ATHOS HYDRO - MCZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATHOS HYDRO MCZ au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : ATHOS HYDRO - MCZ


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATHOS HYDRO - MCZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATHOS HYDRO de la marque MCZ.



FOIRE AUX QUESTIONS - ATHOS HYDRO MCZ

Quel est le type de combustible utilisé par le MCZ ATHOS HYDRO ?
Le MCZ ATHOS HYDRO utilise des granulés de bois comme combustible.
Comment régler la température de l'eau sur le MCZ ATHOS HYDRO ?
La température de l'eau peut être réglée via le panneau de commande numérique intégré.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez que le réservoir de granulés est plein, que l'alimentation électrique est opérationnelle et que la porte est correctement fermée.
Comment nettoyer le MCZ ATHOS HYDRO ?
Il est recommandé de nettoyer le cendrier et le brasero régulièrement, ainsi que de vérifier les échangeurs de chaleur pour garantir un fonctionnement optimal.
Quelle est la puissance nominale du MCZ ATHOS HYDRO ?
La puissance nominale du MCZ ATHOS HYDRO est de 24 kW.
Le MCZ ATHOS HYDRO nécessite-t-il un entretien professionnel ?
Oui, il est conseillé de faire un entretien professionnel au moins une fois par an pour assurer la sécurité et l'efficacité du poêle.
Comment savoir si le niveau de granulés est bas ?
Le MCZ ATHOS HYDRO est équipé d'un indicateur de niveau de granulés qui vous alertera lorsque le réservoir est presque vide.
Quelles sont les dimensions du MCZ ATHOS HYDRO ?
Les dimensions du MCZ ATHOS HYDRO sont 1 230 mm de hauteur, 550 mm de largeur et 590 mm de profondeur.
Puis-je utiliser le MCZ ATHOS HYDRO avec un thermostat externe ?
Oui, le MCZ ATHOS HYDRO est compatible avec un thermostat externe pour un meilleur contrôle de la température.
Que faire si le poêle émet une fumée excessive ?
Si le poêle émet une fumée excessive, vérifiez les conduits de fumée pour des obstructions et assurez-vous que le tirage est adéquat.

MODE D'EMPLOI ATHOS HYDRO MCZ

RACCORDEMENT À UN CONDUIT EXTÉRIEUR PAR TUYAU CALORIFUGÉ OU A DOUBLE PAROI. 15 RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE OU AU TUYAU DE SORTIE DE FUMÉES15 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AU MAUVAIS TIRAGE DU CONDUIT DE FUMÉE 16 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE 17

3. INSTALLATION ET MONTAGE18

3.1. SCHÉMAS et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 18 3.1.1. Dimensions POLAR-NOVA version HYDRO sans kit pour la production d'eau sanitaire 18 3.1.2. Dimensions POLAR-NOVA version HYDRO sans kit pour la production d'eau sanitaire 18 3.1.3. Dimensions ATHOS version HYDRO19 3.1.4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 19 3.2. PRÉPARATION ET DÉBALLAGE 21 3.3. MONTAGE DE L'HABILLAGE EN CÉRAMIQUE POUR POLAR ET NOVA22 3.3.1. Montage du panneau supérieur : 22 3.3.2. Montage du panneau inférieur22 3.3.3. Montage des carreaux latéraux22 3.3.4. Démontage des côtés du poêle ATHOS 23 3.3.5. Montage du dessus supérieur en céramique 24 3.4. RACCORDEMENT INSTALLATION HYDRAULIQUE 24 3.4.1. Raccordement à l'installation 26 3.4.2. Remplissage de l'installation 26 3.4.3. Caractéristiques de l'eau 26 3.5. SCHÉMAS EXPLICATIFS D’INSTALLATION 27 3.5.1. Schéma installation chauffage 28 3.5.2. Schéma installation chauffage avec kit eau sanitaire (POLAR-NOVA)28 3.6. OUVERTURE/FERMETURE DE LA PORTE DU POÊLE ATHOS30 3.7. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE30 4. FONCTIONNEMENT 31 4.6. CHOIX DU DOSAGE33 4.6.1. OPÉRATIONS POUR DÉTERMINER LE DOSAGE : 33 4.6.1.1. Identification du type de granulés de bois34 4.6.2. Procédure pour définir le dosage 34 Sommaire

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

4.9.3. Le caractère37 4.10. FONCTIONNEMENT 37 4.10.1. Principe de fonctionnement37 4.10.2.2. Fonctionnement avec thermostat extérieur 39 4.10.2.3. Branchement du thermostat extérieur 39 4.10.3. Configuration de la modalité ECO-STOP 40 4.10.3.1. Activation/Désactivation modalité ECO-STOP 41 4.10.3.2. OPÉRATION À CHARGE DE L'INSTALALTEUR 41 4.12.3.2. Thermostat de sécurité du réservoir des granulés de bois 51 4.12.3.3. Evacuation des fumées 52 4.12.3.4. Pression à l’intérieur del l’installation 52 4.13. EXTINCTION DU POÊLE 52 4.14. 5.1.4. Nettoyage de l'échangeur de chaleur et du faisceau tubulaire 55 5.1.5. Nettoyage des surfaces en inox et satinées 55 5.1.6. Nettoyage des parties laquées55 5.2. NETTOYAGES INCOMBANT À UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ56 5.2.1. Nettoyage de l'échangeur de chaleur 56 5.2.2. Mise hors service (fin de saison) 56 5.3. CONTRÔLE DES COMPOSANTS INTERNES 57 6. PANNES / CAUSES / SOLUTIONS59 7. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET PIÈCES DÉTACHÉES 62 Et plus particulièrement pour avoir choisi un poêle de la ligne Pellet MCZ ; nous sommes convaincus qu'au fur et à mesure de son utilisation vous en apprécierez la qualité, fruit de projets d'avant-garde et de tests rigoureux. Notre objectif est d'unir la complexité technologique à la simplicité d'utilisation et, surtout, à la sécurité. Pour un fonctionnement optimal de votre poêle et pour pouvoir profiter pleinement de la chaleur et du bien-être offerts par les flammes, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'instructions avant d'effectuer la première mise en marche. Dès que vous aurez acquis les notions de base, vous pourrez gérer au mieux les différents niveaux de puissance et les différentes programmations possibles, tout en adoptant les précautions nécessaires pour le nettoyage et la configuration. Nous vous félicitons encore de votre choix et nous vous rappelons que le poêle à granulés de bois NE DOIT JAMAIS être utilisé par des enfants et que ces derniers devront toujours se trouver à une distance de sécurité.

Mise à jour du livret

Dans le but d'améliorer constamment ce produit, le constructeur se réserve le droit d'apporter sans préavis toutes les modifications qu'il jugera utiles à la mise à jour de ce manuel. Toute reproduction, même partielle, de ce manuel sans l'autorisation du Fabricant est rigoureusement interdite.

Conservation du manuel

Prenez soin de ce manuel et conservez-le à portée de main dans un endroit facilement accessible.

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Ce symbole met l'accent sur les informations considérées comme importantes pour le bon fonctionnement de votre poêle. La non-observation de ce qui est prescrit peut compromettre l'utilisation du poêle et son fonctionnement sera insatisfaisant. SÉQUENCES OPÉRATIONNELLES : Ce symbole indique une série de touches à presser pour accéder au menu ou pour effectuer des réglages. VISUALISER LES MESSAGES : Ce symbole invite le lecteur à lire les messages visualisés sur l'afficheur du tableau de commande.

