JBSYSTEMS MCD 580 - Lecteur audio portable

MCD 580 - Lecteur audio portable JBSYSTEMS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCD 580 JBSYSTEMS au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS MCD 580 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur audio portable CD/MP3
Marque JBSYSTEMS
Modèle MCD 580
Alimentation AC 230 V, 50 Hz, 20 W
Dimensions (lecteur) 482 x 88,8 x 262,5 mm
Dimensions (contrôleur) 482 x 88,8 x 97 mm
Poids (lecteur) 5 kg
Poids (contrôleur) 1,75 kg
Formats audio supportés CD-DA, CD-R, CD-RW, MP3 (MPEG1/2/2.5 Layer3)
Nombre max de fichiers MP3 999 (dans 255 dossiers max)
Fonctions principales Mémoire anti-choc 10s, Seamless loop, Instant start, Pitch +/-8/12/16%, Jog wheel, Fader start/stop, Auto cue, Relay play, Programmation 20 plages, Sortie numérique S/PDIF, Recherche frame 1/75s
Niveau de sortie audio 2,0 Vrms +/-1 dB (@ 1 kHz)
Rapport signal/bruit >90 dB (IHF-A)
Réponse en fréquence 20-20 000 Hz (+/-0,4 dB)
Distorsion harmonique + bruit 0,01 % (@ 1 kHz, 0 dB)
Temps d'accès court <2 s
Temps d'accès long (piste 1 à 20) <4 s
Écran LCD affichant piste, temps écoulé/restant, vitesse (Pitch), mode
Entretien et nettoyage Chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de produits volatils (benzène, thinner)
Sécurité Ne pas ouvrir l'appareil (haute tension) ; éviter l'humidité et les chocs ; température ambiante max 45°C ; distance min 5 cm autour pour ventilation ; débrancher en cas d'absence prolongée
Pièces fournies Lecteur CD, panneau de contrôle, mode d'emploi, 2 câbles cinch, 1 câble mini-DIN8, 2 câbles mono jack 3,5 mm
Fonction veille Mode SLEEP après 15 minutes d'inactivité (pause ou CUE) pour économiser le laser et le moteur

FOIRE AUX QUESTIONS - MCD 580 JBSYSTEMS

Puis-je lire des CD-R et CD-RW sur le MCD 580 ?
Oui, le MCD 580 lit les CD-R et CD-RW. Il est recommandé d'utiliser les options de gravure Disc at Once ou Track at Once. Si le disque est multi-session, seule la première session sera lue.
Comment programmer des pistes dans un ordre spécifique ?
Appuyez sur la touche PROGRAM pour entrer en mode programmation. Sélectionnez chaque piste avec les touches de recherche, puis appuyez de nouveau sur PROGRAM pour l'ajouter. Vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes. Pour démarrer la lecture, appuyez sur PLAY/PAUSE. Pour effacer le programme, maintenez PROGRAM enfoncée pendant 2 secondes.
Comment créer une boucle (loop) sur une piste ?
En cours de lecture, appuyez sur la touche LOOP pour définir le point de début (le voyant clignote). Appuyez à nouveau sur LOOP pour définir le point de fin : la boucle se répète en continu. Appuyez encore une fois pour sortir de la boucle.
Comment fonctionne la fonction Relay Play ?
La fonction Relay Play permet une lecture alternative des deux lecteurs. Maintenez la touche PROGRAM enfoncée puis appuyez sur SGL/CTN pour l'activer. Les deux lecteurs passent en mode mono-piste et jouent chacun une piste à tour de rôle. Pour désactiver, répétez la même combinaison.
Comment ajuster temporairement la vitesse avec le Pitch Bend ?
Utilisez les touches PITCH BEND + et - : la vitesse augmente ou diminue tant que vous maintenez la touche enfoncée, puis revient à la vitesse initiale. Cela permet de synchroniser le tempo de deux lecteurs.
Comment enregistrer un point CUE personnalisé ?
Mettez le lecteur en pause, utilisez la roue JOG pour trouver le point exact, puis appuyez sur PLAY/PAUSE. Le voyant CUE clignote deux fois pour confirmer. Ensuite, à tout moment, appuyez sur CUE pour revenir à ce point.
Le MCD 580 lit-il des fichiers MP3 avec des informations ID3 ?
Non, en raison des limites d'affichage de l'écran, les balises ID3 (titre, interprète) ne sont pas affichées. Les fichiers MP3 sont listés par leur nom de fichier. Le lecteur supporte jusqu'à 999 fichiers MP3 répartis dans 255 dossiers.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de produits volatils comme le benzène ou le thinner qui pourraient endommager l'appareil. Évitez que l'eau ne pénètre à l'intérieur du lecteur.
L'appareil est-il sécurisé en cas de surtension ?
Le MCD 580 est équipé d'un fusible de protection. Ne jamais remplacer un fusible par un autre de valeur différente. En cas de problème, débranchez l'appareil et contactez un technicien qualifié. Ne pas ouvrir le boîtier (risque d'électrocution).
Puis-je connecter le MCD 580 à un enregistreur numérique ?
Oui, le lecteur possède une sortie numérique S/PDIF sur connecteur RCA/cinch. Vous pouvez relier cette sortie à l'entrée numérique d'un ampli ou d'un enregistreur (ex. MiniDisc) pour une transmission audio numérique.

