CT-S851 - Imprimante thermique CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT-S851 CITIZEN au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CITIZEN CT-S851 - page 52
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITIZEN

Modèle : CT-S851

Catégorie : Imprimante thermique

Type de produit Imprimante thermique de reçus
Caractéristiques techniques principales Impression thermique directe, résolution de 203 dpi, vitesse d'impression jusqu'à 250 mm/s
Alimentation électrique Adaptateur secteur 24V
Dimensions approximatives 140 mm x 200 mm x 150 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec Windows, Linux, et systèmes POS
Type de batterie Non applicable (imprimante alimentée par secteur)
Tension 24V
Puissance 30W
Fonctions principales Impression de reçus, support de codes-barres et QR codes
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la tête d'impression et du rouleau d'entraînement
Pièces détachées et réparabilité Pièces disponibles pour remplacement, documentation technique fournie
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges
Informations générales utiles Idéale pour les commerces de détail, facile à installer et à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - CT-S851 CITIZEN

Comment connecter l'imprimante CITIZEN CT-S851 à mon ordinateur ?
Pour connecter l'imprimante CITIZEN CT-S851 à votre ordinateur, utilisez un câble USB ou configurez une connexion série selon les spécifications fournies dans le manuel de l'utilisateur. Assurez-vous d'installer les pilotes nécessaires.
Pourquoi mon imprimante n'imprime-t-elle pas ?
Vérifiez que l'imprimante est allumée, que le papier est correctement chargé et que les cartouches d'encre sont pleines. Assurez-vous également que l'imprimante est sélectionnée comme imprimante par défaut sur votre ordinateur.
Comment résoudre les bourrages papier ?
Pour résoudre un bourrage papier, éteignez l'imprimante et ouvrez le compartiment pour accéder au papier coincé. Retirez délicatement le papier et vérifiez l'intérieur pour tout débris. Refermez le compartiment et rallumez l'imprimante.
Comment changer le papier dans l'imprimante ?
Pour changer le papier, ouvrez le compartiment de chargement du papier, retirez le rouleau de papier usé et insérez un nouveau rouleau. Assurez-vous que le papier est bien positionné avant de refermer le compartiment.
L'imprimante affiche un message d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Suivez les instructions spécifiques pour résoudre le problème, comme réinitialiser l'imprimante ou vérifier les connexions.
Comment nettoyer l'imprimante CITIZEN CT-S851 ?
Pour nettoyer l'imprimante, débranchez-la et utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, utilisez un pinceau doux pour enlever la poussière et les résidus de papier.
Où puis-je trouver des pilotes pour l'imprimante ?
Les pilotes de l'imprimante CITIZEN CT-S851 peuvent être téléchargés depuis le site officiel de CITIZEN ou sur le CD fourni avec l'imprimante. Assurez-vous de choisir le bon système d'exploitation.
Comment régler les paramètres d'impression ?
Les paramètres d'impression peuvent être ajustés via le logiciel de l'imprimante sur votre ordinateur. Accédez aux 'Propriétés de l'imprimante' dans le panneau de configuration pour modifier la qualité d'impression, le format de papier, etc.
Que faire si l'imprimante fait du bruit mais n'imprime pas ?
Si l'imprimante fait du bruit sans imprimer, vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage papier et que le papier est bien inséré. Assurez-vous également que les cartouches d'encre sont en place et non vides.

Téléchargez la notice de votre Imprimante thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT-S851 - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT-S851 de la marque CITIZEN.

MODE D'EMPLOI CT-S851 CITIZEN

© Veillez à lire le présent manuel avant d'utiliser le produit. Après l'avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément accessible pour une future référence. e Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des changements sans préavis. © La reproduction ou le transfert d'une partie ou de tout ce document par n'importe quel moyen est interdite sans l'autorisation de Citizen Systems. e Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement, quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d'impression présentes dans ce manuel. e Citizen Systems n’est pas responsable d'aucun problème causé par l'utilisation des options ou produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce manuel. © Sauf en cas de spécification contraire dans ce manuel, ne pas essayer d'entretenir, démonter ou réparer cet appareil. © Noter que Citizen Systems n'est pas responsable d'aucun dommage attribuable à une opération/manipulation incorrecte où à un environnement inexact d'opération qui ne sont pas indiqués dedans ce manuel. e Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire, et ne sont pas stockées pendant une longue période ou de manière permanente. Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests où autres. e Si vous trouvez des omissions ou des erreurs ou si vous avez des questions, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. e S'il manque des pages ou si des pages sont inversées, contactez votre revendeur Citizen Systems afin qu'il procède à leur remplacement. CITIZEN is are ngs Co. J: CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japôn Company names and product names in this manual are trademarks or registered trademarks of relevant companies. Copyright© 2010 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO. LTD.

Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d'utiliser l'appareil pour la première fois La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d'avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d'Emploi pour indiquer les items importants à observer rigoureusement. © Après avoir lu ce mode d'emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure. © Certaines des descriptions contenues dans ce mode d'emploi peuvent ne pas s'appliquer à certains modèles d'imprimantes. Ce qui suit indique le degré de danger et de dommage encouru si l'imprimante n'est pas utilisée correctement, sans tenir compte des instructions indiquées par les symboles d'avertissement. AN AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures mortelles ou graves. AN ATTENTION Le non-respect des consignes indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ce symbole sert à attirer votre attention sur des points importants. Ce symbole sert à vous avertir d'un risque d'électrocution ou de dommage électrostatique. Ce symbole indique la nécessité de débrancher l'imprimante de la prise murale. Ce symbole indique que l'alimentation électrique doit être mise à la terre. Ce symbole est utilisé pour indiquer l'information utile, telle que procédures, instructions ou autres données dans ce genre. Ce symbole sert à indiquer des actions interdites. 0EGAREE

AN AVERTISSEMENT m N'utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à des flammes ou de l'air humide. la lumière directe du soleil de l'air chaud ou aux radiations d’un appareil de chauffage. de l'air salin ou des gaz corrosifs. une atmosphère mal ventilée. des réactions chimiques en laboratoire. de l'huile, des particules d'acier ou de la poussière contenue dans l'air. de l'électricité statique ou des champs magnétiques puissants. + Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des pannes de l'imprimante, une surchauffe, des émissions de fumée, un incendie ou une électrocution. M Ne laissez pas pénétrer des objets étrangers et ne renversez pas de liquide dans l'imprimante. Ne placez pas non plus d'objet sur l'imprimante. m Ne faites pas tomber d'objets métalliques, tels que des trombones, des punaises ou des vis, dans l'imprimante. m Ne placez pas de vase, de pot de fleurs ou d'objets contenant de l'eau sur l'imprimante. m Ne renversez pas de café, de boissons gazeuses ou tout autre liquide dans l'imprimante. m Ne vaporisez pas d'insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l'imprimante. + Faire tomber objet métallique accidentellement dans l'imprimante risque de provoquer une panne, un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l'imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d'alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems.

