioeic
O diaokntnE EQ exi duo theoic. H eon B divei ta uynlopepa eniteba evtaanc ano to subwoofer, evw n eon A evtivieia ta maasa, divovtac tauoxpova evv na "oumayn" xo.
Σερεοφωνικό Μουγκρότημα
H 1davikc c0eic tou diaokntn PHASE kai tou puootkou LOW-PASS FREQUENCY eivai aalnoeaptwvecs aala exov oxen kai tn duvatontna "anokonnc (cut-off) twv xaunaw ouxovntw an to na xiea-dopupopouc', kaowc kai u tic eocic oawv twv nxiw vtoxwp oakpoaocn.
EykataoTeiTe to ouotma oac otic eoeic nou
tete kai aale va naice i eva pouikokoumuati
(ahlo uAiko) me otaepa mnaoa. H kalute np
puoion ia to puoatoiKO LOW-PASS
FREQUENCY Eapntal ano diapopec
napaetpouc, onwcn ic kavotnta twv nxieiwv-
dopupopovw v anobidouv ta unaoa, o apioooc
twv subwooers nou xnpoionoieite kai n theon
touc oe oxeon me ta nxia-dopupopouc. H
neipoxn eTa80 kai 90 Hz eivai ma kain
aeptnia yia tn puhon tnc ouxvtntac LOW-
PASS. Av dve xnpoionoie tdo subwooers - eva iia kthe kavaia tonoetnyeva kovta oto
avtroiox noxieo-dopupopo, kaov iival va mnu
auenae tn ouxvtnta anokonnc (cut-off
frequency) yiati npoei va empeaotei apvntkak
n otepeopovnik ekova. EEaote Tnv
mavotnta va auEnoTse tn ouxvtnta anokomnc
(ue eva subwoofer oto oustma) movo av n
duvatotnta anodooosTwv mnaow ao ta nxieia
dopupopouc eiva nolu nepiopiuevn.
Eav kaveTc onoieoohnote aalayec otnv evioxuan (n.x. eav alaaEte Tnv ouvdoan tou subwoofer ano speaker level (enineo i ) o line level (enineo line),onou ta xapaktnpiotika paocn tou uipepatou piItpou (high-pass) tou subwoofer ivai diaopotika yia kahe eva ano ta eniieda auta) 0a npenei va aeVEtne nai t h etan tou diakontn phase.
PuθμioTe TnV oxεση TnC evTaαoC (balance)
μετaú Tou subwoofer kai Tsw ηεiωv-dopuφρωv σTο επiδo nou θελεTe. Ia va βρειte καπoia Ikavonountik Κxεσ, kανεTe
δokμεις akouyovtac apkêta kai dαφopetiká
μετaú Touc mouαiKa Kαμatia, aφού η xεση
nou akouyεtaɪ kavonountik Ε Κκαοιο Kαμatui
μοnpεi va εival uερβολικ Ε Κκαοιo àλλo.
Kανετις δokμες, με to ouvολικ έxσ
μετρια επiδδa evTaαoç γιαι Θxεσ
μετaβαλετai avαλoγa με TnV evTaαoN.
Home theatre
H πεππτωπ των συσηματων home theatre ειναι κάπως δίαφορεική αἰό ματή των αλήνων έτεροφωνικών συσηματων. To κανάλι του subwoofer (LFE - Low Frequency Effects) ειλι Εχεριστό κανάλι καὶ προεκταση του σηματος του σθηγειται στα χείλι. To φιλτρο LOW-PASS ειαι anενεργοποιμένο, γιαι o
anokwdkooinntnc 2epapuo2e ola ta qiaItpa nou eivai anapaitnTa yia Ta nxieia nou exouv opioTei "muKpa".Oto0o,ta npertei kai edwa puthetaiae Tne tneon Tou diakontn phase. Kavovikia, naqna Tne pnete va puthetaiae i ot n theon 0°, aalva anotostou subwoofer an to theon akpoaoC eivai diaopoptikn ao autn twv alawnv xeiw, na v o teAikoC evixuutnc nou obnyei ta alaa nxieia avtiotppeoi To onma, iowc n theon 180° va eivai npotiotepn. PoooeTE TO ouvoAiko akououa baZovtacTov diakontn kai otic duo thoeic, ka enlAeTE autn nou diveiTov nInpotepo hxo Av n diaopopa eivai mkrph, enlAeTE Tnv theon 0°.
Sigma _S^S oWc, oAnokwOkoonointc napayouv eva Dokiaotiko nxtiko onmae TnvBohTeia tou onoiou mnopeite va puthetace tic otaeoc 0awv twv nxieov, kavovtac etoi tvn diabiokaia eukolotepn ano tvi eva otepoovkiro oukykpoTna. Otofo, mv dioataoeva aalaeTe TICputhetaic me BaoTIC npoownkecs aoc npitnoec.Eiva ukovo na papauptheta kaveic me TICduvatotntec evoc subwoofer, EIOka OE oxenme KANOIA EIOka nxntika ephiXaunaw ouxvotntow. Nluu ouxva, ia nio pealiotkn Kai niavotata nepiaoTopeo ikavointikn avanapaywyn erituyxavetai au pthetaicte tn otatoun tou subwoofer xamIoTepa ano autnTwv unoloinw nyxiow.
Tia oAeC TIC eapauoyec
Eav n anódoon twxαμnλov εivai “aviŋ”, δηλδη εav kαπoic xαμnλεc votec toviçovtai περιστepo ano kαπoic áλεc, εivai noLu niθavó auto va oφεiλeiai təntv nxntikn ouπερipopá Tou xwρou, kal θa n'tav kaLo va kavete kαπoiouc περaɪatiouoc wC npoc tn θεοι Tou subwoofer. Akóma kal μikpéc aλλayéc otntv tonθoβettnan (tnc taεwc π.x. twv 15 ekatoTsw), μnpouv va oynnoouv o Θoumavitk βελtiωan Tou nXou. DokiμaTe va onkwoote Tou nxeio ylnóterpa anto tnatawma n va to μetakivnaete OTO nnai. H xρησn περiσoTepw anó eva subwooers μnopei va bonθησei αθθnta oTv evyxo Tsv AVNTxnoεwv Tou xwρou. Mnpoeite enianc va μetabaaLte Tn oxση mεTaEuTNC anoataanc subwoofer - akpoath kai dopupopw - akpoat. Av kavete kati tetoio θa npentie va eλeγeTE naI tn θeon Tou biaokontn phase. EλeγeTE enionc to eninédo evtaon Tou subwoofer (eite ano to puθμiotko evtaon Tou anokwδikooniñt, eite to puθμiotko evtaon Tou evioxutn Tou subwoofer), aλλa movo apoue xeTe puθμiaei σωtā to diakɔntn phase.
Φovriδa tou nXεiou
Kavovika, o moc kaapioooc nou anaite to
pivipiaqa twv nxieiv eva Eekoviaqa. Eav
θeIe va xnpoiouoTe KANOIO KApatiotko
μe tn npopnOnpE, aphipeoT npTa Tnv
npoataeutkyn plia, tpaWvTac Tnv
npooektka ano tvn kajuniva. PiTe to onpei OTO
navi eTo onoio tha KaapioeTe to nxieo kal oxu
kateu3eiv enavw otnv kauniva. Dokiaote to npota 0ia uikpn Epiawvia yiati kanoia kaapiotika unopei va pokaedouv zmiia. Mny xpnsaionoiite ioidaitepdaotka kaapiotika, n kaapiotika no nepiexouov oEa, akkia ktoixia navtiajkntipdiakka, kai 0e kajia nepinttwon mny xpoimoinoioe te kaepiotika ota eyaawva. Dpvotte va mny noei kaepiotiko enavw otyn piia, yiati unopei va apnoei onaudia. Kaopiate to uphaama tnc ypiiaac - aphiu tvn aapieoet e ano to nxio - e mi aanb Bouptra pouxv.
IapakaLoue va 0uMaTe oTn Eulivn kaNiva Tou nXeiou mopei va empeaotei ano to WTEPIKo nepiAALov, otwoc uMBAivei kai e Ola ta quaikauia. ToOnOeTneTo nxEio maKpIo ano myEc aEeAnc TepoNTac (kALopipEo, oumec, tAcia K.AI.). yia va anOpuyETe to EvDExoEvOva EMpaVIOTuO VKaoijata oTo Eluo.H EULIVn EInevduon KaUNTEaI ano eva EIDIKo BEPVki, avEeKTIO oTNy eNeipOWn AKtivoBolia, to onio 1axIOtoIOei tic nItheta cAlambdaEc 0To xPomega, nou npokutouv Me to npaaou Tou Xpovou. OTooo, ia mKn pAAayn iivai nIav, kai 8a eivai IDaIePa ePavnic OE onmuauou ExovkEthepiaoTePOTO QWC ano KANOaAala. OIdiapoeC autc eTO xPomega mOpouv va EeOaUVBoov av EKHeSe Tc EeVbUeVC eE ULO ePiavieC tsKaunivac OTO QwC tou Nlou. H diaBikaoia autn Mnpoei va BiapkeS ePeC n Kai EboaDEC, aAa Mnpoei va enitaxuvBei e Tnv npooekTKn xpnoJniauc uteploouc lacnac.
Mny too0thei teavtkiemuva enaw oTo nxeio. Otav to subwoofer aeitoupyei deniuoyouvtai kpaadooi kai mopoei ta avtkiemueva va nooov kai va npoeevnoouv zmiA.AnpouyeKupiwc to evdoevvo va xuote kianto uylo enaw oTo nxio (n.x. kanoio noto h to vpo ano kanoio bazo).
Av npoketai va xpnaiouonoioe to ouotma yia eayao xpviko diaotma, byaTe to subwoofer ano nynpiqa.
Σημειωη: Av to subwoofer unεροδηνηθει (δηλαδή λάβει πολύ σιχυρό σήμα που δεν μιποείνα χερισεί) θα τεθεί αutóμata εκτός λειούργιας. Av συμβεί κάτι τέτοιο κλείσετο το με το διακόπηŋ POWER (10) tou ενιχυτή, kαλ aνοίξετο πάλι.
περιορισμενη εγγύŋση
To npoiov nou ayopaaate exi oxediaotei kai kataoKeuaotei me tic uynatopec npodiaypaeoc noiTnac. Otoao, av ouvavntoe To napaikpo np6Bna ma teit aotoupia tou, n B&W Group Ltd. Kai oivinpooi Tc eOe
TICxwpeocnapexouv yyyunon yia av
Eπiokeun (ME TnV niavotnta kanoivw
Eaipoeov)kai avtikataotaon Eaptnmuatwo,0
OlesTIC xwpeo nou unapexei nionmuoc
avtnpooanoc nTC B&W. H nepiopiaevn autn
eywnoiauxuvi a npieioo nevtetew ano Tnv
nepounvia ayopac tou poiovtoc, no duo etow
av npokeiayia autoevioxuoeva nxiaou
nepiiaabavouy nektpovika eaptnmuata.
Opoi nC eyyunonC
- H éyyunon kauntei movo tnv eniokeun tw npoiovtwv. Δev kauntei ta eGoda anoToa nC n onoiabnote aaIa eGoda, ouTe kai evexouc kiDuvouc nou mopoetva npokuoyu ano tnV aneykaataaon,tn μeTaopopa kai nV ykataotaon tw npoiovtwv.
- H napooua eyyunon ioxuovia tov apxiko idokntn tou npoiovtoc, kai dev mnpoei vaetabetae.
- H napouoa eyyunon 6ev ioxei yia nepiintwoeic aalaeq anotuec tou npiiauabavouv eattwpatikauika /kai avthetaivo opala kata tnt otiymn ts ayopac tou npoiovtoc.H napouoa eyyunon 6ev ioxei otic EEHnpiintwoeic:
a. Tia znmuic nou npoekuuav ano Iavthetaevn Eykataotaon, ouvdeon n oukeuiaia.
b. Tia 9nmuic nou npoekuuav ano xpon o diaopotikn ano autn no npaepetai oEvxepidio 08nyw, ao aevia, meatponec, n npon 8eaptnaupwv nou dov iival kataaekuaagiva nykekmuiv ana toyB&W.
c. Tia qnmuic nou opeiovtai oE 1aattwpatikec n akatalnnAe tsptieoakuec.
d. Tia qnue c nou opeioovt a e atuxna, kepauvo, vepo, owtia, uynae 0e pkaiec, Koovvikec avatapaxc, n ae otoiaa note aanr aia nou nev oxertetai kai deev eaeyctai ano tv B&W.
e. Ia npoiovta two oioiw o aip0muoc eipac aalaxi, diaypaeei, aapieothei n yive duavayvwotoc.
f. Av exouv yivei eiaokuec n troponoioeic ano m Eeouo0otnueva npooomega (noaonto npooomega nou dve exouv tny eniunm eykpian Tc B&W ia va ekteleouov tic avw epyaocie). - H napouo ayyunon ioxuei ouuInpwatake otoieohtote eBvikec n totukec voikec uOxpeaweiTw wIauTowTw eVikw vantipoootwv, kai dev enpaeTe ta voikak dikawmuota nou exete wc nelambdaqic.
Pioc va anaitnoeE eniokeun oTa nlaia TnC Eyyunon
Av to npoiov nou ayopaaate xpeiaotei einnokevn, akoalouthetaTnv nio katw diaikiaia:
-
Av to npoiov xpnaiouoiteiata nT hawpa nou ayopaoTne, eiuokiovwnoTe me TnV avtinpooaneia Tc B&W nE To kaTaOtnma ano onou to ayopaoate.
-
Av to npoiov xpnauoioeitai oE diaopoptikn Xwpa ano autnv nou ayopaanke,theta nve va EtnkoivwvnoeTE ME NTN vavtnipooana TNC B&W Otnxwa pntn oonk aTnnpopopnotheiou mnopei va yivei n eiaekun Tou npoiovtoc.Mnpoeite va tnAeawvnoeTe Oa Kevtpika ypaeia tnc B&W, 0to Hvwuevo Baoiaio(+44 1903 22 500), nva enuokopteite Tnv Itoaeeia maac (www.bwspeakers.com), yia va maote ta otoxeia twkata tonouc avtnpooswnv TNC B&W.
Tia va eIikupwotnv Eyyunon 0a npEe1 va
oumInpwotto oxetiko qulambdaio kai va to
oteiIeTe OTNV avtinpooWneia TNS B&W,
oPpayiaoevo ano to kataoTna ano onou
ayopaoTe n pOiov. Eaalaktka, mOpoeite yia
Evodxouevn EIIaekuev na PPOAKOIeTe Nv apxikn
anoiEiyAnyopac n onoiobnoTne allo stoiexio
anodiekuvie Tnv KATOXkai Tnv NmuPounvia
ayopac Tou pOioVTOc.
Pycckn PykoBoDCTBO PO 3KcPnyaTaCn BAXHbIE IHCTPYKcNl PO 6E3OpAChOCTN



BhimaHne:
Длг снжени опасхости поржени ЗлестуческIM TOKOM He ChINMaiTe 3aДHIOU naHeJIи He NOДВерраite annapat Bo3dEiCTBIO doxЯиbln BnyTpne HET 3IeMeENTOB, HeO6XoDmblx NpIb3ObaTeIIO. ПрEOCTaBtTe TEXHNeCckoe O6cIyJxNBAHne KBaIIuФИцрОванHOMY néрcoHany.
ObchenHe rpaquecknx CmboJIOB:

I3o6paXeHne MoHnB V
pabHOCTOpOHHeM TpeyroJIbHnke
PpeDynpexJaET O HAIuNHN BHyTpNI
KOpNyCa aannapaTa HeN3OJnPoBaHHOrO
Ha npaXeHn, BeINuHa KToTOPoR
MOKeT CO3daBaTb ONaCHOCTb
nopaxeHn YeNoBeka 3NeKtpnueckm
TOKOM.

I3o6paXeHne BOCKnUcaTeNbHOrO 3HaKa B paBHOCTOpOHHeM TpeYrOblNke IpEduPexKdaET O TOM, uTO B COpBObIOteNbHOJ DOKyMeHTaUcH Na annpaT IMeIoTCB BaxhIbe NHCtpyKuINo NO EKcnPiyaTaUIn N TexHnueCKOMy OcbnyxuBaHNo.
PPEyIPEXJEHNA:
1ПочтITEинструкци -перд НаалOM 3КСЛУАТAUИN annapaTа HeO6XoДМО npouectb BCE ИСТРУКUIN NO TExHnke 6e3OnaHocHTN 3KCSЛYAtAUIIN.
2 CoxpaHnIe HNCTpyKuIN - INHCTpyKuIN no TexHnke 6e3oNaChOCTn IN KcNpYaTaunn He0bXoDmIO coxaHnT bIJa IocNeDuOxN cnpabOK.
3 Obaaatae BnMaHne Ha npedocTepeXeHn - Heo6xOIMO yuHTbBatB Ce pedeocTepeXeHn, yka3aHHbe Ha anpapate N Bu HNCTpyKunxNo er0 ekcnlyatau.
4 CneyuTe INHCTpyKUIM - Heo6xOJIMO CNeIOBaTb BcEM INHCTpyKUIM NO 3KcPnIyatauM.
5 INHCTaJIJIaIJIaI - INHCTaJIJIpyIte annapat B COOTBETCTBmC INHCTpyKUJAMn I3ROTOBHTeJIa.
6 IcToCHNKn nTaHnA - AnnapaT cNeJeYeT IOoCoEHHaTB K NcTOCHNYKn PnTaHnA ToIbKO TOrO TIna, KOtOpB yKa3an Ha 3aJne NaHeIe. EcN BbI He 3haTe napameTpOB 3JeKtpocetn B BaWem Dome, o6paNTecb K BaWemy dInepy uIN B MeCTHYO 3JeKTPnuCeKYO KOMNaHIO.
7 3a3emnene n co6bIooHne nonpHocTn - 3TO T annapat He tpe6yET 3a3emnEHH. Y6eIITecb, qTO BUNka nonHOCTbO BCTaBHeBA CTeHHUo p03eTKy INN B PO3eTKy UdINHInTeHN, IJN npedOTBpaueHH NopAaeHH JNEKTPNueckm TOKOM. EcNl Bbl NOb3yeTEcb yDInHInTeEH mINn shypom NITAHN, He BXOJaUMB KOMJIeKT annapata, npocJeNTe, YTO6bl OH 6blI O6OpYOBan HINTbIMn BUNkAMn IN COOTBeTCTBOBaI npINrABtBM B AWei CTpaHe HopMaM 3NeKTPO6e3OAnchoCTn.
8 3aunTa ZhypOB nHTAHn -UHpybI nTAHn DOJXhbl npOKnaBbBaTc TaKIM o6pa3OM, YTO6bHa HxHe HaCTypani N He 3aDeBaan KaKIMn-1b6 ppeMetam; o6paauTe oO6oe BHMAmHe Na Mecta B6n3n BnLOK, uTencSeIbHbIX pa3bEmOB N bIxOda Zhupa n3 KOpnyca annapata.
9 Npeperpy3ka - He npeperpykaitepo3etkn 3NeKTPOCETNI yDIIHNTeTI, TAK KAK 3TO MOKET npBBeCTN K BO3ropaHIIO IINI npopaxKeHIIO 3NeKTPNUeCKIM TOKOM.
10 BeHTnIaIyIaI - PaHEnb ycInIeTbIa 3aIaHe yactn annapata ABnAETcA qCTbO CNTeMb oxJaXDeHINu Hne DoJNHa 3aOpaxBaTBcH, noTOMy He pa3MeuaTe I3dJIe Ha KpOBaTn, coFe, KOBe pnnIOoBHO MRKoN oBepxHOCTn. He hakpbIaBte naHEnb ycInIeTbI aKeTpBIO, ra3eToH n.T.I. Y6eDITcB, YTOpeBpa PAnatopora opHEntPOBOBaHb BErTKaJIbNO IAnI OeCNeUeHINa DOJHXORO OxJAAEHNIA. MExdy 3aJHD qACTbIO annapata u CTeHOI DOJXHO OCTaBaTbCn HE MeHHe 50 MM CBo6OJHO rPoCTpaHCTBa. EcHn annapat BCTPANBaTcB CTOnKY, NOnKy, RAnIK n T.I., DOJXeH 6bTbOeCNeUeH pNtOK BO3dYxa K 3aJHn paHEn b BVde: a) 12-MM 3a3Opa CBepxy, CNHy c 6 BoKOB annapata, KOTOpB ty COo67aETcA C KomHaToI; IIn6 6) DByx Tpy6 (KorobMmHHmym 150 KB.CM., Bedyuxn3 KOMHaTb K OTBepCTnM 300 MM (WpiNa) x 50 MM (rJy6nHa) CBepxu n CHN3y RaNkca; B o6Ox CNyAaX CneJeY eObceNeuTb 3a3Op np3aDi annapata.
11 Nctouhkn Tenla - Annapat cneyuTe pa3MeaTaB BdJIOn OT nCTouhKnOB TENJa, TaKnx KaKa paDnAtOpbI, TeNIOBble 3aBeCbI, Neu NiI npYrHe np6Opbl (BkLIQUyA yCNIInTeJI), KOtOpbe BbIeJHOT TEnNo. HEnb3a CTaBnTb Ha annapat NCTouhKn OTKpbI toro OrH, HanpIMep, ropRsqne CBEuH.
12 HacteHbMoTaknIINKpeNneHKe NOTOnKy- Annapat CneDyET MOHTNPOBAtb Ha CTHe IINHa NOTOKe TOLKB COOTBCTBNIC peKOMEnDaaJRMN N3FOTOBtENJIa.
13 Boda n Bnara - He nCnoNb3yIe annapat B6n3n BODbl - HapIMpep, PdOM c BaHNO, paKOBHOH, KXoHHO MOJKO, CTnpaJIbHO MauINHO; B NOBaBIAx C NOBbIeHNO BnaXHOCTbIO INI pAOM c NlabaTeIbHbIM 6acceHOM n T.I.
14Пonaданe BHytpbпрdmetobиЖиdkocte- HNKOra He BCTabJIrTe KaKHe-NI6O npdeMetbl BHytpb annapata Chepe3 OTBepCTnT, TAK KAK OH MORYT KOCHTbCS TOEKe NOJ OAnChbIM HanpRaeHem NIN Bl3BaTb KOpOTKoe 3aMbIKAHne, TYo MOKTe pNIBeCTN K BO3rOpaHmIO NN NopaxKeHNo 3NeKtprUeCKMn TOKOM. HNKOra He npOniBaYte KaKyU-NI6O JxNdkocTb Ha annapaT.
15 OuNCTKa -Ipeed OUHCTKoB BbHbTe BnIKy shHya pntaHnA annapaTa n3 po3ETKn 3NeKTPocTeN. CtnpaTb nbIbC kOpnyca cacByfepa moxHo KcYcOM cyXoTkAHn. Pnp NpIb3OBAHmN a3P03ObHBMyn CHCTraMmN cpEdCTBaMn IX cJeDyET paCbJIaTb He npRMO Ha Kopync, aHa TkaHb. Chayana chIMnTe deKoPaTbHbYIO peWeTky, QTObl He 3aNaQKaTb ee, Ondako bdyte OCTopoxHbI H ne NobpeNdTe dHaAMK. PeWeTKy MoXHO UcNTb MfKoJ 8ekTKoJ.
16 PnncnocobneHn - He noB3yTeCb npncnocobneHnAMn, He peKOMeHNoBaHHbIMn n3roTOBHTeM, TAK Kk 3TO MOxET pNBeCTN K OnaChbIM CNTyaAIm.
17 PnHaJaIeXHocTn - He pa3MeaIte annapat Ha HeYCTOINHBOI TELeXKKe, CToIKe, KpOHtEiHe nIi CTJole. Annapat MoKet yNactb, HaneCer cepB3HyIO TpaBVpe6EHNy IIN B3PcONOMy i cam NOnyUHTNb OOBpeZdHnry. IcNoJIb3yIte TOIbKO peKOMeHNIOBaHHbIe I3rTOBOTeJIem IIN BXoDIAIne B KOMIIeKT annapata CToIKN I T.II JIo6O mbTAn kappata cNeDuET npOBoNTb TOIbKO B COOTBETCTBNI C INCHTpKUzMI M N3rTOBOTeJIa, A MOHTKHeIe npICnOCO6JIeHn DOnxHb6bITb peKOMeHNIOBaHbI N3rTOBOTeJIem.
18 IepemeueHne -TeIeKky cYcTaHOBJIeHHbIM