Questions des utilisateurs sur MCD 580 JBSYSTEMS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur audio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCD 580 - JBSYSTEMS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCD 580 de la marque JBSYSTEMS.

MODE D'EMPLOI MCD 580 JBSYSTEMS

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW. BEGLEC. COM

  • Lecture de tous les MP3 (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD) MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz) MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz) MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
  • Supporte les modes de vitesses de transmission CBR et VBR.
  • Lit les CD-DA, CD-R, CD-RW
  • Mémoire Anti-choc de 10 secondes
  • Seamless loop
  • Instant start
  • Recherche de position jusqu'à 1/75^e sec, également en MP3 Porte du contrôle de vitesse (Pitch): + / - 8% + / - 12% + / - 16%
  • Contrôle de vitesse à l'aide de touches ou de la roue « jog wheel » pour des mixages parfaits
  • Fader start, fader stop, (back cue),
  • Fonction Auto cue (-48dB)
  • Recherche « Frame » de 1/75sec Balayage des plages à 4 vitesses différentes
  • Choix entre l'affichage du temps écoulé, du temps restant ou du temps total restant
  • Affichage du réglage de vitesse (Pitch)
  • Lecture d'une seule plage, ou continue
  • La fonction « Relay play » permet une lecture alternative des 2 lecteurs. Sortie digitale S/PDIF par connecteur RCA/cinch. Protection de Transport de 60 secondes.
  • programmation de lecture de 20 plages

Avant l'utilisation

Vérifiez le contenu :

Vérifiez si les pièces suivantes sont inclues dans l'emballage de votre appareil :

  • lecteur CD
  • panneau de contrôle mode d'emploi
  • 2 cables cinch
  • 1 câble mini-DIN8
  • 2 câbles mono 3.5mm jack pour les « fader starts »

Sécurité:

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 1

RISK OF ELECTRICS DO NOT OPEN

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 2

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couvercle de l'appareil. Il n'y a aucune pièce à l'intérieur de l'appareil que vous puissiez replacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens.

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 3

qualifiés.

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 4

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 5

Ce symbole signifie : usage à l'intérieur seulement.

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 6

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

JBSYSTEMS MCD 580 - Sécurité: - 7

Ce symbole signifie : appareil construit selon les normes de sécurité classe II

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l'humidité.
  • Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapter à la température ambiant lorsqu'il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des dommages.
  • Cet appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.
  • Ne pas insérer d'objet métallique ou renverser de liquide dans l'appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'appareil, déconnectez immédiatement de la source d'alimentation.
  • Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résultait.
  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussièreux et le nettoyer régulièrement.
  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
  • Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
  • La température ambiantemaximale d'utilisation de l'appareil est de 45°C. Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.
  • Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante est de 5cm.
  • Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilisez pas de manière prolongée ou avant d'entreprendre des réparations.
  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays. Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l'étiquette de l'appareil.
  • La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon avait été écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec d'autres câbles!
  • Quand l'interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant 230V!
  • Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.
  • Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors du fusible principal, il n'y a pas de pièces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.
  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes specifications électriques!
  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiatement.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporté.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter une quelconque modification à l'appareil non spécifiquement autorisée par les parties responsables.