Ne manipulez pas l'imprimante de la manière suivante: M Ne soumettez pas l'imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l'imprimante, ne la faites pas tomber, ne la heurtez pas, etc.). m Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'imprimante. + Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l'imprimante, une surchauffe, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution.

m installez, utilisez et rangez l'imprimante hors de la portée des enfants. + Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus s'ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte. + Laissez le cordon d'alimentation et les câbles de signaux hors de la portée des enfants. Les enfants doivent également être interdits d'accès aux pièces internes de l'imprimante. + Le sac en plastique dans lequel l'imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se produire si le sac est mis sur la tête.

AN ATTENTION N'utilisez pas l'imprimante dans les conditions suivantes. = Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. m Évitez les emplacements où l'imprimante n'est pas de niveau. + L'imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. + La qualité de l'impression peut se détériorer. # N'obstruez pas les orifices d'aération de l'imprimante. m Ne placez rien sur l'imprimante. m Ne couvrez pas et n'enroulez pas l'imprimante dans de la toile ou des couvertures. + De la chaleur pourrait s’accumuler et déformer le bo déclencher un incendie. m Évitez d'utiliser l'imprimante à proximité d'une radio ou d'un téléviseur ou de l'alimenter à partir de la même prise électrique que ces appareils. m Éviter d'utiliser l'imprimante connectée ensemble avec un câble ou une corde qui ne présente aucune protection contre les parasites. (Pour les interconnexions, utilisez des câbles armés ou torsadés et des noyaux en ferrite, ou d’autres dispositifs anti-parasites). m Eviter d'utiliser l'imprimante avec un appareil produisant une source de bruit puissante. imprimante peut avoir un effet négatif sur les transmissions radio ou télévisées. Dans certains cas également, les appareils électriques proches peuvent influencer l'imprimante et causer des erreurs de données ou des pannes. M installée dans un sens autre que ceux indiqués. + Un défaut de fonctionnement, une panne, ou une décharge électrique peuvent se produire. r ou m Reliez l'imprimante à la terre. + Les fuites électriques peuvent entraîner des décharges électriques. m Ne connectez pas la terre de l'imprimante aux éléments suivants :

  • Tuyaux de gaz + Une explosion de gaz peut se produire.
  • Terre d’une ligne téléphonique
  • Paratonnerre + En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer un incendie ou des chocs électriques.
  • Conduites d'eau + Les tuyaux d'eau en plastique ne doivent pas être utilisés pour la mise à la terre. (Ceux approuvés par le Département des Eaux peuvent être utilisés.) m Avant de connecter ou de déconnecter le fil de terre qui mène à ou qui provient de l'imprimante, débranchez toujours l'imprimante de la prise électrique.

AN AVERTISSEMENT Observez les précautions suivantes pour l'alimentation électrique et le cordon d'alimentation: m Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. m Utilisez l'imprimante uniquement avec la tension d'alimentation et la fréquence spécifiées. # Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié avec l'imprimante. m Vérifiez si la prise sur laquelle l'imprimante est alimentée a une capacité suffisante. m N'alimentez pas l'imprimante à partir d’un circuit d'alimentation ou d'une prise de courant servant déjà à d'autres appareils. m Ne branchez pas le cordon d'alimentation dans une prise électrique comportant de la poussière ou des débris. m N'utilisez pas un cordon déformé ou endommagé. m Ne déplacez pas l'imprimante lorsqu'elle est sous tension. + Toute manipulation incorrecte peut entraîner une panne de l'imprimante, des émissions de fumée, un incendie ou une décharge électrique. + Une surcharge peut entraîner une surchauffe et une inflammation du cordon d'alimentation ou le déclenchement du disjoncteur. m Ne posez pas d'objet sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas l'imprimante à un emplacement où le cordon d'alimentation risque d'être piétiné. m N'utilisez pas et ne transportez pas l'imprimante avec le cordon d'alimentation plié, tordu ou tiré. m Ne tentez pas de modifier inutilement le cordon d'alimentation. m Ne placez pas le cordon d'alimentation à proximité d'un appareil de chauffage. + Le non-respect de ces avertissements peut provoquer la rupture des fils ou de l'isolation, ce qui peut entraîner une fuite électrique, une décharge électrique ou une panne de l'imprimante. Si le cordon d'alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. m Ne laissez rien autour de la prise électrique. mAlimentez l'imprimante à partir d'une prise électrique pratique et facile d'accès en cas d'urgence. + Retirez la fiche de manière à arrêter immédiatement l'imprimante en cas d'urgence. M introduisez à fond la fiche d'alimentation dans la prise. M Si vous ne comptez pas utiliser l'imprimante pendant une période de temps prolongée, déconnectez-la de la prise électrique. m Tenez la prise et le connecteur quand vous effectuez le branchement ou le débranchement du cordon du secteur ou du câble de signal après avoir déactiver l'imprimante et l'appareil qui est connecté à elle. _5—

AN ATTENTION L'étiquette d'avertissement est apposée à l'emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d'utiliser l'imprimante.

CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQUE

DE BRÛLURES LIÉES À LA

DU PAPIER EST OUVERT. m Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l'intérieur. + Une panne de l'imprimante ou des dommages peuvent survenir. Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: m Evitez de faire fonctionner l'imprimante sans rouleau de papier correctement chargé. m Evitez l'usage de papier non conforme aux spécifications. Li + Ceci risque de fournir une qualité d'impression médiocre. m Évitez d'utiliser des morceaux de papier déchirés ou du papier collé avec du ruban adhésif plastique. m Evitez de tirer à la main en forçant du papier déjà chargé.

M Evitez d'utiliser un dispositif pointu pour manipuler les touches du sf panneau. KEY m Veillez à insérer fermement les fiches de câble dans leur douille de connexion. + Un branchement croisé risque d'endommager les pièces électroniques internes de l'imprimante ou le matériel du système hôte. m Utilisez l'imprimante uniquement avec des dispositifs ayant des spécifications solénoïde pour le connecteur de l'ouverture du tiroir- caisse. + Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un problème de fonctionnement ou une panne.