annapatom cneyuET nepemeeaTb octopoxho. Pe3KHe octaHOBKn, npInJooXeHne n3IlnhNx ycInn I HepOBhbl non MOrTy npINBcTeN K oPONkDyblBaHnIO TELeXKn.
Y6eIITcB, YTO NOJ KOBpOM He npoxoT 3JIeKTPoPBOVaO, KOTOpbIE MOryT 6bITb NOBPExDeHbI uNIOBBIMOnOPaMn annapata. He TaunTe annapat BONOKom, TAK KaK uNIOBbie ONopbl MOrY OTNOMNTCBn OT KOpNyCa N Bb3BaTb NOBpeXdHn. Co6NJDAte OCTOPOXHOCTb, YTO5bHe npuINHTb Ce6e TpaBMy uNIOBbIMn ONOpAMn.
19 NpepebIbI B nCnObl3OBAHm - BoBpMa rpo3bl, a taKxe e cnn annapat npednonaraeTc dOnro He nCnObl3OaTb, BbHbTe BNkTy Hhpya nITaHn H3 pO3eTKn 3NeKTpOceTn.
20 O6cnyKbAHnE - He nbTaIeTcb 6cnyKbAtb daHbI aannapat cAmocToTeBHO, TAK KAK npi OTKpbHBaHHm INN CHTm KpbIwek Bbl MoKeTe nonactb NOD onacHOe dJKN3HN HAnpRJaHeNe n NOBepraTe Ce6b DpyHM ONACHOtM. PpeOCTabte TeXhUeCko6 ObcnyKbAHnKBaINΦnIpOBaHHOMy nepcoHany.
21Поврждени,тpe6уошпeТexнчeckoro 06cnyxuBaHnI -ВынTeВиNKуshypa nTuHnAn annapataИЗ рo3eTKn əNeKtpocetNi 06patneTceb K KBaJIuФцИpoBaHOMy MaTepу B cIeNyUox CnyaAix:
a NopBXeXeHbI uHyp nITaHn IIN BUNka.
6 Bntpb annapaTaNopan npedmetbl nn JnkocTb.
B AnnapaT noDBeprcR Bo3DeIcTBIO DoJr IIN BODbI.
r Annapat He oobcepeuBaet HopMaIbHyIO
pa6OToI paN BvIbIOnHeHn IHCTpyKcIy I NO
3KnPyataaun. IOnIb3yIteCb TOLbKO
yKa3aHHbIMn BV HcTpyKcUHN IO 3KnPlyataun
opraHAMn ynpabLeHn, TAK KAK
He npabInlbHOe npoBeDeHne npOHX
peYnlpoBOK MoKeT npnbEcTn K
NoBpeJxDeHnM, yCTpaHEnHe KOtOpbIX
Notpe6yeT cNoXHOro peMOHTa C
pnpBleHNeHM BblCokKBaIIuΦnIpOBaHHO
nepcoHana.
Annapat yponnnn nn OH nmeet dpyrne noBpeKdHn.
e PpOIm3o0wn 3aMThIbe N3MeHEnHb pa6oTe annapata-3To yKaBaIbHaHe Na Heo6XoDnMoCTb npOBeDEHNr TEXHnueCKOrO 6cNyKuBAHNr.
22 3aMeHa DeTalei - KOrda Tpe6yeTcH 3aMeHa DeTalei, y6eDInTeCb B TOM, YTO MaCTep UCTAHABINBAET DeTanni, peKOMeHNDoBAHHbIe N3rOToBnTeHem, INN INMeHOUe XapaKTepNCKn, aHAnoRnHbIe OpiuHnAhnbHbIM DeTanm. HeABTopn3OBoHHaJ 3aMeHa DeTalei MoXeT npINBeCTn K Bo3rOpauHIO, IopaxKeHIO 3NeKTrpueckm TokOM n DpyrIM OnaChbIM CNTyaCnM.


23 CeTeBbIe npEdoxpaHnteni -ДЯ nCKIOUChENHa BO3MOXHOCTN BO3ROPaHN, INCnOlb3yITe npEdoxpaHnteni TOLbKO HaJIneJaIero TIna I HOMHaJAs. YcINbTIe PbaccHTan Ha paBOTy c HOMHaJIbHbIM HapRJaHeHem CetOn To 100 B Do 230 B NepEmHoTOro ToKa, HO, B 3aBNCmOCTn OT HapRJaEHnCtEn, INCnOB3yOTc pa3HbIe TINbI npEdoxpaHnteni. NapamETpbI npEdoxpaHnteniДЯ kajDo rO HapRJaHeHryka3AHHbHa annapate.
24 Поверка БзогасноCTи -После заврениюбого обслухьанги ремонта зтORA anappata порспerte мactеру повентi
npOBepky 6e3oNaChocTn, yTObbly6eHtbcB TOM, yTO annapaT noDrotOBJIen K 3KcNJIyaTaUIM.
25 MarHnTHbIe nOJI - 3ToT annapat co3daet cTaTHueCKOE mArHnTHoe nOJe paccEnHn. He pa3MeaJIte npEdMeTbI, Ha KOTOpBe MOKeT JOBNIHTb MArHnTHoe nOJe (HaNPIMep, TENEBn3OpbI nMOHnTObpI C 3NeKTPoHNO- LyueBbIMn Tpy6KaMn, ayDIO n BInDeo KACCtB1, mARHnTHbe KapTbI) 6JnxE 0,5 M oT annapata. Ha ManOM paccToRHHn annapat cnoc6eH Bbl3BaTb McKaXHeHne M3O6paXeHnN, nepeDaBaEMoro 3NeKTPoHHO-NyueBoi Tpy6Koi.
BveeHne
Бларогдамза пиборетене Актунboro ca6bvypepa (нзьочастону akуctческо相关内容) ASW npo3BodCTBa KMONHAN B&W.
CoBpemEHNOcHOBAHnB 1966 roy, KOMpaHnBowers &Wilkins Bcerda CTabINa CboeIeIbIObe3ynpeHHe Bocnpon3BeHne 3Byka.BoOdyueBHnEMAR B TOM CTpeMJIeHN CBOIMOCHOBAteJEM, HbIne NOKoHbIM DxHOHOM BaYepCOM, KOMpaHnB BKnaDbIBana BoIbUne CpeCTBa HeTOLsBO B pa3p60TKy HOeIMXuAHyDIO TeXHONOrnHO H N B NOCTOAnHHe N3UYehNe OcO6EHOcteONOB3OBaTb3TN TEHXONOrnMAKcImaMbHO 3ΦΦeKTINBHO.
3TOT ca6byep 6bln pa3pa60tanh
HcnoIb3OBAHn B KaeCTBae AkyCTNueCKoC NCTeMb1
(AC) domaushero Teatpa, a TaKxe JnD Toro, yTO6bl
NoBbICNTb yPOBeHb 6acaB dByXKaHaNbHO
NONHOnda3OHNO ayuIOscTeMe. DObaBaK
ca6byepeka K BaWee ayuIOscTeMe nO3BOJnReH
ToBbPacSOHTb 6acoBBi dMnA3OH Do HAn6BoeE
HN3Knx YAcTOn, Ho N CdeNaTb YnUe 3ByaHne
CpeD hero dMnA3OHa, CNXJaH N3KOaCTOTHyIO
Harpy3k Na BaWn KOLOHKn.
IoxaynyIcTa, BHIMATEIbHO IpoUHTe DaHHOe pyKOBoDCTBO npeRd NcNOb3OBAHNEM Ca6Byfepa. HAcTPOJIA JIO60I ayINOCNTMebl Tpe6yeT nnAHINPOBAAHn 3KcNEpIMeHTa dNla DOCTNXeHn HAHnyUWeO pe3yIbTata, IN daHHOe pyKOBoDCTBO nomOKeT Bam B 3tOM.
Доюнкюненя сауberpaКлкрocetNi Heo6xOIMO 03HakomntcBa CO BCEMN HNCTpyKUryMn NO6e3opachoctNи npedynpexDeHNMn.
Помети Te 3To pyKOBoCTBO B HaJExHoe MeCToДЯ 6dUyux CnpaBOK.
Akyctuueckne cncTeMbI KOMnHnB&W NOCTabJIHOcTB B6Oee Yem 60 CtpaH IO BCemy MNpy, H Nawa KOMnHaNIOdEprXbAEt MEXxHyapOnHyTO CeT TuaTeNbHO OTo6paHbIX IN BbICOKKBaHINΦnUropBaHbIX DInCTpN6bIoTOPoB. Ecyn y Bac Bo3NHKeT np6bnema, C KOTopoH He MOKet CNpABITCBdINJep, HAHNDCTpNBIObIOPOB OOXTHO pnpDyT Bam Ha NOMOsb.
HΦopMaunno oxpaHe okpykaIoUe ncrebl

