BODART & GONAY ARGOS - Cheminée / Poêle à bois BODART & GONAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BODART & GONAY ARGOS BODART & GONAY au format PDF.
| Type de produit | Foyer gaz encastrable |
| Marque | BODART & GONAY |
| Modèle | ARGOS (réf. 47GV74E..) |
| Puissance nominale (G20) | 12 kW |
| Puissance nominale (G25) | 11 kW (25 mbar) / 10 kW (20 mbar) |
| Puissance nominale (G31) | 10,6 kW |
| Rendement | 73 % |
| Poids | 90 kg |
| Alimentation électrique | 230 VAC / 50 Hz (77 W) ; télécommande : 4,5 VDC (3× piles AAA) |
| Types de gaz | Gaz naturel (G20, G25) ou propane (G31) |
| Pression de gaz | G20 : 20 mbar ; G25 : 25 mbar ou 20 mbar ; G31 : 37 mbar |
| Allumage | Électronique par télécommande ou commande manuelle |
| Réglage de la flamme | 3 niveaux de gaz progressifs |
| Mode thermostatique | Oui, réglage de la température via télécommande |
| Ventilation | Intégrée, vitesse réglable par télécommande, déclenchement automatique par thermocontact (≈40 °C) |
| Sécurité | Thermocontact de sécurité, mise en sécurité après 3 allumages infructueux, vitre ne doit pas être endommagée |
| Entretien | Nettoyage vitre avec produit BG CLEAN ; entretien annuel par un installateur agréé |
| Garantie (pièces) | 2 ans sur vanne, télécommande, ventilateur ; 6 ans sur structure générale |
| Normes | EN 613, EN 60 355-1 ; installation selon NBN D51/003 ou NFD 35-377 |
| Conduit de cheminée | Ontop system US Ø 130-200 ou Poujoulat 130-200 EI (étanche) |
| Entrée d'air de ventilation | Section minimale 600 cm² (sans filtre) ou 900 cm² (avec filtre) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BODART & GONAY ARGOS BODART & GONAY
Questions des utilisateurs sur BODART & GONAY ARGOS BODART & GONAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée / Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BODART & GONAY ARGOS - BODART & GONAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BODART & GONAY ARGOS de la marque BODART & GONAY.
MODE D'EMPLOI BODART & GONAY ARGOS BODART & GONAY
Notice d'utilisation et d'entretien
BODART &GONAY

Argos
Attention: Enlevez la notice du foyer et remettez-la au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations).
Cher Client,
Nos vous remercions et vous félicitons pour l'acquisition d’un de nos produits.
Votre fournisseur et nous n'aurons de cesse de vous donner entière satisfaction.
Votre sécurité, votre confort dépendent surtout de l'usage rationnel que vous ferez de cet appareil.
Pour vous y aider, nous vous recommandons instamment de lire cette notice et d'en assurer la conservation.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au coin du feu.
Le Service Clientèle
DUREE Et limitation
- pas de garantie sur : vitres, joints, gravier, buches.
- 2 ans de garantie sur : vanne, bouton de commande, thermocouple et veilleuse, accessoires gaz, télécommande, ventilateur.
- 2 ans de garantie sur : pièces amovibles et déposants internes, autres que celles citées ci-dessus.
- 6 ans de garantie sur la structure générale.
Convention
Bodart & Gonay garantit ses appareils en :
- conformité avec sa notice d'utilisation, -norme de sécurité d'utilisation fonctionnelle, -conformité avec la norme EN 613.
Bodart et Gonay se réserve le droit de modifier ses appareils, catalogues, notices d'utilisation, indépendamment, à tout moment, et sans préavis.
La validité de la garantie est annulée en cas de non-respect des impératifs et recommandations de la présente notice.
Les interventions sous garantie seront exclusivement assurées par l'intermédiaire du distributeur sur présentation de la facture d'achat.
Les pièces ne seront délivrées qu'en échange des pièces défectueuses.
Exclusions
Sinistres, avaries et dysfonctionnements liés à:
- une inadéquation entre la puissance nominale de l'appareil et le besoin calorifique du local;
- une installation ou des raccordements incorrects;
- utilisation d'un conduit de cheminée inadapté et/ou montage non conforme à la présente notice (montage de la cheminée);
- une utilisation abusive;
- une insuffisance d'entretien;
- un emploi de composants électriques et électroniques non-agréés par Bodart et Gonay;
- toute modification, transformation interne du foyer;
- transports et installation.
Frais de transport et emballage.
Tous frais non acceptés préalablement par Bodart & Gonay.
Frais conséquents à la non-utilisation de l'appareil.
Prise d'effet
La garantie prend cours à partir de la date inscrite sur la facture. La facture est le seul document faisant foi pour la garantie.
2 FICHE Thecnique
| Type ARGOS Gaz | ||
| N° 47GV74E..Double Cat. II 2E+3P, II2H3PGaz naturel Cat.I , I , I2H 2L 2ELL 2E+ | Gaz LPG Cat.I3P | |
| - Categorie de gaz | G20 - 20 mbar (gaz nat.)G25 - 25 mbar (gaz nat.)G25 - 20 mbar (gaz nat.) | G31 - 37 mbar (propane) |
| - Type | C C C11, 31, 31s | C C C11, 31, 31s |
| - Cat. Rendement CE | 2 | 2 |
| - Classement d'émission NOX | 3 | 3 |
| - Débit calorifique nominal | 12 kW (G20)11 kW (G25)10 kW (G25 - 20) | 10,6 kW (G31) |
| - Injccteur marqué | 2 x197 | 2 x122 |
| - Débit gaz | 1,26 m³/h (G20)1,36 m³/h (G25)1,22 m³/h (G25 - 20) | 0,43 m³/h -0,44 kg/h (G31) |
| - Tension électrique :contrôle vanpeuissance télécommande | 230 VAC / 50 Hz77 W4,5 VDC (3 x piles AAA) | 230 VAC / 50 Hz77 W4,5 VDC (3 piles AAA) |
| - Poids | 90 kg | 90 kg |
L'appareil est conforme à la norme électrique EN 60 355-1.
!! ATTENTION : LAISSER UNE VEINE D'AIR DE 10 mm ENTRE LA PORTE ET LA MACONNERIE !!!! OPGELET : LAAT EEN OPEN GLEUF VAN 10 mm TUSSEN DE DEUR EN DE STEENAFWERKING !!