AN ATTENTION Pour éviter d'empirer les pannes ou les problèmes de l'imprimante, observez ce qui suit: m Lorsque le capot du papier est ouvert, veillez à ne pas toucher le mécanisme de découpe manuel situé dans la fente d'éjection du papier. m Ne touchez pas à la surface d'impression de la tête thermique. m Ne touchez pas aux pièces mobiles (mécanisme de découpe du papier, engrenages, pièces électriques actives, par exemple) lorsque l'imprimante fonctionne. M En cas de problème, ne tentez pas de réparer l'imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. m Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. m Faites attention aux bords tranchants de l'imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. + Risque de provoquer une électrocution, des brûlures ou des blessures. Si l'imprimante émet de la fumée, une odeur étrange ou un bruit anormal lors de l'impression, quittez immédiatement la session d'impression en cours et débranchez l'imprimante de la prise électrique. ©) ENTRETIEN JOURNALIER Observez les précautions suivantes pour l'entretien quotidien. M Lors du nettoyage de l'imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la de la prise électrique. m Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du boîtier de l'imprimante. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau N'utilisez jamais de solvants de nettoyage organiques, tels que de l'alcool, du diluant, du trichloroéthylène, du benzène ou de la cétone. N'utilisez jamais de chiffon de nettoyage traité de manière chimique. m Pour enlever la poussière de papier, utiliser une brosse souple. AN ATTENTION + La tête thermique conserve une température dangereusement élevée immédiatement après usage. Laissez-la refroidir avant de démarrer les travaux d'entretien. Consultez le site suivant pour obtenir de la documentation, des pilotes, des utilitaires et d'autres informations. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/index.html

1.3 Classification des modèles

2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L'IMPRIMANTE....... 12

2.1 Apparence extérieure de l'imprimante

2.2 À l'intérieur du capot papier

2.3 Autres fonctions intégrées.

3.1 Branchement du cordon d'alimentation CA.

3.2 Branchement des câbles d'interface

3.3 Branchement du tiroir-caisse….….

3.4 Connexion d'un périphérique externe

3.5 Précautions pour l'installation de l'imprimant

3.6 Partition pour rouleau de papier

7 Réglage du commutateur DIP su 8 Réglage du capteur de fin de papier proche

Réglage de l'épaisseur du papie © Chargement du papier...

3.11 Fixation du capot du commutateur d'alimentation

3.12 Fixation du capot d'interface

3.13 Retrait du capot d'interface.

4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE.

4.1 Nettoyage périodique...

4.2 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (1). 32

4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2). 32

44 Mode de test du fonctionnement. 34

4.5 Fonction verrouillage des touches

4.6 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire

4.7 Messages d'erreur

5.1 Vues et ensions externe:

5.2 Papier d'impression...

5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoir

primante thermique par ligne de la série CT-S851 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d'équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu'elles puissent être utilisées avec une grande plage d'applications.

© Impression à grande vitesse (300 mm/s) e Design si compact qu'il peut être installé n'importe où (83 mm maximum (3 pouces), taille du rouleau de papier) © La construction imperméable à l'eau empêche l'eau d'entrer par le dessus © Le papier est alimenté par l'avant de sorte que l'imprimante peut être placée dans des espaces réduits © Choisissez parmi deux modèles contenant des rouleaux de papier de 83/ 80 mm (3 pouces) ou de 60/58 mm (2 pouces) © Types avec alimentation intégrée ou adaptateur CA disponibles e État de l'imprimante et erreurs indiqués par LCD, DEL et un signal sonore e L'affichage LCD et les 5 touches rendent facile les modifications des réglages © Muni d'un système de découpe rapide et silencieux e Bourrages de papier de découpe faciles à éliminer ® interface interchangeable © interface d'arrêt du tiroir-caisse intégrée © Muni d'une interface série pour connexion des périphériques externes © Commutateurs de mémoire permettant une personnalisation e Caractères et logos définis par l'utilisateur dans la mémoire de l'utilisateur © Prise en charge des codes à barres et des codes à barres 2D © Impression bicolore possible (avec le papier spécifié) e Pilote et logiciel utilitaire fournis

Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l'imprimante. © Imprimante: 1 © Capot d'interface: 1 © Cordon d'alimentation CA: 1 © Capot du commutateur d'alimentation: 1 © Rouleau de papier échantillon: 1 rouleau Cordon d'alimentation CA Capot du commutateur d'alimentation CT-S851S {type à alimentation intégrée) 36AD3 adaptateur CA intégré © CD-ROM: 1 © Guide de démarrage rapide: 1 © Adaptateur CA*1: 1 © Câble USB*2: 1 Remarques: #1: CTFS851A uniquement +2: Types à interface USB uniquement Pour les marchés désignés ee, E C7 Câble USB Rouleau de Guide de papier démarrage rapide (e) échantillon CD-ROM Capot d'interface Adaptateur CA (86AD2) CT-S851A {type à adaptateur CA) Guide de e € Cordon Câble USB Rouleau de d'alimentation papier échantillon eau (Ce) commutateur (D RG Capot d'interface démarrage rapide d'alimentation

1.3 Clas ation des modèles

Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant. CT-S851S3RS E-BK -P L M1 ee, Alimentation DC:Pas de source d'alimentation S: Type à alimentation intégrée A: Type à adaptateur CA Largeur de papier 3: 80/83 mm (3 pouces) 2: 58/60 mm (2 pouces) Capteur BM : Non Étiquette M1: Côté gauche Non M2: Côté droit L: Impression d'étiquettes Capteur PNE Interface : Non PA: Parallèle P: Capteur PNE RS: Série RS-232C Couleur du boîtier UB: USB uniquement Marché WH: Blanc UH: USB avec concentrateur J:" Japon £: Europe/Asie BK: Noir ET: Ethernet (type standard) Ü: Amérique du Nord ES: Ethernet (type multi-fonction) Ç: Chine UP: Powered USB ‘ Remarque : Le cordon d'alimentation CA, vis d'interface série, programme ainsi que d'autres spécifications varient en fonction du marché. 10 —