Bce IpoDyKtbl B&W CnpoeKtnipoBaHbI TaK, YTObbl COOTBEYCTBOBaTb TpeOBoAHnM MekJyHaPOnDhBlx
Директв NO ORpaHnueHNo PrmmeHnRA BpeHbIX BeuecTB B 3JIeKTPoTeXnHuECKOM N3JIeKTPoHOM O6bpyOboHAn (Restriction of Hazardous Substances - RoHS),Тажke NO obpaSeHnO C otCnykBwIM CBOW cPOK 3JIeKTPoTeXnHuECKM N3JIeKTPoHHbIM O6bpyOboHAnEM (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).ИЗбрахене nepeчepKHyTORO MycopHOrO 6aUka Ha KOnecax 03Haayet TAKKE To, YTO 3TN IpoDyKtBu DOnxHbI 6bTb BTOpNUHO INCNoIb3OBAhBu (peuKnInpoBaHbI) INN Xe O6ba6ToaHb I COOTBeTCTBnC yIpOMaHyTbIMn BblIe ИдректВamn. Пpr yTuInn3aun npmbopa, cNeyuTe MeCTHbIM INCHTpKzumn IN paBvlnam BTOpNUHO npepe6b0TKn.
PacnaKobka
(pnc.1)
Hnke onncan npocTeiun cnocob paacnakobkn ca6Byepa 6e3 noBpeKdenn:
- OToRnHTe BepXHne KJIanaHbI KOpO6Kn I nepeBepHNTe eB BmEcTe C coJepXIMbIM.
- Chmunte kopo6ky c annapata.
Mby peKOMeHnyem coXpaHnTb yNaKOBky nIa IcNoJIb3OBAHH B 6yduem.
ПOMIMО данногу руковдва, коробka должна co dedржатb:
1 Ca6Bypep
1 KomnJIeKt npHaadnexKHOCTeB, BKJIouaIOUHm:
4pe3nHOBbIe HOKKN
4IINIOBbIE HOKKN
4 KOHTpraiKn
1dkymentcMeKdynapoHn rapaHTnei
3nementbica6byepa
(pnc.2)
1.Инданкатор ппань/ретервого рекиma
2. PerynarTop rpoMkoctn (VOLUME)
3. Perjntop rpanuHno yactOtby HU qnIbTpa (LOW-PASS FREQUENCY)
4.ПереклочаелыВкЛ/АВTO/ITOTOBHOCТь(MODEOn/Auto/Standby)
5.ПереклочаTeльчадToTHОй корркци (EQ)
6. BbiklouateNB HU pnbtpa (LOW-PASS FILTER)
7.Переклочаелфраьl (PHASE)
8.Линейнь BxOД (LINE IN)
9. LInHeHbIy BbIXoD pINJbTpObaHHoro BcNHaHa (LINE OUT)
10.Линець Вьхов сигнада дя подачни вторш calbyфep (LINK OUT)
11. Bыклочаел nbtaHn (POwER)
- NaptonpdeoxpaHntTeIa
- Pa3bEm Zhuya nHTaHnA
Pa3meuHne ca6ByΦepa
I3-3a TOrO, yTO ca6bYpep n3daet ToIbKO Hn3KoUaCToTHbIe 3ByKn, erO pa3MeUeHHe He taK KpNTuH0, ka pa3MeUeHne NOHODnana3OHbIX KONoHok. OnpeJeHene IcToHnKa 3Byka rop3do MeHee TOTuHO, iY BAc eCTb BO3MOXHOCT bIpOKoRO Bb6Opa npi pa3MeUeHIn c6BaVpepa dIy DoCTNKeHn HaIINyUWeO eΦfekTa. OdHaKO, LyuWne pe3yIbTaTb IOCTNaIOToC, ecnI pa6Bvpe pa3MeUeH MEXky KOOnHKamn-CateENITAMn ININ B6bn3n OndH n3 HN. PnI nCnIb3OBaHN dBx C6BaCyfepeB lyuwe BCero NOMeCTntb KaJdbIи n3 HNX pRDOM CO CBOeN KOLOHKOJ.
Pa3meuHne ca6bypepa no3aDn cnyuataTeNe daxe B CNTcEmax OKpyXauoJero 3Byka O6bIuHO yxduaet φopmPiobHe 3yBkoBOr o6pa3a, Ondako MOKeT 6bItn PnpemJeMo, eCIn yCIOBn KOMHaTbI He donyckaHOT dpynx BapnaHTOB.
PacctoHnne do cTeH KOMHaTbI BnIeRt Ha 3ByuHaHne
caBbyFepa, KaN IIO60I dpyrOTo KOJOnHKn. Yem
60nbIwe 6bn3Ko pacnIoXeHHbIX K KOJOnHKam
noBePxHOCTei, Tem CInbHee, Ka npABINo, 3ByuHT
bac.OndAko, B OTNIHne OT NNOHdAna3oHHbIX
KOJOnHOK, yPOBeHb rPoMkOcTn CaBcyFepa MOKHO
OTperyUInpOaTbN tAKIM o6pa3OM BOCCTAHOBtB
KOPeKTbH ToHbHbN b6aNaHc BCEi CNCTEMbl. Yem
CInbHee OtpaKeHHe 3Bya B KOMHaTe, TeM IerYe
paBaTo KOJOnOHok, Ho 3deCb eCb t O6paTHa
CTOpOHa. UCTAHOBKa KOJOnHKn B yRyU qACTo
pInBODHT K YcINeHNIO HN3KoAcTOTbHix Pe3OHaHCOB
KOMHaTbI, DeNAIOUX 6ac HepaBHomepHbIM NO
yactOTE. Bce NOMeSHENIG O6bJaOT pa3MNHyBMn
akCyTnueCKmN CBOiCTBaMn, No3OtMy HeJIb3a
O6OITcB 6e3 3KcpePImEHTa. IOnpo6yIte
yCTAHOBtB caBByFep B pa3bIX MeCTax KOMHaTbI,
npExDe Yem npINHATB OKOHaTeNbHOpeSeHHe.
PocnyuMaBAHne My3bIkaJIbHbIX PON3BeDEHn C
BOxCOJaUMM IN HNCXOJaUMM 6ACOBIM
naccaxAm Niomoraet ONpeJeNTb, HACKOLbKO
rJaKa HN3KoCACTOTHaN XapakTePrcNTka.
PincNyuaTeCB K 3ByaHnIO OcOBo RPKO
BbipaKeHNbIX INI Xe TnxNX Hot. ObJaDAHne
OTDeJIbHM cABByFepOM IO3BOJraET Bam
ONTMMn3PiPoBaTb Ero pa3MeJeHne C TOckN 3peHnna
pe3OHaHCOB, He3aBNCmIO O t PA3MeJeHnra
catEnlntob, NauehenHOrO Ha NyuWee
fOpMnPOBaHne 3ByKOBoro 6bpa3a.
Ecni ca6Bypep Heo6xOdImo pa3MeCTnTb B 3aMKHyTom IpocTpAChTEB (HanpIMep,B NOcTpoEHNO Ha 3aKa3 Me6eN),TO 3To npocTpAChBO DoJNXHO 6bITb Xopo7O BeHTUNpyEmO dIra OxnaXDeHN anAnapar. IocobTuYTeCb 06 3TOM CO CBOUM DInepom.
B KOMPJIeKT ca6BypepaBXOJrYeTbIpe ⅢINIOBbIE HOKKn. ⅢNtbl npOTbIkaOT KOEBn o6ecneuHBAOT npOHyO npOpy ca6Bypepa O non 6e3 nobpeXdEHn BOPca KOBpa.
Ecnn npxOoNTcpa3Meuatab ca6Byep ha yar3BmOIO NBOPBXHOctn, BPOdepeReBHORo nola, noNDLOXNTE NOI nnbl 3aunTbHe npOKnaKn IIN 3aMeHNTe 5nbl pe3HOBbIMn HOKKamI.
ДлпnpikpenlenишINOBbIXилpe3INHOBbIX HOKeCHaHJIANIOHNCTbIO HABINTe KOHTprAKnHape3b6y HOKeK,3aTeM NLOTHBO BVBINTe HOKKn BOtBepcTnB KOpnyce ca6Bypepa.Ecn c6BypeuTaeTcN,OTperynpyTe BbICOTy DbyxnpotNBOCTOAnX HOKeK,NOKa c6Bypep He 6ydetPpOHO yCTAHOBLeH,a NOTOM 3aHOBO 3aTAHNTeKOHTprAKn.
Y6eDNTcB, yTO IOJ KOBPM He npOxOaT 3NeKtPOnpOBOda, KOToPBte MOrTy 6bItb NOBpXeDeHbI uINOBbIMn ONOpAMn annapata.
He taunite annapat BOLOKOM, TAK KaK uINIOBble ONOpby MORYT OTNOMITbCt OT KOPnyCa N Bbl3BaTb NOBPEXDEHNA.
Пи посядьхени annapata co6noiaaTe octopoxkhoct,чоьы He nopepaNTb cBoN hOrn erO shinnoBbIMn OnpaMn.
3neKtpnueckne coeHHeHHa
Bo n36eXaHne NOBpeKdEHNOTOeDnHInTe nTuHaNe Bcero ayno oobopyoBaHnHa h Bpemr OcuSyeCTBHeNn H npOBePKn NDcoeDnHeHn.
3aadaça ca6byφepa coctont B npiméme cnHana ot ycnIInTeI I, pni Heo6xOJIMOCtN, B dBYkXaHaJIbHbIX CNCTeMax, pa3dJeHnncn CnHana Ha Hn3Kne 6acobBe I 60nee BblcokNe qactOTbI n NocBJke BblcOKOaCTOTHO CnHana daJIee Ha KONOHKn-CateNtBt. Ecn Tpe6yeTc, CNHbI JbeBO nPapraO KaHApOB MOryt 6bTb CBeDeHb I BeINhBI MOHOΦOHNueCKn Hn3KoACTHTbI CNHAn, NOdaBaembl Ha DnHaMnK ca6byφepa.
Ca6BypeF BBOJNT N bBIOJNT cHnHaJI pINHeHOrO yOBnI nocpeCTbOM pa3bEMOn Tna RCA, pacNOJoxeHHbIX Ha 3aDHe nAneHn.
Bb6nnpa cn0o6 coeHnEHnBauei aydnocntEmbl, BOCOJIb3yIteC bneDyuOUMNI peKOMEnDaAMI:
PpImeHHe: Domaun TeaTp
Ca6Byepe MoxHO IcNoIb3ObaTb C IIObIM
deKoDeopom, IMeIoUIm Ca6ByepeHbi BbIXoD
LIHeiHOrO yOpBnA (O6bIHO Ha pa3bEme Tnua RCA).
BoIbShnCTBO deKOepeOB CO BCTPOeHNbIMn
ycnInTeJrMaB BCE Je bIbOaRt CnHaN Ca6Byepepa
nnCnHnA Hn3KocAcTOTbXb 30fKeKTOB (LFE) Ha
JIHeiHOM yOpBHe.
-ДекорсODIMИNHECKOKIbKIMNCa6BypepaMu(pnc.3).
PpimHeHne: 2-KaHaJIbHaaydIOscntema
COTdIbHbIMn npeducnnteJem u cunnteJem MOUHOCTN:
a OdHn HnHeckOblkco Ca6BpyepeoB pni BbIXOde, 06bEHNHeHHOM B eINHb MOHOFOHueckn CunHAn (pnc.4).
6Два ca6Bypepa npa pa3dJIbIbIX JEBOM n npaBOM kaHaJax (pnc.5)
C6Bbyep He npedHa3Hauen dny MCnoIb3ObaHnna C dByxKaHaJIbHbIMn INTEgRIPoBAHOHbIMn ( npEycNIteJIb + ycNIteJIb MOUHOctN ) ycNIteJIaMn.
NcnoB3OBAHne HeckoJIbKnx ca6ByepeOB
VcnoIb3OBAHHe 6o0ee, Yem OJHOrO Ca6ByFepa B OohOn ayDnOCCTMe MOKeT yUyUHTb BocPON3BEdENe 3Byka CneDuYiUMN cNoOC6aMm:
-Подэржкpa3деленистеро kaналовdo cambix HN3Kxu YactOT.
Cnococ6hoc7b cHCTembl K pa6ote B 6oJIbIHX NOMeueHnX.
- DoctINKENHE60JIbIeM KAKCMHbHOI MOIOHOCTN 3BkyA,TO yUlyuAeT BOCpON3BeDEHe N 3ByKObBIX 3OΦΦeKToB DOMaHem KINHOteAtpe.
- YmehbsheneBnnaHnHn3KoyactOTHO pe30HaHc nOmeueHn.
B 2-kaHaJIbHOI ayDnOscntMe pa3dJeHHe cTepeo KaHaIOB yUyUwaeTc np ycNoBm, YTO KaKdbI KaHaI OCHaIeH CBOIM ca6ByΦepOM, paONJKeHHbIM pAOM CO CBOeI KOJOnHKoCateJIHTOM. EcnI BHe MeMOte obeCneuHTb TakoPacNOJKeHHe, cNeDuYt NcONb3OBaTb MOHO CoeINHeHne, nOKa3aHHe Ha pnc.4.
PpOBepKa npabNJIbHocTn NOdKJIoueHm
Ipeep npOBepko KauecTaBa 3ByuHaHnHOBOy aaynOncCTEmbI n eToHOn HaCTpoKo, DBAxDbI npOBepbTe npabInbHocTb BCex CoeHHeHn. Ipb30BaTeJn qacto XaanyOTcA, YTO He MOryt doBtcbXopoWero 3ByaHnCnCTembl BHe 3aBnCmOCTn OT e pReynIpOBKn. 3TO, KaK npABnO, Bl3BaHO HnepabInbHbIM NpDKNIOUeHneM. Y6eINTECb B TOM, YTO:
-Празвиьно Вьбрана Фаз -полжтеловы
КЛЕМь He ДОЛЖны Быт ПОДКИЧЕны К
OTPицалыньим KЛЕМам
Колонок.Нерравиьни Вьбор Фасы пивови
К размьлTOCTN 3Byka C HeycToHчBBim 3BYKOBblM
6рабом Или K HexBaTke bacOB, Или K TOMУ И
Дугом Вмсесе.
- Правьи И левы Каналы He nepenytaны. 3To
Мохет Рпвесг Т му,ЧТ, Сжем, 3БУане
Инструментов В орексту пokаметс
Зеркално Oтравен布局 Или КУ,ЧТ пош.
Нерbraно, 3ВУКИ Не Бут COВпады с
пponICXODIДИМ на Зкаре TЕLEВИЗОРа.
BkJIIOUeHne N BbIKJIIOUeHne NITaHnA
Mbl peKOMeHnyem BkIIOuTa bCaBbyFep do BkIIOUeHnY yCINlTeJe MoUHOCtN, nOJIyuaOuNX CnHnAOT cBaBvpepa, a BbIKIOuHaT bEro, hAObOpT, nOcNEHM.
IpeeknioateNB MODE standby/auto/on (4) He nnoHocTbO oTKNIOaET yCnniTeNB OT 3neKTPOceTN. OH noDaeKnaBae TMAOMoOHe NHTaHHe BCNOmOrateBnHO ynpablaHoue cenIN.
IpekeKIOUaTeIb (4) pa6oTaET cIeIyUOzIM o6pa3OM: On:
PnnepeKIOUaTeIe B 3TOM NIOJOKeHIN, yCNIITeJIb NOCTOHHO OCTaETCA BKIOUeHHbIM U CBETOBOI INDIIKAtoP CBETNTCA 3EJIeHbIM UCBETOM.
Auto:
Pn nepbom nepeKIOUeHm c6byepa B aBTOpeXm, yCUNITeB NOINOCbIb BKIOuaeTcR nCBETOBN INDkaTOp (1), CBEHTcR 3JIeHbIMZbETOM. PnpMepHOyePe3 5 MNHyT, ecNHa BXoD HeNOCTyTNn CnHAn, ycINITeB ABOTMaTNUeCKnpeXODNT B pEXKIM TOBOTBOHcOt N CBET INDkaTOpMaHErTa H KpaChNb. Pn o6hApUKeHm BXoHOrO CnTHana yCUNITeB ABOTMaTNUeCKn peXODNT B pa6OuHpeXm INNDkATOp CTaHOBtC3eJIeHbIM.
Standby:
ПпТAKOMОЛОЖЕнIMpeKKIJIQUATEJIYucNIIENTJIb NOCTOHHHOHaxODITcB BPEKIME rOTOBHOCHTB IN HINDAKATOP CBEtNTC KPAchBIM CBETOM.
Ecnn Bbl co6bnaeTecb dInntenbHoe Bpemr He nnon30BAtc8 Ca6BypePOM, COBeTYEM OTcoEINHTb erO et cTeN bNo BkInouyatelem POWER (11), IIOBO BblTaunB BnKu h0 p03eTKn.
HacptoKa ca6ByΦepa opraHaMu ynpabJIeHHa
Ca6Byep chabkeh 5-Oprahamu npaBHeHn:
- Perynlantopom rpoMkoCTn (VOLUME) (2)
- Perjntopom rpaHnHou qacToTbI HU phInbTpa (LOW-PASS FREQUENCY) (3)
-Переклочаелемфazbl(PHASE) (7) - Bыклоча telem HU Фильста (LOW-PASS FILTER) (6)
-ПереклочаелемчacToTHОКорpeкци(EQ)(5)
OnTImaJIbHOe NOLOXKeHne peryJrTOPOB 3aBNCIT OT TORO, KaKoe O6OpyIOBaHHe NcN0JIb3yeTc4 COBMeCTHO cABByΦepOM. Ipi nCNOJIb3OBAHmI 6oJIe OndHO cABByΦepa, y6eIntEcB, YTO peryJrTOpI 6oONx Ca6ByΦepOB haxOJaTcB OdINHaKOBOM NOLOXKeHn.
IcnoJb3OBaHne C DeKOePaMn DOMaShHeRo TeaTa
AктИиьий саБуфср B&W ASW HeЯВлЯетс Ли ueHnIpoBaBHm KOMNoHHeTOM THX®, Ho, пи ЖeLANHи, можET bSbIb ИСпОЛьЗOBaH C КоHTpONJIpePOM THX®.
- UctahOBHTe peRyJIaTOp VOLUME deKoIepa BCpeDHee noJoxKeHne ("12 yacob").
- Пложене ретултopa LOW-PASS FREQUENCY He Meet 3haeHn.
- IepBoHaJaIbHo, yCTaHOBnTe nepeKJIouaTeIb PHASE B nOLOKeHne 0^
- UctahOBHTe BbIKIOUaTeJIb LOW-PASS FILTER B noIoxKeHne OUT (BbIKIOUeH).
- IepbohaayIbHo, yctaHOBITe nepeKJIouaTeIb EQ B noloxHeHne A.
См. Тажке раздел "Точая насторka".
Ecnn Bbl nonb3yeTecb KOHTpOJIpeom THX, y6eIntecb,yTO aKTHINPOBHa ha erO fynkunca ca6Bypepa. B 3OM cnyae KOHTpONnep cam BblONHReT BCIO fNtBtraPcUIO CnIHa N yCTaHOBV KypOBH daC6BaYpeBa BO CxE pexmMax. Jn KaINbOPBKn YPOBnRA rPOMKOCTn CneDeyET IcNOJb30BaTb TcTeOBbI rHepatOp Wyma n peryIaTOpby IOPBnRA KAHAnOB KOHTpONnepa THX. Bo BcEx CnyaHx Ha MeCe IpoCNoUWBnA HOnJeH 6bIb DoCTInHyT yPoBeHb 3ByKOBOro DaBLeHn 75 d5 (B3BeWeHHbI NO KpNBoC) Ha TeCTOBOM cHrHane.
PnncnoIb30BaHmI Dpyrnx DeKoepOB, oxapakTepeyIte pOHTaJIbHbIe AC n TblIOBbIe AC kAk "6oJbIwe" mIIN "MaJIbe" nepeK dKaIb6pOBKOY npOBHr rIpOMKoCTM. IaN KaIb6pOBKn yPOBHy rPOMKoCTM INcNoJIb3yIte TeCTOBbl rTeHEpaTOp 7uMa n PerjIaTOpbl yPOBHN KaHaIbON DeKoepa.
IImMeHnTe nOJoxHepepyIHTopaVOLUME
CaBbYpePToLbKO B TOM cNueAe,ecNl deKOpEhe
06NaBaTeDcTAtOnHbIM dNanAp3OHm DnA
DOCTXKeHn IpaBnHbHO rypOBH rPOMKoTn.
Длг калбовки уровьх оposо Испьзоват неборгіе Измерітелі 3БУКВОФО Давли,在 КOTOPье пpoДаOTСВ магаэнх Альктуног annapatypь. Пдрбно O калбовке уровь громкости CM. Инструкшю NO ЭКСПУATAци dekoDEpa.
IcnoJIb3OBAHnE B 2-KaHaJIbHOJ aydInocnteme
- IepBOHaayalbHO, yCTaHOBnTe peryIaTOp VOLUME B cpeJeHne noIOxKeHne ("12 Yacob").
- PerboNaJIbHo, yCTaHObIte peryIaTOp LOWPASS FREQUENCY B noJoxHeH 80 T.
- UctahOBHTe BbIKJIyOaTeIb LOW-PASS FILTER B noloxehne IN (BkIIOUeH).
- PerbohaayabHo, yctahOBnte nepeKJIouaTeIb EQ B noJoxHeA.
-Первонально,уctановпе поеклочатейь PHASEВ noLOXeHne 0^
См. Такке раздел "Точая有很大 поka".
ToHnHa HacTpoKa
IpeeknoaTeB qactoTHoKopkeKuN EQ nMeet Dba noJooKeHn. IonoKeHne B ONTMM3npOBAHO dJa doCTnKeHn Han6BoJwe rPOMKoCTn 3Byka, TOrda kak noJooKeHne A No3BOJAE T DOCTrHyTB 60nee rRy60kOrn n NIOTHoro 6aca.
2-kaHaJIbHaI aydNocnCTema
OnTmAbhBYe yCTaHOBKn nepeKluOyateJI PHASE n peryIaTopa LOW-PASS FREQUENCY B3aIMOCBra3aHbI N, NOMMO 3TOrO, 3aBnCrt OT napaMeTpoH Hc cpe3x xapaKtePncTkn caTeJIITOB n pacnoJoxHeHn BCEK KOHOH K CNTeMe No OTHoWeHIO dpyr K dpyry.
YcTaHOBnTe CnCTeMy B bblbpaHoe ponoJKeHne I BKIOUHe My3bIky c paBHOmePHo 6acoBOI coCTaBIAHOse. ONTmAbHoe ponoJKeHne perynrTopa LOW-PASS FREQUENCY 3abncnt OT:
6acob0x npaKTepeTnKn mOuHcTn caTeJIINTOB; KOJmECTBA nCOnIb3yEmbIX CaBypeOB nX paCIOJoxeHn OTHOCInTeBHO caTEJIINTOB.ДЯн haJaua xopoOo yctAHOBtB 80-90 Tc. EcIy TOJIbKO DnI KaxDOrO KaHAna He nCOnIb3yETcR OTdJIbHbN CaBypeP, CToIaM prAOM C caTEJIINTOM, BoJee BbICOKHe rpaHnUHbIe YAcTOTbl MOrY yXduINbTcTepeoo6p3 n DonJHbI paccMaTpNbBaTcR ToJIbKO npO uOhB OrpaHnUHHO b6acob0x npaKTepeNTke caTEJIINTOB.
KaJdbpa3,peryIpyr rpaHnHyu qactOTy, pncIyIwBaItecB 3ByuAHnIO CNTEmbl B 06OIN NOLOXEHnx nepeKlIOUaTeIa3bl. IpaBnblbIM ABnBTE TO NLOXeHne, pni KOTOPm 8ac 3ByuHT HanboJIe NNHO n HAcBIsEHHo. 3TO 3ABNCIT OT NHN3KOaCTOTbIX XapaKTepnCTNK CATeJIInTOB nOTHCOnTBeBO HorpACCTOBN OTCabByPePA (ca6bypePOB) nCATeJIInTOB do cnyaTeIe. Ppi NCOnb3OBAHN HeCKONbIKx Ca6BypeOB, y6eJIteCB TOM,yTO IN rpaHnHbIe qACTOTbl n pekeKlIOUaTeIin f3bl NaCTPOEHI OINHaKOBO.
rPOMKoCTb c6Bbyepe np OTHOWeHnIO K
cATEJIITAM YCTaHABNlBAeTcB 3AByCNMocTn OT
LIuHORO Bkyca.ДЯ bIbopa UypeDHeHnOro
BAPnHaT, npocnyaIte pa3HoObaP3hVe
My3bIkaJIbHbIe npOn3BeDeHn. To, yTO BNeUaTnaET
Ha ONHOM MaTePnAne, MoKet NOKa3aTbcS CInuKOM
MoUHbIM dIpyrO. BoCpNraTne 6aIaNca
3aBNCNT ot yPoBn rPOMKOCTn, nO3Tomy
PpOM3BOIDITE npocnyuBaHne Ha pa3ymHOJ
rPOMKOCTn.
DomawHm KInHOteatp
Touhna hactpokka ca6byfepa B cncteme
domaushero KINHOteaTpa npO3BODITcN NO-dpyromy.
IocTyauoan Ha c6byfep cerHnA
Hn3KoactoTthbIX 300FepeCTabJIeT (LFE) npeDCTabJIeT
co6oJ OTdJeNbHi KaHAI, a He npOdoJIXeHHe
CnHnHa, noDaBaemoro Ha dpyrne KOLOHKn. HU
ФinlbTp BbIKIOueH, TAK KAc DeKOepe OBeCENeuBAET
BCO fInlbTPaunIO dJa IIOb6x KOLOHOK,
oxapakTepeN3OBaHNk KaK "MaIbIe" Ondako,
noJONOHeIO nepeKIOuOATEIg Pa3bl DoJXHO 6bITb
yDeIeHO BHNMaHHe. O6bHuO Pha3a
yCTaHABINBaETcRa H O eCNI Ca6Byfep
pacNOLOXeH Ha ropa3Do 6bIbWem pacCTOHHn ot
CnyuataJIe, Hem Dpyrie KOLOHKn, INI yCUNITb
MoUHOCTN, NITAOUI pDyrie KOLOHKn,
INHBETnpuyET CnHAI, To nOJONKeHHe 180 MoKet
oka3aTbcra PneIDNoHTntbHee. POni3BEdNTe
PncOcLyuWBaHHe c pepeKIOuOateJIem B o6Ox
noJONOHeNX N BbIEpNT To, KOTOpoe
ObeCneuBaET Han6OJIee HacbIeHHOE 3BvAHHe.
Ecni pa3NaHa He6bIbua, OCTabTe
pepeKIOUaTeB b NOJooHenn 0°.
O6bHNO DeKOdepbI IMeOT TeCTOBbl rHeepaTOp
UWMOBORO CnHana, INcONb3yEmbl Dnry UCTAHOBKN
OTOHOCHTBbIX yPOBHr pROMKoCTN BCEX KOLOHOK,
TO O6bneraET HAcTPOky CNCTeMbl DOnmaHero
KINHOteatpa NO CpABHeHIO CDbYkHaJIbHO
ayDmNCCTeMO. OdHaKO, He 60NIeCb MeHrtb
HAcTPOky B COOTBETCTBn C BaUM BKyOM. OueHb
JIeKo YbLebcra Bo3MOxHocTAMn Ca6Bypepa,
OCO6eHNO CNEUΦuueckmN H3KoUaCTOTNbIMn 3ΦΦeKtAmu. Ondako, Han60one peaJIcTnVHoe n, B KOHeHOM NTore, HAnMeHee yTOMITelbHoe 3BvuaHne DOCTnraetc yCTaHOBKO yPOBHn ca6Byfepa HnHex, Yem CTaHdAPTHbIy UpOBeHb KaIIbpaunn.
Bce cnocobI nCnoJIb3OBAHnA
Ecnn Bbl ouyaaete He npabHomepoctb 6aca, t.e. heKOTOpBie 6acobIe ToHa 3Byuat 6oOee noDcPKHYTO, qem OCTaIbHbIe, TO pnpunHOI 3TOrO moKet 6bIb pe30HaHC NOMEseHHN i CneDuY e no3KcpePImEHTnpOBaT b paCnNoIOXeHMe ca6Byfepe. DaJxe He60lbUoe,-OKOLO 15 CM,- nepemeueHHe MOKET cyuceTBENHO NOBInrTa H KaueCTBO 3Byka. IOnpObyTe He TOLbKO nepeDbIratb ca6ByFepe, Ho n pnpOAnHrBo erO hAd noIOM. NcOnb3ObaHmE HeCKoJIbKnix ca6ByfepeOB moKet cRnaHtpe30HaHc, T.K. KaJdbI ni Ca6Byfepe 6yEd TblbIbTa pe30HaHc Ha pa3hIx qactotax. Pn ciSyceTBeHHom m3MeHenn pacCToHHa OT ca6Byfepe (n nn ca6ByfepeOB) n catEnlntOB do CnywateJe Heo6xODoMo 3aHO BO npOBepNTb noNoXeHne nepeKIOvateJHpa3bl. TaKxpe, npOBepTe yOpoBeH rpmkOCTn ca6Byfepe (pn nomoOn BbxOHDor cINrHana deKOpepa nn peryIaTopa rpmkOCTn ca6Byfepe, no cINTuauu), HO cneBa Heo6xODoMO npabInbHO hAcTPOntb fao3y.
Yxoid3ac6Byepepom
Поверхноctь корпуca обьчно травует пшь ЧИСТКОТ ПБЛД.ЕСЛ ВВ XOTINTE ИСПОЛБ3OBaTБ aэроэл nbл дргоуе чИСТаше срсдтбо, Chачала СнHMNTe ЗАПУТБЕ рЕштк, OCTOPOXH NOТЯнHyВ ии XIII корпya. PacnbIЯпгт eэроэл товko Ha ЧИСТАУЮ TKAнB, a He npMHO NaPOnyKT.ДпЯ начала поверьт DeйстВичстuaero срсдтВа Ha ManOM yUacTKE, T.K. HeKOTOpbIe cpeDCTBA MOrYT NoPBepNTb NOрERXHOCt.ИЗБergaITE abpa3nBbIX, KICNOTHbIX, SELOCHbIX nbI ANTH6aKTeРnaIbHbIX Вeшесь. HcNpOJIb3uYte ChIeTShuINE cpeDCTBa Дп ДИНAMKKOB.TKaHb 3aUNTHoIpeWTeKm MOxH0 ПОчIHNTьобчIHOM ПЛТАнHOn tseTKOJ, KOrJa peWetka ChIa T C KOPnyca.
CneJeYET NOMHnTb, YTO, KaK I NIO6oI npnpOndhBmATEpMaJI, DepeBraHHbIe KOPnyCa KOLOHOK NOBBePKeHb BO3DeIcTBNI OOKpyKaUOeI cpebl. DePKeNTe KOLOHKn IOaJIbSeOT OTOChNkoB TeNla, TAKINs KaPdaTOpBl, TENoBHeNTNaI TOpBl INI 6BaTapeN CEHTpaJIbHOrO OTONNEHIn, YTObI N36ExKaTb pAcTePcKnBAHN. DepeBO NOKpbITo IaKOM, CTOnKIM K YlbTPaΦnOEtOBOMy N3NUyeHInO, DnA MNHMnImzauIN N3MeHEnH NcBETA CO BPEMeHEM, OJNAKO KaKoe-TO BByICBETAHNe BCE paBNO BO3MOXHO. 3TO OOCBENHO 3aMeTHNO IO CpaBHeHNC TEmN MECTAM, DEI NaK 6bl KNpBIT NOD rPnE M, INI Jx e OCTaBaJCS B TEHN I N3MeHJI CBOI ZCBET BoJonee MeJNeHNO, Yem B DpyrNX MecTaX. Pa3NuCA B OKpacke MoKET 6blT 3aRJaXeHa BvICTabNHeHEM BCex fAnepoBaHbIX NOBEXPHCeH NaCJHnce Do Tex NOP, Noka OHa CTaHET He3aMeTHoN. 3TOT PnoceCC MoKET 3aHHTb HECKONbKO DHEIN IINI HeDEbl, HO ERO MOKHO YCKOpINb YMEnbl IM aKKyPaTHbIM IcNoJIb3OBAHNEM YNbTPaΦnOEtOBO lambl.
He nCnoIb3yIte Ca6ByΦep B kaYeCTBe CTOnIka.
PnB BKInOHeHn Ca6ByΦep npEmdTe, leKaaIneHa HEM, 6yUT dp6e3KATb. B Oc0eHHoCTn,
n36eAraTe CTaHTb Ha c6BaYΦep Ba3b C CBETAm,
CTaKaHbC HAnTkAMN I T.n. Ka KpONITaR
XKnKOcTB MoKet Bbl3BaTb NobpeXdEHN annapata.
Ecnn CnCTema DOnIro He nCnoIb3yeTc,
OTcoeDInHt e Ca6ByΦep OTNeKTPocEtN.
PpimmuHne: B cnyae neperpy3kn ca6byep
AByOMATnueckn ppekpatnt pa60ty. Ecnn 3to
pon3oINo, 6cpcbTe ynpablaIOuNe CXembl
ca6byePApa, BbIKIOuINB nCHOBA BKIOuINB nTaNHe
BbIKIOuHTaTeMe H na3dNei naHEIn.
OrpaHnueHHa rapaHTna
DaHHe n3dJIeN 6bIIO pa3pa60TaHO n npO3BeDeHO B COOTBcTCTBN C BbICoayIMM CTaHdApTAMN KaueCTBa. Ondako, pnp OBnapyKeHN KAKOJ-Ni6o HeNCpABHoCTn, KOMNaHrB&W Group Ltd. n eHauNoHaNbHbe IINCTpNBtOpbI rapaHTnpyOT 6ecnPlaTHbI pEMoHT (CyueCTByIOT HEKOToPbIE NCKUHEnH) n 3aMeHy UaTeB I NIO6o CTpaHe, 06CJyKJBIAeMoO oFmuaNBbIM DCtPNbIoTOpOM KOMNaHn B&W.
Даннога ораганчehная rapaHTNЯ DeiCTbITeNbHa Na nepIOOD ONDHO rOda CO dIpynOBpTeHIn N3dJIEN KOHeuHbIM NOTpeBHTeM.
YcIOBnra rapaHTm
1 DaHnA rapaHTnA orpaHmUBaEcTc nouHKnOb o6OpDobAHn. 3aTpTaI no nepeBO3Ke nIObIe dpYnE 3aTpaTb, a TAKK pnp OTKIoUeHnM, nepeBO3Ke nHCTaJIuPraBAHnN3dJIeN He nokpbIbAoTc daHHoR rapaHTne.
2 DieCTBnE daHHoR rapaHTm pacnpocTpaHReTc TOnbKO Ha nepBOHaaybHOrO blaJeIbca. RaPAHTn He MoKet 6bITb nepeDana Dpyromy IuCy.
3Данная rapаHTиЯ pacnpoCTpaHReTcTToNbKOHa Te HeNcPpAHOCTN,KOTOpBle BbI3BaHbI DeΦeKTbIMMaTepyaAMn N/InI DeΦeKTAmPi npI pOM3BOdCTBe HA MmEHT PnIObPeTeHnI NepacnpOCTpaHReTc:
a. Na NOBPEKJDeHNA, BbI3BaHHbIe HeNPaBUNbHOH INCTaJIPLUeH, NOCDCOEINHEHM EIN yNAKOKBOKI,
6. Na NOBpeKdEHHa, Bb3BaHHbIe IcNoJIb3OBAHHeM, He COOTBeTCTByIOUIM OINcAHHomY B pyKOBOdCTBe No npImeHeHHo, a TaKxHe HnpaBnBbHM 6ObaueHHeM, MOINΦnIupOBaHHeM nII INCNOb3OBAHHeM 3aNaChbIX qacteH, He npOn3BeDeHbIX nII He Odo6peHHbIX KOMnaHneB B&W,
B. Na NOBPEXJDeHnA, Bbl3BaHHbIe HEnCnPaBbIM IJIH NEOxOJaUIM BCNOMoTaTeJIbHbIM ObopyDoBaHnEm,
I. Na NOBpeJdeHnI, Bbl3BaHHbIe HeCecAChTbIMn ClyuAIMn, MoJIHneI, BOIo, NOpXapOM, BOIHoi, Ny6JIuHbIMn 6ecOpRdKamn IInn Xe IIObIMn dpyrIMn qakTopAmn, He noJaadaUoZmMn noJ KOHTpOJIb KOMpanHI B&W n e ofoNuaJIbHbIX DnCTpr6bHOTOPOB,
Д. Издени, сэршиль Homep KOTopbix 6bln
Измehен, унчToxkeи Илсдени
Hey3Habaemlbm,
e. Na M3dJIJI, NOUHNaI JNJ MOINJKAaIJI KOTOpbIX IPOIN3BOIDINcB JILcOM, He yONHMOChEHNbIM KOMnAHN B&W.
4 DaHHa rapaHTnRA VBnAeTc DOONHHeHnEM K HaUHOHaJIbHbIM/peNHOHaJIbHbIM 3aKHOHaTeJIbCTBAM, KOToPbIM NOUHHAOITcI dINIEpbI INI HAUHOHaJIbHbIe IINCTpNbIoTOTpBI, TO eCTb PnB03HKnHOBeHIn IpOTNbOpeuH, HaUHOHaJIbHbIe/peNHOHaJIbHbIe 3aKHOHaTeJIbCTBa IMeIO TpiOpNTeTHyIO cNIy. DaHHa rapaTnI He HapuHaet BaUnx npab NOTpe6nteJIa.
Kya 6paTntbC8 3a rapaHTnHbIM OBCJyXuBaHHeM
Pn Heo6xOIMOCTn nolUyeHnraPantnHoro 0cbnykBaHn, BbInONHte cIeDyIOue Iwarr:
1 Ecnn OobpyoBaHne nCnObl3yeTcB CCTpaHe npNo6peTeHHa, Bam Heo6XoIMo C8ra3bTcB c npOnHomOeHHbIM dInepom KOMpaHN B&W, y KOtTopo 6bJNo npNo6peTeHO oObpyoBaHne.
2 EcnnoobopydobaHne nCnoJb3yeTc3a npedeJnAMn cTpaHb npNo6peTeHN, Bam Heo6XoJIMo C8Ba3aTbc H aauHOHaJIbHbIM dNCTpn6bIOTOPOM KOMNaHIN B&W D aHNOH cTpaHe, KOtOpBn NocOBeTyET Bam, Ie moKHO nouHHNb oObopyDObAHne. Bbl MoKTe I03BOHNTb B KOMNaHIO B&W BeNko6pntAHm nn JKe NOcetNTb NaH We6caHT, YTO6bI y3HaTb KOHTAKThbI aDpec BaWero MeCTHoro dNCTpn6bIOTopa.
Длг польецни rapашиного обсуньанни, Bam Heo6xOIMNo npdoctabnb rapaHTnHbI tanoh, 3anolHHeBb BaAM dInepom n c noctablenhoHm B DeH npno6pTeHNH obopydOBaHn neaTbIO; uJN cheK npodakn HnDpyroDoka3ateNBCTBO BlaedHenH obopydOBaHNm DaTb npno6pTeHNH.
Norsk
Bruksanvisning
VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON



Advarsel:
Prov aldri à lysne panelet bak pà dette produit dat det kan forårsake elektrisk stot. Det finnes ingen skiftedeler panelet pane, og all reparasjon/inspeksjon mä utfores av kvalifisert servicepersonell. Utsett aldri produit for regn aller annen fuktigkeit.
Forklaring pà grafiske symboler:

Symbolet med lyn i likesidet trekant gir adversel om ikke-isolerte stromforende ledninger/komponenter med kraftig spensing som kan gi elektrisk stot.

Symbolet med utropstegn i likesidet trekant gir adversel om at viktig betjeningsinformasjon aller serviceinformasjon bør letes opp og leses i den medfolgende bruksanvisningen.
SIKKERHETSINSTRUKJSJONER:
1 Les instruktjonene - All sikkerhetsinformasjon og brukerverledning bør leses for man tar dette produit i bruk.
2 Ta vare på instruksjonene - Ta vare på sikkerhetsinformasjon og bruksanvisning for senere referanser.
3 Ta hensyn til advorsler - Alle advorsler - både på produitet og i medfølgende litteratur - må tas hensyn til.
4 Følg instruksjonene - Alle instruksjoner i bruksanvisningen bør følges.
5 Installasjon - Følg alltid produsentens instruksjoner narr dette produitet installeres.
6 Strømilkobling - Dette apparatet违法犯罪 kun koblés til strømnett med samme spensing som indikert på produits bakpanel. Er du i tvil om dette korresponderer, takontakt med betjeningen i butikken hvör du har kjöpt det erler din lokale strømleverandør.
7 Jording - Dette Produktet trengs ikke kobles til jordet stikkontakt. Sørg derimot for at stöpselet er skikkelig festet i stikkontakten, slick at stromførende deler ikke kan berøres. Ved bruk av skjeteledning eller annen ledning enn den som folger med produit, på man sikre seg at den har riktig
plugg som passer. Noen versjoner av dette Produktet kommer med ledning hvor det i ene enden er et polarisert stopsel (pluggene er av forskjellig storrese).
8 Strømledninger - Strømledninger på aldri legges slick at de kan tråkkes på, snubles i eller klemmes mellom bevegelige deler.
9 Overbelastning - Pass på at stromuttaket som produit er koblet til ikke blir overbelastet. Dette kan före til kortslutning og/eller fare for brann.
10 Ventilasjon - Forsterkerdelen på baksiden av produit er en del av kjolepanelet, og produit mik aldi plasseres sik at/DDne delen tar borti sofa, seng, stoler, teppe erller lignende flater. Det bo rve minimum 5 cm mellomrom mellom produits bakside og annen flate som vegg ellernigende. Hvis produit monteres i vegg, rack, skap eller bokhylle ma det sorges for skikkelig ventilasjon - enten ved a ha a) god avstand til flatene over, under od veg siden av produit (minimum 15 mm) eller b) to luftkanaler med tvrrsnitt paminum 150 kvadratcentimeter, som leder inn i hulrom bak og over produit (hulrom ma ha en storrelse paminimum 30x5 centimeter). Kjolepanelet maldri dekkes til med klær, aviser ellene. Sorg for at produit er plassert sik at kjoeleribbene pabaksiden star vertikalt. Dette gir maksimal bortforing av varme.
11 Varme - Produktet mä plasseres i god avstand fra radiator, oven, komfyr erler andre varmeproduuserende enhener (inklusiv forsterker). Ingen levende ild, som sterearinlys o.l, mä plasseres oppa apparatet.
12 Vegg eller taktmontering - Hvisproduktet skal monteres på vegg eller i tak mA man fölege produsentens anbefalinger for dette.
13 Vann og fuktiget - Ikke bruk dette produit i naerheten av vann - for eksempel i naerheten av badekar, vask, utlagsvask, kjokkenbenk, vaskemaskin, svommebasseng eri fuktig kjeller.
14 Fremmedlegemerg og flytende vaesker - Fremmedlegemerg ma aldri fores inn i apninger/hull i produitet da dette kan fore til kortslutting, og dermed fare for elektrisk stog og/eller brann.
15 Rengjöring - Sørg alltid for at produit er koblet fra stromnettet nár det rengjores. Kabinetet pa produit kan rengjores ved a törke med en torr klut. Hvis du onsker Å bruke rengjoringsmiddel som spray, pafor aldri dette direkte pa kabinetet - kun pa kluten. Ta bort grillen pa fronten av produits sik at dette ikke merker av vaskemiddel. Grillen kan rengjores med en mykkest. Hoytalerenheten bak grillen ma aldri rengjores med annet enn en torr klut, og da med stor forsiktighet. Ellers kan det skades.
16 Tilkobling - Koble aldri til encheter som/DDke er anbefalt av produsenten, da dette kan fore til fare for feilbruk eller skade.
17 Tilbehør - Plasser aldri produitet paaustabilevogner, bord, stativer, braketterller lignende.
Produktet kan falle ned og skade barn, voksne og dyr. Produktet kan ogsa ta skade og slutte Å fungere. Skal produktet plasseres på vogn, bord, stativ, brakett eller lignende ma disse vare godkjent av produsenten. Ved all montering må produsentens instruktjoner følges.
18 Flyting av produitet - Produkt med tilbehør må

flyttes forsiktig. Hurtig stans, bruk av overdreven kraft og ujevne flater kan få produit til ä velte. Kontroller at det ikke er kabler under teppesom kan bil skadet av spikes'ene på
undersiden av produit. Produktet mä lôftes
under flytting da spikes kan gjore skade på gulv
eller lôsne. Spikes er skarpe - vær forsiktig sä du
ikke skader deg på dem.
19 När ikke ibru k - Sorg for atprodukter kobles fra strømnettet ved lyn/torden, eller i lengre perioder när det ikke er ibru.
20 Teknisk service - Prov aldri Å gjennomføre teknikservice på detteprodukter på egenhänd, dafjerning av paneler kan avdekke komponenter medmye/farlig strom eller annen fare. All teknikservice påprodukter skal gjores av kualifisert personell.
21 Nár tekniisk service er námdevidig - Koble produktet fra strommettet og kontakt kvalifisert personell ved følgende tilfeller:
a Hvis stromledning erller stromplugg er skadet.
b Hvis det er sölt væske på produitet aller fremmedlegemerationerkommeninn i det.
c Hvisprodukter har vaert utsatt for regn eller fuktighet.
d Hvis produkt sukke fungerer normalt, på tross av at instruksjonene i brukermanualen er fulgt. Bruk kun de justeringsmulighetene på produit som er beskrevet i bruksanvisingen, da feilbrukt av andere justeringer kan fore til feil på produit og storre reparasjoner av kvalifisert servicetekniker.
e Hvisproduktet har falt i bakken aller er skadet på annihilmente.
f Hvis det skjer en merkbar foranding i**
produktets prestasjoner som tiliser at service er
nødvendig.
22 Servicedeler - Hvis det under service mä byttes deler i produktet, sorg for at det blir brukt deler som er spesifisert av produsenten eller har tilsvavende karakteristikker/verdier som originalde. Bruk av uautoriserte deler kan forårsake brann, elektrisk stöt eller annen fare.