Conseils d'installation:

  • Placer ou utiliser l'appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de chaleur tel des amplificateurs, des spots, etc. peut entraver le bon fonctionnement de l'appareil et peut même l'endommager.
  • Évitez au maximum les chocs et les vibrations pendant le transport.
  • Si l'appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu'il soit bien ventilé, afin d'assurer l'évacuation de la chaleur de l'appareil. Pour éviter la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, laissez-le s'adapter à la température ambiante si vous l'installez dans un endroit chaud après l'avoir transporté à l'extérieur. La condensation peut parfois empêcher l'appareil de fonctionner correctement.
  • Choisissez avec prudence l'endroit où vous allez placer l'appareil. Évitez la présence de sources de chaleur. Évitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits poussiéreux ou humides.
  • L'appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une inclinaison maximale de.
  • Manipulez vos CD's prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou sales.
  • Les disques poussièreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour cet usage.
  • N'utilise jamais des CDs qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés). Ils peuvent endommager leur lecteur.
  • Pour éviter des incendies ou l'électrocution, n'exposez jamais l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
  • Pour éviter l'électrocution, n'ouvre pas le couvercle de protection. Si un problème surgit, contactez votre revendeur.
  • N'insérez jamais d'objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l'appareil. L'électrocution ou le mauvais fonctionnement peuvent en résulter.
  • Ce lecteur CD utilise un laser semi-conducteur. Pour vous permettre de profiter au maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l'appareil, il est recommandé de l'utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C. Le lecteur CD ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du service après-vente.
  • Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions

Nettoyage du lecteur CD:

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux, légerement humide. Évitez d'introduire de l'eau à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le thinner qui peuvent endommager l'appareil.

  • Connectez le cable mini-DIN8 entre le panneau de contrôle et le lecteur CD
  • Utilisez les câbles cinch qui sont fournis avec l'appareil pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrées CD ou Line de votre table de mixage.
  • Connectez également les cables fader start si votre table de mixage est pourvue d'entrées fader start. (compatible Synq® ou Pioneer®)
  • Connectez le câble d'alimentation.

Controles et fonctions lecteur

JBSYSTEMS MCD 580 - Controles et fonctions lecteur - 1

  1. POWER (Interrupteur de mise sous tension) : Si l'interrupteur est enfoncé, l'appareil est mis sous tension.
  2. CHARGEURCD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur CD et installez votre CD.
  3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD. Ces touches ne fonctionnent pas durant la lecture d'un CD. Si le chargeur CD n'est pas reconnu après 60sec, il se fermera automatiquement afin de ne pas s'abimer.

JBSYSTEMS MCD 580 - Controles et fonctions lecteur - 2

  1. Connecteur CONTROL: reliez ce connecteur à l'unité de contrôle en utilisant le câble mini-DIN8 fourni avec l'appareil.
  2. SORTIES AUDIO: Connectez ces sorties audio aux entrées line/CD de votre table de mixage en utilisant les câbles cinch, fournis avec l'appareil.
  3. Connecteur DIGITAL OUT: Utilisez ces connecteurs pour envoyer le signal audio digital (format S/PDIF) vers l'entrée digitale d'un ampli digital ou un enregistreur digital (ex. Mini disc)
  4. ALIMENTATION: Connectez le lecteur CD au 230V AC, en utilisant le câble d'alimentation fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS MCD 580 - Controles et fonctions lecteur - 3

  1. SEARCH WHEEL (ROUE EXTERIEURE): Cette roue possède 4 vitesses de recherche vers l'avant et 4 vitesses de recherche vers l'arrière. Au plus que vous tournez la roue dans une direction, au plus vite s'effectuera la recherche.
  2. JOG WHEEL (ROUE INTERIEURE): Cette roue possède 2 fonctions, dépendant du mode dans lequel vous travailliez.
  3. La roue agit comme un contrôleur de recherche lente de « frames » (1/75sec) quand le CD est en mode Pause (pas en mode lecture). Pour sélectionner un nouveau “CUE POINT”, Tournez la roue pour désigner le Frame du point de départ voulu, puis appuyez sur PLAY. Appuyez sur CUE pour returner vers ce nouveau “CUE POINT”.
  4. La roue fait varier la vitesse jusqu'à +/-16% en mode lecture. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre,
  5. Touches TRACK SEARCH: Ces touches sont utilisées pour sélectionner la plage du CD qui doit être lue. Saut en avant & saut en arrêté. Appuyez sur la touche +10 pour sauter 10 plages à la fois.
  6. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtenez un return immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre immédiatement à partir du point de départ programme (CUE point) et continuera tant que vous tenez cette touche enfoncée. Le lecteur CD retourne à nouveau au point de départ dès que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode pause (le LED Play/Pause clignote) la roue de recherche ou la roue "jog wheel" peuvent être utilisées pour défin ncée, jusqu'à ce que le CD soit retourné à sa position de départ.
  7. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE, le lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
  8. Touche PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche "+" et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si vous appuyez sur la touche "-" et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2 lecteurs.
  9. Touche PITCH: Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de réglage de vitesse.
  10. Cursor Pitch: En activant la touche PITCH, le PITCH LED est allumé. La vitesse de lecture peut être modifiée jusqu'à +/−16% en utilisant le cursor P Pitch. La vitesse ne changera pas si le PITCH LED est éteint.
  11. OPEN/CLOSE (Ouverture/Fermeture des chargeurs CD) : Appuyez pour charger ou éjecter le CD. NOTEZ : Le chargeur ne s'ouvrira jamais tant que la lecture du disc est en cours. Appuyez d'abord sur la touche Play/Pause pour arrêté la lecture.
  12. Touche TIME: La touche TIME vous permet de désirer entre l'affichage du temps de lecture écoulé (elapsed), le temps restant d'une plage (remaining/track) et le temps total restant du disque (total remaining) (standard = remaining/track)
  13. SGL/CTN: Vous pouvez choisir entre "single track mode" et "continuous play".
  14. Continuous play: Le CD complet sera produit sans interruption. (le plus souvent utilisé dans les tavernes)
  15. Single track: La lecture s'arrête à la fin de la plage et attend ée pour les deejets!
  16. Touche PROGRAM: il est possible de programmer jusqu'à 20 plages par lecteur. Une fois programmés, les plages seront lues selon l'ordre dans lequel vous les avez