1.4 Spécifications de base

Rubrique Caractéristiques Modèle CTS851 Méthode d'impression | Méthode d'impression matricielle thermique par ligne Largeur 80 mm/640 points, 72 mm/576 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, d'impression *1 54 mm/432 points, 52,5 mm/420 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, 48,75 mm/390 points, 68,25 mm/546 points. Densité de point 8 x 8 points/mm (203 dpi) Vitesse d'impression | 300 mms (le plus rapide, densité d'impression de 100%), 2400 lignes de points/s Nombre de colonnes = Nombre de caractères maximum (colonnes) _| Configuration des d'impression *2 quenpel points police mm | 80 mm | 60mm | 58 mm (points) Police À 53 48 36 35 12x24 Police B 7 64 48 46 sx 17 Police C 80 72 54 52 8x 16 Faille des Police A: 1,50 x 3,00 mm Police C: 1,00 x 2,00 mm caractèress Police B: 1,13 x 2,13 mm Type de caractère | Alphanumérique, international, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/ WPC1252/katakana/Thaï 18 Fiage a cisauntiquies LCD) | 128 x 32 points cristaux liquides STN, rétroéciairage par DEL blanche/rouge Mémoire utilisateur _|384 Ko (capable de stocker les caractères et les logos définis par l'utilisateur) Types de codes de | UPC-AIE, JAN (EAN) 13/8 colonnes, ITF CODE39, CODE 128, CODABAR (NW7), barres CODE93, PDF417, OR Code Espacement de lignes [4,23 mm [1/6 pouce) [modifiable en utilisant les commandes] Rouleau de papier | Rouleau de papier: 83° mm/80*? mm/60? mm/58#? mm x maximum 483 mm Épaisseur papier : 65-75 um (diamètre du noyau du rouleau: intérieur 12 mm/extérieur 18 mm) 75-150 um (diamètre du noyau du rouleau: intérieur 25,4 mm/extérieur 32 mm} Interface Série (conforme à RS-232C), Parallèle (conforme à IEEE 1284), USB, USB avec concentrateur, Ethernet, Powered USB [Arrêt du tiroir-caisse |Prend en charge 2 tiroirs caisse Port de périphérique | Connecteur RJ-45, 8 broches externe Taille de tampon 4 k octets/45 octets Tension d'alimentation [CC 24 V +5% Consommation électrique [Environ 45 W {impression normale), 3 W (attente) Adaptateur CA 4 [Entrée nominale: 100 à 240 V CA, 50/60 Hz, 150 VA (36AD2, 36AD3) Sortie nominale: 24 V CC, 2,1 À Poids CTS851$: Environ 1,9 kg, CT-S851A: Environ 1,5 kg Dimensions externes | CT-S851S: 145 (L} x 192 (P) x 142 (H} mm CTS851A: 145 (L) x 192 (P) x 114 (H) mm Température ethumidité | De 5 à 45°C, 10 à 90% RH (sans condensation) de fonctionnement Température et De -20 à 60°C, 10 à 90% RH (sans condensation) humidité de stockage Fiabilité Durée de vie de la tête d'impression: 150 km, 200 millions d'impulsions [à une température et humidité normale et en utilisant le papier recommandé) Durée du vie du système de découpe automatique: 2 millions de découpes [découpe complète), 1,6 millions de découpes (découpe partielle} (à une température et humidité normale et en utilisant le papier recommandé et l'épaisseur de papier recommandée) Standard de sécurité *5 [ UL, C-UL, FCC Class A, TÜV-Bauart, CE Marking

Remarques: “1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. +2: Le nombre de colonnes imprimables est sélectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécifications. +3: Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractères. “4: Le 36AD2 est l'adaptateur CA livré en tant qu'accessoire avec le CT-S851A. Le 36AD3 est l'adaptateur CA intégré dans le modèle CT-S851S. *5: Compatible si l'adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/36AD83) est utilisé.

2.1 Apparence extérieure de l'imprimante

Nom des composants Capot papier Panneau de commande ——— Touche d'ouverture du capot Capot avant — Connecteurs arrière — Touche de déverrouillage du capot avant Commutateur d'alimentation © Capot papier Ouvrez pour charger le papier. © Touche d'ouverture du capot Utilisez cette touche pour ouvrir le capot papier. © Capot avant Ouvrez et fermez ce capot pour déverrouiller le verrou du système de découpe. CŒ Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2) © Touche de déverrouillage du capot avant Appuyez sur cette touche pour ouvrir le capot avant. © Commutateur d'alimentation Appuyez sur ce commutateur pour mettre l'appareil sous ou hors tension.

Panneau de commande DEL LCD Icône LOCK PAPER LOW Î / Touche 1 à Touche 4 Touche FEED Touche 1 (FEED) Touche 4 (MENU) Des exemples sont montrés dans le diagramme du LCD ci-dessus à droite. eLCD Indique l’état de l'imprimante, les noms des touches, les types d'erreur et des messages. e DEL S'allume en vert quand l'appareil est sous tension, s'éteint quand l'appareil est hors tension. Clignote en vert lors de la réception de données. S'allume en rouge dans les modes spéciaux et en cas d'erreur. S'allume en orange quand il ne reste pas beaucoup de papier (fin de papier proche) ou que la tête d'impression est chaude. © Touche 1 à Touche 4 Les fonctions affectées à ces touches dépendent en fonction du mode actif. Les touches en-dessous du LCD sont appelées touche 1, touche 2, touche 3 et touche 4 dans l’ordre de gauche à droite. © Touche FEED Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier. Pour débloquer le verrou du système de découpe, éliminez la cause du verrouillage, fermez le capot papier, puis appuyez sur la touche FEED. ( ER Reportez-vous à 4.7 Messages d'erreur © Touche MENU Maintenez pressée cette touche (pendant au moins deux secondes) pour accéder au mode de réglage du commutateur de mémoire. ER Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire © PAPER LOW Apparaît quand le rouleau de papier est presque fini.

© Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante. Œ Reportez-vous à 4.5 Fonction verrouillage des touches Connecteurs arrière Connecteur Connecteur d'alimentation (type à Connecteur d'interface d'arrêt du adaptateur CA) (série, parallèle, USB, etc.) _ tiroir-caisse Connecteur de périphérique externe Film de protection Prise CA (type à alimentation intégrée) © Connecteur d'interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecté au câble d'interface. La carte d'interface série est munie d'un commutateur DIP. © Connecteur d'arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse. © Connecteur d'alimentation (type à adaptateur CA) Connecté au câble de l'adaptateur CA. © Connecteur de périphérique externe Connecté au câble d'un périphérique externe. *Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe pour pouvoir l'utiliser. e Prise CA (type à alimentation intégrée) Connecté au cordon d'alimentation CA. _14—