BODART ET GONAY
OPTIFIRE/SANS CADRE OPTIFIRE/ZONDER KADER
Ref: 47GV74E..
| Gaz naturel Aardgas | Propane Propaan | ||
| G20 20mbar | G25 25mbar | 20mbar | G31 37mbar |
| Debit cal.inf./ Nominale bel. (onder.) KW | |||
| 12 | 11 | 10 | 10.6 |
| Debit gaz / Gasdebiet (m3/h) | |||
| 1.26 | 1.36 | 1.22 | 0.44 Kg/h |
| Rendement 73% | |||
| Poids / Gewicht 90 Kg | |||
| sortie fumee / rookuitlaat : ONTOP system US ∅ 130-200 POUJOULAT ∅ 130-200 EI | |||
!! ATTENTION : LAISSER UNE VEINE D'AIR DE 10 mm ENTRE LA PORTE ET LA MACONNERIE !!!! OPGELET : LAAT EEN OPEN GLEUF VAN 10 mm TUSSEN DE DEUR EN DE STEENAFWERKING
803.0


| Gaz naturel Aardgas | Propane Propaan | ||
| G20 20mbar | G25 25mbar | 20mbar | 631 37mbar |
| Debit cal.inf./ Nominale bel. (onder.) KW | |||
| 12 | 11 | 10 | 10.6 |
| Debit gaz / Gasdebiet (m3/h) | |||
| 1.26 | 1.36 | 1.22 | 0.44 Kg/h |
| Rendement 73% | |||
| Poids / Gewicht 90 Kg | |||
| sortie fumee / rookuitlaat : ONTOP system US ∅ 130-200 POUJOULAT ∅ 130-200 EJ | |||
BODART ET GONAY
TYDQ. ARGOS Z / O OPTIFIRE / SANS CADRE
Ref: 47GV74E..

829.0

BODART ET GONAY type : ARGOS 740 GROSSE VENTILATION/CADRE 6mm Ref: 47GV74E..

| Gaz naturel Aardgas | Propane Propaan | |||
| G20 20mbar | G25 25mbar | 20mbar | G31 37mbar | |
| Debit cal.inf./ Nominale bel. (onder.) KW | ||||
| 12 | 11 | 10 | 10.6 | |
| Debit gaz / Gasdebiet (m3/h) | ||||
| 1.26 | 1.36 | 1.22 | 0.44 Kg/h | |
| Rendement 73% | ||||
| Poids / Gewicht 90 Kg | ||||
| sortie fumee / rookuitlaat : ONTOP system US ∅ 130-200 | ||||


BODART ET GONAY
TYPE : ARGOS 7/LO GROSSE VENTILATION/CADRE 130mm
Type : ARGOS 740 GROSSE VENTILATION/CADRE 130mm Ref: 47GV74E..