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Pour un usage correct du poêle et de ses systèmes électroniques, de même que pour prévenir tout accident, observez scrupuleusement les indications reportées dans la présente notice.

L'utilisation, le réglage et la programmation du poêle doivent être effectués par des adultes. Toute erreur ou programmation erronée peut favoriser des situations dangereuses et/ou un mauvais fonctionnement.

Les granulés de bois imbrûlés qui se sont accumulés dans le brûleur suite à de nombreux “allumages manqués” doivent être enlevés avant d'effectuer un nouvel allumage.

Ne pas laver l'intérieur du poêle avec de l'eau.

Ne pas nettoyer le poêle avec de l'eau. L'eau pourrait s'infiltrer à l'intérieur du poêle, détériorer les éléments d'isolation électrique et provoquer des chocs électriques.

éléments sujets à une usure normale comme reporté cidessous, pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat du poêle, à condition que le certificat de garantie soit validé par une pièce justificative contenant le nom du revendeur et la date de vente, que ledit certificat de garantie dûment rempli soit expédié dans les 8 jours et que le poêle soit installé et testé par un technicien agréé et suivant les instructions précises reportées dans la notice d’instructions. On entend par garantie l'échange ou la réparation gratuite de parties ou de pièces d'origine reconnues défectueuses pour vice de fabrication.

Les pièces remplacées seront couvertes pendant toute la période de garantie restante. Recommandations et conditions de garantie

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS)

La société MCZ décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels éventuellement causés, directement ou indirectement, aux personnes, aux animaux ou aux choses suite à la non observation des prescriptions reportées dans cette notice et, plus particulièrement de celles qui concernent les directives relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance du poêle. En cas de mauvais fonctionnement du poêle, adressez-vous à votre revendeur et/ou à l’importateur de votre région. Les dommages causés par le transport et/ou par des manœuvres de déplacement du poêle sont exclus de la garantie. Pour ce qui concerne l’installation et l’utilisation du poêle, se référer exclusivement à la notice d’instructions fourni avec le poêle. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des manipulations de l’appareil, par des agents atmosphériques, des calamités naturelles, des décharges électriques, l’incendie, des défauts de l’installation électrique ou une maintenance incorrecte ou inexistante par rapport aux instructions du constructeur.

DEMANDE D'INTERVENTION La demande d'intervention devra être faite au revendeur qui fera suivre l'appel au service d'assistance technique MCZ.

LA SOCIÉTÉ MCZ DÉCLARE QUE LE POÊLE ACHETÉ EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE 89/336 et 72/23 et SUCCESSIFS AMENDEMENTS. La société MCZ décline toute responsabilité en cas d'utilisation impropre ou de modifications du poêle et de ses accessoires, non préalablement autorisées. Pour tout remplacement de pièces détachées, n'utiliser que des pièces détachées d'origine MCZ.

Recommandations et conditions de garantie

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Le marché offre différents types de granulés de bois présentant des caractéristiques qui varient en fonction des mélanges d'essences de bois utilisés. Le calibre des granulés de bois varie de 6 à 8 mm pour une longueur standard comprise entre 5 et 30 mm. Les granulés de bois de bonne qualité possède une densité variant de 550 kg/m2 à plus de 700 kg/m2 avec une humidité sur poids brut du granulé variant de 5 à 8%.

Figure 1 - Combustible granulés de bois

Afin de garantir les valeurs de consommation horaire déclarées et d'optimiser la puissance de combustion des poêles à granulés de bois, MCZ a mis au point un système breveté qui permet d'identifier et de cataloguer n'importe quel type de granulés de bois de 6 à 8 mm de diamètre, en fonction de leur poids spécifique et de leur grosseur.

Avec le système spécial PelletBox® et en suivant la procédure expliquée au paragraphe “Allumage”, on déterminera le réglage le plus approprié pour configurer le poêle. Non seulement les granulés de bois sont un combustible écologique, dans la mesure où il recycle au maximum les résidus de bois pour fournir une combustion plus propre que celle obtenue à partir des combustibles fossiles, mais il présente également plusieurs avantages techniques. Si la puissance calorifique d'un bon bois de chauffage est de 4,4 kW/kg (avec 15% d'humidité, soit après 18 mois de séchage environ), celle des granulés de bois est de 5,3 kW/kg.

Figure 2 - Doseur Pellet-Box®

Pour garantir une bonne combustion, les granulés de bois doivent nécessairement être conservés à l'abri de l'humidité et des salissures.

Les granulés de bois sont généralement distribués en sacs de 15 kg et sont par conséquent très faciles à stocker. Des granulés de bois de bonne qualité assurent une excellente combustion tout en réduisant l'émission de gaz nocifs dans l'atmosphère. Plus la qualité du combustible est médiocre, plus fréquente sera la nécessité de nettoyer le pot de combustion et la chambre de combustion.

Figure 3 - Sac de combustible de 15 Kg

Les granulés de bois doivent être fabriqués exclusivement avec des essences de bois n'ayant subi aucun traitement chimique.

Les normes DIN 51731 et ONORM M 7135 homologuent des granulés de bois de bonne qualité qui possèdent les caractéristiques suivantes : Notions théoriques pour l’installation

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Les poêles à granulés de bois MCZ fonctionnent exclusivement avec des granulés de bois de 6 mm de diamètre (seulement en Italie) et de 6-8 mm de diamètre (dans les autres pays européens) ayant une longueur variant de 5 à 30 mm maximum.

Notions théoriques pour l’installation

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Le volume de la pièce ne doit pas être inférieur à 30 m3. L'air doit arriver à travers des ouvertures permanentes pratiquées dans les murs (à proximité du poêle) qui donnent sur l'extérieur, avec une section minimale de 100 cm2. Ces amenées d'air doivent être réalisées de manière à ne subir aucune obstruction. L'air peut également être prélevé dans des pièces adjacentes à celles que l'on désire ventiler à condition que celles-ci soient dotées d'une prise d'air extérieure et qu'elles ne soient utilisées ni comme chambre à coucher ni comme salle de bains ou qu'il n'existe aucun risque d'incendie comme par exemple dans le cas de garage, remise de bois ou dépôt de matériaux inflammables, et ceci dans le respect des prescriptions des normes en vigueur.

Figure 4 - Exemple d'installation d'un poêle Polar

L'installation du poêle dans les chambres à coucher, les salles de bains ou dans une pièce équipée d'un autre appareil de chauffage (cheminée, poêle, etc.) sans arrivée d'air indépendante est interdite.

Il est interdit d'installer le poêle dans une pièce dont l'atmosphère est explosive. Le sol de la pièce où sera installé le poêle doit être aménagé de façon adéquate pour pouvoir supporter la charge au sol de celui-ci.

Si les murs ne sont pas de nature inflammable, installer le poêle en laissant un espace d'au moins 10 cm entre le mur et le dos du poêle.

En cas de murs de nature inflammable, laisser un espace minimum de 20 cm entre le mur et le dos du poêle, de 50 cm sur le côté et de 150 cm devant. mais en présence d'objets particulièrement délicats tels que meubles, rideaux, canapés augmenter considérablement ces distances. En cas de sol en bois (parquet) prévoir une plaque de sol conforme aux normes en vigueur pour le protéger. Figure 5 - Exemple d'installation d'un poêle Polar

Notions théoriques pour l’installation

Le poêle doit être raccordé à un conduit de fumée ou un conduit vertical pouvant évacuer les fumées au point le plus haut de l’habitation.