Système de découpe manuelle Touche pour changer le capteur de fin de papier proche __ Capteur de fin de papier Levier de sélection de proche (capteur PNE) l'épaisseur du papier (bleu Système de découpe — Capteur de fin de papier automatique (capteur PE) Cylindre © Cylindre Fait avancer le papier. Ne déposez pas le cylindre sauf pour l'entretien. © Capteur de fin de papier proche (capteur PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rouleau. Ajustez la position du capteur pour déterminer quand il détecte que la fin du papier est proche. © Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Changez la position du capteur de fin de papier proche en fonction du papier utilisé. Œ Reportez-vous à 3.8 Réglage du capteur de fin de papier proche © Système de découpe manuelle Pour couper le papier manuellement quand l'impression est terminée. © Système de découpe automatique Coupe automatiquement le papier quand l'impression est terminée. Œ Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire e Tête d'impression (thermique) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier). _15—

© Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n'y a pas de papier. L'impression s'arrête quand ce capteur détecte qu'il n'y a pas de papier. © Levier de sélection de l'épaisseur du papier (bleu) Utilisez ce levier pour choisir un papier ordinaire ou épais en fonction de l'épaisseur du papier chargé. 3 Reportez-vous à 3.9 Réglage de l'épaisseur du papier © Vibreur Un signal sonore est émis en cas d'erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Œ Reportez-vous à 4.7 Messages d'erreur e Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder un logo défini et des caractères définis par l'utilisateur dans cette mémoire. Les données restent stockées dans cette mémoire même si l'imprimante est mise hors tension. Pour savoir comme sauvegarder des données, reportez-vous à la Référence des commandes. © Commutateur de mémoire Le réglage de divers types de fonctions peut être mémorisé. Les réglages restent stockées dans la mémoire même si l'imprimante est mise hors tension. _16—

1 Branchement du cordon d'alimentation Mettez l'appareil hors tension.

2. © Pour l'imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d'alimentation CA

sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique. Pour l'imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l'adaptateur CA au connecteur d'alimentation. Ensuite, connectez le cordon d'alimentation CA à la prise CA, et branchez la fiche sur une prise électrique. Connecteur x d'alimentation

Connecteur de câble _ 777 Adaptateur CA Prise CA Cordon d'alimentation CÀ “don d'alimentation CA Type à alimentation intégrée Type à adaptateur CA Â\ ATTENTION m Utilisez uniquement un adaptateur CA compatible avec les valeurs spécifiées. m Tenez toujours le connecteur de câble de l'adaptateur CA par le connecteur quand vous le branchez ou le débranchez. m Utilisez un source d'alimentation CA qui n'est pas aussi utilisé pour alimenter un appareil qui génère du bruit électromagnétique. m Tirer directement sur le cordon d'alimentation CA peut l'endommager, et être la cause d'un incendie, d'un choc électrique ou de la rupture d'un fil. En cas d'approche d'un orage, débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise électrique. La foudre pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. m Maintenez le cordon d'alimentation CA éloigné des appareils de chauffage. L'isolant du cordon d'alimentation CA peut fondre et entraîner un incendie où un choc électrique. m Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'imprimante pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise électrique. m Placez le cordon d'alimentation CA de façon que personne ne marche dessus. _17—

3-2 Brancl t des câbles d'interface

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Orientez correctement le câble d'interface et introduisez-le dans le connecteur

d'interface. Interface parallèle Interface USB (type à concentrateur) Interface USB Vue de face Interface Ethernet Interface Powered USB _18—

 ATTENTION » Débranchez toujours l'adaptateur CA de l'imprimante avant de raccorder l'imprimante à une interface Powered USB. Ne pas suivre cette recommandation risque d'endommager l'ordinateur hôte. Pour de plus amples informations concernant l'installation d’une interface Powered USB, contactez votre revendeur de systèmes Citizen. m Vérifiez l'orientation du connecteur de câble Powered USB avant de le raccorde Insérez-le en ligne droite de sorte que les broches ne plient pas. Enfoncez-le jusqu' entendre un clic. M En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. m Faites attention de ne pas insérer le câble d'interface USB dans le connecteur d'arrêt du tiroir-caisse. m Pour connecter plus d'une imprimante à un seul ordinateur via une interface USB, vous devez changer le numéro de série de l'interface USB. Utilisez un câble d'interface série avec la méthode de connexion ci-dessous. Câble 25 broches - 25 broches Câble 9 broches - 25 broches Ordinateur Imprimante Ordinateur Imprimante [Signal | Broche Broche | Signal [Signal [Broche Broche [Signal KE TF6 RXD [2 2 [rx TXD [2 2_[TxD xD |3 3 [RXD RXD [3 3 [R& DTR [4 a [RTS CTS [5 a [RS sG {5 6 [DsR DSR [6 6 |psR DSR [6 7__|sG SG [7 7 sG CTS |8 20 DTR DTR [20 20 [DR À ATTENTION Placez le câble d'interface de façon que personne ne marche dessus.

3.3 Branchement du tiroir-caisse

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Vérifiez l'orientation du connecteur du câble d'arrêt du tiroir-caisse et connectez-le

au connecteur d'arrêt du tiroir-caisse à l'arrière de l'imprimante. Retirez la vis pour le fil de terre. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l'imprimante. Connecteur d'arrêt du tiroir-caisse Fil de te _/Ail de terre Connecteur du câble d'arrêt du tiroir-caisse . = Vis pour le fil de terre AN ATTENTION m Connectez uniquement le connecteur du câble d'arrêt du tiroir-caisse au connecteur d'arrêt du tiroir-caisse. (Ne le connectez pas à une ligne téléphonique.) mLes signaux ne peuvent pas être sortis par le connecteur d'arrêt du tiroir-caisse pendant une impression.

(1) Configuration des broches du connecteur N° | Signal Fonction TF6 Terre du cadre Connecteur utilisé: 2 [DRAWER1 |Signal de commande du tiroir. TMSRJ3-66 (Hirose) ou caisse 1 équivalent = = Connecteur utilisable: 3 [DRSW Entrée du commutateur du tiroir TMSREGP (Hirose) ou caisse THON équivalent 4 [DR Alimentation de commande du CSMT tiroircaisse 5 [DRAWER2 |Signai de commande du tiroir caisse 2 6 [GND Terre du signal (terre commune sur les circuits) (2) Caractéristiques électriques

1) Tension de commande: 24 VCC

2) Courant de commande: Environ 1 À max. (ne doit pas excéder 510 ms.)

3) Signal DRSW: Niveaux de signal: «L» = 0 à 0,8 V, «H» = 2 à 3,3V

(3) Signal DRSW Le statut du signal DRSW peut être testé avec la commande DLE+EOT, GS+a, ou GS+r ou sur la broche 34 du port d'interface parallèle. {4) Circuit de commande Connecteur d'arrêt du tiroir-caisse 330 vor

Blindé 59 = À À Commutateur d'ouverture/ fermeture du tiroir-caisse Tiroir-caisse «— | —» Imprimante A ATTENTION m Les tiroirs-caisse 1 et 2 ne peuvent pas être commandés en même temps. m Le solénoïde utilisé pour le tiroir-caisse doit être de 24 Q ou plus. Ne laissez pas le courant électrique dépasser 1 A. Un courant trop élevé peut endommager ou brûler les circuits.