VUE de FACE et descriptif
1 Porte 2 Brûleurs 3 Boîtier de commande et capteur de réception 4 Plaque décoration 5 Conduit évacuation fumée concentrique 6 Conduit air chaud et buselot de raccordement 7 Gravier 8 Veilleuse + thermocouple + électrode 9 Support pierre 10 Système d'ouverture de porte / anti-explosion 11 Chicane 12 Arrivée de gaz 13 Télécommande 14 Outil d'ouverture de porte 15 Ventilation 16 Commande manuelle 17 Bouton initialisation 18 Transformateur


| OPTIONS/RECHANGES ARGOS 740 OPCIONES Y RECAMBIOS ARGOS 740 | OPTIES/WISSELSTUKKEN ARGOS 740 OPTIONS AND SPARE PARTS ARGOS 740 | ||
| Pièces de rechange / wisselstukken | |||
| 5 H | &RGH | ' HFUSWQ | 2 P VKUMLO |
| 02 | 37GV15013 | COLERETTE DIA.132.3 SOUDEE SUR COLERETTE | aansluiting voor bois dia 132.3 in interieur haard |
| 03 | 37GV14029 | LIMITEUR DE TIRAGE FL DIAM.65 COSMOS 145/ARGOS | TREKBEPERKER FL DIAM 65 COSMOS 145/ARGOS |
| 04 | 07QA0200 | d-AXE CLENCHE PHENIX SUIVANT PLAN | AS HENDEL PHENIX-COSMOS VOLGENS PLAN |
| 05 | 27GV14058 | TRINGLE PORTE COURTE FL COSMOS/HELIOS/SOLARIS | REOD VOOR KORTE DEUR FL COSMOS/HELIOS/SOLARIS |
| 06 | 37GV14014 | TRAPPE VISITE RACCORD GAZ COSMOS 145/100 VENTO | TOEGANGSLUIK GASAANSLUITING COSMOS 145/100 GES |
| 07 | 37GV74014 | SUPPORT PIERRE FL ARGOS 740 VENTOUSE | controledoosie base zonder initiaisatie |
| 08 | 07GV0067 | BOITIER CONTROLE BASE SANS INITIALISATION | GASAFSLUITER COSMOS-HELIOS-SOLARIS |
| 09 | 07GV0002 | VANNE GAZ COSMOS-HELIOS - SOLARIS | VERTIKALE DICHTING HOUDER ARGOS 740 GESLOTEN |
| 10 | 37GV74009 | MAINTIEN JOINT VERTICAL ARGOS 740 VENTOUSE | HORIZONTALE DICHTING HOUDER ARGOS 740 GESLOTEN |
| 11 | 37GV74010 | MAINTIEN JOINT HORIZONTAL ARGOS 740 VENTOUSE | DEKOR. PLAAT ARGOS 740 GESLOTEN |
| 12 | 37GV74024 | PLAQUE DECO. FOND INOX ARGOS 740 VENTOUSE | DEURBEDIENINGSHENDLTJE COSMOS GESLOTEN |
| 13 | 07GV0064 | TELECOMMANDE 6 BOUTONS ARGOS | INJECTOR AARDGAS ARGOS 740 GESLOTEN |
| 14 | 07GV0074 | Support Mural Télécommandes | BRANDER ARGOS 740 GESLOTEN |
| 15 | 37GV74051 | BRULEUR ARGOS 740 VENTOUSE | VAST DEEL SLUITINGSSTUK COSMOS 145/100 GESL |
| 16 | 37GV14011 | CAGE RESSORT COSMOS145/100-HELIOS/SOLARIS VENT | COMPRESSIE YEER DRAAD 1.3.25 SPIR. LG 70 09 EXT |
| 17 | 07PBB05 | RES.COMPRES FIL 0.1.3.25 SPIRES LG 70 09 EXT | BOVENSTE MOBIEL SLUITINGSSTUK KADER COSMOS 145 |
| 18 | 37GV14013 | ACCROCHE RESSORT/CADRE HAUT COSMOS-HELIOS/SI | ROOKAFREMMER ARGOS 740 GESLOTEN |
| 19 | 37GV74006 | CHICANE ARGOS 740 VENTOUSE | DEURBEDIENINGSHENDLTJE COSMOS GESLOTEN |
| 20 | 27GV14028 | POIGNEE DE MANOEUVRE PORTE COSMOS/HELIOS/SOL | KIT WITTE MARER COSMOS 145 - ARGOS |
| 21 | 37GV14022 | KIT MARBRE BLANC COSMOS 145 - ARGOS | INITIALESEROING SCHAKELAAR KABEL 2.5m |
| 22 | 07GV0066 | CABLE INTERRUPTEUR D'INITIALISATION 2.5M | INJECTOR AARDGAS ARGOS 740 GESLOTEN |
| 23 | 27GV74044 | INJECTEUR GAZ NAT. MARQUE ARGOS 740 VENTOUSE | HANDBEDIENNING KABEL COPRECI 2.5m |