23 Sikringer - Det må alltid brukes sikringer av korrekt storrelse og verdi i produits. Dette for Å sikre mot overbelastning og brannfare. Den innhebyde forsterkeren er laget for Å brukes i stromsystemer fra 100 til 230 Volt, men med forskjellig sikring
avhengig av spelning. Riktig sikringsstorrelse - avhengig av spelning - er angitt på produits baskside.
24 Sikkherhetssjekk - Sorg alltid for at teknikeren gjennomforer en sikkherhetssjekk på produitet fordet leveres tilbake etter service. Dette for a garantete at det fungerer som det skal.
25 Magnetfelt - Dette produit har et magnetfelt rundt seg. Man bør derfor ikke plassere objekter som kan ta skade av dette (f.eks. TV med Bilderør, datakjermer, video-/ kassettbänd, kort medagnetstripe osv.) næmere enn 50 cm fra produit. Det kan oppstå forstyrelser på TV/dataskjermer selv om de stå plassert lengre fra enn这部分 avstanden.
Tidsbegrenset garanti
Kjaere kunde, velkommen til B&W
Dette Produktet er designet og produsert under strenge kvalitetskrav. Skulle det likevel oppstå feil på det, tilbyr B&W Loudspeakers og vare internasjonale distributør garanti som dekker arbeidskostnader (unntak kan forekomme) og byttedeler ved reparasjon i alle land representert av en officiell B&W distributør.
Denne tidsbegrensede garantien gjelder i enperiode
på fem År fra kjøpedato. For elektronikk og høyttalere
medinnebygget forsterker er denne garantien på to År.
Betingelser og vilkar
1 Garantien er begrenset til reparasjon avprodukter. Hverken transport aller andre kostnader i anledning reparasjon vil bl dekket av garantien.
2 Garantien gelder kun for produits kjoper, og kan ikke overfores til andre.
3 Garantien gjelder kun for feil som er tilstede pa Produktet när det kjopes, og dekker ici falgende:
a skade som har oppstatt ved installationsjon, tilkobling og utpakking,
b skader som skyldes feilbruk, uaktsomhet, modifikasjon av produktet aller bruk av deler som icke er godkjent av B&W,
c skader som skyldes bruk sammen med andre producerkter som seks passer,
d skader som skydeldes uylkker, lyn, vann, brann, offentige uroligheter ell er andre forhold som erutenfor B&Ws kontroll.
e pà produit hvar serienummer er blitt forandret, slettet, fjernet aller blitt gjort uleselig,
f skader som skyldes service utfort av personer som\
ikke er godkjent av B&W.
4 Denne garantien komplimerer alle forhandlere og distributørs forpliktelser ved regionale/nasjonale lover, og pavirker ikke dine lovbestemterettigheter som forbruker.
Hvordan kreve garantireparasjon
Hvis service skulle vare nodvendig, vennligst ffolge\ denne prosedyren:
1 Hvisprodukterbrukes i samme land som det er kjopt,kontakt forhandleren hvorprodukter er kjopt.
2 Hvis produktet brukes i et annet land enn det er kjopt,kontakt den nasjonale B&W forhandler i landet du bor i. Her vil du fã rãd om hvor produktet ditt kan repareres. Du ka t kontakt med B&W i England eller besøke vãr hjemmeside for kontaktinformasjon om din lokale distributør.
For Åbekrefte din garantirett, mä这部分 garantifolderen fremvises utfyt og med gyldig stempel fra forhandleren du kjopte produitet. Garantien vil ögså gjelde ved fremvisning av original salgsfaktura eller annet bevis på eierskap og kjopedato.
Svenska
Bruksanvisning
VIKTIGA
SÄKERHETS-
INSTRUKTIONER

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

Warning:
Ta ej bort bakpanelen eller utsatt apparaten for regn erller fukt aftersom det finns risk for elstotar.Det finns inga delar som kan lagas av anvandare på insidan.
Överåt all service Åt kvalificerade tekniker.
Förklaring av symboler:

Symbolen med en blixt i en liksidig triangel ār avsedd som varning for att iced-jordad spanning forekomm er inuti Produkten. Denna ār tillräcklig kraftig for att kunna orsaka skador.

Symbolen med ett utropstecken inuti en liksidig triangel ar avsedd for att hänvisa till viktiga instruktioner i brupsanvisingen som medfoljer Produkten.
VARNINGAR:
1 Läs instruktionerna - Läs alla foreskrifter om sökerhet och handhavande noggrant innan du använder apparaten.
2 Behall instruktionerna - Behall foreskrifter om sakerhet och handhavande sa att du kan lasa mer vid ett senare tilfalle.
3 Följ foreskriftna - Följ alltid alla sakerhets- och handhavandeforeskrifter.
4 Följ instruktionerna - Följ alltid alla instruktioner om hur apparaten fungerar.
5 Installation - Följ tillverkarens instruktionerRARY du installerar produits.
6 Elnät - Produktken skä endast användas i ett elnät som motsvarar det som ár utmärkt på baksidan av apparaten. Om du inte ár saker på vilket elsystem som används där du bor, tala med din handlare eller ditt elbolag.
7 Jordning - Apparaten behöver inte jordas. Se till att stickkontakten ar nogrant ansluten i stickkontakten eller forlängningsladden. Om du använder en annan stromsladd aan den som medfoljdeprodukten mäste du se till att den foljer de sakerhetsforeskrifter som rader i det land)darr du bor.
8 Skydd av strömsladd - Alla strömsladdar ska draså att ingen kan trampa på dem erller att deriskeras att utsattas for slitage, till exemplel genom att tunga foremål placeras på dem. Detta gäller särskilt kontaktdelarna.
9 Überbelastning - Überbelasta inte vagguttag aller forlangningsladdar für att undvika eldrisk och elektriska stötar.
10 Ventilation - Förstärkarpanelen på baksidan av apparaten ar en del av akvlyningsdelen och fär inte over av till exemplen en duk erlus föremål som tidningar. Undvik att placera apparaten ovenpå eller strax intill till exemplen en säng, en mjk matta aller soffa. Kylflansarna skara vara placerade lodrätt for att de ska fungera riktigt. Det bör finnas ett avstand på minst 5 cm mellan apparatens baksida och narliggande vagg. Om apparaten placeras inuti till exemplen ettkap aller i en hylla maste hänsyn tas for att luft kan cirkulera omkring den, antingen med a) ett avstand på 1,5 cm mellan sidorna, oven- och baksidan sä att luften i rummet kan ledas in, ell er b) 2 stycken luftkanaler på vardera 150 kvadratcentimeter (springor som ar 30 × 5 centimeter stora ovenfor och under apparaten) som leder till utrymmet bakom apparaten.
11 Värme - Apparaten sk placeras langt ifrnan värmekällor, som till exempel spisar, värmeelement och andra apparater (inklusive forstarkare) som alstrar värme. Apparaten fär inte heller utsattas for brinnande foremal som till exmepel levande ljus.
12 Vagg-ller takmontering -Produkten kan endast monteras pa vagg ell er i tak om tillverkarens instruktioner foljs.
13 Vatten och vätskor - Användinteprodukten i narheten av vatten erller i en faktig miljö, till exemplà rārèt badkar erller handfat, i en faktig källare erller utomhus.
14 Främande fremäl - Inga främande fremäl fär stoppas in i apparatens öppningar, eftersom de kan orsaka kortslutning och/eller medfora brandfara. Var ocksä mycket noga att aldrig spilla vatska på apparaten.
15 Rengöring - Dra alltid ut elsladden ut vagguttaget纳税 du rengör apparaten. Högtalarens kabinett kan torkas av med en torr trasa. Spraya aldrig rengöringsmedel direkt på kabinettet, använd istället en trasa. Ta Först bort frontskyddet, sö att inte teyget fläckas, men var aktisam sö att inte baselementet skadas. Frontskyddet kan dammas av med en mjuk borste.
16 Anslutninger - Använd inga andra anslutninger àn de som rekommenderas av produits tillverkare, eftersom dessa kan medforarisker.
17 Tillbehör - Placera inte denna produit på att ostadigt stativ, bord eller en ostadig hylla. Apparaten kan ramla ner och orsaka allvarlige skador på både vuxna och barn, och dessutom skada produit i sig. Den bör endast användas tillsammans med möller och stativ som rekommenderas av tillverkaren eller
forsäljningsstället. All montering avprodukten skaskentligt tillverkarens instruktioner, och endast med de tillbehör som rekommenderas av tilverkaren.
18 Flyttning av Produkten - När du flyttarprodukten
ska du vara aktsam. Hastiga stopp
eller ryck kan orsaka att produit
valten. Se också till att inga kablar
skadas avprodukten spikes. Vagga
inteprodukten fram och tillbaka
eftersom de spikes som ar fästa på undersidan då
kan lossna eller skada golvet. Akta också fötternsa
så att du inte skadas.
19 Långa perioder utan användning-Dra ut strömsladden under áskväder ellor om apparaten inte sca anvandas under en lámgtid.
20 Service - Forsök inte själv att ätgårda fel på produiten. Om du öppnar den utsätter du dig für risk for kraftiga elstätar och andere faror. All service skut utforas av kvalificerade tekniker.
21 Skador som kraver service - Koppla ut strömsladden ur vagguttaget och overlät service Åkvalicrade tekniker under följande omständigheter:
a När stromsladden eller kontakten ar skadad.
b Om du har spilt vatska i ell ertt fremal har ramlat ner i apparaten.
c Om apparaten utsatts for regn eller vatten.
d Om inte apparaten fungerar som den ska. Justera endast de kontroller som beskrivs i instructkptionsboken, om du gör andra forändringar kan du skada Produkten sa allvarligt att endast en större och mer ompattande reparation blir nödvändig.
e Om du har tappat Produkten aller om den skadats allvarligt på annat satt.
f Om Produkten fungerar på ett satt som skiljer sig avsevär tcran det normala.
22 Reservdilar - När reservdilar behöver monteras måste de vara av exakt samma typ eller ha sama eigenskaper som originaldelarna. Andrea componenter kan orsaka brand, risk För elstötar eller fösämrade eigenskaper.


23 Elsakringar - Använd alltid säkringar av rätt storlek och typ. Förstärkaren ar konstruerad for att kunna anvandas i vagguttag med vexelspänning mellan 100 och 240 volt, men beroende på elsystem anvands olika säkringar. Apparaten ar märkt med vilken säkring som skall anvandas, beroende på spanningkälla.
24 Sakerhetskontroll - Efter varje reparation ellerservice sk teknikern utfora en sakerhetskontroll avapparaten,for att forsakra sig om att apparatenfungerar pa ett riktigt satt.
25 Magnetfalt. Produktien skapar ett magnetiskt falt som omger den. Placera inga fremål som kan skadas av det i detta magnetfalt. Detta gäller till exempl TV-apper och datorskarmar, kreditkort och videokassetter. Magnetfaltet sträcker sig cirka 0,5 meter, men känsliga TV-apperan kan päverkas även langre ifrān apparaten.
Begränsad garanti
Välkommen till B&W!
Denna produkt har tillverkats enigt hogsta kvalitetsstandard. Om nagot mot fformodan skulle gå sönder garantarer B&W och dess Återförsäljare attutan kostnad (vissa undantag finns) reparera och byta ut reservdlar i allaalander som har en officiell B&W-distributör.
Denna begränsade garanti gäller i fem År frän inköpsdatum, och i två År für elektronikprodukter, inklusive högtalare med inbyggda Förstärkare.
Villkor
1 Garantin gäller endast reparation. Varken transport-eller installationskostnader aller andra kostnader täcks av garantin.
2 Garantin gäller endast ursprungliga köparen och overförns inte omprodukten saljs i andra hand.
3 Garantin tacker inga andra skador an reparation av felaktiga material eller komponenter eller felaktigt arbete utfort fore inkopstillfallet. Garantin tacker salledes inte:
a skador som uppstätt vid felaktig installation aller uppackning,
b skador som uppstätt vid annat bruk an det som uttryckligen beskrivs i instructuksi broken, till exempl forsumlight, modifiering erler anecdande av delar som inte tilverkats oder godknts av B&W,
c skador som uppstatt pogrund av kringutrustning,
d skador som uppstätt på grund av blixtnedslag, elsvåda, översvämning, krig, upplopp eller andhrahandelser som rimligtvis inte kan kontrolleras av B&W och dess distributör,
e Produkter som saknar eller har andrade serienummer,
f Produktur som reparerats aller modifierats av ickegodkänd person.
4 Denna garanti År att komplement till nationella lagar och bestämmelser och påverkar inte kundens lagliga rättigheter och skydigheter.
Sà använder du garantin
Gör sá här om du behöver använda dig av garantin:
1 Om Produkten används i inköpslandet kontaktar du den auktoriserade B&W-handlare som du kõpteprodukten av.
2 Om Produkten används i ett annat land kontaktar du den nationella distributoren som kan ge dig
instruktioner om var du kan fä Produkten reparerad. Om du vill ha information om vem distributören ár kan du ringa till B&W i Storbritannien eller besoka.Var hemsida.
Häf, att garantin skull gälla behöver du visa upp detta höfte, ifyllt och stamplat av din handlare vid köptillfallet. Faktura erer annat ägarbevis med information om inkopstillfallet kan också behovas.
Suomi Omistajan kasikirja
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSNEUVOJA



Varo:
Pienentäksesi sahköiskuvaara aälä avaa laitetta aläkä altista sahköisä componenteja sateelle tai kosteudelle. Laite ei sisällä käytäjan hollettavasa osia. Jäta huoltotoimenpiteet maahantujuan valtuuttamalle huoltolikkeele.
Grafisten merkkien selitykset:

"Salama mustassa kolmiossa on tarkoitettu varoittamaan, etta tuote sisältaa suojaamatonta virtaa joka on riittäva aiheuttamaan tuntuvia/vaarallisia sahköiskuja.

Huutomerkki mustassa kolmiosa on tarkoitettu huomioaan, etta kayttoon ja hultoon littyvissa toimenpiteissa on tärkeata tomia ojhieiden mukaiseesti.
VAROITUKSIA:
1 Lue käyttoohjeet - Kaikki turvallisuus- ja käyttoohjeet tulee lukea ennen laitteen käytöönottamista.
2 Noudata ohjeita - Ohjeita tulee noudattaa myös jatkossa.
3 Kunnioita varoituksa - Kaiki varoitukset ovat tarkoituksenmukaisia.
4 Toimi ohjeiden mukaan - Kaikkia ohjeita tulee noudattaa.
5 Asennus - Tee laitteen asennus noudattaen valmistajan oheita.
6 Virtalāhde - Tātā laitetta tulee kāyttāa ainoastaan takapaneeeliin merkittyjen vaatimusten mukaisesti. Jos et ole varma, keskustele laitemyyjāsī tai sāhköyhtiösi kanssa.
7 Maadoitus - Laitetta ei tarvitse erikseen maadoittaa. Varmista etta pistoke on kunnolla (pohjassa) pistorasiassa tai asianmukaissea jatkojhodossa. Jotkut tuoteversiot on varustetu virtajohdolla jossa toinen kosketin on leveampi koin toinen. Tällainen pistoke sopii seinapistokkeeseen vain oikein pän. Tämä on turvallisuustekijä. Välta koskemasta pistokkeen metallisiiin osii. (Ei Suomen malleissa).
8 Virtajohdon suojaaminen - Virtajho'to pitaa sijoittaanin etta se ei jaa puristuksiin tai laitteen jalkojen alle. Huomioi etenklin liitoskohdat.
9 Ylikuormittaminen - Alä ylikuormita seinäpistorasioita, jatkojhohta ja taitteiden omia virtaulostuljoa. Ylikuormittaminen voi johtaa tulipaloon tai sahköskuihin/- katkoihin.
10 Ilmanvaíhto - Vahvistemen takapaneeli on osa laitteen jäähdytyspinta-alaa, ja on huolehiddava siita etta laitetta ei sijoiteta sängyn, sohan, peiton tai muiden tāmān kaltaisten pintojen paëlle. Alä peita vahvistinpaneelia esim. poytaliinalla, sanomalehdellä jne. Varmista etta jäähdytyslamellit ovat symmetrisesti suorassa. Laitteen ja seinan / pinnan välissä tulee ola vähintään 50mm väi. Jos laite sijoitetaan kaappin tai muuhun suljettuun tilaan, on huolehiddava riittavastä ilmankierrosta joko jättamällä vähintään 12mm väi laitteen ja sitä ympäröivän kaipin väilin.
11 Lampö - Laite tulee sijoiittaa etaalle muista lamplahteistä, kuten patterit, puhaltimet, hellat, takat tai toiset lampoa tuottavat laittekuten vahvistimet). Avotulta, kuten sytytetyknttila, eiaa laittaa laitteen paalle.
12 Seinä/kattokiinnits - Laite voidaan kiinnittä seinälle tai kattoon vain valmistajan suosittelemalla tavalla.
13 Vesi/kosteus - Alä käytä laitteistoa vesilähteiden lahellä, alakä koskeissa tiloissa.
14 Esineen tai nesteen joutuminen laiteeseen - Ala koskaan tyonna mita'an laiteen sisalle, sillä ne voivat oikosulkea tai osua virtapisteisin joista voi syntyä tulipalo tai sahköiskuja. Alä myoskäan kaada minkänlaista nestettä laiteen pälle tai sisään.
15 Puhdistaminen - Ennen puhdistamista ota pistoke irti virtalähteestä. Laitteen pinta voidaan puhdistaa polysta kayttamalla pehmeaa, kuivaa liinaa tms. Jos kaytät puhdistus- sprayta, alä suihkuta suoraan laitteen pintaan; suihkuta puhdistusliinaan. Irotra ensin etumaski laitteesta mutta varo vahingoittamasta elementti. Etumaski voidaan puhdistaa kayttamalla pehmeaa harja.
16 Yhteen liittäminen - Alä liita yhteen tuotteita jotka eivät ole valmistajan suosittelemia, siitta voi seurata vahinkoja.
17 Lisavarusteet - Ala sijoita tuotetta huteralle alustalle, sillä pudotessaan se saattaa vahingoittaa jotakuta sekā rikkoutua. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia tai jälleenmyyjan myymä laiteteineita. Laitteen asennus tulee noudattaa valmistajan ohjeita noudattaen, sekä käyttaa susokiteluja asennusvalineita.
18 Siirtäminen - Laitetta ja pakkauslaatikkoa tulee liikutella varovasti. Nopeat heilautukset ja tarpeoton voimankäytö epatasaisella alustaa voivat aiheuttaa laitteen kaatumise ympäri. Tarkista ettei laitteen alla e
johtoja jotka voivat vahingoittua laitteen
lattiapiikeistä. Älä siirra laietta alustalla sitä
nostamatta, tãma voi aiheuttaa neni lattiapiikkien
irtoamisen kotelosta ja nain ollen laitteen
vauroitumisen. Varo ettet vahingoita itseasi teravillä lattiapikeillä.
19 Käytämättömyss - Laitteen virtajohto tulee irrottaa ukonilman ajaksi. Pidempiaikainen käytämättömyden ajaksi tulee laitteen virtajohto irrottaa.
20 Huolto - Alä yrità huoltta laitetta itse, sillä laitteen
avaaminen saattaa alistaa sinut vaaralliselle
sahköviralle tai toisille vaaroille. Jätä kaikkä
huoltotoimenpiteet valtuutetuille huoltolijkkeille.
Laitteenavaaminen itse on myöskin takuun
mitäöintiperuste.
21 Huoltoa vaativat vahingot - Seuraavissa tapauksissa laite pitäirrottaa virtalhenteesta ja toimittaa valtuutetulle huoltolikkeelle:
a Jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut.
b Jos laitteeseen on valunut nestettä.
c Jos laite on kastunut.
d Jos laite ei toimi normalisti toimiessa, ohjeiden mukaisesti. Säädä vain niitta säätimä jotka mainitaan käytööhjeessa, sillä toisten säätimien asiaton sätäminen voi aiheuttaa kattavia vahinkoja, joiden korjaaminen/ palauttaminen normaalitilaan lisävävat suntuvasti huoltotoimenpiteitä.
e Jos laite on tippunut tai jotenkin muuten vahingoittunut.
f Jos laitteen suorituskyk selvasti muuttuu, on se merkki huollon tarpeesta.
22 Varaosat - Jos vaihto-osia tarvitaan, varmista etta kayetetaan valmistajan märäämä alkuperäisia varaosia tai osia jotka vastaavat alkuperäisten ominaisuksia. Asiattomat vorvikkeet voivat aiheuttaa tulipalon, sähköiskuja tai muita vaaroja.


