MAQ 300 - Amplificateur de guitare PEAVEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAQ 300 PEAVEY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur de puissance |
| Caractéristiques techniques principales | 300 Watts sous 4 Ohms, 150 Watts sous 8 Ohms |
| Alimentation électrique | 230V AC |
| Dimensions approximatives | 48.3 x 22.9 x 10.2 cm |
| Poids | 9.07 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio professionnels |
| Fonctions principales | Amplification de son, égalisation, protection contre les surcharges |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Peavey |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et les surcharges, ventilation adéquate requise |
| Informations générales utiles | Idéal pour les concerts, les événements en plein air et les installations fixes |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAQ 300 PEAVEY
Questions des utilisateurs sur MAQ 300 PEAVEY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAQ 300 - PEAVEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAQ 300 de la marque PEAVEY.
MODE D'EMPLOI MAQ 300 PEAVEY
Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de chocolélectrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la litterature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de chocoléctrique - NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de chic électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune piece pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet apparéil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet apparéil, lisez les averisations supplémentaires situés dans le guide.

Veuillez-vous reférer au "front panel art" situé dans la section en langue anglaise de ce manuel.
Merci d'avoir choisi le MAQ-300 ou MAQ-600. Ces deux amplis offrent, dans un seul apparéil, une double égalisation à 15 bandes associée à un amplificateur de puissance double de 150 ou 300 watts.
Équipés de filtres de coupure des basses fréquences et d'entrées équilibréeslectroniquement,ils permettent un réglage indépendant des différents niveaux. La fonction d'égalisation double à 15 bandes est rendue possible grâce à une combinaison de filtres d'1/3 et de 2/3 d'octave soigneusement sélectionnés et concus pour contröler la tonalité et réduire la retroaction. Chaque canal contient le system FLST^TM (Feedback Locating System) exclusif à Peavey, constitué indicateurs DEL situés au-dessus des bandes de fréquence indiquant la présence de signaux à haute énergie (habituellesment reliés au feed-back). Ce système sophistique de détction de retroaction (feedback) vous permet d'identifier et de supprimerrapidement les boucles de retroaction. Le principe de fonctionnement de ce système est le suivant: Lorsque le circuit de détction de retroaction identifie la bande de fréquences avec le plus d'énergie, il provoque l'illumination de la DEL correspondante. Déplacer l'attenuateur de cette bande vers le bas vous permet de diminuer ou d'annuler la probabilité d'apparition d'une retroaction.
Cetie alliace de puissance et de fonctionnalite dans un appareil portable de taille reduite fait du MAQ-300 ou MAQ-600 un ajout parfait a tout systeme.
CHARACTERISTIQUES DU PANNEAU AVANT
Chaque canal a une entree femelle XLR qui permit I'equilibrage electronique de I'entree.
1/4" INPUT (Entrée de 6,35 mm (1/4 po.) (2)
Chaque canal possede une entree equilibrée de 6,35 mm (1/4 po.). Il s'agit d'un jack de type embout-anneau-manchon, qui peut ettre utilise avec des fiches TRS et des cables blindés a deux fils. Si une fiche de telephone mono de 6,35 mm (1/4 po.) est utilise, l'entree n'est pas equilibrée.
THRU (Transit) (3) (Canal gauche seulment)
Le canal 1 comprend un jack de 6,35 mm (1/4 po.) en parallèle avec les jacks d'entrée, qui peut servir à transférer la source vers d'autres péripériques.
LOW CUT (Coupure des basses fréquences) (4)
Filtre de coupure des basses frquences variable permettant une coupure de 12 dB par octave. Sa frquence varie continulement entre 25 Hz et 300 Hz.
Remarque: Ce filtre doit etre regle pres du point de coupure des basses frquences des enceintes acoustiques, S'il est en dessous de cette limite, il peut en résulter une diminution de la marge ou une surchage du transducteur.
LEVEL (Niveau) (5)
Contrôle le niveau du signal transmis à l'égaliseur.
EQ OUT (Sortie EG) (6)
Sortie de l'égalisation avant que celle-ci soit amplifiée (au niveau de l'entrée de ligne). Il s'agit d'une sortie non équilibrée.
POWER AMP IN (Entree de I'amplificateur de puissance) (7)
Ces jacks de 6,35 mm (1/4 po.) permietent de connecter des signaux externes d'entree de ligne aux amplificateurs de puissance.
Remarque : Ces jacks permettent aux deux amplificateurs de puissance internes d'etre disconnectede de leur entree normale et d'accepter des signaux externes au niveau de I'entree de ligne.
STEREO/MONO SWITCH (Commutateur stéreo/mono) (8)
Lorsque ce bouton est enfoncé, les jacks d'entrée du canal 2 sont déconnectés, et l'entrée du canal 1 devient celle des deux égaliseurs.
POWER LED (DEL d'alimentation) (9)
Est illuminee lorsque I'amplificateur est alimentete en courant alternatif.
EQUALIZER SECTION (Section égaliseur) (10)
Les sections d'EG consistent en 15 bandes de filtres d'1/3 et 2/3 d'octave soigneusement concus pour répondre aux
problèmes de rétroaction. Il s'agit de dispositifs à Q constant situés aux moyennes féquences ISO standard. L'augmentation maximale est de 12 dB par féquence et la coupure maximale est de 18 dB par féquence.
Remarque: Cet égaliseur est concu pour permettre l'égalisation en fonction de la piece et le contrôle de la retroaction et de la tonalité du système. Il ne peut en aucun cas compenser un mauvais rapport acoustique entre la piece, le micro et les haut-parleurs, ni corrigier la courbe de réponse de haut-parleurs de mauvaise qualite. Toujours demarrer le réglage avec les curseurs à zéro, et eviter de diminuer de trop grands segments de la bande passante audio, ce qui limite toujours la gamme dynamique du système.
AUTOMATIC FEEDBACK LOCATING LEDs (DEL de detection automatique de la retroaction) (11)
Lorsque la retroaction se produit, la DEL de la fréquence ou se produit ce phénomène s'illumine, indiquant qu'il faut régler le curseur. Meme après le réglage du curseur, cette DEL reste illumée quelques secondes, ce qui permet de voir où s'est produit la retroaction, au cas où elle disparaitrait avant que le réglage n'ait été effectué. Lorsqu'aucune retroaction ne se produit, la DEL de la bande de fréquence quitt contient le signal le plus fort est illuminée. Cela ne signifie pasforcément qu'il y a retroaction.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÉME DE DETECTION DE RÉTROACTION
Le système de détction de rétroaction s'utilise de deux façon :
- Pour détector et réduire/éliminer à la volée la retroaction pendant une représentation.
- Pour détector, avant une représentation, les bandes de fréquences susceptibles de rétroaction et empêcher celle-ci de se produit. Pour ce faire, une fois le système assemblé, il suffit d'augmenter lentement le niveau du micro jusqu'àu point de rétroaction. Dés que la rétroaction se produit, noter l'activité des DEL du MAQ-300/ MAQ-600. Déplacer les curseurs de manière à diminuer le nombre de bandes identifiées. La plupart des problèmes de rétroaction potentiels sont ainsi éliminés avant même que la représentation ne commence.
Remarque : Il n'est pas rare que la retroaction se produise sur plusieurs bandes de fréquences à la fois. Faire attention lors du réglage des curseurs, car des mouvements extrêmes peuvent affecter la qualité du son. Il se peut d'ailleurs qu'une certaine retroaction (ou sifflement), bien qu'audible, ne soit pas plus bruyante que les autres programmes du système et ne provoque pas l'illumination d'une DEL.