Les fumées dérivent de la combustion du bois et pourraient donc salir les murs si elles sortent trop près de ceux-ci. Par ailleurs, ces fumées étant presque invisibles et très chaudes, leur contact peut provoquer des brûlures. Avant d’installer le poêle, prévoir une ouverture dans le mur pour le passage du tuyau de sortie de fumées et une autre ouverture pour la prise d’air frais extérieur.

• communiquer directement avec la pièce où le poêle est installé.

• être protégée par une grille métallique ou une protection adéquate à condition que celle-ci n'en réduise pas la section minimale • être installée de manière à ne pas pouvoir s'obstruer.

Figure 6 – Grille pour prise d'air

Il n’est pas obligatoire de raccorder directement l’entrée d’air au poêle (directement avec l’extérieur) mais une arrivée d’air d’environ 50 m3/h devra être garantie dans la pièce. Voir la norme en vigueur

Notions théoriques pour l’installation

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Comme solution alternative, il est conseillé d’utiliser un tuyau industriel calorifugé que vous pourrez utiliser également à l’extérieur pour éviter les condensations.

La chambre de combustion fonctionne en dépression. Le conduit de sortie de fumées sera en dépression à condition qu'il soit raccordé à un conduit de fumée efficace comme déjà prescrit.

Air comburant LES PRODUITS DE LA COMBUSTION DOIVENT ÊTRE ÉVACUÉS DIRECTEMENT SUR LE TOIT ET LE CONDUIT DE FUMÉE DOIT RESPECTER LES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES PRÉVUES PAR LA LOI ET PAR LES NORMES EN VIGUEUR (UNI 10683)

Notions théoriques pour l’installation

Il est formellement interdit d’appliquer une grille à l’extrémité du tuyau d’évacuation car celle-ci pourrait altérer le bon fonctionnement de votre poêle. POUR LE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE FUMÉE, NE PAS UTILISER PLUS DE 2-3 m DE TUYAU HORIZONTAL ET NE PAS EMPLOYER PLUS DE 3 COUDES A 90°. NOUS VOUS CONSEILLONS EN OUTRE DE NE PAS DÉPASSER 6 m LINÉAIRES DE TUYAU DE Ø 80 mm

Figure 8 - Exemple d’installation du poêle POLAR

Suoche de Comignolo cheminée antivento

Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de coupure d’électricité.

Vérifier, au moyen d’instruments appropriés, que le tirage correspond à 10 Pa minimum. Figure 10 N’utiliser que des tuyaux calorifugés (à double paroi) en acier inox lisses à l’intérieur (il est interdit d’utiliser des tuyaux inox flexibles) et fixés au mur. Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical extérieur pour pouvoir effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui devra être exécuté une fois par an. Assurer l'étanchéité du raccordement au conduit de fumée en utilisant les raccords et les tuyaux que nous préconisons. Contrôler impérativement qu'une cheminée anti-refoulement a été installée sur le toit, conformément aux normes en vigueur.

Vérifier, avec les instruments appropriés que le tirage correspond à 10

Pa. minimum. Figure 11 Prévoir une trappe de visite à la base du conduit de fumée pour pouvoir effectuer les contrôles périodiques et le ramonage qui devra être effectué une fois par an.

Is Trappe pezion e visite

POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS)

Ce type de raccordement assure l’évacuation des fumées même en cas de coupure d’électricité.

2.9. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT LIÉES AU MAUVAIS TIRAGE DU CONDUIT DE FUMÉE Parmi les différents facteurs météorologiques et géographiques qui interviennent sur le fonctionnement d’un conduit de fumée (pluie, brumes, neige, altitude, périodes d’ensoleillement, orientation, etc.) le vent est certainement le plus déterminant d’entre eux. En effet, à part la dépression thermique induite par la différence de température existant entre l’intérieur et l’extérieur du conduit de fumée, il existe un autre type de dépression (ou surpression) : la pression dynamique induite par les vents dominants. Un vent ascendant a toujours pour effet d'augmenter la dépression et par conséquent, le tirage. Un vent horizontal augmente la dépression si la sortie de toit est bien installée. Un vent descendant a toujours pour effet de diminuer la dépression et quelquefois de l’inverser.

Positions moins favorables

Ex. Vent descendant de 45° de

8m/sec. Surpression de17 Pa Outre la direction et la force du vent, la position du conduit de fumée et de la sortie de toit, par rapport au toit de la maison et au paysage environnant, est également importante. Le vent influence le fonctionnement de la cheminée même indirectement en créant des zones de surpression ou de dépression outre que à l'extérieur, même à l'intérieur des maisons. Dans les pièces directement exposées au vent (2) peut se créer une surpression intérieure qui peut favoriser le tirage de poêles et de cheminées, mais qui peut être contrastée par la surpression extérieure si la sortie de toit est placée du côté exposé au vent (1). Au contraire, lorsque les locaux sont situés dans la direction opposée à celle du vent (3), une dépression dynamique entrant en concurrence avec la dépression thermique naturelle développée par le conduit de cheminée peut se produire, mais elle peut être compensée (quelquefois) en plaçant le conduit de fumée du côté opposé à la direction du vent (4).

Des conditions précaires ne pourront être résolues que par un réglage adéquat de votre poêle, effectué par un personnel agréé MCZ.

Notions théoriques pour l’installation

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

La société MCZ décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et corporels ou en cas de panne ou de mauvais fonctionnement, au cas où ne seraient pas respectées les recommandations indiquées cidessus.

Pour le raccordement de l'installation hydraulique au poêle se référer au chapitre 3 INSTALLATION ET MONTAGE et plus précisément au paragraphe numéro 3.4

RACCORDEMENT INSTALLATION HYDRAULIQUE Notions théoriques pour l’installation

CO2 au min. et au max.

Masse des fumées au min. et au max.

5.5% – 11.9% 7.3 – 13 g/sec Le corps du poêle ou monobloc doit toujours être manutentionné en position verticale à l'aide d'un chariot. Veillez à ce que la porte et la vitre ne subissent pas de chocs mécaniques qui en compromettent pas l'intégrité. Dans tous les cas, ne manutentionner les produits qu'avec extrême prudence. Si possible, déballer le poêle près de l'endroit où il sera installé.

Figure1 – Exemple emballage poêle

Les matériaux qui composent l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs.

Ils ne requièrent donc aucun procédé d’élimination particulier. Par conséquent, le stockage, l’élimination et le recyclage éventuel devront être effectués par l’utilisateur final, conformément aux lois relatives en vigueur. Ne pas entreposer le corps du poêle et les revêtements sans leurs emballages. Si vous devez raccorder votre poêle à un tuyau de sortie de fumées qui traverse le mur d’adossement postérieur (pour rejoindre le conduit de fumée), veiller à ne pas forcer l’embouchure en emboîtant le tuyau.

Figure 2 - Exemple emballage céramiques

Si, dans le but de la soulever ou de la positionner, la sortie de fumées du poêle est forcée ou utilisée de façon incorrecte, son fonctionnement sera irrémédiablement compromis.

Mettre le poêle à niveau, au moyen des 4 pieds d’appui réglables (J), afin que la sortie de fumées (S) et le tuyau d’évacuation (H) soient dans le même axe.

1. En tournant le pied dans le sens des aiguilles d’une montre le poêle se baisse

Installation et montage

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS)

Prendre le panneau supérieur, ouvrir la charnière et la monter en utilisant les deux vis soudées à la structure, laissées précédemment sans écrous. Contrôler l'alignement du panneau et serrer les écrous Figure 3.

