JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - Projecteur lumineux

DYNAMO 250 BARREL - Projecteur lumineux JBSYSTEMS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DYNAMO 250 BARREL JBSYSTEMS au format PDF.

📄 23 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur à effet lumineux
Caractéristiques techniques principales Projecteur à LED avec effets de lumière dynamique
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Dimensions approximatives 30 x 20 x 15 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec les contrôleurs DMX
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 250 W
Fonctions principales Effets de lumière, contrôle DMX, modes automatiques et sonores
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles sur demande, service après-vente recommandé
Sécurité Utiliser dans des environnements secs, éviter les surcharges électriques
Informations générales utiles Idéal pour les événements, discothèques, et spectacles

FOIRE AUX QUESTIONS - DYNAMO 250 BARREL JBSYSTEMS

Quels sont les dimensions de la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL ?
La JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL a des dimensions de 250 mm de diamètre et 500 mm de hauteur.
Comment puis-je nettoyer ma JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL ?
Pour nettoyer votre JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL, utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez de mouiller les composants électroniques.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume sur l'appareil et sur votre source audio. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et en bon état.
Comment puis-je effectuer une mise à jour du firmware ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site officiel de JBSYSTEMS, puis suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Est-ce que la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL est compatible avec d'autres équipements audio ?
Oui, la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL est compatible avec la plupart des équipements audio utilisant des connexions standards comme XLR et RCA.
Comment résoudre un problème d'alimentation ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Si le problème persiste, vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL ?
Oui, la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Puis-je utiliser la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL à l'intérieur, car elle n'est pas conçue pour résister aux intempéries.
Comment régler les basses et les aigus sur l'appareil ?
Utilisez les contrôles EQ situés sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Quelle est la puissance de sortie de la JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL ?
La JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL a une puissance de sortie de 250 watts.

Questions des utilisateurs sur DYNAMO 250 BARREL JBSYSTEMS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur lumineux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DYNAMO 250 BARREL - JBSYSTEMS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DYNAMO 250 BARREL de la marque JBSYSTEMS.

MODE D'EMPLOI DYNAMO 250 BARREL JBSYSTEMS

Débarrasssez-vous de l'appareil et des piles usagées de manière écologique. Conformément aux dispositions légales de votre pays.

Merci d'avoir choisi ce produit JB Systems. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l'appareil, lisez attentivement cette notice avant utilise.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D'INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CHARACTERISTIQUES

Cet apparéil ne produit pas d'interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

  • Cet apparéil a été créé pour la production d'effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux.
  • Scanner attractive et compact pour les DJ mobiles.
  • Programmes incorporeés et micro pour mode stand-alone ou "Master/slave!"!
  • Il suffit de connecter le petit contrôleur CA-8 (en option) pour faciliter les opérations
  • Facile à contrôle par iLEAD, SM1612 ou n'importe quel autre contrôleur DMX
    10 Gobos multicolores
  • Effet Gobo Shaking
  • Blackout et strobo à vitesse variable
  • 4 canaux DMX (pan, tilt, shutter/gobo shaking, gobo/color)
  • Ventilation forcee par ventilateur et protection de surchauffe.
  • Focus réglabre
    DYNAMO: équipé d'un miroir scan pivotant a 90^ et une ampoule EFP 100W / 12V.
    DYNAMO 250: équipé d'une ampoule ELC250W/24V pour plus de luminosité
    DYNAMO 250 BARREL: DYNAMO 250 équipé d'un reflecteur cylindrique à la place du miroir scan.

AVANT UTILISATION

  • Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous de l'absence de dommage lié au transport. En cas d'endommagement, n'utilise pas l' apparéil et contactez le vendeur.
  • Important: Cet apparéil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l'utilisateur suive les instructions de sécurité et averisations inclus dans ce manuel. La garantie ne s'applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des defaults ou de tout problème resultant du fait de n'avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
  • Conservez ce manuel dans un endroit sur pour toute consultation future. Si vous vendez l'appareil, assurez-vous d'y joindre ce manuel également.

Vérifiez le content:

Vérifiez si l'emballage contient les articles suivants:

DYNAMO, DYNAMO 250 ou DYNAMO 250 Barrel
Cable d'alimentation
- Lampe EFP 100W / 12V (DYNAMO) ou ELC 250W/24V (DYNAMO 250 & DYNAMO 250 barrel)
Mode d'emploi

INSTRUCTIONS DE SECURITE:

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - INSTRUCTIONS DE SECURITE: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - CAUTION - 1

ATTENTION: afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez jamais le couverde l'appareil. Il n'y a aucune piece à l'intérieur de l'appareil que vous puissance replacer vous-même. Confiez l'entretien uniquement à des techniciens qualifiés.

