STREETY FIX - Siège auto BEBE CONFORT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STREETY FIX BEBE CONFORT au format PDF.
| Type de produit | Siège auto groupe 0+/1 |
| Installation | Fixation Isofix ou ceinture de sécurité |
| Poids maximum de l'enfant | 18 kg (environ 4 ans) |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 45 x 45 x 60 cm |
| Poids du produit | Environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les véhicules équipés de points d'ancrage Isofix |
| Fonctions principales | Réglage de l'inclinaison, harnais de sécurité 5 points |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine à 30°C |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Norme ECE R44/04, protection latérale renforcée |
| Informations générales | Produit certifié, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - STREETY FIX BEBE CONFORT
Questions des utilisateurs sur STREETY FIX BEBE CONFORT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STREETY FIX - BEBE CONFORT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STREETY FIX de la marque BEBE CONFORT.
MODE D'EMPLOI STREETY FIX BEBE CONFORT
FR - Mode d'emploi du Streety.base p. 19 - 21
GB - Instructions for Streety.base p. 19 - 21
| Sens | Places | Groupe O+ |
| Dos à la route | Avants et Arrières | 0 à 13 kg |
Le siège peut être utilisé aux places avant (selon la législation en vigueur) ou aux places arrière. Les sièges rabattables doivent toujours être verrouillés. Ce dispositif est seulement utilisable sur les vehiculesapprovées équipés de ceintures de sécurité 3 points / statiques / à enrouleur, homologues, conformément au règlement CEE N°16 / ONU ou d'une norme équivalente.
- NE PAS installer de siège pour enfants tourné vers l'arrière sur un siège avant effetqui d'un coussin gonfable. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURE GRAVE.
- Régler la position des sièges du vehicule pour ne pas entraver l'installation et l'efficacité du dispositif de retenue pour enfants:
- Avancer le siege passager avant pour une installation à l'arrêt du vehicule.
- Reculer le siège passager avant pour une installation à l'avant du vehicule et ainsi profiter au maximum de la longueur de la ceinture avant du vehicule.
Veillez à ce que les pieds de votre dispositif de retenue pour enfants soient bien posés sur le siège du vehicule.

- Nous vous conseillons de dire attentivement cette notice et de manipulier votre produit avant de l'utiliser.
- Conserver toujours la notice pour une utilisation ultérieure, une poche de rangement a eté prévue à cet effet sur le dispositif de retenue pour enfants.
- Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
- Ce dispositif de retenue pour enfants est efficace uniquement lors du respect des instructions d'utilisation.
- Pour votre sécurité et celle de votre infant, installez toujours ce dernier dans le dispositif de retenue pour enfants qui que soit le trajet que vous avez à effectuer.
- Meme minimes, les chocs subsits par un vehicule peuvent transformer l'enfant en un vertable projectile.
- Attachez toujours le dispositif de retenue pour enfants même lorsqu'el'enfant n'y est pas installeé.
- Modèle approuvé pour le groupe 0 + c'est à dire pour un enfant d'un poids inférieur à 13 Kg (jusqu'à 12 mois environ).
- Le dispositif de retenue pour enfants (groupe 0+) doit être utilisé dos à la route.
- La responsabilité du fabricant ne saurait être engageé, que dans le cadre de l'attribution du Règlement Européen (R44). Cette homologation n'exclut pas la prudence et le respect du code de la route.
- Ne modifies jamais la construction ou les matériaux du siècle et de la ceinture sans avoir consulté le fabricant.
- Ne placez jamais d'objets lourds sur la tablette arrirée, afin d'évierer les projections en cas d'accident.
L'utilisateur doit toujours voir à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à l'occupant du siècle en cas de chic soient solidement arrirés. - La temperature à l'intérieur d'un vehicule peut être très élevé, notamment après une longue exposition au soleil. Il est fortement recomné, dans ces conditions, de recouvrir le siège auto d'un tissu ou autre qui empêchera les fixations du harnais, et plus particulièrement les pieces métalliques, de chauffer et de brûr l'enfant.
- Le siège doit imperativement être remplaced après un accident.
- Vérifiez toutes si une partie du siècle ou du harnais n'est pas coincée sous un siècle ou dans la porte du vehicule.
WARNING
- Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse. Ne pas replacer la housse du siege par une autre housse que cette commandeepar le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif de retenue.
- Les produits Bébé Confort ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confit de yourselves. N'utilise que des accessoires vendus ou approuvés par Dorel France. L'utilisation d'autres accessoires peut s'avérer dangereuse.
- Àprous avoir installé votre enfant, assurez-vous que la ceinture soit correctement tendue en tirant sur la sangle. Assurez-vous également que la sangle ne se craille pas.
Entretien
- Avant demontage, veillez à bien notes la manière dont les différentes parties sont montées sur le siège afin de tout remonter correctement.
- Pour une entière satisfaction, le produit dépend d'un entretien régulier.
Confection :
- Avant nettoyage consulter l'étiquette de composition du textile cousue sur la confection, vous y retrouverez les symboles de lavage propre à l'élement à laver.
Coque :
- Nettoyer la coque à l'aide d'un chiffon humide.
Pictogrammes de lavage :