Montage du panneau inférieur

Faire glisser le côté droit vers l'avant du poêle, puis le déplacer latéralement vers le côté droit comme indiqué à la figure. Avant de faire glisser le côté gauche, il faut soulever la porte et la retirer, puis procéder comme pour le côté droit.

Démontage du côté droit du poêle ATHOS Démontage du côté gauche du poêle ATHOS Installation et montage

Raccorder le poêle en utilisant les raccords prévus sur la partie postérieure basse de l'appareil

SCHÉMA RACCORDEMENT POÊLE POLAR/NOVA SANS KIT PRODUCTION EAU SANITAIRE

IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE LAVER TOUTE L'INSTALLATION AVANT DE LA RACCODER AFIN D'ÉLIMINER LES RÉSIDUS ET LES DÉPÔTS. Installer toujours en amont du poêle des rideaux d'interception afin d'isoler l'installation hydrique au cas où il serait nécessaire de le bouger ou de le déplacer, pour effectuer l'entretien ordinaire et/ou extraordinaire. Raccorder le poêle en utilisant des tuyaux flexibles pour ne pas bloquer le poêle et pour permettre de petits déplacements. Tuyau d'évacuation pression (3 bar)

Le tuyau d'évacuation de la pression doit être raccordé provisoirement à une carafe ou un entonnoir pour éviter, en cas de surpressions, que l'eau ne déborde et ne mouille structure et sol.

La pression de chargement de l'installation À FROID doit être de

C Robinet de chargement (D)

Pour contrôler la pression de l'installation lue par le transducteur de pression, appuyer et maintenir enfoncée la touche p du tableau de commande. Sur l'afficheur apparaîtra la valeur relevée. À la fin de l'opération de remplissage, refermer toujours le robinet.

Bouchon gris desserré d’1 tour

Soupape d'échappement sous le dessus en majolique

éviter les problèmes d'incrustations et de calcaire surtout dans l'échangeur de l'eau sanitaire. (> 25° français)

Installation d'un adoucisseur d'eau (si la dureté de l'eau est supérieur à 25° français)

Il ne faut pas oublier que les incrustations baissent énormément les prestations à cause de leur très basse conductivité thermique.

SCHÉMAS EXPLICATIFS D’INSTALLATION Les schémas à suivre sont uniquement à titre indicatif. Pour un correct raccordement, suivre toujours les notes du plombier installateur.

L'installation hydraulique doit être conforme à la norme en vigueur dans le lieu, la région ou l'état d'installation. L’installation et le contrôle du fonctionnement doivent être effectués exclusivement par un personnel spécialisé et agréé. La société MCZ décline toute responsabilité en cas de non conformité par rapport à ce qui est sus-mentionné.

Installation et montage

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

La porte doit être parfaitement fermée pour le bon fonctionnement du poêle. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à sentir une légère résistance de rotation.

Lorsque le poêle n’est pas utilisé, il est préférable de débrancher le câble d’alimentation. Figure 12 – Câble d'alimentation poêle

Installation et montage

La société MCZ suggère d'autres typologies d'installations (avec sorties des fumées ne rejoignant pas le conduit de fumée) et décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement ou d'anomalies.

Éviter de toucher le poêle lors du tout premier allumage car durant cette phase la peinture durcit. En touchant la peinture, la surface en acier pourrait réapparaître.

Lors des phases d'allumage et de refroidissement, le poêle pourrait se dilater et se contracter, par conséquent de légers craquements pourraient être perceptibles.

Ce phénomène est absolument normal puisque la structure est réalisée en acier laminé ; il ne pourra donc en aucun cas être considéré comme un défaut. Les programmations de base garantissent un correct fonctionnement et évitent la surchauffe alors des premiers allumages.

Contrôler que le pot de combustion pour la combustion des granulés de bois est correctement positionné et appuie bien sur la base et qu'elle n'est pas déplacée lors de la manutention du produit. Vérifier la tension du branchement électrique (230V - 50 Hz) et appuyer sur l’interrupteur situé sur le panneau postérieur du poêle. Vérifier que l’afficheur du tableau de commande est éclairé et qu’il affiche l'indication OFF / HEURE ACTUELLE.

Verser la moitié du contenu du sac à l’intérieur du réservoir et attendre que le combustible se dépose sur le fond

Terminer l’opération en versant ensuite l'autre moitié des granulés de bois.

Ne jamais retirer la grille de protection située à l’intérieur du réservoir. Lors du chargement des granulés de bois, éviter que le sac ne touche les surfaces chaudes.

4. Défilement du menu de programmation pour diminuer /diagnostic ventilateur fumées ventilation pour diminuer

Si cette donnée n'est pas à jour, vous pourrez la régler en suivant la procédure décrite ci-dessous.

Ne pas oublier que l’“heure actuelle” sert exclusivement à configurer la programmation hebdomadaire avec le CHRONO (voir chapitre correspondant). Réciproquement une heure qui ne serait pas mise à jour ne compromet en rien le fonctionnement du poêle.

Les touches n ou o, augmentent ou diminuent les minutes selon un pas de +/- 1 minute.

Pour valider l'heure choisie et quitter la fonction réglage appuyer sur r.

(Par ex. en cas de changement de fournisseur ou si les granulés de bois sont visiblement d’une couleur et d’une grosseur différentes).

OPÉRATIONS DOSAGE : En maintenant la ligne choisie ' identifier sur la colonne de droite du tableau le paramètre (“dosage”) correct pour votre combustible. Exemple : Si vous utilisez un combustible qui a un poids de 680 grammes. Déterminez tout d’abord le modèle de notre poêle (par ex. Polar Hydro) puis cherchez ces données sur le tableau correspondant imprimé sur le doseur. Vous remarquerez que dans la colonne “Pesée” ces 680 g figurent à la ligne intitulée “de 660 à 700”.

En vous déplaçant sur la colonne à côté de celle de la pesée, vous noterez que le dosage avec lequel se programmera le poêle sera le C2.

Mémoriser le dosage sur le poêle.

Pour modifier ou programmer un nouveau dosage, appuyer sur les touches n ou o pour trouver le dosage souhaité d'après le schéma

Le dosage préprogrammé sur le poêle est le n° C1 pour toutes les versions et tous les pays.

Le poêle est ALLUMÉ !

Si, après plusieurs tentatives d’allumage sans résultat, le feu ne se développe pas alors que l’alimentation en granulés de bois afflue correctement, il pourrait y avoir un problème lié à certains composants du poêle ou bien à une mauvaise installation. ENLEVER LES GRANULÉS DE BOIS RESTÉS DANS LE POT DE COMBUSTION ET APPELER UN TECHNICIEN AGRÉÉ MCZ.

Par contre, une flamme qui grossit à la base, de couleur "pâle" et dont la pointe n’est pas “guidée” peut être symptôme d’une programmation incorrecte pour ce qui concerne le chargement du combustible et/ou le système d'aspiration des fumées, ou encore que le conduit de fumée est obstrué par endroit ou qu’il y a des surpressions qui empêchent une bonne évacuation des fumées.

Dans ce cas, nous aurons TOUJOURS des problèmes de fonctionnement. Faire appel à un personnel agréé ou au service d'assistance technique MCZ.

L’objectif primaire du poêle est celui d'amener la température ambiante relevée par le thermostat (intérieur ou extérieur) à la température programmée par l'utilisateur.

! Comme précédemment décrit, le réglage de la température s'effectue avec les touches n et o par pas de 1 degré centigrade. La ventilation frontale aussi, qui s'active en mode automatique uniquement lorsque le poêle est chaud, est repartie sur 5 vitesses et il est possible de la régler en utilisant les touches p et q. La vitesse du ventilateur s'affichera pendant quelques secondes sur l'afficheur (8).