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - CAUTION - 2

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causeur un risque d'électrocution.

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - CAUTION - 3

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - CAUTION - 4

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d'emploi.

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - CAUTION - 5

Ce symbole représentée la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 metre.

  • Afin de protégger l'environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

  • Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaitre après quelquesminutes.

  • Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.

Pour évitar la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, patientez quelques minutes pour laisser l'appareil s'adapté à la température ambiente lorsqu'il arrive dans une piece chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causeer des dommages.

  • Cet apparéil est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement.

  • Ne pas insérer d'objet métallique ou renverser de liquide dans l'appareil. Aucun object contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être place sur cet article. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l'appareil, déconnectez immédiatement de la source d'alimentation.

  • Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.

  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.

  • Ne pas couvir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résultatait.

  • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiêux et le nettoyer régulierement.

  • Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.

  • Les personnes non experimentées ne doivent pas utiliser cet apparéil.

  • La température ambiente maximale d'utilisation de l'appareil est de 40^ . Ne pas l'utiliser au-delà de cette température.

  • La température des parois de l'appareil peut atteindre 85^ . Ne pas toucher ces parois à mains nues en cours de fonctionnement.

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes non concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.

  • Laissez l'appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplaçer l'ampoule ou d'effectuer des réparations.

  • Débranche toujours l'appareil si vous ne l'utilise pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d'entreprenevre des réparations.

  • Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électricque et mécanique en vigueur dans votre pays.

Assurez-vous que la tension d'alimentation de la source d'alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas cette indiquée à l'arrête de l'appareil.

  • Le cordon d'alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l'unité hors tension si le cordon avait été écrasé ou endommage. Pour éviter tout risque de chic électrique, le cordon doit être remplaced par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.

  • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec d'autres câbles!

L'appareil doit etre a la masse selon les regles de securite.

  • Ne pas connecter l'unité à un variateur de luminière.

  • Utilisez toujours des cables appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.

  • Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l'appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n'y a pas de pieces pouvant être changées par l'utilisateur à l'intérieur.

  • Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématique un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes specifications électriques!

  • En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l'appareil et contactez votre revendeur immédiement.

  • La carroserie et les lentilles doivent être replacées si elles sont visiblement endommagées.
  • Utilisez l'emballage d'origine si l'appareil doit être transporte.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit d'apporter une qualconque modification à l'unité non spécifique autorisé par les parties responsables.

Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d'effets en présence de personnes souffrant d'épilepsie.

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - CAUTION - 6
DESCRIPTION:

  1. Lentille avec focus manuel
  2. Support of fixation, pourvu de 2 leviers de serrage (un de chaque côte de l'appareil) et d'un trou pouvant receiveoir un crochet de fixation.
  3. Entrée d'alimentation par connecteur IEC avec porte fusible intégré. Branchez le cable d'alimentation ici.
  4. Compartiment de la lampe, peut être ouvert en devissant cette vis
  5. Micro intégré
  6. Connecteur jack 14 stéreo pour relier le contrôleur CA-8 optionnel avec l'appareil.
  7. Interrupteurs DIP: permet d'attribuer l'adresse de démarrage DMX de l'unité.
  8. Entrée DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter des cables XLR universels. Cette entrée reçoit des instructions provenant d'un contrôleur DMX ou d'un autre Dynamo en mode master/slave.
  9. Sortie DMX: Connecteur XLR 3pin mâle permet de connecter le Dynamo à l'unité suivant de la chaîne DMX ou a un autre Dynamo en mode master/slave.
  10. DYNAMO et DYNAMO 250: Miroir scan
  11. DYNAMO 250 Barrel: Réflecteur cylindrique

En cas d'opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir l'installation dans les 10 minutes suivant la fin de l'utilisation jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi. Debranchez systématiquement l'unité avant toute opération de maintenance. Utilisez always le même type de pieces (ampoules, fusibles, etc.) Lors du remplacement, n'utilise que des pieces vérables.

  • Mettez l'unité hors tension et débranchez le cable d'alimentation.
  • Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce que l'unité ait refroidi.
  • Utilisez un tournevis pour dévisser le compartment des ampoules de l'appareil. (voir le numéro 4 dans le chapitre 'Description')

  • A l'intérieur vous pouvez voir la douille. Sortez-la délicatement du compartment à ampoules.