23 Sulakkeet - Käytä vain oikeanlaisia sulakkeita. Laite on suunniteltu toimmaan normalaiki sähkötarvikkeiden kanssa jännitteen ollessa 100V ja 230V AC valillä. Jännitteestä riippuen käytetaan erilaisia sulakevahvuuksia. Oikeanlainen sulaketyppi jokaiselle jännitteelle on merkitty tuotteeseen.
24 Koekaytö - Laitteen huollon jälkeen/ yhteydessä, muista pyytäa etta valmis laite koekayetäan/turvallisuus varmistetaan, jotta voit olla varma etta laite on asianmukaisessa toimintakunnossa.
25 Magneettikenttä - Laite tuottaa magneettikentän, jonka valittomän läheisyyteen ei pidä laittaa mitään joka voi vahingoittua/ hairintyä. Tällaisia ovat esimerkiki video-, kasettinauhat, pankki-/ luottokortit, television, monitorit, yms. magneettiset kojet ja tallenteet. Häriökentän vaikutus on noin 0,5m, (kuvaputki-) television saattavat ottaa häröitä kauempaakin.
Takuuehdot
Tervetuloa B&W:n parin.
Tämä tuote on valmistetu noudattaen
korkealuokkaisia lautustandareja, jos kuitenkin jotain
vikaa ilmenee B&W:n tehdas ja virallinen jalleenmyjä
ovat valmiita huoltamaan tuotteen.
Takuu on voimassa 5 vuotta ostopävästä lähtien.
Kaiuttimi vahvistimien elektroniikalla on kahden vuoden takuu.
Takuuehdot
1 Takuu kattaa tuotteen korjauksen. Takuu ei vastaa kuljetuksista tai muista kuluiista, eikä kuljetuksesta johtuvista vauroista.
2 Takuu on voimassa ainoastaan tuotteen alkuperäisellä ensiostajalla.
3 Takuu vasta vialisista materiaaleista ja tyostatakuuajan puiteissa, mutta ei vastaa:
a Jos tuote on huolimattomasti pakattu tai värin kytketty.
b Takuu ei vastaa jos tuotteen ohjeita ei ole noudatettu, tuotetta on muuteltu, huolimattomasti kaytetty tai tuotteseen on asennettu muita kuin B&W:n valmistamia osia.
c Takuu ei vastaa jos on käytetty virheellisia, sopimattomia osia.
d Takuu ei kata onnettomuuksista, salamista, vesivahingoista, tulipaloista, sodista, säistä tai muista ulkoisista seikoista johtuneista vaurioista, mihin B&W tai tuotteen jalleenmyjä ei pysty vaikuttamaan.
e Takuu ei vastaa tuotteesta, jos sarjanumeroa on muuteltu tai poistetu.
f Takuu ei vastaa jos huoltoa on suorittanut joku muu kuin virallisen jällenmyyjän huolto.
4 Tāma takuu tādentāa kansallisia/ alueellisia jälleenmyyjän lainvellollusuksia eikā vaikuta sinun perusoikeuksiisi asiakkaana.
Kuinka toimiaJos tuote tarvitsee takuhuoltoa
Jos tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa toimi seuraavasti:
1 Jos laite on käytössmaassa jostu tuote on ostetu, ota yhtetytta B&W:n viralliseen jalleenmyyjaän, liikkeeseen mista olet laitteen ostanut.
2 Jos laite on käytössä muulla kuin maassa mistake tuote on ostettu, ota yhteyttä B&W:n paikalliseen viralliseen jälleenmyjän, josta sad neuvoa missa sad latteesi huollettua. Voit myös soittaa B&W:Ile Englantiin tai käydä tutustumassa B&W:n internetsivuilla saadaksesi selville olinpaikkasi virallisen jälleenmyjän.
Saadaksesi takuuhuoltoa tulee sinun tāyttaṭā tāmā takuukirja ja saada jällenmyyjältsi ostopaivastā leima. Vailtohehtoisesti tarvitet jällenmyyjältsa saamasi alkuperäisen ostotodistuksen tai kuitin, mistä ilmenee ostopaivä.
日本語取叢説明書安全上のご注意

警告:
感電防止のた、やビトを開たリアバルからアング取を外にリしおてはい。まえ雨のかる場所や湿気の多い場所には置かないてはい。万一故障た場合は、最寄のサイビスentaノ業所はは、お買上けの販売店に修理を此依賴くて。
経表示の説明:

它的表示は、本機のマフビNETトの内部に感電の危険のは高電圧部のはとを示てい。

ご表示は、使用中もしは保守(たは修理)する上重要な説明が書かてるごと示ていま�。
注意:
1 說明書を説mieさい一本機をご使用にる前に、その取扱説明書と本体およ及添付た「安全上のご注意」に書かてる警告およ及注意をよく説mieさい。
2 說明書は保存くださいます一その取概説明書と添付した「安全上のご注意」は、必要に応て参照得起のようお願いいたします場所に保管,leftedはんだ。
3 注意事項在守てくだい一本体およ及「安全上のご注意」に記載たけ注意は必す守てくだい。
4 說明書に従てくだい一取扱説明書の説明に従い正しく 使いくだい。
5 設置一本機を設置する際は、その取反説明書に「安全上のご注意」に記載くださた内容を守てくstadt。
6 電源一本機はリアバルに表示くださいます電源のはみが使用くたい。海外のご引越しおてお使産なか地域の電源の規格くださいますかに態か場は、最寄りのB&W販売店ははその地域の電力会社にお尋ねくださいます。
7 亞一和極性一本機をご使用にな際に亞一を取る必要はようお願いいたします。電源PGAはCONSENTSやテ一PLBTSの差し迅口に根元まて差し迅、PGAの電機部が露出ないようにてくさい。地域にようは電源PGAに極性かはり推薦。(PGAの金具の片方が広たてい推薦)它的種のPGAは、安全のた令差し迅口に入向的方向決まてい推薦。も状差し迅口に根元まて入らない它があましだら、PGAを反対にてみてくさい。差し迅口が古い規格のたの地域の最新のPGAが入らない场合は、地域
の電気工事店に交換を依賴てくだい。延長コトや付属の電源コト以外のコトをお使いなか的场合は、お使いなか的地域の安全規格に適合した一体型の(分解くださいます)のはをお使いくだい。
8 電源コトの保護一電源コトの上に乗った、他的たてコトに傷をしぃむとが不适当配線方法に注意て得太き。特にコトが本体や壁のCONSETN・テーミルタフなに差してOMETるとこ上に注意てくだ。
9 過電流一火災或感電都避禦的必、二、三、四、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、六、日、五、
10 通気—リアバルの表面は本機の放熱機構の一部です。本機をパット・ソフロー・毛布等各种柔らか物の上に置て放熱を妨しおないようにてくだい。テーフルクロス及新聞紙なかでリアバルを覆わないてくだい。確実に放熱せ應用、後面の放熱版のフィンが縄にうに設置てくだい。本機の背面から壁たは家具の側面なまえ間隔は5cm以上空けてくだい。ラック・本棚・ヤマネトとに作り付けて設置する场合は、放熱のた充分に空気が循環するよう以下の(a)・(b)いじらかの条件を守てくだい。
a) 取納スローに入たとき本機の上部・両側面・底面に12mm以上的隙間がるご。
b) 本機を取付uting家具なに、本機の背面の隙間の真上と具下にるように幅30cm·奥行き5cmの放熱孔を設け、本機を収納するスーハス和放熱孔の間は断面積150平方centheme-ル以上的ダクてつねかててい。
11 熱一 本機をストーリフやエ汉子の吹き出現口、他的ア汉子等と熱を出す機器の近に置かないてだい。たらうたな等と炎が発生するものを本機の上に置かないてだい。
12 壁たは天井の取り付款一B&Wが推奨する場合以外は壁や天井に取り付款ないてくstadt。
13水和湿氛一火災或感電を避たのた、雨のかた場所や湿氛の多い場所には置ないて:
14異物或液体一本機の開口部或隙間から異物を插入くださいますかは。電圧が高い部分に触た内部の部品をシャトにせて感電或火災的原因にるごfactorは。まえ水やその其他的液体制をこはと同樣の危険に來自の、本機の上に花瓶neau液体制を入ったものを置ないかは。
15 お手入手一一本機のochaトをお掃除たる场合にも、安全のた電源ド工は拔てくさ。ochaトは乾い的布埃をは程度かきいにら�。スア一式のクリーナーお使にしんだ场合は、ochaトに直接スアレしおて布にスアレしてくさ。まじ複ルを外て格ルの布が舌は不等う上にてくさ。格ルを外てい間はド现代农业・広トに触れないようを気を付てくさ。格ルは柔らがフム連清掃てくさ。
16付属品一危险防止のた使B&W推哭しる以外の付属品を併用しおてくさ。
17 スタンド等诸多一 本機を不安定なキヤスロー・スタンド・三脚・金具・テープル等诸多設置くださいます。本機が落下的と怪我をしぃった本機が壊て修理不能にる场合のはんだ。它らのものをお使いにる场合は、才予予言と
て発売いたしますのたはB&Wが推奨いたしますのをお使いくださいます。そのような场合にご、設置に際てはB&W推奨のアケサイを用て、B&Wたは代理店の指示に從てくstadt。
18移動一本機を台車に乗て運脈際は、急に止まっ則無

理等力をかけたり、まて段差を超えたりすると台車ごと倒る场合くださいますご注意てくさい。本機を設置な際、カーリットの下に他的ケームルが通てい
ごと確認てくだい。本機のスバイク脚がケーリルを傷けむおたれが線上は。本機にスバイクを付けて引起的んだりしおてくだい。スバイク脚に無理な力を掛うと脚が本体から外にキヤビNETSを傷けむごさのはじま。本機を移動の際にはスバイク脚か怪我をしないよう十分にご注意くだい。
19長期間使わい场合一雷が鳴てるとさ和Stntu長期間使用ない场合は、本機を電源か拔てくさ。
20 修理一本機を客様ご自身で修理くださいますようお願いいたします。カハーリen開ると感電のおれがります。点検・調整・修理のは最寄のサイ�ンターナ一/業所んだは、お買上の販売店にご依賴(<)。
21 修理が必須な損傷一次のようた場合に電源コービ拔いて最寄のサイビスenta一業所まは、お買上の販売店にご相談くだき:
a 電源コトやプロダが傷ったと。
b 飲物或非他之液体如已能用力异物中入了的。
c 雨に濡た水がたとき。
d 說明書に記載くださiated通行の操作を上しく動作くださいます。
説明書に記載いたします。スイチやつまみだけを操作てくださいます。その以外の部分で誤った調整をいたしますと故障的原因にいたします。付けサイドマムが元の状態に尻すのに非常に時間かけります。
e 本機在落下たと、たは那以外の理由を損傷たと。
f 本機の性能に明確か変化が認うたとき。一多くの 場合修理の必要か有的を示ていま�。
万一の事故を防止するた。本機を電源CONsetトの近に置き、すくにCONsetトからTPLGを拔けようにて使用くださいます。
22 交换部品一部品の交換が必須場合は、B&W指定の交換部品た等同等品を使った弊社サイ�マにご依賴くださいます。指定以外の部品を使と火災・感電やその他の危険を招ります。


23 ヒューニー一火災防止のた決定ATED定格のHUYERをご使用くだい。本機のアフング部は100Vから230Vまなの交流電源で使用くださいます設計いたしますが、電源電圧に適合するHUYER定格は異なります。その電源電圧に適合するHUYER定格は本体に表示いたします。
24 安全点検一とのうな场合で調整・修理をた後は、サイービスMANに安全点検を依賴て、本機が正しく動作するごとをあ確かわくだい。
25 磁界一本機の周図には磁界が発生いたします。磁力に反応やする物品(テレビとコンビューダーのモニター、フロットビー・デイスク、一方一テイチノ/ビテチ・テーミ、ヤマツシ・カ一ト類各種)は、スビ一カ一から少くとも0.5米一トルは遠さけておいてんだき。本機はTPLUN管式テレビに近付utingと画面を歪まむるごさお願いいたします。
はしもに
B&WASWシーニアクテイフ・サフウーフフーを買申請いただき、あらかうごさいて。
1966年の創業以來B&Wが持続いたします的哲学は、完璧な音の再現を追及するとです。弊社の創始者た故シャン・ハウローの影響にい、その探求は才一テイ才技術や革新への大的な投資だけHz、音楽への変わるとそのない感謝と良好映画音響への欲求を持続くださいますとまて、うんだ技は最大の効果を引き出來)=(
它的莎卢一力一、木一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一力一、沙一为二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一为二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力二、沙一力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三力三、沙三是三、沙三是三、沙三是三、沙三是三、沙三是三、沙三是三、沙三是三
它的萨普力一为使用可以的前、取说明書。
sapro一亚一是交流電源以接续之,安全上的注意为熟知。、末的警告与往了达<之与要重要于
ごの取反説明書は、今後の参照のたに大切に保管ておいく
B&Wスビ一力一は全世界60ケ国以上的国に出荷てる。ozo私たには、慎重に選択た的独特輸入代理店の國際的NETトフクようを請示。貢置上販売店で解決,No問題かはまんだ、弊社常業所喜んお客様の手伝をせていだき。
環境情報