! Si la température ambiante relevée par la sonde locale située sur le poêle est de 15°C et celle programmée sur le thermostat est de 22°C, le poêle se met de façon séquentielle à la température maximum et lorsqu'il aura atteint la température requise (22°C), il se mettra à la puissance minimum ou entrera en modalité ECO-STOP (Voir paragraphe

Ne pas oublier que la température programmée sur le thermostat est seulement indicative et que ce sera à l'utilisateur de sélectionner le paramètre qui convient le mieux à la pièce où se trouve le poêle (par exemple : il faudra programmer une température de 22° C sur le thermostat du poêle pour avoir 20° C partout). Ceci parce que le thermostat ambiant est placé près du corps du poêle et en reçoit toute la chaleur.

Avec cette modalité, l'allumage et l'extinction sont faits par l'utilisateur en appuyant pendant quelques secondes sur la touche r. Il est recommandé de surveiller de temps en temps le contenu du réservoir pour éviter que le feu ne s'éteigne suite à un manque de combustible.

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

4.10.2.1. Thermostat intérieur - Position de la sonde ambiante intérieure Uniquement une fois la pose effectuée, il est recommandé de vérifier que la sonde ambiante est extraite de son logement et loin de la structure chaude du poêle, afin d'éviter qu'elle ne relève des températures incorrectes. La sonde est situé à l'arrière du poêle. Lorsque vous utilisez le thermostat intérieur, il est conseillé de toujours programmer une température légèrement plus élevée de quelques degrés (Par ex. : 22°C si vous souhaitez 20°C dans la pièce) car la sonde ressent de toute façon de l'influence du corps chaud du poêle.

Sonde ambiante intérieure

4.10.2.2. Fonctionnement avec thermostat extérieur

Câblage à partir d’un Cablaggio da thermostat extérieur

4.10.2.3. Branchement du thermostat extérieur

Relier les deux fils du câble provenant du thermostat situé sur le mur à la borne du collecteur MCZ.

Pour ce faire, procéder comme suit :

Presser maintes fois la touche p jusqu’à ce que la sigle “UT16” apparaisse sur l’afficheur LCD du tableau de commande ; sur l’afficheur apparaît la sigle “UT16/OFF”

Pour activer le thermostat extérieur, il faudra donc amener le paramètre “UT20” sur “OFF”

Pour quitter le menu appuyer sur la touche r ou attendre 60 secondes

Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonctionnalité ou de choisir avec quels intervalles de temps le poêle doit s'éteindre. 1er CAS : ECO-STOP Désactivé (default) Si la fonctionnalité est désactivée, le poêle, une fois atteinte la température programmée, marchera toujours à la puissance minimum jusqu'à ce que le thermostat ne nécessite à nouveau de puissance ou bien jusqu'à ce que l'utilisateur ne décide de l'éteindre manuellement. Le poêle a de série la modalité ECO-STOP désactivée comme sur l'exemple à peine illustré.

2ème CAS : ECO-STOP Activé et temporisé

Si cette fonctionnalité est activée, le poêle, une fois atteinte la température programmée, se met au minimum selon un temps programmé par l'utilisateur qui peut aller d'un minimum d'1 minute à un maximum de 30 minutes. Si pendant ce temps, il n'y a pas de nouvelle demande de température, le poêle s'éteindra automatiquement. Le poêle se rallumera automatiquement uniquement s'il y a demande de température de la part du thermostat.

Exemple avec ECO-STOP activé et temporisé :

Si la température ambiante relevée par la sonde du thermostat (intérieur ou extérieur) est de 15°C et celle programmée sur le thermostat est de 20°C, le poêle se met (selon une rampe prédéfinie) à la puissance maximum et une fois atteint les 20°C requis le poêle se met à la puissance minimum. Le poêle reste dans cette modalité pendant 15 minutes et si la température de la pièce reste supérieur à la température programmée, le poêle s'éteint automatiquement, de façon temporaire, en affichant l'indication “Eco Stop”. Lorsque la température ambiante descend au-dessous de la valeur programmée sur le thermostat (par ex. 18° C), le poêle se rallume en mode automatique (“COOL-FIRE”) et fonctionne ensuite jusqu’à atteindre de nouveau les 20° C programmés. Au cas où le poêle serait muni de kit pour la production d'eau sanitaire et qu'il y aurait demande d'eau chaude pendant une période de temps supérieure à 30 secondes (à travers le flussostat), le rallumage du poêle est immédiat en sautant les phases de refroidissement indiquées ci-dessus (“COOL-FIRE”) Toutes les opérations de rallumage automatiques, aussi bien dans le cas de diminution de la température ambiante que de demande d'eau chaude, Fonctionnement

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Il est conseillé, en présence du kit pour la production d'eau chaude sanitaire, de désactiver la modalité

ECO-STOP afin d'abréger les temps de réponse à la demande d'eau chaude. Ne pas oublier cependant que la température programmée sur le thermostat est seulement indicative et que ce sera à l'utilisateur de choisir le paramètre qui convient le mieux à la pièce où se trouve le poêle (par exemple : programmer 22° C sur le thermostat pour avoir 20° C effectifs). Avec cette modalité, l’allumage peut être effectué par l’utilisateur en reprogrammant la température du thermostat à une valeur supérieure à celle de la pièce ou en maintenant la touche r enfoncée pendant quelques secondes ; le poêle passera en modalité “OFF” après quoi, toujours par pression de la touche , il se rallumera. COMMENT SE COMPORTE LE POÊLE AVEC LE CHRONO ACTIVÉ : Le poêle est en …

Le chrono intervient pour

Le mode programmation est

Il s’agit du jour courant qui sera configuré en premier et servira de point de départ à la séquence de programmation. Pour mieux comprendre ce passage, il faut se demander : Quel jour sommes-nous aujourd’hui ? Supposons que vous êtes en train de lire ce paragraphe du manuel un vendredi. Sur le tableau ci-contre (Figure 8), on constate que le vendredi correspond à la sigle DAY 5. Il faudra donc assigner le paramètre DAY 5 au poêle comme jour initial. Pour configurer ce paramètre appuyer en séquence sur les touches o et p. La sigle “UT 01” apparaîtra alternativement à l'indication “OFF”. Maintenant appuyez une fois sur la touche n et sur l’afficheur apparaîtra l'indication “DAY 7”. Vous remarquerez tout de suite que le voyant lumineux (9) de l’afficheur est allumé. Appuyez deux autres fois sur la touche n et sur l’afficheur apparaîtra en séquence les indications “DAY 6 →DAY 5”. Maintenant l’indication "DAY 5" s'alterne avec la sigle "UT 01" sur l’afficheur (8). Cette même procédure peut être effectuée en utilisant la touche o ; la seule différence est que le menu défile dans l'autre sens, c'est-à-dire : “OFF → DAY 1 → DAY 2 →DAY 3→DAY 4→DAY 5”

Figure 8 – Tableau correspondances jours de la semaine

“UT 01”. Appuyer ensuite sur les touches n ouo , pour avancer ou reculer le jour initial.Pour confirmer et sauvegarder, appuyer sur la touche p.

ATTENTION ! N’importe quel jour mémorisé, à l’exception de “OFF” active le mode PROGRAMMÉ.

"OFF" et vous confirmerez en appuyant sur la touche p.

Agir sur les touches n (augmenter) ou o (diminuer) pour régler les heures. Pour sauvegarder, appuyer sur la touche p qui amène à l’affichage suivant “UT 03” relatif au réglage des minutes.