  • Sortez l'ampoule usagée. Tenez la douille pendant l'opération,只想 que de tirer sur le cable!
  • Tenez encore la douille lorsque vous mettez en place la nouvelle ampoule.

Attention! Reportez-vous à l'étiquette à l'arrêt de l'appareil ou aux specifications techniques de ce manuel pour savoir qu'elle ampoule utiliser. Ne jamais installer d'ampoules à puissance plus élevé! De telles ampoules produit des températures supérieures à celles pour lesquelles l'appareil a été élevé. Si l'appareil utilise un transformateur, il brûlée en raison de la surcharge induite.

  • Ne pas touchier l'ampoule, se trouvant à l'intérieur du reflecteur, à mains nues! Cela réduirait enormément le cycle de vie de la lampe. Si vous l'avez touchée, nettoyez-la avec un linge et un peu d'alcool modifié. Essuyez l'ampoule avant de l'instructor.
    Inserez la nouvelle ampoule a l'intérieur de l'unité. Assurez-vous que les fils ne touchent pas l'ampoule.
  • Refermez le compartment à ampoules à l'aide de la vis.
    Voilà!

INSTALLATION EN HAUTEUR

  • Important: L'installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut cause des blessures sévres et/ou endommager l'appareil. L'installation en hauteur exige de l'expérience! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d'installation certifié doit être utilisé, et l'appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.
  • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne compte pas de personnes indésirables lors de l'installation, la désinstallation ou la maintenance.
  • Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériel ou liquide inflammable. L'appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs à l'entour.
    L'appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.
  • Avant l'installation assurez-vous que la zone d'installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l'appareil.
  • Utilisez systématique un cable de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l'appareil lors de l'installation. Ce cable de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu'aucune partie de l'appareil ne puisse descendre de plus de 20~cm si le support principal tombe.
    L'appareil doitetre bien fixe,un montage a balancement est dangereux et ne devrait pasetre considere!
  • Ne pas couvir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
  • L'utiliseur doit s'assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

CONTROLLER LE DYNAMO

1. Autonome 1unite:

Connectez simplement l'alimentation de l'unité et mettez de la musique. L'unité se met à travailler directement au rythme de la musique.

2. Configurer 2 unités ou plus en mode master/slave:

Connector ensemble 2 unités ou plus en utilisant des cables micro XLR balances de bonne qualité. L'unité

n'ayant pas de cable connectee en entree reagit en maître; les autres unités sont esclaves.

N'oubliez pas de régler les adresses DMX comme suite:

  • Master(Maître): L'adresse DMX de départ DOIT est réglo sur 001. (le premier « DIP switch » = ON, tous les autres OFF)
  • Slave (esclave): L'adresse de départ DMX peut être régé sur n'importe qu'elle valeur mais PAS sur 001 (exemple : réglez les 3 premiers « DIP switches » sur ON)

Il est possible d'inverser le comportement d'une unité esclave en changeant la position de l'interrupteur n°10.

Essayez simplement et voyagez si l'effet s'améliore. Changer le DIP n°10 sur l'unité master n'a pas d'effet.

3. Connectez le contrôleur optionnel CA-8 pour plus de possibilités:

Le contrôle CA-8 peut être utilisé en mode standalone ou master/slave. Connectez le contrôle à l'entrée jack de la première unité (master). A créé vous pouvez contrôler toutes les unités connectées:

- TOUCHE STANDBY:

Appuyez sur celle-ci afin d'activer/désactiver la fonction black-out de tous les apparéils connectés. Le led s'allume quand la fonction black-out est activée. Àpès 30sec de black-out, la lampe s'éteint automatquement.

- TOUCHES MODE/FUNCTION:

Avec la touche MODE vous pouvez selectionner 3 modes de fonctionnement differeents:

  • Le LED est étant: en utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner une des 3 fonctions stroboscopiques.
  • Le LED clignote: en utilisant la touche FUNCTION vous pouvez selectionner un des 12 modèles de mouvement X/Y.
  • Le LED est allumé: Les mouvements des faisceaux sont contrôleés par la musique. En utilisant la touche FUNCTION vous pouvez sélectionner le gobo/la couleur désirée.