| 24 | 37GV74071 | KIT LPG FL ARGOS 740 VENTOUSE | HANDBEDIENNING COPRECI |
| 25 | 07GV00682 | VEILLEUSE HORIZONTAL GEZ NATUREL (Ø0,46) | HORIZONTAAL GAS WAAKVLM (Ø0,46) |
| 26 | 27GV74031 | TUYAU ALIMENTATION GAZ VANDE ARGOS 740 VENTOU | TOEVOERBUIS GAS ARGOS 740 GESLOTEN |
| 27 | 37GV14031 | SUPPORT INTERRUPTEUR INITIALISATION GAMME GAZ | MOER M8x1 voor qasverbinding bichrom |
| 28 | 27GV74041 | TUYAU ALIM GAZ VEILLEUSE FL ARGOS 740 VENTOUSE | ELECTRODEKABEL (SPARK) COSMOS - HELIOS - SOLAR |
| 29 | 07GV0050 | Cable commande manuelle Copreci 2.5m | THERMOCONTACT FARNELL VITILIGH. VENTILATIE ARGO |
| 30 | 37B10045 | BOUCHON SORTIE AIR CHAUD PHENIX II | AANSLUITING DIMMER KIT -> FILTER EMG ARGOS 740 GE |
| 31 | 07GV0051 | Commande manuelle Copreci | AANSLUITING VENTILATOR -> VENTILATIEKAART ARGOS |
| 32 | 37GV64020 | ALLONGE RACCORD GAZ HALIOS/ARGIOS VENTOUSE | AANSLUITING EMM 125°/110° ARGOS Thermocontact FARNELL |
| 33 | 37117400 | BUSELOT AIR CHAUD DIA 125 | BICONE GAVNBEØ 8 COSMOS- HELIOS - SOLARIS |
| 34 | 07GV0032 | ECROU M8 x 1 POUR BICONE GAZ acier bichrom | BICONE GASAANLUITER INGANG Ø 8 |
| 35 | 07GV74023 | TRANSFO 220V-5VDC STABILISE ARGOS | BICONE WAAKVLM UITGANG Ø4 COSMOS - HELIOS - SC |
| 36 | 07GV0032L | ECROU M8 x 1 POUR BICONE GAZ LAITON | BICONE UITGANG BRANDER Ø8 COSMOS - HELIOS - SOLA |
| 37 | 07GV0023 | CABLE ELECTRODE (SPARK) COSMOS - HELIOS - SOLAR | ELECTR. FILTER EMC EPCOS SIFI B Argos |
| 38 | 07GV0014 | BICONE VANNE Ø 8 COSMOS- HELIOS - SOLARIS | ELECTRODEKABEL (SPARK) COSMOS - HELIOS - SOLAR |
| 39 | 07GV0024 | BICONE SORTIE VEILLEUSE Ø 4 COSMOS - HELIOS - SOL | BICONE WAAKVLM UITGANG Ø4 COSMOS - HELIOS - SC |
| 40 | 07GV0025 | BICONE SORTIE BRULEUR Ø8 COSMOS - HELIOS - SOLA | BICONE UITGANG BRANDER Ø8 COSMOS - HELIOS - SOL |
| 41 | 07GV0060 | Filtre élect EMC EPCOS SIFI B Argos | ELECTR. FILTER EMC EPCOS SIFI B ARGOS 740 GESLOT |
| 42 | 07FZ0005 | Sécur Ventil 40°/25° ARGOS Thermocontact FARNELL | THERMOCONTACT FARNELL VITILIGH. VENTILATIE ARGO |
| 43 | 07FZ00041 | Sécur Altim 125°/110° ARGOS Thermocontact FARNELL | AANSLUITING DIMMER KIT -> FILTER EMG ARGOS 740 GE |
| 44 | 27GV74033 | CONNECTEUR KIT VARIATEUR -> FILTRÉ EMC ARGOS | AANSLUITING VENTILATOR -> VENTILATIEKAART ARGOS |
| 45 | 27GV74034 | CONNECTEUR VENTILATEUR -> CARTE VENTIL ARGOS | AANSLUITING EMC FILTER -> THERMOCONTACT VENTILA |
| 46 | 27GV74035 | CONNECTEUR FILTRE EMC -> THERMOCONTACT VENTIL | acier bichrom - afflichtingsmoer M12x1 voor gasteevoer in bic |
| --- | 07GV0031 | ECROU M12 X 1 POUR BICONE GAZ acier bichrom | |
| Options / options | |||
| 5 H | &RGH | ' HFUSWQ | 2 P VKUMLO |
| 30 | 37GV14023 | KIT GRAVIER GRIS COSMOS 145 | KIT GRIJZE STEENTJES COSMOS145 - ARGOS 740 |
| 31 | 37GV14025 | KIT GRAVIER NOIR COSMOS 145 | KIT ZWARTE STEENTJES COSMOS145 - ARGOS 740 |
| --- | 37GV64030 | KIT BUCHES COSMOS-HELIOS-SOLARIS-ARGOS | HOUT BLOKKEN SET COSMOS-HELIOS-SOLARIS-ARGOS |