3.4 Connexion d'un pé

que externe Mettez l'appareil hors tension.

2. Retirez le film de protection du

connecteur de périphérique externe.

3. Vérifiez l'orientation du

connecteur de câble de ériphérique externe et connectez- 4 >= le surle connecteur de Connecteur de câble de 3 V2 ben Po es périphérique périphérique externe à l'arrière de Externe l'imprimante. Connecteur de iphérique externe Film de protection À ATTENTION Utilisez uniquement le câble de périphérique externe spécifié pour connecter un périphérique au connecteur de périphérique externe (n'utilisez pas de câbles téléphoniques, réseau ou USB). (1) Configuration des broches du connecteur N° [Signal] E7S Fonction T_|FG — [Terre du cadre Connecteur utilisé: 2 [RXD [Entrée [Données reçues du périphérique RJ-45 externe Connecteur utilisable: RJ-45 3 [TXD_[Sonie [Données envoyées à l'imprimante 4 |DTR |Sonie |Indique que le périphérique externe 8 1 peut recevoir des données. MARK: Le périphérique externe ne peut pas recevoir des données SPACE: Le périphérique externe peut recevoir des données 5 [DSR [Entrée [indique que l'imprimante peut recevoir des données. MARK: L'imprimante ne peut pas recevoir des données SPACE: imprimante peut recevoir des données 6 |sG — Terre du signal (terre commune sur les circuits) 7 [Ps — [Prise d'alimentation (24 VCC) 8 (Pa — [Retour de ligne pour alimentation Transmission aux périphériques externes réalisée à 19200 bps, 8 bits, sans parité. _22—

3.5 Précautions pour l'installation de

l'imprimante Cette imprimante peut uniquement être placée horizontalement. Elle ne peut pas être placée verticalement ou sur un mur. Position horizontale Position verticale À ATTENTION N'utilisez pas l'imprimante dans les conditions suivantes. m Dans des emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. m Dans des emplacements très sales ou poussiéreux. m Dans des emplacements où l'imprimante n'est pas de niveau. + L'imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. + La qualité de l'impression peut se détériorer. M Orientée d'une autre façon que ce qui est spécifié. + L'imprimante peut mal fonctionner, être endommagée ou causer un choc électrique. —23—

Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l'usine sur la position montrée ci-dessous. © Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur © Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Appuyez sur la touche d'ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Appuyez dans la position indiquée par la flèche et réglez la partition dans la fente qui

correspond à la largeur du rouleau de papier que vous utilisez. Cependant, si vous utilisez un rouleau de papier de 83 mm de largeur, enlevez la partition.

4. Reportez-vous à «5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire» pour changer

les réglages de la largeur du papier. Partition Remarques: “1: Type 2 pouces (58/60 mm) +2: Type 3 pouces (80/83 mm) A ATTENTION Assurez-vous que la partition n'est pas penchée lors du réglage pour les rouleaux de papier de 58 mm ou 60 mm. _2a—

3-7 Réglage du commutateur DIP sur la carte d'interface série

1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise

électrique. Retirez la vis de montage de la carte d'interface série. Retirez la carte d'interface série de l'imprimante. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.

Vis de montage de la carte d'interface série À ATTENTION Lors du réglage du commutateur DIP ne retirez aucune autre vis en dehors des vis de montage de la carte d'interface série. La fonction de chaque commutateur est indiquée ci-dessous. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l'usine. Cependant, les réglages de l'usine diffèrent en fonction du marché de destination.) coeur. Fonction où OFF 1 Réglage deleconditon | Enfonction des réglage du MEmIoncHiondesrégIageau de communication commutateur DIP commutateur de mémoire 2 Contrôle de flux XONXOFF DTR/DSR 3 Longueur de it Tbits Sbits a Contrôle de parité Oui Non 5 Sélection parité Parité paire Parité impaire E Sélection dusue Reportez-vous au tableau ci-dessous. 8 INIT Réenclenchement Invalide Sélection du taux de baud N° du commutateur Taux de baud (bps) 2400 OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON Quand le commutateur n° 1 est réglé sur OFF, vous pouvez utiliser une commande ou un commutateur de mémoire pour choisir 1200, 38400, 57600 ou 115200 bps. _25—

3-8 Réglage du capteur de fin de papier proc! Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée.

1. Utilisez un objet pointu, tel qu'un stylo, pour appuyez doucement sur la touche pour

changer le capteur de fin de papier proche.

2. Maintenez la touche pressée tout en bougeant le capteur de fin de papier proche vers

le haut, le bas, la droite et la gauche. Les positions du capteur sont indiquées ci- dessous pour les divers diamètres des rouleaux de papier utilisés. {Unité: mm) Position du Diamètre lors de la détection de la Diamètre extérieur du noyau du capteur proximité de la fin rouleau de papier utilisé À 431 o18 B* 423 DE C La fonction du capteur de fin de papier proche est hors service Remarque: *: Position du capteur à l'expédition de l'usine. Cependant, les réglages de l'usine diffèrent en fonction du marché de destination. A ATTENTION m La quantité de papier restant sur le rouleau (diamètre du rouleau) dépend du type de papier utilisé. m Les diamètres des rouleaux de papier indiqués dans le tableau sont des guides.

Touche pour changer le capteur de fin de papier proche 26 —

seur du p 3-9 Réglage de l'é Réglez le levier de sélection de l'épaisseur du papier (bleu) sur l'épaisseur correspondant au papier.

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Appuyez sur la touche d'ouverture du capot pour ou

3. Enfoncez légèrement l'amortisseur et vérifiez la posi

l'épaisseur du papier.