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - - TOUCHES MODE/FUNCTION: - 1

4. Controllé par contrôleur DMX universel:

Le très repandu protocole DMX est un signal très rapide permettant de contrôler des équipements de luminière. Il est impératif de connecter votre contrôleur DMX et les différents éléments de la chaîne avec des cables XLR balances de bonne qualité. Afin d'éviter que vos effets de luminière se comportent de manière étrange, à cause d'interférences, utilisez des bouchons de 90Ω à 120Ω en fin de chaîne. N'utilise jamais de cables de dérivation, ce ne fonctionne pas!

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - Controllé par contrôleur DMX universel: - 1

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - Controllé par contrôleur DMX universel: - 2

Chaque effet dans la chaine nécessite sa

propre adress de démarriage afin de savoir quelles commandes du contrôle il doit decoder.

- Configurer les interrupteurs DIP pour obtenir l'adresse de démarrage correcte:

A l'arrière du Dynamo, vous verrez que chacun des 9 DIP correspond à une valeur:

Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9
Valeur1248163264128256

Combinez ces valeurs pour obtenir des adresses de demarrage comprises entre 1 et 512:

Adresse = 01

DIP1=ON

valeurs: 1

Adresse = 05

DIP 1 + 3 = ON

valuers: 1 + 4 = 5

Adresse = 09

→DIP1+4=ON

valuers: 1 + 8 = 9

Adresse = 13

DIP 1 + 3 + 4 = ON

valeurs: 1 + 4 + 8 = 13

Adresse = 62

DIP 2 + 3 + 4 + 5 + 6 = ON

valeurs: 2 + 4 + 8 + 16 + 32 = 62

- CONFIGURATION DMX DU DYNAMO, DYNAMO 250 & DYNAMO 250 Barrel:

DMX512 CONFIGURATION
CHANNEL 1CHANNEL2CHANNEL 3CHANNEL 4
PANTILTSHUTTERGOBO
BarrelFlatBarrelFlat248-255 Open255 Fastest speed Gobo change
Stopped132-247 shaking128 Slowest speed Gobo change
117-127 White
131 Fastest speed shutter105-116 Blue+Magenta
094-104 Red
082-093 Magenta
070-081 Red+Yellow+Green+Blue
059-069 Pink
16 Slowest speed shutter047-058 Green
035-046 Blue+Red+Green
008-015 Open024-034 Blue
012-023 Yellow
000-007 Blackout000-011 White

MAINTENANCE

  • Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d'installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de la maintenance

  • Mettez l'unité hors tension, débranche le cordon d'alimentation et attendez que l'appareil ait refroidi.
    Pendant l'inspection, les points suivants doivent être vérifiés :

  • Toutes les vis utilisées pour l'installation de l'appareil ou de chacune de ses pieces doivent être bien fixées et non corrodées.

  • Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement intactes, sans aucune déformation.

  • Lorsqu'une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être remplaçaée.

  • Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être replacés immédiatement en cas de détction d'un problème, même bénin.

  • Pour protégger l'appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation doivent être nettoyées mensuelles.

L'intérieur de l'appareil doit etre nettoyé annuellement à laide d'un aspirateur ou jet d'air.

  • Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel l'appareil fonctionne: des environnements humides, effumés ou particulièrement sales peuvent entrainer une accumulation de salété plus importantes sur les optiques de l'appareil.

  • Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.

  • Séchéz toujours les parties soignement.
  • Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
  • Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.

Attention: Nous vous recommendons fortement de faire executer le nettoyage interne par du personnel qualifié!

SPECIFICATIONS

Alimentation:

Fusible:

Contrôle de son:

Connexions DMX:

Ampoules:

Taille:

Poids:

AC 230V,50Hz

250V 3.15A rapide (20mm verre)

Microphone interne

3 points XLR male/femelle

DYNAMO:EFP100W/12V

DYNAMO 250 & DYNAMO 250 Barrel : ELC 250W/24V

38.5 × 17 × 12 ~cm

DYNAMO : 3.8kg

DYNAMO 250 & DYNAMO 250 Barrel : 4.4kg

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - SPECIFICATIONS - 1
Dynamo
Distance(m)

JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - SPECIFICATIONS - 2
Dynamo 250
Distance(m)

Dynamo 250 Barrel
Distance(m)
JBSYSTEMS DYNAMO 250 BARREL - SPECIFICATIONS - 3
Chacune de ces informations peut être modifiée sans averissement préalable. Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d'emploi de notre site Web: www.beglec.com

GEBRUIKSAANWIJZING

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JBSYSTEMS

Modèle : DYNAMO 250 BARREL

Catégorie : Projecteur lumineux