全てのB&W製品は欧州指令%=WEEE和RoHSに对应た設計がなていです。そのシンボルマーケは、製品が它らの指示に徃て
適切に再生さけりはらいか、たは处理しぃけらい的事を表ていま。处理方法にては、お住mieの地域の広棄物ごみ處理機構に相談てくだき。
開梟
(图1)
破損を避たる最も簡卍なサフウーフアーの開梟方法は、以下のとおりです。
-
箱を開けフロリをいばい開て、箱を中身ごと逆さまにしります。
-
箱在持右上ご製品か取除きま�。
箱和捆包材は、今後の使用のたに保管いたします。
箱の中には、その取扱説明書の他に以下のものが入ていります。
沙徕一木本体1台
付属品1個
乙中は以下のもが入ていま�。
么脚4個
SAVYK脚4個
口咔卡卜4個
保証書1部
沙卢一の構成
(图2)
1 ロロー/スローバイ・インジーダー
2 ロリューマ・コトロ一ル
3 口一八次周波数コト口一ル
4 毛一卜·才不/才一卜/夕子八·斯什
5 ビローイチ・スイチ
6 口一巴斯·菲尔尔夕一·丁菲菲一卜斯什
7 フエイズ・スイチ
8 ライン・イン端子
9 拉兀·艾卜端子
10 リンク・アウト端子
11 萬一才人/才夫·斯伍托
12 ヒューニ・木ルダ一
13 電源口一卡接续端子
沙普尔一的设置
sabwuferaは低周波数の音だけ出産の、flreIonsusbina一と比をと、配置にては、いつかの点にあたま要ははらまさん。指向性に説明的情報はさて正確なそのはるの、大小奋试果を出産たのスビカ一の設置場所にては、やり多くの選挙が可能です。sabwuferaをsabtaIaIb·sbi一の間に、あたは、2のう左1のsabtaIaIb·sbi一の近に置と最大効果得得る言われてはま。もsabwufera一2台已使用でた、それを沈をsabtaIaIb·sbi一の近に置いんだはの最も良方法です。
サフウーフローをリスナOne背後に置と、サラウンド音響システムの場かて、一般的にはあまりょう効果は得らませんが家庭内的事情によは妥協策ははらります。
あら焼るスビ一力にしぃて言えるごとてが、部屋のコ一力付近は音に影響を与えまむ。スビ一力一付近の壁面,No等Hz低音は一般的大小にしもは。か、フルレンスリ一力には違て、サ複ウ一ア一のボリュム・レルを調節するとて、常に広ステム全体の正いバラUNスを乗むとて它可以ごは。
部屋から優多くの音響反射が得るほさ、スビ一力一のしおはにらない仕事は減るわてです。しおは、欠点もあらま�。一元一にスビ一力一を置と、低周波数で、優大きな部屋共鳴が起ご、低音の周波数特性にあたが出やすなま�。部屋は seabて樣に作用するて、正確に試聴てみう方法はあらません。徃いまて、最終の不位置を決定前にサフウ一ア一をむる場所に置てみてかた。低音域の音階が上がた下がた則るううさは、低音のレスボンスのスムーさを評価るに役に立ちま�。大小な音や小さな音を優く聽てにた。も1台サフウ一ア一が有し、テラト・スビ一力一の配置は別に、最高のイーマ�を得る部屋共鳴を最適に利用する这句话を優示。
sāpūvū一之一を閉鎖た場所(例はさが一ダ一米の家具内)で使用する场合は、十分な空気が循環するようにし、本体を冷却くださいますようお願いいたします。詳しぃは販売店に相談てくだい。
サフウーフローは4つのスバイク脚のはんだ。スバイクはカーパットのサイルを突き拔け、サイルを押しぃさすに、サフウーフローを直接床表面にしぎか和安定さる这句话ごてります。
ウドフローリングの床等方面的傷お願いいたします面に本体を置く场合は、各々のスローckの下に保護,ID受を置くか、あたは、スローckの代わに4つのム脚を付utingかいすかを行てくさ。
ムム脚あたはスバイク脚を取り付けむときは、取り付けはナットを回て足の新聞部最大出るようにてけさ。次に、脚を回て、ケト基部の穴の開た插入口にしぃか和取り付けてくだい。本体が摇る场合は、原因な2つ対面する脚を安定たまて緩てくだい。そのから取り付けはナットを挃入口にう一度締stitute直てくだい。
本機を設置する際、力一�トの下に他的ケ一�ルが通ていい。它と確認てくさ。本機のスバイク脚がケ一�ルを傷しだるおれがあらま。
本機にスロークを付けて引きんだりしおてくだい。スロー克脚に無理な力を掛ける脚が本体か外にキヤビネトを傷けるとお願いいたします。
本機を移動する際にはスバイク脚で怪我をしおうよう十分にご注意くださいます。
電氛接統
信号接綫がなさしチエク挂号はまては、すての音響ステム機器は電源を才にておててくさ。它とて、接続をて、接続をて間あは接綫を解除てる間の破損の危陞性を避けるごとて確保む。
沙徕瓦一夫一の機能は、ア��がから信号を受て、2チANNIL·才一テ才あた。、その信号を低音周波数と中高音周波数に分け、中高音周波数域を沙テロト・スビ一カ一に尻さ上ご。L、Rの2チANNル入力は、必要かは、沙徕瓦一夫一、ドラリフローの单一のモノラル・ローパス・フィートにまろる它とてき得很好。
sāpūwū-ñaflā一は、後部八ルにあるRCA リンヤツクを通してライレル信号を入出力いたします。
以下の表用いて、客様のシステムに相応い正い配線方法を選択てくstadt。
用途:木一ム·シアタ一
This is the most popular of the four types of sales channels.
- ナーダーに1つまはその以上的サフウーフローを接続する场合:圖3
用途:2千専ル·才一従才
せレト·アフフフのおはみに一
a Lch和Rch的信号をひとにまごて1つまたはその以上的サ pw一接続する场合:接統:圖4
b Lch、Rchを別に2つのサフウ一フア一に接続する場合:接続:圖5
它的萨普尔一、亚力的拉尼尔出力的。
2千克的拉尼尔(4500)·阿特共使用时是
2つ以上的サ pf一の使用
1つのシステムに2台以上的サウーフロー使用するとにようて、以下のよう性能が改善いたします。
- Stéレ才せルーニンを最低域周波数まて維持いたします。
原大塚のスルト・ルムにも対応ります。
原大塚的最大倉の出力が可能にりは。ト・シアタ一用いと、特殊効果を効果のに再現するのに役に立さは。 - 低域周波数の部屋共鳴の効果を取り除くてがffects。
2子ually、才一テ才以2台のサフウーフア一を使いの场合に、そのはのチANNULにそのはのサフウーフア一がはば、StLE才せレーニンが向上ら。たて、そのはのサフウーフア一か関連するSATLEIT・Sv1-カ一の近に置かてないはさはらせん。各のサフウーフア一をSATLEIT・Sv1-カ一の近に置けない场合のみ、图4に有的モノ接続使用てくだき。
接续は二重にチルクてくさい
アング・バルに表示いたしますの電圧と、電源に表示いたしますの電圧が同一様とを確認てんだい。
新いフステムの音質を点検微調整する前に、接続は二重にチエク��てくstadt。CNT口一ルをそのように設定てもよ音が得らな時。実は接続がてかかたけたて要た之とが状あら示。確實以下のとを行てくstadt。
- FEAIS(位相)調整が正是と一サテライト・スビーマーの正から真の接続のはんだん。位相がにかあたかい場合は、不正確で浮た感いの濁った音にる、低音が十分出ない、あたはこの2つが組みわさったような音之称的とがんだん。
Lch和Rchの混同がいと一它れにて例は、一ケStトの音が反対にた了り、質の悪音にた了り、お一ム·シアタ一の音声が画面の動きと逆方向にた了りする它と)”
スイチの切り替元
バフーパ・アングフサフローは信号を受た前にサフローのスイチを扱にするようお契載ります。同樣に、スイチを扱にするのは、サフローのスイチは最後に扱にてくだい。
モーツ・オーツ・スロー・スイチツ(4)は、アングを電源から完全には遮断いたします。補助せんサ一回路には低レルの電源入力が維持いたします。
スイチ(4)は次のよう作動いたします:
才:
スイチが它的位置に有きは、アングは常にルに動作する状態で、ラング(1)は緑色にteriorま。
才一卜:
スイチは才一トにたていき、最初にバーナーフ・スイチは才一トにたときアンは動作状態にら、ランフ(1)が緑色に光ります。入力信号が約5分間無い场合は、アンは自動のにstsUN�・モートに尻、ランフは赤にらます。入力信号が探知いたします。和、アンは自動の与動作状態にら、ランフは緑色にらます。
夕午:
スイチが它的位置に有きは、アングは常にstsルの状態で、ラングは赤にりま�。
沙徕一力一为長期間使不等之和は、八一才、スイチ(11)を使か電源総格をCONSENTに拉拔て、電源から完全に遮断ておくとをお勅しります。
コトロルの設定
調整するコINT口一ルは5つお願いいたします。
- プリューマ・コトロ一ル(2)
- 口一八次周波数コト口一ル(3)
- 正式化·正式化(7)
- 口一亻ス・フィルター・スイツチ (6)
EQ(伊柯拉伊一)斯忒托(5)
最適な設定は、サウーナーと共に使用する他的機器による。2台以上的サウーナーをご使用的场合は、必すそれ之称のウーナーのCNTローリを同じょうに設定てくだい。
木一ムシアタ一用テーーダー一と共に使用する场合
B&W ASW フラフローは、THXのランドルルスのるコンボーニングのはんだりはませんが、ご希望くださいますTHXコトローニーと共に使用するこじて你能ます。
- 宁捜ー・ボリューマ・コトロールを、真ん中(12時)の位置に設定いたします。
- 口一八斯周波数コト口一ルの設定をする必要のははらせん。
- 口一八斯周波数斯忒托子をアウトに設定てだ。
- EQスイチを最初はAの位置に設定てくだい。
- 戴伊斯·斯忒托夫最初は 0^ に設定てくだい。
「微調整」の部も参照てくた。
THXコトローラーを使の场合は、サフウーフアーリ機能が作動いたします。THXコトローラーがサフウーフアーリに必要なあらゆるモートのあらゆるフィルダingtonングお願いレル設定を進行いたします。レルの調整には、THXコトローラーの内部テスト・ソイズあらゆるフィルダingtonング・レル・コトローチル使用いたします。あらゆる场合に提议てレルは、リスニング・ボジーションに、コトローラーの内部テスト信号から75dB SPL (C-weighted)が得りるように設定くださいます。
その他的ドーリーを使しの场合は、レルを設定する前に、フロINTスビ一カ一的优点かサラウンドスビ一カ一「ラジ」または「スモル」のいズか適切な方に合わせて檔さ。すてのスビ一力一のレルを設定るには、テーリーの内部テスト・ノイス信号とボリュム・コロ口一ル使用て檔さ。正しぃレルを得るに十分な変化量がテーリーにない場合のみ、サフウーフア一のボリュム・コロ口一ルを変ててくださ。
安価なサウンド・レ部分内容は電子機器店で簡單に手に入りますて、レ部分内容は利用てくだい。レ部分内容の方法に開示的詳細にしだは、コトローラーの取扱説明書を参照てくだい。
2手広ル·才一デイ才使用る场合
- ピリューマ・コINTローリルを最初は半分の位置(12時)に設定到这里か。
- 口一八次周波数为最初是 80Hz 时设定到下边。
- 口一亻斯周波数スイツチをインに設定てくだい。
- EQスイットを最初は位置Aに設定てくだい。
- フエイズ・スイットを最初は0°に設定てくだい。
「微調整」の部を参照てくさい。
微調整
EQスイチには2つの設定,No足。位置Bは、サフローが最も高いスニング・レルを出せう最適化之称るもので、位置Aは、低音の增强を好くし、好緊張感の音を出しお。
2汉子不尔·才一丁才
芙伊斯·斯忒托和口一八斯周波数Cont口一尔の最適な設定は相互関連ており、も、サテラト・スビ一力の低域周波数特性や、システムに付けるあらゆるスビ一力一の対照的な位置にも左右さります。
你好處の位置でルステムを設定し、何か安定した低音の入った曲を演奏くださいます。ローパス周波数の最適な設定はいっかの要因にalia。すなわさ、サテランド・スビカカの低音性能や吸うるフロー、使用するサウフローの数、また、サテランド・スビカカ一とサウフロー的位置関係,No。80Hzから90Hzの範圍はローパス周波数にては適切な出発点なります。別々のLch、Rchの情報を維持するたに2台のサウフロー使用し、その2台のサウフローが、関連乗的サテランド・スビカ一の近に置かてる场合を除ては、高い力ット才周波数用むし上ステレ才・イーニジが悪く的场合見あのて、サテランド・スビカ一の低音性能かりけ制限
さてい的場合にの用使用的事を考てくさ。
力ト才夫周波数の各設定にお願いて、两方的位置でフィイス・スイチを用い職てくさい。正い設定のは最もひくようか低音が得らし、たてそは、サテ现代农业・スビ一カの低音特性や、サウ一フア一とSAT现代农业・スビ一力一それそのリスナ一まの相対距離に左右さるものです。2台以上的サウ一フア一をご使用の場は、それそのサウ一フア一の効ト才夫周波数とフィイス・スイチが同様うに設定くださるようにしぃてくさい。
サラーリト・システム対応るサウフローの音量バランスはお奨みに設定てくstadt。平均の設定を行うは、様々のプロガラUNス用いてみてくstadt。あた曲で印象的音が出る設定台词、別の曲対てはハフロー過剩ったじらま�。現実の音量で聰てくstadt。バランスの感覺はサウンド・レルにuallyご調異なりま�。
木一ム·沙アタ一
示一ム·沙アた一使用る场合は、2チんル、才一テ才の场合は状況が減少にきま�。サフウーフア一(LFE)信号は、サテランド・スビカ一の信号の延長はなく、別のチんルです。ローバス・フィルタ一是デフィートにてくだい。アローーが「スモル」に設定たすてのスビカ一のフィルダろングを行-medium。しぎか、フィイズ・スイツトの位置は設定しおはらません。通常、フィイズは0°に設定てくだい。サフウーフア一が他的スビカ一とはなか異た距離に置かてる场合や、他的スビカ一作動さるバフアムがたんだま信号を逆にてしおてまう场合は、180°の位置が望まじてしょう。スイツトを前方的位置に設定て試聴し、最も完全な音出る位置を選てくだい。何ら大的な違いがけは0°の位置に設定てくだい。
徳一徳一には通常、全スビカ一の相對レルを設定するの用い調整くださいますノイズ信号のはじ。そのた、2チんねル・お一テアフローは作業かいらか簡単にncy�む。しぎし、遠慮せにご自分的好きに合わせ設定を変てくださ。すに、そのサフウーフア一的能力、特別にかの特殊な低周波数効果には夢中にNALること思ります。サフウーフア一のレルを標準調整レル moverも低く設定,Noリルな音響が得ら、長期のははよ満足んだけicularを思ります。
すての用途
低音が粗い感じが続う問題、すなわさ、あた低音が他的音ようを強調いたします。場所にしだは小さ変化一15cm(6英寸)ほら一weit、音響に対ては大小な影響を与えご)”は令ま。サフウーツアーを床から上てみた、横に動かた使てはては。”複数のサフウーツアーをご使用にと、部屋の共鳴効果をなむかにする这句话ご)”は令ま。うのもそれるサフウーツアーは異た周波数で共鳴を増幅さし向傾むか有か。リスナカサフウーツアー(1つまはは複数)おばさテラトスビカーナートの相対距離を大幅に変た场合は、フィイス・スイツチの設定をまう一度確認てくだ。サフウーツアーのレル設定をチエックする这句话ご)”は令ま。さテフウーツアー・艾滋病のボリュム・CNTロルのせ標か適切的方用い)、它は、フィイスを正しく設定てから上てくだ。
沙普尔一的の手入。
�一式クリーナーは直接製品に吹き付けます。一度クリーニング用の布に吹き付けてから使使用かは。いつかのクリーニング製品は表面にダメーニを与えるも也有まむの。、ます狭い範疎で試てから使使は。研磨材を含んだ物、酸性、ルカ性はは抗菌タイフのクリーナーは使用しぃては。Grulntは��はクリーナトから取外し状態に通常の布フスで清扫て下さ。
スビ一力一の木製チトは自然な材料のように使用環境によて変化するものoled的事を御理解下載。必srila工一夕及温風機等方面的熱源から製品は遠さけて置き、チト表面のご割れ等各种が発生る危陞性を避ける樣にて下さ。木は紫外線からの影響による色の経時変化が最小とう的状に拉カ一て保護せてはまか、あ粗的程度の変化てては発生む。glulntohjafofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofofso。もは日光が当たてい部分に閲ては他部部分やつくり変化てく為、特にその変化が目立つとが有的かかしません。色の違いては、色が一定にむま全文ての板材が均一に日光に当たうに用事によて違いがなるかもしません。它的程程は、数日、まは数週間程度必要てか、外線のラフ広を注意し使用するとによて速な場かがまむ。
沙複広一表一をテ一表上と使用しだてくさ。テ一表ルのう以使用つ、サ複広一表一の上に乗った物がたが産了一。特に、液体がこはないようにてくさ(例元は、飲物或花瓶等)。
Sntoを長期間使用ない场合は、サフウ一フア一を電源から拔てくさい。
请注意:複万欧元は過大な信号が入ると自動の電源が切除いたします。そのようお願いいたします。後面のアンド部に付い以上的ウーナン/オフ・スイチを一旦才フにし、再度才にするとしぃ卜いたします。
保证期間
当社製品は高品質水準で設計・製造いたしますが、万か一製品に不備のはんだ場合は、B&W公認代理店のはんだたかの国に}):、B&WGroupLtd..おはの各国代理店が無料て修理(例外のはり)おは部品交換くださいます。
它的保証期間は、購入の日から5年間たはアフ内藏、たは付属のスビ一力一を含む電子機器の場には2年間有効,Thant。
保証條件:
1 保證範圍は、製品修理に限定いたします。交通費、その其他的費用、⇌製品の取り外し、移動、設置に起因する故障の危険は当保証の対象外とていたします。
2 当保証は、製品購入時に不良部品お願い製造上の欠険た場合のみに適用いたします。以下の項目は適用外とりますのて已了承くstadt。
a. 不適切設置、接統、包裝予以了生的損傷。
b. 取报說明書に記載了一正使用方法以外の使方针、本人の過失、改造、毎日B&W製はその認定する以外の部品を使用たとによう生んだ損傷。
c. 不良はは不適切除付属器具にと生た損傷。
d. 事故、雷、水害、火災、熱、戰爭、爭亂、毎日B&Wおよこその公認代理店の常識的管理の範圍を超え了不可抗力による損傷。
e.製造番号が修正、削除、取り外し、た故意に判誌不明にさた製品。
f.認定外の者に碍修、改造が行わた。
3 当保證は、各国/地方行政の定う代理店たは各国代理店に課た義務を補足するものお願い、消費者とての法定權利には影響いたします。
保证期間中的修理にて
修理を希望いたしますかは以下の手順にて手続きをてくさ。
1 製品を購入くださた国で使用いたしまするかたは購入くださた販売店のは公認代理店に連絡てんだい。
2 製品を購入いたします国以外使用くださいます場合はイギリスのB&Wに連絡いたしますか、我們webサイトを訪てくださいます。いただけます。
保證期間中的無料修理を受たには保証書に販売店の捺印お願い購入日の記入がさてる它か必要です。
中文
用户说明书
重要的安全指标

注意
有触电危险切勿打开

警告:
为免受到电击的危险请勿打开机后的盖板和不可置放于容易被弄湿影响的地方。内部没有可供用户使用的部件。有关维修服务的问题,请向专业人员咨询。
图示说明:

等边三角形内的闪电符号是用来在提醒您注意:产品内部的未绝缘“危险电压”足以对人体产生电击。

等边三角形内的感叹号是用来提醒您注意:随本产品附有重要的操作及维护(维修)说明书。
警告事项:
1 阅读说明书:在使用本电器之前,应阅读所有安全及操作说明书。
2 保存说明书:应保存好安全及操作说明书,以供日后使用。
3 注意警告事项:应遵循电器及操作说明书中的所有警告事项。
4遵循说明书:应遵循操作及使用说明书所述的所有内容。
5 装置:应遵循由厂方提供的装置说明书的内容装置。
6 电源:只能根据后面盖板标识的电源种类使用该电器。如果不能确定所在地的电源种类,请向该产品经理商或当地供电公司咨询。
7 接地或极性:本电器不需接地连接。确保插头完全插入墙壁上的电源输出口,避免引脚裸露。个别产品型号配有适用于交流电源插头(该插头的引脚比其它插头的引脚要宽)的电源线。该插座只能单向插入电源输出口,因这是一种安全性插头。如果不能完全将插头插入电源输出口,请按相反方向再次插入。如果插头仍不适用,则请电工更换电源输出口。不要破坏该极性插头的安全性。当使用延长型电源线或其它电源线时,这些导线应与适合之模压插头相匹配,并执行使用该电器所在国的相应的安全标准。
8 电源线保护:应布置好电源线,不能重迭或压紧,特别要注意插头处的电源线,插座的方向性及从电器出口后的位置。
9 超载:不要使墙壁(外线)电源输出口、延长型电源线、或插座整体的负荷过重,因为这会导致火灾或电击危险。
10通风:产品后部的放大器面板形成了散热装置,不许将其放在床上、沙发、毯子或其它类似物体的表面,并将其遮盖。不可放置任何物件于放大器面板上,例如桌布和报纸等。确保散热片沿垂直方向对齐,以保证良好的冷却效果。产品放置于距离墙壁至少有50毫米(2英寸)的空间。产品如被放进嵌入式装置,例如层架、书架,必须提供足够空气循环,更需符合以下两种条件:a)顶面、底部和砍两边与柜壁至少有12毫米(1/2英寸)距离的空间用作通风用途。b)机背后面须预留150方厘米(24方英寸)阔:300毫米(12英寸)×深:50毫米(2英寸)。
11热:本产品应远离热源,如:辐射装置、暖气机、炉或其它发热装置(包括放大器)。这些产品会产生热量,置放于远离有火焰的地方例如蜡烛。
12 墙壁式或天花板安装:只能根据制造商的推荐,在墙壁上或天花板上安装该产品。
13水份及湿气:不要在近水处使用该产品,例如:浴缸、洗脸盆、炊具、洗衣盆、潮湿墙脚处,游泳池附近等地。
14 物体及液体的进入:绝不许通过入口把物体置入该产品内部,因为这可能会碰到危险电压组件,或使可能引起火灾或电击的部件短路。绝不允许任何液体溅入该产品。
15 清洁:在清洁之前,从墙壁电源输出口拔出插头。使用干布清洁超低音的箱体,如需要使用清洁剂时,请将清洁剂喷射于布上来清洁,不可将清洁剂直接喷射于机箱面上。清洁时先将网面小心地移开,以免网面受污染及单元受损坏。清洁网面时用柔软的刷子。
16 附加装置:不要使用非本产品制造商推荐的附加装置,因为这可能会产生危险。
17 附件:不要把该产品置于不稳定的手推车、支架、三角架、托架或台桌上。否则,该产品可能会掉下,从而对小孩或成人引起严重事故。只能使用制造商推荐的或随本产品出售的手推车、支架、三角架、托架或台桌。不管以哪种方式安装该产品,都应按照制造商的操作说明书,并使用制造商推荐的安装附件。
18移动该电器:用手推车运送时,应小心谨慎。突然

停止太快、用力过猛或路面不平都可使该产品及手推车翻倒。检查地毯下方应没有可能被钉脚损坏的电缆线。不应将该产品置于钉脚上,因为这样,产品会从橱柜中掉落,并引起损坏。
小心注意安全,不要被钉脚刺伤。
19 停用期间:当天气变得恶劣(狂风、闪电)或长期不用该电器时,应从墙壁电源输出口拔出电源线插头。
20维修:不要试图自己维修该产品,因为开启或拔出盖子都可能使您面临危险电压或其它危险因素。需要维修时,请B&W认可专业维修人员进行维修。
21 损坏性维修:从墙壁电源输出口拔出电源插头,并在下列情况下,请B&W认可专业维修人员维修:
a 电源线或电源插头被损坏;
b 液体溅入或其它物体掉入该电器内部;
c 本产品裸露在雨或水中;
d按照说明书所述的操作方法,该产品仍不能正常工作。只需调节操作说明中提到的控制开关,但对其它控制开关的不当调节会引起损坏,并经常需要B&W认可专业人员的额外维修,以使其恢复到正常的工作状态;
e 本产品掉落在地或遭到各种方式的损坏;
f 当产品性能发生明显变化时,这表明需对其进行维修。
22 替换用部件:当替换部件时,一定要保证维修人员所使用的部件是制造商规定的部件,或该部件应与原部件具有相同的性能。用不适合之部件进行更换,可能会引起火灾、电击或其它危险。


23主保险丝:为长期保护器材,以免发生火警危险。必须使用正确型号保险丝。虽然,此扩音机是设计于100V至230VAC工作,但不同型号需配合正确保险丝(视乎电压供应),正确保险丝数据于每产品数据中说明。
24 安全检查:在维修结束时,应请维修人员进行安全检查,以确认产品处于良好的工作状态。
25 磁场:本产品会产生游离性静电磁场。请不要在电器周围0.5米(2英尺)以内的地方放置可被该磁场损坏的物体,如:阴极射线管、电视或计算机显示器、声讯磁带及插板。该电器可使此范围内的阴极射线管之图像失真。
警告:
注意:120V的产品都配备了一条连极性插头的电源线。为了避免触电,应将相同宽度的插片完全插入插孔内。
保证插头完全插入墙上的插座或加长线(拖板)内,防止插片或插脚外露。
为了防止发生触电危险,切勿让设备受到雨淋或放置在潮湿处。
留意设备本身的各种警告。
为了避免触电,切勿打开机壳或拆除放大器的背面板。内部并没有可以由用户维修的部份。任何维修都应该由合格的B&W零售商进行。

此功放适合电压是100V到240V交流电。为确保主保险丝电压与用户所在地电压相同,保险丝之规格如下:
100V. 120V T6.3AH 250V
220V. 240V T3.15A H 250V
电源保险丝位于放大部份的背面板上,更换的保险丝必须是设备上标明的同一型号产品和具有同一额定值的产品。
此产品为双重绝缘设计,无需接地线(水线)。
保证设备有足够的通风。切勿妨碍背面板附近的空气流通。勿阻挡或堵塞面板上的通风孔。勿将设备放在书架、杂物架、柜子或杯碟橱内使用,除非设备的背后有足够大的空间和适当的通风。
检查有没有电线被压在地毯下,以防被钉脚压坏。
放置在钉脚上的设备,切勿踩踏,以免机箱松脱,导致设备损坏。
在搬移设备时切注意勿让钉脚刺中你自己。
导言
感谢您购买B&W825有源超低音音箱。
B&W建厂于1966年,历史悠久。B&W的营运宗旨一直是追求绝妙的音响重放。在公司奠基人约翰·鲍尔斯的鼓励下,这种追求不仅需要大量投资于音响技术的运用和革新方面,而且必须遵从人们对音乐的评价标准和满足电影音响界的要求,以确保各种技术都能发挥其最大的威力。
B&W825超低音音箱专门为家庭影院安装而设计,用于增强2声道音响设备之音箱的低频表现。在你的音响系统中装上此超低音音箱,不但扩阔了低音频率范围,又可降低你现有音箱的低频部份而提高中高频段的清晰度。
在使用这种重低音扬声器之前,请从头到尾阅读一遍本说明书。所有音响设备的使用都需要有一定的计划和经验,才能充分发挥所用设备的潜力。本说明书在这一方面将会向你提供适当的指引。
由于这种重低音扬声器是接到交流电源上的,所以你一定要熟悉有关的安全守则和留意各种安全警告。
请将本说明书妥善保存,以便日后查阅。
B&W产品远销世界各地60多个国家,我们的国际经营网络由精挑细选的专业代理商组成。如果你到你的经销商无法解决你的疑难问题,我们的代理商将会非常乐意帮您解决问题。
环保信息