4. Réglez le levier de sélection de l'épaisseur du papier sur 1 pour un papier ordinaire

et sur 2 pour un papier épais. Appuyez doucement sur le côté du levier avec un objet pointu, tel qu'un stylo, pour déplacer le levier de sélection de l'épaisseur du papier. le capot papier. n du levier de sélection de Amortisseur Levier de sélection de l'épaisseur du papier (bleu) (derrière l'amortisseur) 1: Papier ordinaire 65 um - 85 um 2: Papier épais 85 um - 150 1m Les épaisseurs de papier données ci-dessus sont des guides. Ajustez la position du levier pour obtenir la meilleure impression. _27—

Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur la touche d'ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée vers le haut, comme indiqué par la flèche A. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l'extérieur dans la direction de la flèche B. Fermez le capot papier jusqu'à entendre un clic. Le papier est avancé et coupé automatiquement (par le réglage d'usine). eN= LES CC Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire AN ATTENTION m Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. m Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. m Si le papier est de biais et ne sort pas droit du capot papier, ouvrez ce dernier et remettez le papier droit. m Tirez toujours quelques centimètres de papier en dehors de l'imprimante si vous ouvrez le capot papier quand du papier est chargé. m Appuyez sur le centre du capot papier pour le fermer correctement. m Faites attention aux découpes du papier lors du chargement du papier. m Ne touchez pas la tête d'impression, le système de découpe manuelle ou le système de découpe automatique pendant que le capot papier est ouvert. Vous pourriez vous brûler ou vous couper. _28—

3.11 Fixation du capot du commutateur

d'alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d'alimentation soit utilisé accidentellement.

1. Poussez le capot du commutateur d'alimentation sur le compartiment du

commutateur d'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d'alimentation Insérez la lame d'un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d'alimentation pour le retirer. 29 —

at capot d'interface Fixez le capot d'interface à l'arrière de l'imprimante. La forme du capot d'interface est différente en fonction du type de source d'alimentation.

1. Poussez le capot d'interface de la façon montrée sur l'illustration jusqu'à ce que vous

entendiez un déclic. CT-S851S

3.13 Retrait du capot terface

Appuyez de chaque côté du capot d'interface aux endroits indiqués par A pour le retirer. CT-S851S — 30 —

4.1 Nettoyage périodique

Une tête d'impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l'impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s'accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement. Nous recommandons de nettoyer l'imprimante périodiquement (environ tous les 2 ou 3 mois) comme expliqué ci-dessous.

1. Mettez l'appareil hors tension.

2. Appuyez sur la touche d'ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Attendez quelques minutes que la tête d'impression refroidisse.

4. Utilisez un coton-tige imprégné d'alcool pour frotter les saletés et la poussière de la

tête d'impression et du cylindre. Utilisez un coton-tige imprégné d'un peu d'eau pour frotter la feuille de protection du capteur. Assurez-vous qu'il n'y a aucune goutte d'eau sur le coton-tige avant de l'utiliser.

Tête d'impression Cylindre  ATTENTION m La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne la touchez pas. m Ne touchez pas la tête d'impression avec les mains nues ou des objets métalliques. m N'utilisez pas d'alcool ou de diluants pour nettoyer la surface de la feuille de protection du capteur. Cela pourrait voiler la feuille de protection du capteur. m Des bouts de papier peuvent adhérer au cylindre quand des étiquettes autocollante sont découpées entièrement, en fonction de l'environnement de l'imprimante, du diamètre du rouleau de papier et de la qualité des étiquettes.

4.2 Déverrouillage d'un verrou du système

de découpe (1) Le message «Coupoir verr.» peut apparaître et la lame du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d'un objet étranger ou d'un bourrage de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.» est affiché annulez le verrouillage du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous.

1. Mettez l'appareil sous tension.

2. Appuyez sur la touche d'ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Retirez le bourrage de papier y compris tous les petits morceaux de papier. (Retirez

aussi le rouleau de papier chargé dans le support.)

4. Chargez de nouveau le rouleau de papier et fermez le capot papier.

A ATTENTION m La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne la touchez pas. m Ne touchez pas la tête d'impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Après avoir effectué la procédure dans «Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1}», ensuite, après avoir ouvert le capot papier, si la lame du système de découpe automatique est sortie, effectuez la procédure dans «Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2}». x Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2)

4.3 Déverrouillage d'un verrou du système

de découpe (2) Le capot papier est conçu pour être ouvert en appuyant sur la touche d'ouverture du capot si le système de découpe est verrouillé. Si cela ne permet pas d'ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouiller le système de découpe verrouillé.

1. Mettez l'imprimante hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise

2. Appuyez sur la touche d'ouverture du capot pour ouvrir le capot papier.

3. Tout en appuyant sur la touche de déverrouillage du capot avant à l'aide d'un stylo

ou autre chose, faites glisser le capot avant d'environ 10 mm vers le haut. Tournez le capot avant vers l'avant dans le sens de la flèche A. Soulevez la feuille de protection et tournez lengrenage du système de découpe dans la direction de la flèche B pour ramener le système de découpe automatique dans une position où le capot papier peut être ouvert. Tournez l'engrenage du système de découpe jusqu'à ce que la lame du système de découpe se rétracte automatique dans la direction de la flèche C. Si la lame du système de découpe automatique ne bouge pas quand vous tournez l'engrenage du système de découpe dans la direction de la flèche B, tournez-le dans l’autre direction. Retirez ce qui cause le verrouillage du système de découpe. Fermez le capot avant. Tournez le capot avant dans le sens opposé de la flèche À, ensuite, enfoncez le dessus du capot avant jusqu'à entendre un clic. Chargez le rouleau de papier et fermez le capot papier. Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise électrique et mettez l'appareil sous tension. Vérifiez que la DEL est allumée en vert. LES

__ Feuille de protection Engrenage du système de découpe Lame du système de découpe automatique Touche de déverrouillage Capot avant du capot avant À ATTENTION m Avant de démarrer le travail de maintenance, assurez-vous de mettre l'imprimante hors tension et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique. m Faites attention de ne pas toucher le système de découpe manuelle pendant que le capot avant est ouvert. m Faites attention de ne pas toucher le système de découpe automatique pendant que le capot papier est ouvert. M La tête d'impression chauffe immédiatement après l'impression. Ne la touchez pas. m Ne touchez pas la tête d'impression avec les mains nues ou des objets métalliques. mSi la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems.

4.4 Mode de test du fonctionnemen

Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l'imprimante sous tension pour accéder au mode de test du fonctionnement. Utilisez la touche 3 (W) pour choisir une fonction, utilisez la touche 4 (I) pour exécuter la fonction. Sauf pour le test automatique et l'impression des réglages du commutateur de mémoire, toutes les fonctions sont uniquement pour le personnel de service. N'utilisez pas ces fonctions. Test automatique

1. Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée

la touche 1 tout en mettant l'imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD.