Configuration des MINUTES (sigle sur l’afficheur : UT 03)

La sigle “UT 03” et l’indication des minutes par défaut apparaissent alternativement sur l’afficheur (8). Agir sur les touches n (augmenter) ou o (diminuer) pour régler les minutes. Pour sauvegarder, appuyer sur la touche p qui amène à l’affichage suivant, “UT 04”. La sigle “UT 04” ne fait pas partie du menu du mode PROGRAMMÉ. Elle est destinée à l’usage exclusif de l’installateur ou du technicien agréé MCZ à travers une clé d’accès. Appuyer de nouveau sur la touche 3 pour continuer et pour visualiser la sigle “UT 05”.

Les poêles POLAR et NOVA offrent la possibilité de configurer jusqu’à 4 programmes de fonctionnement répartis sur l’arc d'une journée ou d’une semaine entière. Chaque programme est caractérisé par trois sections principales : •

L’heure d’allumage du poêle (qui doit être comprise entre 00h00 et 23h40)

PROGRAMME 1 : programmation de l’horaire d’extinction du poêle.

Nous sommes maintenant à la fonction UT 06 . Les indications UT 06 et une valeur de temps exprimée en heure et en minutes se succèdent sur l’afficheur (8) du tableau du poêle. L’emploi des touches n (augmentation) ou o bien (diminution) configure l’heure d’extinction du poêle pour ce programme. A chaque pression de la touche, l'horaire augmente ou diminue de 10 minutes. En maintenant la touche enfoncée, l’avancement ou le retour en arrière deviennent graduellement plus rapides, ce qui permet d’effectuer rapidement de nombreuses modifications. Une fois que la tranche horaire souhaitée est programmée, la mémoriser en appuyant sur la touche p, ce qui portera automatiquement à la fonction UT 06. PROGRAMME 1 : programmation des jours activés et désactivés. Nous sommes à UT 07 . Sur l’afficheur (8), la sigle UT 07 alterne avec l’une des sigles suivantes : ON 1, OFF 1, ON 2, OFF 2, ON 3, OFF 3, ON 4, OFF 4, ON 5, OFF 5, ON 6, OFF 6, ON 7, OFF 7, où les numéros correspondent chacun à un jour de la semaine (voir tableau) ON signifie “ACTIVÉ” et OFF signifie “DÉSACTIVÉ”. Dans la fonction UT 07, la touche o fait défiler le numéro de référence des jours alors que la touche n les active ou les désactive. Faire défiler alors les jours avec la touche o et, avec la touche n activer ou désactiver chaque jour un par un. Une fois la programmation terminée, valider en appuyant sur la touche p qui portera automatiquement à la fonction UT 08. 1

Maintenant appuyer une fois sur la touche o pour arriver à la position ON 2 ou bien OFF 2 et de nouveau appuyer ou non sur la touche n pour faire apparaître OFF 2 (mardi désactivé).

Appuyer une fois sur la touche o pour arriver à la position ON 3 ou bien OFF 3 et ensuite appuyer ou non sur la touche n pour faire apparaître OFF 3 (mercredi activé). Appuyer une fois sur la touche o pour arriver à la position ON 4 ou bien OFF 4 puis appuyer ou non sur la touche n pour faire apparaître OFF 4 (jeudi désactivé). Appuyer une fois sur la touche o pour arriver à la position ON 5 ou bien OFF 5 et ensuite appuyer ou non sur la touche n pour faire apparaître OFF 5 (vendredi activé). Appuyer une fois sur la touche o pour arriver à la position ON 6 ou bien OFF 6 puis appuyer ou non sur la touche n pour faire apparaître OFF 6 (samedi désactivé). Appuyer une fois sur la touche o pour arriver à la position ON 7 ou bien OFF 7 puis appuyer ou non sur la touche n pour faire apparaître OFF 7 (dimanche désactivé). Enfin, appuyer sur la touche p pour valider la programmation complète des activations du programme 1 et passer automatiquement à UT 08, c’est-à-dire au PROGRAMME 2.

Sigle sur l'afficheur (8) APPUYER ENCORE UNE FOIS SUR LA TOUCHE 3 APRÈS ÊTRE ARRIVÉ A “UT 16”.

REMARQUE IMPORTANTE :

Il faut compter 20 minutes à partir de l’allumage pour que le poêle produise de l’air suffisamment chaud et 10 minutes encore pour qu’il fonctionne à plein régime. Il faudra donc tenir compte de ces données pour programmer l'heure d'allumage du poêle. De la même façon, l’extinction du poêle requiert environ 30 minutes pendant lesquelles la chaleur accumulée continue à se libérer dans la pièce. Tenir compte de cet intervalle de temps permet de réaliser une économie de combustible non indifférente.

4.11. EXEMPLE DE PROGRAMMATION Nous vous proposons un exemple de programmation complète dans lequel nous nous référons à un cycle de chauffage hebdomadaire dans une maison toujours habitée, avec des occupants qui rentrent pour le déjeuner et en fin d'après-midi.

Durant les jours ouvrables, ils souhaitent trouver la maison chauffée au moment du réveil, du déjeuner et en revenant du travail, alors que le samedi et le dimanche, le chauffage devra toujours fonctionner.

PROGRAMME 1 (6h30 - 8h00 Lu, Ma, Me, Jeu, Ven)

PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit de fumée. Il sert à bloquer la vis sans fin de chargement des granulés de bois au cas où la sortie de fumées serait bouchée et en cas de contre-pressions importantes (vent).

Il ne sera possible d’allumer le poêle qu’après avoir éliminé la cause qui a déclenché le système de sécurité et après avoir rétabli le fonctionnement. Pour comprendre la nature de l’anomalie survenue, consulter le présent manuel

(paragraphe 4.10.1) qui explique comment intervenir en fonction du message d’alarme affiché.

Si le poêle N'EST PAS UTILISÉ de la façon prescrite dans la présente notice, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et corporels. En outre, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes ou aux choses suite à la non observance de toutes les règles reportées dans ce manuel et notamment si : • Lors des travaux d'entretien, de nettoyage et de réparation, ne sont pas adoptées toutes les mesures et/ou les précautions nécessaires . • Les dispositifs de sécurité sont manipulés ou enlevés. • Le poêle n'est pas raccordé à un système d’évacuation des fumées efficace. • N'est pas présente une aération adéquate dans la pièce où est installé le poêle

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

ALAR HOT TEMP Cela a lieu lorsque la température des fumées atteint et Effectuer le nettoyage intérieur de l'échangeur et faire reste trop longtemps au dessus de 180°. fonctionner pendant moins de temps le poêle au maximum de ses performances. Contrôler aussi la qualité des granulés de bois.

Surchauffe de la structure. que les ventilateurs de l'air sont en panne. Éteindre le poêle en appuyant sur le bouton 5 du tableau de commande, et attendre qu'il se refroidisse. Le poêle pourra être rallumé dès que la procédure de refroidissement sera terminée.

Contrôler la bougie d’allumage

SIGNIFICATION Le poêle est éteint Séquence d’allumage initial Chargement des granulés de bois (pellet) Séquence d’allumage et réglage de la flamme Le poêle en modalité automatique s'éteint une fois atteinte la température

20° C Exemple de température ambiante

Le ventilateur fumées présente un problème

Exécution en automatique du nettoyage du pot de combustion durant la tranche horaire programmée Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS)

MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI mcz spa Le pressostat est en fonction et signale un problème au niveau de l’évacuation des fumées. La sonde fumées ne fonctionne pas correctement Allumage manqué

Dans ce cas, la phase d'extinction du poêle s'active automatiquement. Lorsque cette procédure est en cours, toute opération visant à rétablir le système sera inutile. L’afficheur (8) indique l’origine du blocage.