所有B&W产品的设计均符合国际上有关电子和电气设备的“有害物质限制指令(RoHS)”的规定和“废弃电子电气设备指
令(WEEE)的处置规定。这些标志说明了它的相符性以及产品必须恰当回收或者按照这些规定进行处理。请向当地废物处理局咨询。
开箱
(图1)
最容易而且不会损坏重低音扬声器的开箱方法如下:
- 正确地打开纸箱的掩盖,把纸箱连同里面的东西翻过来。
- 提起纸箱,留下里面的东西。
我们建议你保存包装材料,日后可能还用得着。
除了这一册说明书之外,纸箱内还应该有以下物品:
1只重低音扬声器
1个附件包,其中有
4只橡胶脚
4只钉脚
4只锁紧螺母
1张国际保证书
浏览一下重低音扬声器的重要附件
(图2)
1 开机/待机指示灯
2 音量调节钮
3 低通频控制
4开/自动/待机功能控制钮
5 均衡器开关
6 低音滤波消除制
7 相位控制
8 输入接口
9 输出接口
10联出接口
11 电源开/关
12 保险丝座
13 电源输入插座
重低音扬声器的摆位
重低音扬声器只会发出低音,因此,与全音域扬声器相比,其摆位显得不那么重要。由于低音的方向性极弱,所以有更多的摆位方式可供选择,不会影响该扬声器的放音效果。这就是说,重低音扬声器无论是放置在卫星扬声器之间还是靠近某一只卫星扬声器,人们都可以取得最佳的效果。如果采用两只重低音扬声器,最好是在每一只卫星扬声器的旁边各放置一只重低音扬声器。
将重低音扬声器放置在聆听位置的后面,即使是用来欣赏环绕声,也往往不会有明显的声像定位感,但这种摆位如果遭受家庭成员反对,也可以改用大家都可以接受的折衷办法。
和所有扬声器一样,重低音扬声器靠近墙壁放置也会影响其音响效果。扬声器靠近墙壁越多,低音就越强。但是和全音域扬声器不同,重低音扬声器只要适当地调整其音量,往往可以使整个系统恢复正确的平衡。房间对音响的提升作用越大,扬声器的工作就越显得轻松,但是也有一定的限制。墙角通常会对低音产生更强的提升作用,使低音和其它频率成分失去平衡。在这一方面,必须经过实验才能取得最佳的效果,因为不同的房间有不同的音响特性,必须试将重低音扬声器放置在不同的地方才能找出最佳的位置。试播放低音渐升或渐降的一段音乐将有助于鉴定低音响应的平滑性。此时要注意聆听那些特别夸张或特别平静的音符。加上一只重低音扬声器能使你获得最佳的房间混响效果,而最佳的声像定位则要靠卫星扬声器的摆位。
如果重低音扬声器周围的空间很狭小(例如夹杂在家具中),四周更须要有足够的通风,使音箱内的电路得到充分散热。这一方面,请聆听销售商的建议。
重低音扬声器的标准附件中有四枚钉脚。这些钉脚会穿过地毯,使音箱的重量由地面直接支承,因而不会压坏地毯的绒毛。
如果要将音箱放置在容易受伤的平面上(例如木板地面),可以在每一钉脚下加一小片圆保护垫,或者不用钉脚,改用四只橡胶脚。
安装橡胶脚或钉脚时,首先要将锁定螺母拧紧,然后再将四只钉脚拧入音箱底部的螺纹孔内。如果音箱有幌动,可松开有关的一对钉脚进行调整,直至音箱稳固后再重新拧紧锁定螺母。
确实检查地毡下没有连接线材以给脚钉弄损。
当安装脚钉后,切勿把音箱推行,以免脚钉脱落及损坏箱体。
当移动音箱时,应当小心脚钉,以免身体受损。
接驳
将音响系统中所有设备的电源切断后才能进行信号线的接驳和检查工作。这是为了防止在接驳期间发生意外,损坏设备。
重低音扬声器的作用是接收来自放大部份的信号,对于双声道的音响系统,需要将信号分为低音成分和较高的频率成分后再送往重低音扬声器的驱动部份。
本重低音扬声器的线路电平信号输入和输出都通过背面板上的RCA插座完成。
你的音响系统可以利用下表来选择正确的接线方法:
应用:家庭影院
本重低音扬声器可以配合任何一种带线路电平重低音输出(通常由一个RCA插座输出)的译码器使用。大多数附有功率放大部份的译码器都能够以线路电平输出重低音或低频效果(LFE)信号。
- 译码器配合一只或多只重低音扬声器使用(图3)。
应用:双声道音响系统
独立的前级和后级放大器:
a 一只或多只重低音扬声器配合输出合成单声道信号使用(图4)。
b 两只重低音扬声器配合左右声道信号使用(图5)。
ASW825超低音音箱不适用于2声道内置功率放大器。
使用多于一只的重低音扬声器
在一个音响系统中,使用多于一只的重低音扬声器,对音响效果有如下的改善:
- 使最低音仍保持立体感。
- 对付较大的聆听室。
增强音响的最大输出一常可以在家庭影院取得明显的特殊重放效果。 - 使房间的低频响应更平滑。
如果你在双声道音响系统中使用两只重低音扬声器,让每一声道拥有自己的重低音扬声器,并将重低音扬声器放置在相应的卫星扬声器旁边,将有助于改善立体声的分隔度。如果不能把重低音扬声器放置在相应的卫星扬声器旁边,便只能使用图4所示的单声道接法。
反复检查接线
在试听新安装的音响系统的音质和深入调校之前,应该反复检查接线。我们经常遇到用户投诉说:“无论怎样
调校,都无法获得象样的音质”。经我们检查后发现,实际原因只是接线错误。因此,务祈确认:
- 相位正确 — 卫星扬声器上的接线没有正负反接。如果相位错误,声音将会变得含糊,声像定位不准而且浮动不定,缺乏低音,或不止一种毛病。
- 左右声道没有调错——果左右声道接反,就会造成混乱,例如在听管弦乐时,各种乐器的位置错误;更严重的是,家庭影院中的声音和屏幕上的图像活动方向相反。
开关的通断
我们建议,让任何功率放大器接收重低音扬声器的输出信号之后,才接通重低音扬声器的电源。同理,关闭电源时,重低音扬声器的电源应在最先关掉。
功放面板左上角的(待机/自动/开启)(4)功能控制钮并不能使同电源彻底断路,副感应电路中还有少量低压电输入。
开关(4)的操作方法如下:
接通:
该开关处于这一位置时,放大器将会保持通电状态,指示灯(1)发出绿光。
自动:
重低音扬声器一接到自动档,放大器即进入工作状态,指示灯(1)发出绿光。如果经过5分钟左右仍没有信号输入,放大器会自动回复到备用状态,指示灯发出红光。当检测到输入信号时,放大器会自动进入工作状态,指示灯又会发出绿光。
备用:
在这一位置时,放大器保持等候状态,指示灯发出红光。
如果您长期不使用超低音音箱,我们建议按下power(电源)开关(11)关闭电源或将电源线拔离电源插座,使音箱彻底断路。
控制器的设定
有五个控制器可供设定:
- 音量控制器(2)
- 低通频率控制器(3)
- 低通滤波器开关(7)
- 相位开关(6)
- EQ(均衡)开关(5)
最佳设定取决于配合重低音扬声器使用的其它设备。如果所用的重低音扬声器不只一只,则须确保每只重低音扬声器上的控制器设定都一样。
配合家庭影院译码器使用
B&W ASW有源超低音音箱不是THX®,认证产品部件,但你仍可以用THX®,控制器配合这音箱使用。
- 将译码器的音量控制器设于中途位置(12点的时针位置)。
- 低通频率控制器的设定与此无关。
-
先将相位开关设定为0度。
-
将低通频率开关设于 OUT 处。
- 先将EQ开关设定为A挡
请参阅“微调”部份。
如果你拥有THX®控制器,须确保重低音扬声器起作用。采取这种设计方案时,将涉及重低音扬声器各模式所需的各种滤波器设定和声压级设定。要进行声压级校正,须利用THX®控制器中的内部测试噪声和声道电平控制器。在任何情况下,都应该将电平设定至控制器内部噪声测试信号的声压级在聆听位置达到75分贝(C加重)。
使用其它译码器时,在设定声压级之前,宜先将正面声道和环绕声声道的扬声器分别设定为“大”和“小”。利用译码器的内部噪声测试信号和音量控制器来设定各扬声器的声压级。如果靠译码器的调节范围未能达到正确的声压级,才更改重低音扬声器上的音量控制器。
在一些电子器材商店中很容易买到廉价的声压计,可以用来校正声压级。有关如何设定声压级的细节,请参阅你的译码器说明书。
用于双声道音响系统
- 先将音量控制器设于中途位置(12点的时针位置)。
- 先将低通频率设定为 80Hz
- 将低通频率开关设于IN处。
- 将EQ开关设于A挡。
- 先将相位开关设为0度。
请参阅“微调”部份。
微调
EQ开关有A,B两档。置于B档时的
最佳效果是可以使重低音扬声器提供最高的声压级;而置于A档时则可以提供较大的低音延伸和更丰满的音响效果。
双声道音响系统
相位开关和低通频率控制器的最佳设定会互相牵制,而且还与卫星扬声器的低音截止特性、系统中各扬声器的摆位有关。
将音响系统设定至个人喜好的状态后,试播放某些含有稳定低音成分的音乐节目。低通频率的最佳设定取决于不同的变量,例如卫星扬声器的功率分配和低音表现、所用的重低音扬声器的数量以及它们相对于卫星扬声器的位置等都会影响低通频率的最佳设定。对于低通频率, 80 90Hz 这一范围应该是一个合适的起始值。使用较高的截止频率可以取得较好的立体声像,如果卫星扬声器的低音性能特别差,可以考虑使用这一招,否则就要采用两只重低音扬声器并且将它们放置在相关的卫星扬声器附近来改善左右声道的信息分隔度。
每次设定截止频率时,都要切换相位开关的位置进行比较试听。当位置正确时,可以听到最丰满的低音,而且与卫星扬声器的低音特性以及重低音扬声器和卫星扬声器至聆听位置的相对距离有关。如果使用的重低音扬声器不只一只,就要确保每一只重低音扬声器的截止频率和相位开关的设定方法都一样。
将重低音扬声器相对于卫星扬声器的响度设定至你喜欢的程度。此时可以利用各种各样的音乐信源进行设定,
取其平均值。某一响度可能对某段乐曲的表现最为适当,而对另一段乐曲则显得过强。以实际声压级聆听可以感受到声压级变化的平衡情况。
家庭影院
家庭影院的情况稍异于双声道音响系统。重低音(LFE)信号是一个独立声道,而不是从卫星扬声器信号中抽取的延伸成分。此时,应该关掉低通滤波器,因为译码器可以为所有设定为“小”的扬声器提供全部的滤波功能。不过,相位开关的位置仍须通过试听后才能决定。通常是将相位设定为0度,但如果重低音扬声器的放置距离与其它扬声器有显着的不同,或者用来推动其它扬声器的功率放大器碰巧使信号反相,则将相位设定改为180度可能有更好的效果。因此最好是在该相位开关的不同位置处试听一下,然后选择声音最好的位置。如果两种位置差别很少,则仍让开关位于0度。
译码器通常都可以输出一个经过校正的噪声信号,不妨用它来设定所有扬声器的相对声压级,这一任务比调校双声道音响系统稍为简单。不过,切勿害怕改变设定来迎合个人的喜好。有了这种重低音扬声器,完成这一任务简直易如反掌,要取得某些低音效果尤为容易。通常只须将重低音扬声器的声压级设定为低于标准的校正值,就可以获得更高的真实感,而且可以长期保持满意。
其它用法
如果你发现低音不够稳定,起伏无常,例如某一低音音符比其它低音音符夸张,则可能是和房间的音响特性匹配有问题。此时不妨试改变重低音扬声器的摆位。有时只须将重低音扬声器的位置稍作移动,例如变化15厘米(6英寸),就会取得奇妙的效果。另外还可以提起重低音扬声器,使它离开地板或者横向移动试试。改用多只重低音扬声器时可以使房间的谐振作用变得平滑些,这是因为每一只重低音扬声器所容易激发的谐振频率略有不同。有时可能需要改变重低音扬声器和卫星扬声器至聆听位置的相对距离,或者需要重新设定相位开关的位置。你也不妨检查一下重低音扬声器的声压级设定(可以利用译码器的输出电平或重低音扬声器放大部份上的音量控制器),但这一招必须在相位设定正确的前提下才能采用。
重低音扬声器的保养
通常,机箱表面要求进行打扫。如果您希望使用气雾剂或其它的清洁机,则首先轻轻地将网面从机箱上移开。将气雾剂喷到清洁布上面,而不能直接喷到设备上面。首先拿一小块区域来做实验,因为有些清洁产品可能会对表面造成损害。避免使用摩擦式或含有酸、碱性或抗菌剂的产品。不要在驱动设备上面使用清洁剂。将网面从机箱上面取下的时候,可以使用常用的布刷来对网面纤维来进行清洁。
请注意,像所有天然物质一样,扬声器的木箱体会因环境的差异而有所改变。请将扬声器远离直接的热能,例如散热器和暖气排气口,避免裂开的可能。箱体的木质已涂上了防紫外线光漆,故随年月产生的颜色变化可减至最少,但预计仍有一定程度的变化产生。当产品的某区域存放在阴影下,而其它区域存放在没有阴影下,颜色的变化可能更明显。要解决颜色差异问题,可以将全部表饰面平均地暴露在日光下,直至颜色一致。这过程可能需要数天甚至一星期的时间,否则可考虑小心地运用紫外光灯来减少所需时间。
切勿把重低音扬声器当作茶几使用。放置在重低音扬声器上的物体很容易因受到振动而发声。尤其要避免有液体倒洒的危险(例如饮料或花瓶等)。
如果整个音响系统长期不用,应将重低音扬声器的电源线从电源插座上拔出。
注意:如果电源过载这超低音音箱将自动关闭。出现这种不正常关闭时,通过按下电源开关把超低音音箱关闭后再开启以重置系统。
有限保修
尊敬的客户:
欢迎光临B&W公司。
本产品按照最高质量标准设计和制造。不过,假如产品有任何问题,B&W扬声器公司及其在全国的分销商将免费在B&W正式的分销商所服务的国家提供相关服务(除外也适用)和配件替换。
此有限保修的有效期为5年,从购买之日起算起。对于包括电子产品在内的有源扬声器,其保修期为2年。
有关条款:
1 保修仅限于对设备的维修。保修既不包括运费和其它费用,也不包括产品移动、搬运和安装中的风险。
2 本保修不具有转让性,仅对原所有者有效。
3 本保修不适用于除了在购买时原材料和(或)工艺的缺陷以外的情形,以及下列情形:
a. 由于不正确的安装、连接和包装所引起的损坏;
b. 因未按照使用手册里面的正确方法使用、过失、修改而引起的损坏,或使用非B&W或其授权的配件而引起的损坏;
c. 有失误或不适当的辅助设备所引起的损坏;
d. 由事故、闪电、水灾、火灾、战争、骚乱所引起的损坏,或在B&W及其指定的分销商合理控制范围之外的因素所引起的损坏;
e. 产品序列号被修改、删除、移去或变得模糊不清的产品:
f. 如维修和改动是经未经授权的人所完成的;
4 本保证可补充任何零售商或分销商的国家或地区的法律责任,它并不影响你作为客户的法律权利。
如何在保修期内要求维修:
如要求提供服务,请按照下列程序办理:
1 如果设备正在购买的国家内使用,你应该与从其购买设备的零售商联系。
2 如果设备正在购买的国家外使用,你应该与能告诉你可提供相关设备服务的居住国联系。
为使本保修有效,你须要填妥及保存保修手册,并由你的零售商盖上购买的日期。或者,你须提供购买单据之正本或可证明购买日子及拥有权之凭证。
STANDARDS CONFORMITY
NORTH AMERICA

Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition
Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065

Complies with Part 15 of the FCC Rules
Operation is subject to the following conditions:
- This device does not cause harmful interference and
- This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We,
B&W Group Ltd.
whose registered office is situated at
Dale Road, Worthing, West Sussex, BN11 2BH, United Kingdom
declare under our sole responsibility that the products:
ASW825, ASW855
comply with the EU Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 89/336/EEC, in pursuance of which the following standards have been applied:
EN 55020:2002
Sound and television broadcast receivers and associated equipment - Immunity characteristics
EN 55013 : 2001
Sound and television broadcast receivers and associated equipment - Radio disturbance characteristics
EN 61000-3-2 : 2000
Electro-magnetic compatibility (EMC) — Part 3-2: Limits - Limits for harmonic current emissions (equipment input current up to and including 16A per phase)
EN 61000-3-3:1995
Electro-magnetic compatibility (EMC) — Part 3-3: Limits - Limitation of voltage changes, voltage fluctuations and flicker in public low-voltage supply systems, for equipment with rated current ≤ 16 per phase and not subject to conditional connection
and comply with the EU Low Voltage Directive 73/23/EEC and amendment 93/68/EEC, in pursuance of which the following standard has been applied:
EN 60065:2002
Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements
This declaration attests that the manufacturing process quality control and product documentation accord with the need to assure continued compliance.
The attention of the user is drawn to any special measures regarding the use of this equipment that may be detailed in the owner's manual.
Signed:

G Edwards
Executive Vice President, Operations
B&W Group Ltd.

ASW825
Description Active closed-box subwoofer system
Drive units 0300mm (12 in) Rohacell cone long-throw
System frequency range -6dB at 15Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
System frequency response -3dB 20Hz - 31/110Hz adjustable (EQ at A)
Amplifier Power output: 1000W continuous
Input impedance: 33k
Signal/noise: >90dB
Functions: Input level
Low-pass filter frequency
Low-pass filter bypass
Bass roll-off alignment
Auto sense on/standby
Phase switch
Inputs: Line In (RCA Phono)
Outputs: Line Out (RCA Phono)
high-passed
Link Out (RCA Phono)
Low-Pass Filter Active 2nd-order, variable cut-off frequency
High-Pass Filter Active 3rd-order -6dB at 80Hz
Dimensions Height: 529mm (20.8 in) not including feet
Width: 476mm (18.7 in)
Depth: 351mm (13.8 in) including grille and controls
Net Weight 35kg (77 lb)

ASW855
Description Active closed-box subwoofer system
Drive unit 0380mm (15 in) Rohacell cone long-throw
Frequency range -6dB at 14Hz and 40/140Hz adjustable (EQ at A)
Frequency response ±3dB 18Hz - 31 / 110Hz adjustable (EQ at A)
Bass extension Power output: 1000W continuous
Input impedance: 33k
Signal/noise: >90dB
Functions: Input level
Amplifier Low-pass filter frequency
Low-pass filter bypass
Bass roll-off alignment
Auto sense on/standby
Phase switch
Inputs: Line In (RCA Phono)
Outputs: Line Out (RCA Phono)
high-passed
Link Out (RCA Phono)
Active 2nd-order, variable cut-off frequency
Low-pass filter Active 3rd-order -6dB at 80Hz
Dimensions Height: 529mm (20.8 in) not including feet
Width: 562mm (22.1 in)
Depth: 522mm (20.6 in) including grille and controls
Net weight 45kg (99 lb)
Bowers & Wilkins
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221 800
F +44 (0) 1903 221 801
info@bwgroup.com
www.bowers-wilkins.com
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
Euksales@bwgroup.com
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
E marketing@bwgroupusa.com
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk
Rohacell is a registered trademark of Röhm
GmbH & Co. KG. Matrix is a trademark of
B&W Group Ltd.
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
Printed in UK.