| --- | 37GV74019 | CADRE FINITION 130mm ARGOS | AFWERKINGSKADER 130 MM Argos antraciet |
| --- | 37GV74026 | CADRE FINITION 130mm ARGOS 740 VVI | KADER 30 MM Zwart ARGOS FL |
| --- | 37GV74012 | CADRE FINITION 6mm SOUDE PEINT NOIR ARGOS 740 VI | KADER 6 MM Zwart ARGOS FL |
| --- | 37GV74080 | KIT VENTILATION 750m³/h ARGOS 740 | KIT 750 m³/h VENTILATIE ARGOS 740 GESLOTEN |
| --- | 37GV74090 | KIT VENTILATION TANG. 240m³/h ARGOS 740 | KIT TANGENTIELE VENTILATIE ARGOS 740 GESLOTEN |
| --- | 37GV74060 | PORTE CINTREE MONTEE ARGOS 740 VENTOUSE | VOLLEDIGE DEUR ARGOS 740 GESLOTEN |
, PSUPp
- Vérifier qu'il y a toujours 1 cm entre la porte et la maçonnerie.
- Eloigner de l'appareil tous les objets facilement inflammables (tissus nylon, liquides inflammables, etc...). Les éléments de mobilier doivent être tenus à une distance minimum d'1 m de l'appareil.
- ATTENTION: les enfants et les personnes ne connaissant pas le fonctionnement doivent s'abstenir de toute manipulation de l'Argos Gaz ventouse. Si nécessaire, il y a lieu de prévoir une protection supplémentaire pour éviter, par exemple, aux enfants de toucher l'appareil.
- Toutes les parties visibles doivent être considérées comme surface de chauffe active et ne peuvent donc pas être touchées en fonctionnement, au risque de se brûler.
- Il est interdit d'utiliser l'appareil avec la vitre endommagée ou sans porte.
- Placer le limiteur de tirage, uniquement, si on a une différence de longueur verticale de plus de 3 m par rapport à la longueur horizontale.
- La ventilation doit toujours fonctionner. Si ce n'est pas le cas, un thermocontact entraîne la mise en sécurité du foyer.
Premier FEU
- Au premier allumage (début de saison ou nouvelle installation), il est possible que la présence d'air dans la conduite de gaz perturbe la détection de flamme. Dans ce cas il suffit de redémarrer quelques fois l'appareil (pour purger la conduite), il faut impérativement ouvrir la porte après chaque tentative d'allumage infructueuse, afin d'éviter l'accumulation de gaz dans la chambre de combustion.
- Il faut attendre 5 secondes de stabilisation de la veilleuse et vérifier visuellement la présence de la flamme, avant l'allumage du brûleur. De plus, il est recommandé que le niveau de flamme soit au maximum pour effectuer l'allumage du brûleur.
- Veillez à bien nettoyer la vitre avant et après la première mise à feu du foyer pour éviter l'agglomération de particules sur la vitre.
- Après 2 heures de chauffe, mettre l'appareil à l'arrêt, laisser refroidir, ouvrir la porte pour enlever le dépôt blanchâtre sur la vitre à l'aide d'un chiffon humidifié, ensuite refermer la porte.
- Le premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée :
-Aérez la pièce. - Ne pas toucher la peinture jusqu'à ce que le foyer soit refroidi car elle se ramollit à la première cuisson.
Remarque:
Après 3 allumages successifs infructueux, le foyer se met en sécurité.