Lavage en machine 30^

Lavage à la main eulement

Ne pas utiliser de Javel (Chlore)

Pas de séchage en tambour

Pas de repassage.
Aucun nettoyage a sec
WARNING
- Coque
- Poignée
- Instructions et autocollant pour «Airbag».
- Mode d'emploi (entre la coque et le polystyrene)
- Autocollant de mise en garde
- Encoches pour le réglage en hauteur des bretelles
- Bretelles
- Fermoir du harnais
- Bouton de réglage harnais
- Protections d'épaules
- Sangle pour régler d'une seule main les bretelles
- Crochet arrêté pour le passage de la partie épale de la cincture 3 points
- Crochet pour le passage de la partie abdominale de la ceinture 3 points
- Housse amovable
- Bouton de commande pour le réglage de la poignée de transport
- Modulo Clip® System (pour fixation sur châssis Bébé Confort)
- Canopy
- Habillage-pluie. Vendue en accessoire
1 - Barre anti-rebond
2 - Passages ceinture
3 - Bouton de déverrouillage
4 - Indicateur de fixation de la coque du Streety.fix
5 - Crochets de fixation


OPTIONAL EXTRA

ATTENION : Il est conseilé à l'usage de semettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s'il a un doute sur l'installation correcte du système.
WARNING : if in any doubt about the correct installation or use of the system, the user is advised to contact the distributor or the manufacturer of the child restraining device system.





ATTENl: Il est conseellé à l'usager de semettre en rapport avec le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants, s'il a un doute sur l'installation correcte du système.
WARNING: if in any doubt about the correct installation or use of the system, the user is advised to contact the distributor or the manufacturer of the child restraining device system.



AVERTISSEMENT : Il est dangereux d'utiliser ce siège sur une surface en hauteur.
AVERTISSEMENT: Pour évitier tout risque de chute, votre enfant doit toujours être attaché.
IMPORTANT : avant de porter le siège vérifie que la poignée de transport est correctement verruillée.
IMPORTANT : pour la sécurité de votre infant, il est fortement déconseilé d'installer le Streety.Fix sur un chariot de supermarché.
- Ouvrez le fermoire du harnais (en appuyant sur le bouton rouge).
- Veiliez à ce que le bébé ait une bonne position dans le siège, le dos bien calé. La forme ergonomique de la coque empêchera le bébé de glisser.
- Veiliez à ce que les bretelles représentent bien à plat sur les épaules du bébé (D).
- Assembliez les embouts en plastique des deux bretelles (A).
- Introduuire les embouts dans le fermoir: un fort clic indiquera leur verrouillage (A).
- Ajustez le serrage du harnais en tirant sur la sangle centrale à l'avant de la coque afin que l'enfant soit parfaitement attaché (système du harnais).
Réglage de la ceinture du harnais.
- Les sangles du haarnais (système de bretelles) doivent être bien ajustées au corps de votre bébé (D).
- Les bretelles du harnais doivent passer à travers les fentes les plus proches des épaules de l'enfant (D).
Réglage des bretelles du harnais
- Faibles passer les bretelles à travers les fentes de la housse et de la coque (C).
- Vérifié que les bretelles passent bien à travers les fentes prévues à cet effet de la coque et de la housse (C).
Réglage de la ceinture du harnais (système de ceinture) Pour desserrer:
- Appuyez sur le bouton de commande à l'avant de la coque (B).
- Tirez en même temps des deux bretelles vers vous (B).
Pour resserrer:
Trez la sangle centrale à l'avant de la coque jusqu'à ce que la ceinture soit suffisamment serrée.
- La sangle centrale peut être fixée aux crochets sur l'avant de la coque.