4.12.3.1. Thermostat à bulbe de la chaudière

Le poêle se met en état d'ALARME de sécurité, appelé “ALAR SIC FAIL”, causé par un excès de température de l'eau. THERMOSTAT RÉARMEMENT MANUEL Uniquement lorsque le poêle est froid, pour effectuer le réarmement manuel il faut dévisser le capuchon de la sonde thermostatique située au dos du poêle et appuyer sur la touche rouge pour effectuer le réarmement ; vous entendrez un léger clic mécanique du thermostat. Remettre le capuchon de protection.

4.12.3.2. Thermostat de sécurité du réservoir des granulés de bois

En cas de surchauffe du réservoir des granulés de bois, le poêle se met en état d'ALARME de sécurité, appelé “ALAR SIC FAIL”. Les poêles MCZ sont équipés de deux types de thermostat de sécurité : •

À réarmement manuel

à réarmement manuel. Si au contraire le panneau arrière ne dispose que d'un seul thermostat, le dispositif de sécurité du réservoir est à réarmement automatique. (fig.9).

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

THERMOSTAT À RÉARMEMENT AUTOMATIQUE Dans ce cas, le poêle est équipé d'un thermostat à réarmement automatique qui se déclenche en cas d'excès de température. Pour quitter la condition d'alarme, l’utilisateur en appuyant sur le bouton “5”, puis attendre réservoir se refroidissent afin de permettre réarmer automatiquement (environ 20 déclenchement de l’alarme). Il sera ensuite l'appareil.

doit éteindre le poêle que la structure et le au thermostat de se minutes après le possible de rallumer

Réarmement automatique

4.12.3.3. Evacuation des fumées

(il est conseillé de faire effectuer cette opération à un technicien agréé MCZ) Ce n'est qu'après avoir définitivement éliminé la cause du blocage que le poêle pourra être rallumé. 4.12.3.4. Pression à l’intérieur del l’installation

NE JAMAIS ÉTEINDRE L'ÉLECTRICITÉ.

En outre, la chaleur absorbée par la structure du poêle sera totalement récupérée.

4.14. KIT PRODUCTION EAU SANITAIRE (Option) Uniquement pour poêles POLARNOVA Les poêles POLAR et NOVA peuvent être munies aussi d'un kit complet pour la production d'eau sanitaire composé de :

• Vanna de dèviation à 3 voies

Au cas où le poêle serait en ECO-STOP et qu'il y aurait demande d'eau sanitaire, le poêle, 30 secondes après la demande, commence automatiquement le procédé d'allumage pour chauffer à l'intérieur de la chaudière et successivement l'eau sanitaire.

Pour un correct fonctionnement de l'échangeur à plaques dans le temps, il est nécessaire de connaître la dureté de l'eau de l'installation afin d'éviter les incrustations. Si la dureté de l'eau de l'habitation est élevée, il est conseillé d'installer en amont un adoucisseur (voir chapitre 3.4.3) Il est conseillé de manutentionner annuellement l'échangeur à plaques afin d'éliminer les sédiments de calcaire et sels minéraux ou de remplacer les plaques chauffantes avec de nouvelles plaques. Ces pièces sont fournies par MCZ.

Si vous utilisez des granulés de bois de qualité homologués, votre poêle ne nécessitera pas d'entretien fréquent. La nécessité d’entretien augmente selon les temps de fonctionnement et les modifications des prestations requises.

Figure 1 – Exemple de pot de combustion sale

5.1.1. Ne pas oublier que seul un pot de combustion propre et bien entretenu peut garantir le fonctionnement optimal de votre poêle à granulés de bois. Un simple contrôle visuel, effectué tous les jours, suffit à vous renseigner sur l'état du pot de combustion.

Figure 2 – Exemple de pot de combustion propre

Pour nettoyer le pot de combustion de façon efficace, l'extraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les orifices et la grille placée sur le fond. Normalement, si vous utilisez des granulés de bois de bonne qualité, un pinceau suffira pour reporter le pot de combustion dans les meilleures conditions de fonctionnement ; pour des incrustations tenaces, servez-vous de l’outil en acier fourni avec le poêle.

Votre expérience et la qualité des granulés de bois employés détermineront la fréquence nécessaire aux nettoyages de votre poêle. Quoi qu’il en soit, il est recommandé de nettoyer le poêle au moins tous les 2 ou 3 jours. Une fois que le nettoyage est terminé, refermer les tiroirs à cendres en vérifiant qu’ils sont bien fermés.

Figure 3 – Nettoyage récupération des cendres

Nettoyage de la vitre

Pour le nettoyage de la vitre en vitrocéramique, il est conseillé d’utiliser un pinceau sec ou, si elle est vraiment sale, de vaporiser une petite quantité de produit détergent spécifique que vous essuierez ensuite avec un chiffon doux. Figure 4

Entretien et nettoyage du poêle

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

POÊLE À GRANULÉS DE BOIS (PELLETS)

MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI Chapitre 5 page

Le nettoyage de l'échangeur de chaleur et du faisceau tubulaire est une opération très importante pour toujours maintenir un rendement élevé et les prestations de chauffage du poêle déclarées par MCZ. Il est donc conseillée de : Tous les 30 jours et lorsque le poêle est froid nettoyer les parois internes du foyer en acier, surtout le fond, avec un grattoir, afin d'éliminer les incrustations causées par la suie. Les incrustations font fonction d'isolant et plus elles sont épaisses, moins est la chaleur qui se transmet à l'eau et à la structure en général. Tous les 7 jours et lorsque le poêle est froid nettoyer le faisceau tubulaire interne. Pour effectuer cette opération, il suffit d'agir avec un peu de force sur la poignée située derrière l'ouverture présente audessus de la porte du foyer (derrière la céramique frontale supérieure). Tirer et pousser 5-6 fois sur la poignée de façon à ce que le grattoir interne puisse enlever la suie déposée sur les tuyaux. Figure 5

Figure 5 - Nettoyage faisceau tubulaire interne avec le grattoir

Un constant nettoyage du faisceau tubulaire évite l'incrustation de celui-ci et prévient l'encrassement et le blocage du dispositif de nettoyage.

Un détergent en bombe pour vitres et miroirs conviendra également.

Nettoyage des parties laquées

Les nettoyer avec un chiffon en papier ou avec du coton humide. Les peintures siliconiques utilisées pour peindre les produits MCZ ont des propriétés techniques de première qualité qui en permettent la résistance à de très hautes températures. Il existe cependant une limite physique (380°-400°) au-delà de laquelle la peinture perd ses caractéristiques et commence à “blanchir” ou bien (au-delà de 450°) “se vitrifie” et peut s'effeuiller de la surface en acier. Si de tels effets se produisent cela signifie qu'ont été atteintes des températures bien au-delà de celles avec lesquelles le produit devrait fonctionner.

Entretien et nettoyage du poêle

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

Ouvrir les bouchons supérieurs (Figure 6) et à l'aide d'une tige rigide ou d'une brosse pour bouteilles, gratter les parois du foyer de façon à faire tomber la cendre.

Bouchons latéraux pour le nettoyage interne de l’échangeur

Toujours avec le poêle éteint, ouvrir la porte inférieure du compartiment prévu pour la cendre, extraire le tiroir à cendres derrière lequel est situé le grand bouchon de nettoyage (Figure 7). Ouvrir aussi ce bouchon et avec l'aspirateur enlever toute la cendre et la suie accumulée dans l'échangeur de chaleur et dans le ventilateur d'aspiration des fumées.