7 Entretien
- Ne jamais nettoyer l'appareil lorsqu'il est chaud! Attendre qu'il soit froid.
- Dépoussiérage : ne pas employer de produit agressif ni liquide ; un chiffon sec ou de préférence un mousses sec est recommandé.
- Les endroits souillés peuvent être restaurés au moyen d'aérosols de peinture SPECIALE HAUTE TEMPERATURE (Bodart et Gonay) que vous fournisseur tient à votre disposition.
- Pour le nettoyage de la vitre, ne pas employer de produit agressif, nous vous recommandons le produit «BG CLEAN» que votre fournisseur tient à votre disposition.
Entretien ANNUEL
- L'appareil ainsi que le conduit d'évacuation doivent être contrôlés et nettoyés chaque année par votre installateur/agréé!
- Fermer le robinet d'arrêt de l'alimentation gaz.
- Ouvrir la porte (profitez-en pour la nettoyer).
- Retirer le gravier
- Enlever les dépôts de poussière à l'intérieur du corps de chauffe et sur le brûleur à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau.
- Contrôler l'étanchéité des raccords et le bon fonctionnement des différents organes de l'appareil.
- Ventilateur :
- Débrancher l'alimentation électrique, déconnecter le ou les ventilateurs, puis le ou les retirer.
- Nettoyer les aubes de la turbine à l'aide d'un pinceau. (L'AIR COMPRIME EST PROSCRIT).
- Rebrancher le tout.
8 Utilisation de l'appareil
Le foyer est commandé par une télécommande ou une commande manuelle aussi bien pour la mise en marche que l'arrêt ainsi que la modulation des flammes.
La ventilation est modulée par la télécommande. En cas de panne de celle-ci, la ventilation sera commandée par le thermocontact et fonctionnera automatiquement au niveau 3 (max 9).
Remarques au sujet de la ventilation:
- La ventilation doit toujours être branchée.
- La vitesse du ventilateur est réglable afin de vous permettre d'adapter la ventilation à vos besoins (télécommande).
- Le système de ventilation est équipé d'un thermocontact. Ce dispositif met en route ou en arrêt automatiquement la ventilation en fonction de la température du corps de chauffe. Lorsque celui-ci atteint une température d'environ 40°C, le thermocontact démarre la ventilation.
9 Utilisation de la telecommande
Allumage de la veilleuse : schéma «Argos Me1.1»
Pour allumer la veilleuse, la télécommande doit se trouver en mode OFF. Il faut pousser une fois sur le bouton de droite (POWER), le mode ON clignote, puis valider l'opération en appuyant sur le bouton de gauche (SET), le mode ON reste à l'écran.
Le train d'étincelles se fait dans les 10 secondes qui suivent la procédure d'allumage.
Avant tout changement de niveau de flamme, il faut attendre 5 secondes de stabilisation de la veilleuse et vérifier visuellement la présence de la flamme.
ALLUMAGE DU BRULEUR: schéma «Argos Me1.1»
Lorsque la veilleuse est stabilisée, appuyer sur les boutons (HAUT) pour augmenter le début de gaz et sur (BAS) pour diminuer le début.
Il y a 3 niveaux de gaz.
Il est recommandé que le niveau de flamme soit au maximum pour effectuer l'allumage du brûleur.
Après 3 allumages successifs infructueux, le foyer se met en sécurité.
PASSAGE AU MODE THERMOSTATIQUE : schéma «Argos Me 2.2 et 2.3»…
Pour passer au mode 'thermostatique', on appuie 2 fois sur le bouton de gauche (SET), puis on désigne la température voulue par les boutons plus et moins.
L'information de température permettant la régulation de l'appareil se fait toutes les 6 minutes.
Il est conseillé de ne pas laisser la télécommande trop près du foyer dans ce mode. En effet, la température à proximité du foyer n'est pas représentative de la température ambiantede la pièce. Placer plutôt la télécommande à un endroit où vous puissez la température programmée.
PASSAGE AU MODE MANUEL : schéma «Argos Me 2.4»
Pour repasser au mode 'manuel', on appuie 2 fois sur le bouton de gauche (SET), puis on sélectionne le niveau souhaité par les boutons plus et moins.
CHANGEMENT D'UNITE DE TEMPERATURE : schéma «Argos IT.2»
Pour passer de Fahrenheit en Celsius, il faut d'abord mettre en mode OFF puis, pousser sur POWER. Attendre que ON clignote puis simultanément sur POWER et HAUT.
GESTION VENTILATION :
La ventilation démarre après environ 15 minutes de fonctionnement du foyer. Lorsque celui-ci a atteint une certaine température.
Dès que le ventilateur a démarré, vous pouvez régler le début de celui-ci à l'aide de la télécommande.
10 Anomalies de fonctionnement
| ANOMALIES | REMEDES |
| La ventilation ne fonctionne pas | Attendre que l'appareil soit à température - Vérifier la mise sous tension - Vérifier (et remplacer) le fusible - Vérifier (et remplacer) le thermocontact de sécurité |
| La ventilation fonctionne mais le débit est faible | - Nettoyer ou remplacer les filtres / grille d'aspiration - Nettoyer les aubes de la turbine |
| La ventilation fonctionne mais le débit est faible | - Vérifier le raccordement cheminée - Vérifier l'étanchéité - Vérifier que le conduit est bien dégagé |






