2 lecteurs. Exécutez les pas décrits ci-dessous pour la programmation :

  • Appuyez une fois sur la touche PROGRAM, le LED qui se trouve à proximité s'allume et l'écran affiche "-- P-01 00".
  • Choisissez la première plage de votre séquence et appuyez sur la touche PROGRAM. La première plage est programmée, l'écran affiche "-- P-02 01"
  • Choisissez la deuxième plage de votre séquence et appuyez sur la touche PROGRAM. La shoreline est programmée, l'écran affiche "-- P-03 02"
  • Poursuivez ces pas jusqu'à ce que vous ayez terminé.
  • Maintenant, appuyez simplement sur la touche "play/pause" pour démarrer la séquence. La lecture de la première plage de votre séquence démarre pendant que l'écran affiche **P-01**

La séquence programmée est lue selon une boucle sans fin, jusqu'à ce que vous arrêtez le programme en appuyant sur la touche PROGRAMPendant environ 2 secondes. Le Led qui se trouve à proximité de la touche PROGRAM s'éteint et la mémoire du programme est effacée.

  1. Écran LCD : Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d'informations à ce sujet.
  2. Touche LOOP: est utilisée pour jouer la musique en boucle. Suivez les pas ci-dessous afin de créer une boucle: Assurez-vous que la plage joue.
  3. Appuyez sur la touche LOOP pour définir le début de la boucle: le Led commence à clignoter.
  4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche LOOP afin de définir la fin de la boucle: le Led s'allume et la musique commence à jouer en boucle.
  5. Appuyez une nouvelle fois sur la touche LOOP afin de définir la fin de la lecture de la boucle: le Led s'éteint.

JBSYSTEMS MCD 580 - Controles et fonctions lecteur - 4

  1. Connecteur CONTROL: Si vous utilisez une table de mixage possédant la fonction Fader Start, vous pouvez connecter le lecteur CD avec les connecteurs Control Out. Ne reliez jamais ces connecteurs avec une source d'électricité. Attention: cette commande à distance est uniquement compatible avec certaines tables de mixage (Synq® ou Pioneer® compatible).
  2. CONTROL: Reliez ce connecteur avec le lecteur CD en utilisant le câble mini-DIN8, fourni avec l'appareil.

Écran LCD

JBSYSTEMS MCD 580 - Écran LCD - 1

  1. TRACK: vous montrez la plage en cours d'exécution.
  2. TIME BAR: Vous montre soit le temps restant soit le temps écoulé, selon l'option avec la touche TIME. Cette barre se met à clignoter à la fin de chaque plage pour prévenir l'utilisateur qu'il est grand temps de passer à l'action.
  3. MINUTE: Vous montre les "minutes" de la plage en cours d'exécution.
  4. SECOND: Vous montre les "secondes" de la plage en cours d'exécution.
  5. FRAME: vous montre le "frame" de la plage en cours d'exécution. (1 frame = 1/75ème sec.)
  6. SINGLE: apparait quand l'appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois. Quand Single n'est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction est contrôlée par la touche SGL/CTN.
  7. ELAPSED, TOTAL, REMAIN: indique si le temps affiché à l'écran est le temps écoulé (elapsed), le temps total restant du disque (total) ou le temps restant de la plage (remain).
  8. PITCH DISPLAY: vous montre le pourcentage de changement de vitesse.