CHARACTERISTIQUES DU PANNEAU ARRIERE
POWER SWITCH (Commutateur d'alimentation on/off) (12)
Les models 220 et 240 volts sont équipés d'un interrupteur ne compteant que deux positions («On/Off»).
AC LINE CORD SOCKET (Prise pour cable d'alimentation) (13)

Prise de branchement du cordon d'alimentation CA detachable.
FUSE (Fusible) (14)

AVERTISSEMENT: NE REMPLACER LE FUSIBLE QU'APRES AVOIR DECONNECTE LE CORDON D'ALIMENTATION SECTEUR.
ATTENTION : L'UTILISATION D'UN FUSIBLE D'UNE TAILLE SUPERIEURE A LA TAILLE RECOMMANDEE RISQUE D'ENDOMMAGER L'AMPLIFICATEUR DE MANIERE PERMANENTE.

Le fusible se trouve dans le capuchon du porte-fusible. IL DOIT ETRE REMPLACE PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE ET DE MEME VALEUR AFIN D'EVITER D'ENDOMMAGER L'EIFUPEMENT ET D'ANNULER LA GARANTIE. Si l'amplificateur fait souvent sauter les fusibles, le porter a un centre d'entretien qualifié pour réparation.
EXTERNAL SPEAKER JACKS (Jacks de haut-parleurs externes) (15)

Fournis pour la connexion d'une enceinte de haut-parleurs externe. Impedance minimale totale : 4 ohms pour chaque amplificateur.
LINE (MAINS) CORD RETAINERS (Logements du cordon d'alimentation) (16)
Permet de ranger le cordon d'alimentation pendant les déplacements.
REMARQUE: Retirez le cordon d'alimentation de son logement avant de l'utiliser.
VOLTAGE SELECTOR SWITCH (Selecteur de tension) (17)

Les modèles pour exportation de ce produit sont dotés d'un sélecteur 220/240 volts. Avant toute mise en service, assurez-vous que le sélecteur est régé à la tension appropriée.
REMARQUE: L'utilisation de ce produit sous un mauvais réglage de tension peut cause des dommages au transformateur ou une perte de puissance de sortie.
DEUTSCH
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY. Ces clauses de garantie ne sont valiables qu'aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de garantie et de maintenance sont fixees par le distributeur national et assuree par lui seion la legislation envieeur. • These Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig. Alle Export-Produkte sind der Garantie und dem Service des Importeurs des jewelligen Landes unterworfen. • This garantia es valida solamente cuando el producto es comprado en E.U. continentales o en Canada. Todos los produits que Sean comprados en el extranjero, estan sujetos a las garantias y servicios que cada distribuidor autorizzato determin y ofrezca en los differentes paises.
Notice Facile