Notice d'installation
BODART &GONAY

Attention: Enlevez la notice du foyer et remettez-la au client, accompagnée des instructions nécessaires (explications et démonstrations).
- Notre fournisseur est le SPECIALISTE que BODART & GONAY a besoin pour le représenter dans votre région. Pour toute SéCURITÉ et toute SATISFACTION, nous vous conseillons de lui confier la réalisation de la vente installation.
- Vérifier si votre appareil est monté pour le type de gaz utilisé (l'appareil peut être monté pour le gaz naturel ou le propane).
- Avant l'installation, vérifier que les conditions de distribution locale (l'identification de la catégorie de gaz et de la pression) et les réglages de l'appareil sont compatibles.
- En cas d'utilisation au LPG, vérifier que le détendeur donne la bonne pression, c'est à dire 37mbar.
- Tout installateur voulant transformer un appareil d'une catégorie de gaz à une autre DOIT prendre contact avec le fabricant.
- Cet appareil doit être installé en respectant la réglementation en vigueur. Nous vous recommandons de vous conformer aux diverses législations locales d'installation pour l'appareil ventouse.
- Le raccordement de l'Argos foyer gaz ventouse doit être fait par un installateur/agréé et être conforme à la norme NBN D51/003 ou la NBN D51/006 LPG ainsi que la norme NBN 61-002 pour la Belgique et à la norme NFD 35-377 ou au Document Technique Unifié (DTU P45-204) pour la France.
- Si votre cheminée a desservi précédemment un autre appareil de chauffage ou de cuisine, il faut la faire ramoner avant de placer le conduit de cheminée. Le conduit de fumée et son raccordement au foyer doivent être étanches et propres. La cheminée doit être réalisée avec le:
conduit «ONTOP» système US 130-200
ou le conduit «POUJOULAT» 130-200 EI
Seuls les montages repris au paragraphe «montage cheminée» sont autorisés.
- Ne placer le limitateur de tirage que si on a une différence de longueur verticale de plus de 3 m par rapport à la longueur horizontale.
- Les bûches (en option) doivent être étendues à plat sur le lit de «charbon» (gravier).
- Notre appareil a été réglé correctement en usine et y a été scellé. Si, suite à des circonstances locales, il y a lieu de faire un ajustage, celui-ci ne peut se faire que par l'installateur agréé. Toute intervention faite par l'usager entraîne ipsofacto le retrait de la garantie.
- Prévoir la tuyauterie d'arrivée de gaz (sortie 1/2 "femelle) sur la droite de l'appareil à l'intérieur en respectant les règles de la NBN 54/003 ou NBN D51/006.
- Nettoyer les conduites de gaz avant le raccordement de l'appareil.
- Pour l'entrée d'air de la ventilation de 450m³/h, il faut prévoir dans la maçonnerie un passage de minimum 600cm² sans filtre, ou de minimum 900cm² avec un filtre à poussières. Pas de prise d'air par le dessous. Pour amener de l'air de la pièce au ventilateur.
- Lors de l'installation du foyer avec la ventilation de 450m³/h, il est possible d'utiliser les conduits d'air chaud. Dans ce cas, l'emploi de grilles de reprise d'air ou d'arrivée d'air extérieur de sections au moins équivalentes à celles des grilles d'aspiration est très important pour ne pas mettre la pièce en dépression.
Utilisation
- Vérifier qu'il y a toujours 1 cm entre la porte et la maçonnerie.
- Éloigner de l'appareil tous les objets facilement inflammables (tissus nylon, liquides inflammables, etc...). Les éléments de mobilier doivent être tenus à une distance minimum d'1 m de l'appareil.
- ATTENTION : les enfants et les personnes ne connaissant pas le fonctionnement doivent s'abstenir de toute manipulation de l'Argos Gaz ventouse. Si nécessaire, il y a lieu de prévoir une protection supplémentaire pour éviter, par exemple, aux enfants de toucher l'appareil.
- Toutes les parties visibles doivent être considérées comme surface de chauffe active et ne peuvent donc pas être touchées en fonctionnement, au risque de se brûler.
- Il est interdit d'utiliser l'appareil avec la vitre endommagée ou sans porte.
- La ventilation doit toujours fonctionner. Si ce n'est pas le cas, un thermocontact entraîne la mise en sécurité du foyer.
- Placer le limiteur de tirage, uniquement, si on a une différence de longueur verticale de plus de 3 m par rapport à la longueur horizontale.
Premier FEU
- Au premier allumage (début de saison ou nouvelle installation), il est possible que la présence d'air dans la conduite de gaz perturbe la détection de flamme. Dans ce cas il suffit de redémarrer quelques fois l'appareil (pour purger la conduite), il faut impérativement ouvrir la porte après chaque tentative d'allumage infructueuse, afin d'éviter l'accumulation de gaz dans la chambre de combustion.
- Il faut attendre 5 secondes de stabilisation de la veilleuse et vérifier visuellement la présence de la flamme, avant l'allumage du brûleur. De plus, il est recommandé que le niveau de flamme soit au maximum pour effectuer l'allumage du brûleur.
- Veillez à bien nettoyer la vitre avant et après la première mise à feu du foyer pour éviter l'agglomération de particules sur la vitre.
- Après 2 heures de chauffe, mettre l'appareil à l'arrêt, laisser refroidir, ouvrir la porte pour enlever le dépôt blanchâtre sur la vitre à l'aide d'un chiffon humidifié, ensuite refermer la porte.
- Le premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée :
- Aérez la pièce. - Ne pas toucher la peinture jusqu'à ce que le foyer soit refroidi car elle se ramolit à la première cuisson.
ATTENTION! Après 3 allumages infructueux, il y a une mise en sécurité de 5 minutes.
2 Montage de la cheminee
- Les seuls conduits autorisés sont :
Ontop system US dia 130/200 ou Poujoulat 130/200 EI
- La sortie de gaz doit être protégée mécaniquement par un grillage si elle se trouve à moins de 2.2m du sol.
- TOUTE PARTIE ACCESSIBLE DU CONDUIT DOIT ETRE PROTEGEE POUR EVITER Toute
BRULURE. Les règles de la DTU.24.2.2 française et de la norme NBN 61-002 belge sont de rigueur pour éviter tout risque d'incendie.
- Les longueurs minimales et maximales doivent respecter le graphique ci-après
Par mètre horizontal supplémentaire, ajouter 1 mètre de buse verticale.
Par coude de supplémentaire, ajouter 1 mètre de buse verticale.
Par coude de supplémentaire, ajouter 0,5 mètre de buse verticale.
- Ne placer le limitateur de tirage que si on a une configuration de cheminée avec une différence entre la hauteur de buse et la longueur horizontale de plus de 3 m (verticale).