Utilisation

La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent "contrôles et fonctions". Dans ce chapitre, nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d'explications.

Lecture des fichierms MP3:

Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le MCD580 est capable de distinguer différents formats MP3 mais à cause des limites d'affichage du cadran, il ne peut pas afficher les informations ID3-tags (titre/interprète/...). Le CD peut contenir jusqu'à 999 fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers. Quand les fichiers MP3 sont triés dans des dossiers séparés, le MCD580 va répertorier tous les fichiers, comme si aucun dossier n'existait.

Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivantes : .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3

Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.

Lecture des cd-r et cd-rw:

A part les CD's audio normaux, le MCD580 peut également lire les CD-R (CD enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarque que vous devriez toujours utiliser l'option de gravure "disc at once" et "track at once". Si le disque est gravé avec l'option multi session, il ne jouera que la première session:

Si la première session est en CD-DA, vous ne pourriez dire que les pistes CD-DA. Si la première session est en MP3, vous ne pourrez dire que les fichiers MP3.

Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après environ 15 minutes d'inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille, l'écran affiche le mot "SLEEP". Pour « réveiller » leur lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l'écran retournera à son affichage normal et l'appareil est prêt à recevoir les instructions.

Fonction RELAY:

La fonction Relay permet une lecture alternative des 2 lecteurs CD, ce qui est très intéressant pour les pubs etc.

  • Mettez un disque dans les 2 lecteurs.
  • Ouvrez les curseurs des 2 canaux sur votre table de mixage, qui correspondent aux 2 entrées CD.
  • Appuyez sur une des 2 touches PROGRAM et tenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche SGL (à gauche de celle-ci) afin d'engager la fonction Relay. Les deux lecteurs seront en « single mode » et les nombres de plage des deux écrans commenceront à clignoter.
  • Démarrez la lecture d'un des deux lecteurs.
  • Alternativement, une plage de chaque lecteur sera lue, jusqu'à ce que la fonction « relay » soit désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD du lecteur qui est en attente (pause). Ainsi, vous pouvez créer un programme interminable, ce qui convient parfaitement pour une utilisation dans des pubs, etc.
  • Pour arrêter la fonction Relay, appuyez à nouveau sur les touches PROGRAM et SGL jusqu'à ce que l'information de plage arrête de clignoter.

- Enregisterrer un « CUE point »:

Mettez le lecteur en Pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l'endroit exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l'endroit exact, appuyez sur la touche "PLAY/PAUSE" pour enregistrer un nouveau point CUE. (le Cue Led clignote 2 fois pour indiquer que le nouveau point CUE est enregistré et la lecture de la plage reprend à partir du nouveau point CUE)

Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE pour le rappeler.

Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut être fait de 2 façons:

  • Touches PITCH BEND : La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
  • JOG WHEEL: Pendant la lecture, le JOG WHEEL changera temporairement la vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d'une montre, la vitesse augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.

Specifications techniques

Alimentation:AC 230 V, 50Hz
Consommation:20W
Niveau de sortie:2.0Vrms +/-1dB @ 1kHz
Réponse de fréquence:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
Distorsion Harmonique + bruit:0.01% @ 1kHz, 0dB
Rapport Signal/Bruit (IHF-A):>90dB @ 1kHz.
Temps d'accès court plage suivante:<2sec
Temps d'accès long (plage 1 → 20):<4sec
Laser Pickup:Sony KSM-213CCM, détction 3spot 780nm
Trackinglectronique:Full automatic digital tracking.
FORMAT DISQUE:
Extensions possibles:.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ISO9660:Level1 (max. 8"8.3" character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
Joliet:max. 64/64 character style
CD-ROM sector format:mode-1 only
Max. Directories:255
Max. Fichiers:999
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates:32 - 320 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):mono / stereo sampled at: 16 - 22,05 - 24kHz
Bitrates:8 - 160 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5 Layer3:mono / stereo sampled at: 8 - 11,025 - 12kHz
Bitrates:8 - 160 Kbps
Bitrate modes:CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions:Lecteur 482(L) x 88.8(H) x 262.5(P) mm
Contrôleur 482(L) x 88.8(H) x 97(P) mm
Poids:Lecteur 5Kg
Contrôleur 1,75kg

Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS

Modèle : MCD 580

Catégorie : Lecteur audio portable