Nettoyer le système de sortie des fumées, plus particulièrement autour des raccords en T et des tronçons horizontaux. Pour toute information, s'adresser à un ramoneur. ATTENTION :Pour votre sécurité, la fréquence du nettoyage du système d'évacuation des fumées devra être déterminée en fonction du mode d'utilisation du poêle.

Figure 6 – Bouchons latéraux pour le nettoyage interne

Vérifier la tenue des joints en fibre de céramique de la porte du poêle.

S'ils sont à remplacer, commandez de nouveaux joints auprès de votre revendeur. En fin de saison, il est nécessaire de nettoyer le compartiment situé sous le pot de combustion et l'intérieur de l'échangeur de chaleur. Ce nettoyage général doit être effectué en fin de saison de manière à faciliter l'élimination générale de tous les résidus de combustion, sans trop tarder car avec le temps et l'humidité ces résidus pourraient se compacter.

Mise hors service (fin de saison)

Si en appuyant sur l’interrupteur général situé au dos du poêle, l’afficheur du tableau de commande ne s’éclaire pas, il faudra probablement remplacer le fusible de service.

Entretien et nettoyage du poêle

Figure 8 – Débrancher le poêle

Service technique - Droits réservés à MCZ S.p.A. - Reproduction interdite

à l'aide d'un tournevis et remplacer les fusibles si nécessaire (3,15 AT retardé). Figure 9

électriques et mécaniques internes devra

être effectué exclusivement par un personnel qualifié et spécialisé dans ce domaine. Informez-vous auprès des revendeurs agréés MCZ pour connaître les techniciens les plus près de chez vous.

Il est recommandé d'effectuer cet entretien périodique (en stipulant un contrat d'assistance technique programmé par exemple) qui consiste en un contrôle visuel et un contrôle du fonctionnement des composants suivants :

PROBLÈMES Les granulés de bois ne sont pas introduits dans la chambre de combustion.

Le feu s'éteint ou le poêle s'arrête automatiquement.

1. Réservoir des granulés de bois vide. 2. Vis sans fin bloquée. 3. Panne du moto réducteur de la vis sans fin 4. Carte électronique défectueuse. 1. Réservoir des granulés de bois vide. 2. Les granulés de bois n'alimentent pas la chambre de combustion. 3. Intervention de la sonde de sécurité de température des granulés de bois.

4. La porte n'est pas parfaitement fermée ou les joints sont usés.

5. Granulés de bois non appropriés. 6. Faible arrivée de granulés de bois. 7. Chambre de combustion sale.

Le poêle fonctionne quelques minutes puis s'éteint.

Les granulés de bois s'accumulent dans le pot de combustion, la vitre de la porte se salit et la flamme est faible.

8. Sortie de fumées obstruée.

9. Pressostat en panne ou défectueux. 10.Moteur extraction fumées endommagé. 1. La phase d'allumage n'est pas terminée. 2. Absence momentanée de courant électrique. 3. Conduit de fumée obstrué. 4. Sonde de température défectueuse ou en panne. 5. Bougie endommagée. 1. Manque d'air de combustion.

2. Granulés de bois humides ou inadaptés.

3. Moteur aspiration fumées en panne. Pannes/Causes/solutions 3. Remplacer le motoréducteur 4. Remplacer la carte électronique.

1. Remplir le réservoir des granulés de bois.

2. Voir solution précédente. 3. Laisser le poêle refroidir complètement, rétablir le thermostat jusqu’à ce que le bloc s’éteigne et rallumer le poêle ; si le problème persiste, s’adresser au service d’assistance technique. 4. Fermer la porte ou faire remplacer les joints avec des joints d’origine. 5. Changer de type de granulés de bois en le choisissant dans une catégorie préconisée par le fabricant. 6. Vérifier le dosage et le réglage. 7. Nettoyer la chambre de combustion en suivant les instructions de la notice. 8. Ramoner le conduit de fumée.

9. Remplacer le pressostat.

10.Vérifier et, éventuellement, remplacer le moteur. 1. Répéter l'allumage. 2. Voir instruction précédente. 3. Ramoner le conduit de fumée.

4. Vérifier et remplacer la sonde.

5. Vérifier et remplacer la bougie.

1. Nettoyer le pot de combustion et contrôler que tous les orifices sont libres.Effectuer un nettoyage général de la chambre de combustion et ramoner le conduit de fumée. Contrôler si l’entrée d’air n’est pas bouchée. Vérifier l'état des joints de la porte. 2. Changer le type de granulés de bois.

éventuellement, remplacer le moteur.

En mode automatique, le poêle fonctionne toujours

à la puissance maximum.

Le poêle ne démarre pas.

2. Le moteur est endommagé.

2. Vérifier le moteur et le condenseur et, éventuellement, les remplacer.

3. La carte mère est défectueuse.

4. Le tableau de commande ne fonctionne pas. 1. Sonde thermique de contrôle de la température défectueuse ou endommagée. 2. Ventilateur endommagé

3. Remplacer la carte électronique.

4. Remplacer le tableau de commande.

3. Carte silencieuse du ventilateur endommagé

1. Thermostat programmé au minimum 2. Thermostat ambiant en position qui relève toujours le froid. 3. La sonde de détection température est endommagée. 4. Tableau de commande défectueux ou ne fonctionnant pas. 1. Absence de courant électrique. 2. Sonde granulés de bois bloquée.

3. Fusible endommagé.

4. Le pressostat ne fonctionne pas (il signale un blocage). 5. Évacuation ou conduit de fumée obstrué.

1. Vérifier le fonctionnement de et, éventuellement, sonde remplacer.

2. Vérifier le fonctionnement moteur et, éventuellement, remplacer. 3. Remplacer la carte silencieuse.

1. Régler de nouveau la température du thermostat.

2. Modifier la position de la sonde

3. Vérifier la sonde et éventuellement, la remplacer.

4. Vérifier le tableau de commande et, éventuellement, le remplacer. 1. Contrôler si la prise électrique est branchée et si l’interrupteur général est sur la position “I”. 2. Débloquer la sonde en agissant sur le thermostat postérieur. Si cela se produit de nouveau, remplacer le

3. Remplacer le fusible.

4. Remplacer le pressostat. 5. Nettoyer la sortie des fumées et/ou ramoner le conduit de fumée.

PROBLÈMES LIÉS À L'INSTALLATION HYDRAULIQUE PROBLÈMES Absence d'augmentation de température avec poêle fonctionnant

Condensation dans la chaudière

Pannes/Causes/solutions

3. Contrôler que proportionné à l'installation.

le poêle soit la demande de

4. Utilisation de granulés de bois MCZ

1. Régler le poêle à une température plus élevée combustible du dosage et/ou

2. Contrôle paramètres techniques

1. Mauvais réglage de la température.

2. Consommation insuffisant. . (si à distance) 2. Débloquer le circulateur en enlevant le bouchon et faire tourner l'arbre Le circulateur ne tourne parce que avec un tournevis. bloqué. 3. Contrôler les connexions électriques Le circulateur ne tourne pas. de celui-ci, éventuellement le remplacer. Radiateurs avec air à l'intérieur 4. Purger les radiateurs

1. Augmenter le débit de

(minimum 3 l par minute)

1. Débit d'eau trop bas

4. Nettoyer et remplacer l'échangeur à plaques

1. Circulateur (pompe) bloqué