Catégorie C31S
Il faut utiliser un conduit de cheminée propre, étanche et de section au moins équivalente à un diamètre 200 pour le Cosmos 145 et l'Argos et un diamètre 150 pour les Cosmos 100, Hélios et Solaris.
L'élément «cheminée existante» fait partie intégrante de l'installation, il y a donc lieu d'en tenir compte au même titre qu'une buse rigide pour les règles concernant les hauteurs et les longueurs acceptables.
Les raccordements en bas et en haut du conduit doivent se faire avec les pièces livrées par les fabricants que nous recommandons et doivent également garantir une bonne étanchéité.
L'installation doit se faire par un installateur compétent.


3 Installation et raccordement du FOYER
- Prévoir l'arrivée de gaz sur la droite de l'appareil.
- Nettoyer les conduites de gaz avant le raccordement de l'appareil.
- Il est conseillé de placer sur la conduite avant l'appareil un contrôle gaz accessible et nettoyable.
- Placer l'Argos dans la niche ventilée.
- Connecter le conduit de cheminée par l'extérieur du foyer (conduit «ONTOP» ou «POUJOULAT»).
Attention : les températures de parois extérieures du conduit de cheminée peuvent atteindre 200°C
Par conséquent, aucun matériau combustible ne peut être utilisé à proximité de celui-ci sans utiliser des protections déquates.
EVITER TOUT ESPACE CLOS LE LONG DU CONDUIT (FAUX PLAFOND,...) CE QUI CREERAIT UNE ACCUMULATION DANGEREUSE DE CHALEUR.
- Ouvrir la porte à l'aide de l'outil (le retirer lors de l'utilisation du foyer).

- Enlever le support pierres, le brûleur.
- Enlever la trappe de droite (raccordement gaz).
- Raccorder le tube de raccordement à la canalisation de gaz (sur la droite de l'appareil) (1/2″gaz). Les conduites de gaz doivent être exempt
Raccorder le transfo.
- s dans un endroit accessible extérieur à l'appareil.
- ection de flamme. Dans ce cas il suffit de redémarrer quelques fois l'appareil (pour purger la conduite), il faut impérativement ouvrir la porte après chaque tentative d'allumage infructueuse.
- essive selon le modèle du foyer). L'orifice de sortie de la flamme de la veilleuse NE POT ETRE BLOQUEE PAR LES CAILLOUX.
- Fermer la porte à l'aide de l'outil.
- Tester quelques fois l'allumage, vérifier la propagation régulière de la flamme. Replacer les cailloux si nécessaire.
Allumage de l'appareil : vérifier la présence de flamme à la veilleuse et attendre minimum que le dessin petite flamme ne clignote plus avant tout allumage du brûleur.
- APRES verification du fonctionnement correct de l'appareil, fermer la cheminée et terminer l'encastrement.
Placement de ventilation
La ventilation s'introduit par l'intérieur, il faut :
- Retirer les pierres si celles-ci sont déjà en place.
- Retirer le support pierre ainsi que les brûleurs.
- Dévisserez la grande trappe (elle avec injecteurs et veilleuse).
- Placer le ventilateur à l'intérieur du foyer en vous aidant des silentblocs pour le localiser. Attention:
- au cable d'alimentation qui peut soit se brancher à l'intérieur du foyer, soit en dessous en le faisant passer par le trou prévu à cet effet.
- au sens de montage du ventilateur! Soufflerie orientée vers l'arête.
- REPLACER la trappe, brûleurs, support pierres et pierres.
- Refermer la porte.
Arrivée électrique -> Thermocontact -> ventilateur
Remarque: - le ventilateur peut être monté par le dessous du foyer. Introduire le ventilateur par le trou inférieur. Localiser celui-ci au moyen des silentblocs dans les quatre logements prévus à cet effet. Attention au passage du câble électrique.
- Un thermocontact permet de démarrer la ventilation lorsque l'appareil est chaud et de la couper lorsque celui-ci se refroidit.


Argos Optifire


4 Changesment de l'injecteur GN en LPG
- Réaliser les 5 premières étapes du démontage de la trappe
- Retirer l'injecteur principal et la cage de projection veilleuse
- Remplacer l'injecteur principal
- Dévisser l'écrou se situant à la base de la veilleuse afin de libérer le tuyau d'alimentation en gaz de la veilleuse
- Remplacer l'injecteur de la veilleuse
- Remonter le tout




Important : mise en garde !
L'opération d'initialisation ne doit être effectuée que par une personne
compétente. Et ne doit être exécutée que dans de rares cas.
De plus, elle nécessite une intervention au niveau de la télécommande ainsi que dans l'appareil.






Pour enlever la trappe du foyer (si nécessaire) : d'abord enlever le cache (A) et débrancher la fiche (B) de la carte de ventilation (C).