SECURING THE BABY
Respectez soigneusement les conseils ci-dessous concernant l'installation dans une voiture.
- Ne place jamais un siège auto pour enfants à'avant si le vehicule est équipé d'un airbag. Ceci peut être très dangereux. Cette recommandation n'est pas applicable aux «airbags» latéraux.
- Lors de l'installation dans la voiture, veillez à bien différencier la partie abdominale de la partie épaule de la ceinture de sécurité du vehicule.
- Placez toujours le siège auto dos à la route (le dos de l'enfant dans le sens de la marche du vehicule) et réglez la poignée de transport en position verticale (E).
- Si la ceinture de sécurité est réglie, reglez-la en position basse.
Recules le siège avant au maximum.
UTILISATION DU BABYCOQUE STREETY.FIX SANS EMBASE
- Passez la partie abdominale de la ceinture 3 points à l'avant à travers les crochets marqués en bleu puis à travers les crochets destinés à la ceinture abdominale puis boucze la ceinture (F).
- Faites passer la partie épaulé de la ceinture autour du siège auto et fixez-la dans le crochet marqué en bleu vif à l'arrière (G). Veiliez à ce que la partie épaulé se trouve bien prise derrière le crochet bleu et bloquée par celui-ci (H). Serrez bien la ceinture en veillant à ce qu'elle soit bien à plat.
- Vérifiez de nouveau que la cinctureonne bien a travers et par-dessus les endroits repereis en bleu vif (I).
Votre Babycoque STREETy est maintainant correctement instalé.





- La poignée peut être régée sur 2 positions (J).
- Appuyez simultanément sur les deux boutons de part et d'autres de la poignée et déplaceze celle-ci en avant ou en arrêté.
- Les boutons repentren automatiquement leur position dés que la poignée est correctement place (J).
1 Position transport manuel / position voiture 2 Position couchée / position bascale
Il est imperatif que la poignée soit verrouillée (voir schéma K ci-dessous) avant portage du produit avec la poignée.
1 - Posez l'embase dos à la route, barre anti-rebond contre le dossier du siège du vehicule. Passez la ceinture ventrale dans les guides-sangle. (A et B). ATTENTION: Lors du passage de la sangle ventrale dans les guides-sangle, veillez toujours à ce qu'elle ne se vrille pas.
2 - Bouclaz le cointure (A).
Puis tendez le cointure ventrale au maximum (B).
3 - Avant d'installer votre Streetyfix, vérifier que le liseret orange sur la poignée est bien visible (A). En cas de doute, contacter le distributeur.
Verfier qu'aucun object ne gène le verrouillage du Streety.fix sur l'embase.Clippez le Streety.fix, dos à la route, sur l'embase.
6 - Défaire la ceinture diagonale seulement (de la coque) et la relacher contre la banquette.
7 - Appuyer sur le bouton de l'embase pour déverrouiller le Streety FIX.
8 - Maintain the bouton enforcé et retirer la coque.
Nous you remercions de la confiance que you nou accordez en choisissant l'un de nos produits. Nous espereons qu'il vous donne entiere satisfaction.Voteur produit a etefabrique selon les differentes normes de qualite qui lui sont aplicables et a eoums a de nombreux contrles aux differentes etapes de sa fabrication. Si malgre tous nos efforts une anomalie intervenait pendant la perte d validite de la garantie, nos ouus engageens a respecter les conditions de garantie.
CERTIFICAT DE GARANTIE : Nous vous garantissons que ce produit est conforme aux exigences de sécurité telles que définitions par la règlementation en vigueur, et qu'il ne présente aucun défaut de conception et fabrication au moment de son achat par le revendeur. Si après votre achat, durant une période de 24 mois, ce produit désientait un défaut dans le cas d'une utilisation normale telle que définie dans la notice d'emploi, nous nous engage ons à vous le réparer ou à vous le changer (pour plus d'informations sur les modalités d'applications de notre garantie, veuillez consulterer notre revendeur ou notre site web), hors les cas d'exclusion suivants :
. utilisation et destination autres que celles prévues dans la notice d'utilisation,
installation non conforme à la notice,
. réparation effectuee par une personne ou un revendeur non agreé,
. défaut de presentation d'une preuve d'achat,
. manque d'entretien de votre produit,
. remplacement de toutes pieces d'usure (roues, parties en frottement ...) en utilisation normale.
A partir de quand?
A compter de la date d'acquisition du produit.
Pour combien de temps?
24 mois consécutifs et non transmissibles, seul le premier acheteur en est l'unique bénéficiaire.
Que devez-vous faire ?
A l'achat de votre produit, vous doivent impérativement garder leur ticket de casserse ou figure la date d'achat.
En cas de défaut, le produit devra être rapporté dans le magasin d'achat.
Tout produit adressé directement au fabricant ne pourra bénéficier de la garantie.
Cette garantie est conforme à la Directive Européenne n° 1999/44/CE du 25 Mai 1999
GUARANTEE CERTIFICATE
A conta da data de aquisicao do produits.
Por quanto tempo?