2. Appuyez sur la touche 4 (I).

Le test automatique démarre. L'imprimante imprime son nom de modèle, la version, le réglage des commutateurs DIP, le réglage du commutateur de mémoire et la liste des polices intégrées. CT-5851 EE DKXX-XXXX 2345678 20x%-HX XX | Lu mogmme [et cououcou TRIO IX NE XX

ox 00 o Interface Type om 0 0000 USB or Serial Interface Serial Interface l sn Réglage du Baud rate 9600 bps État de la communication 2345678 commutateur Data bit 8 bits sérielle la 000000 de mémoire Barity None {Modèles à interface USB a Handshaking : DTR/DSR ou série uniquement} Buffer Size

ox o ° Fr } Taille de tampon 1 cFF 00 0000 Dip switches Réglage du commutateur DIP* 1234 où (Modèles à interface uniquement) Remarque: *:Les imprimantes munies d'une interface USB n'ont pas de commutateur DIP les commutateurs DIP apparaissent donc tous éteints sur l'impression du test automatique. _3a—

Impression des réglages du commutateur de mémoire

1. Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 1 tout en mettant

l'imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD.

2. Appuyez sur la touche 3 ( W).

«Printing MSW» apparaît sur le LCD.

3. Appuyez sur la touche 4 (I).

Une liste des réglages actuels du commutateur de mémoire est imprimée. Le mode de test du fonctionnement possèdes les sous-modes suivants. Fonction Description Selftest Exécute le test automatique. Printing MSW imprime les réglages du commutateur de mémoire. Guick Setting * Règles les commutateurs de mémoire pour être compatible avec les modèles spécifiques. Remarque: *:Les commutateurs de mémoire sont réglés sur les réglages optimum en sélectionnant le fabricant et le modèle de l'imprimante de remplacement. Élément sélectionné Réglages automatiques du commutateur de mémoire M Paper | Character MSW2-4 | MSW3-7 MSW8-1 MSW6-2 anufacturer| Model | Pal Full Col | CBM1000 | Print | Character width | space Print | Mode | Width | Space CITIZEN CBM1000 |58 mm _ LineFeed Valid 432dots _ 80 mm _ LineFeed Valid 576dots _ CT-S300 |58 mm _ [WaitData Invalid 384dots _ 80 mm _ [WaitData Invalid 576dots _ CT-S2000 |58 mm _ LineFeed Valid 432dots _ 60 mm _ LineFeed Valid 436dots _ 80 mm _ D) LineFeed Valid 576dots _ 83 mm _ LineFeed Valid 640dots _ EPSON T88 58 mm Odot [WaitData Invalid 360dots Odot 1dot [WaitData Invalid 390dots dot 80 mm Odot [WaitData Invalid 512dots Odot 1dot [WaitData Invalid 546dots dot 203dpi 58 mm _ [WaitData Invalid 420dots _ 60 mm _ [WaitData Invalid 436dots _ 80 mm _ [WaitData Invalid 576dots _

4.5 Fonction verrouillage des touches

Maintenez pressée la touche MENU alors que l'imprimante fonctionne afin de pouvoir changer les réglages du commutateur de mémoire. Activez le verrouillage des touches pour éviter tout changement par erreur. Icône LOCK n ligne

Touche 3 Réglage du verrouillage des touches Pour régler le verrouillage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes). MENU disparaît, et l'icône LOCK s'affiche. Dans cette condition, il est impossible d'entrer en mode de réglage du commutateur de mémoire même si vous maintenez pressée la touche MENU. Déblocage du verrouillage des touches Pour débloquer le verrouillage des touches, maintenez pressée la touche 3 (pendant au moins trois secondes). L'icône LOCK disparaît, ensuite MENU apparaît. _ 36—

4.6 Impression hexadécimale avec vidage

de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l'imprimante reçoit ou non les données correctement. Comment réaliser pression hexadécimale avec vidage de la mémoire

1. Chargez le papier.

2. Pendant que le capot papier est ouvert, maintenez pressée la touche 1 tout en

mettant l'imprimante sous tension, puis fermez le capot papier. Entrez en mode d'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire.

3. L'imprimante imprime tout d'abord «HEX dump print mode», et elle imprime ensuite

toutes les données envoyées en mode hexadécimal. Comment arrêter l'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Réalisez une des choses suivante pour arrêter l'impression. © Appuyez trois fois à suivre sur la touche 1 e Mettez l'appareil hors tension © Recevez une commande de réinitialisation d’une interface À ATTENTION m S'il n'y a pas de caractère disponible pour correspondre aux données reçues, «. » est imprimé à la place du caractère. m Aucune commande ne fonctionne pendant l'impression hexadécimale avec vidage de la mémoire. m Si les données imprimées ne couvrent pas une ligne complète, appuyez sur la touche 1 pour faire avancer le papier. Exemple d'impression HEX dump print mode 61 62 63 64 65 66 67 OA O0D OD OD OD abcdefg 0D OD 0D _37—

4.7 Messages d'erreur

© Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s'allume en orange. Préparez un nouveau rouleau de papier. Quand la fin du papier est détectée, «Pas de papier» apparaît sur le LCD et la DEL s'allume en rouge. Chargez un nouveau rouleau de papier. © Capot pap. ouv. N'ouvrez pas le capot papier pendant l'impression. Si le capot papier est ouvert, la DEL et le LCD s'allument en rouge. Vérifiez le papier et tirez toujours quelques centimètres de papier en dehors de l'imprimante avant de refermer le capot papier. L'impression reprend. L'envoi d'une commande de reprise de l'impression peut être nécessaire selon le réglage du commutateur de mémoire. © Coupoir verr. Si le système de découpe automatique ne peut pas bouger à cause d'un bourrage de papier ou d'autre chose, la DEL et le LCD s’allument en rouge. Éliminez la cause du problème et appuyez sur la touche 1 (FEED). Si le système de découpe automatique ne fonctionne toujours pas et que le capot papier ne s'ouvre pas, reportez-vous à «4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2}». Œ Reportez-vous à 4.3 Déverrouillage d'un verrou du système de découpe (2) © Surchauffe tête Quand vous imprimez des caractères denses, des images sombres, ou pendant une longue durée dans un environnement chaux, la température de la tête d'impression augmente. Si la tête d'impression dépasse une température spécifiée, l'imprimante s'arrête d'imprimer et attend que la tête d'impression refroidisse. Quand cela se produit, la DEL et le LCD s’allument en orange. L'impression reprend automatiquement quand la tête d'impression a refroidi. _38—

La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l'erreur et la ligne inférieure indique le remède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. à Signal État Message DEL |Rétroéclairage| Seal, Fin de papier proche PAPER LOW Orange = = Fin de papier Pas de papier Rouge Rouge Oui Veuillez remplacer le papier. Capot avant est ouvert Capot avant ouv. Rouge = Oui Veuillez fermer capot avant. Capot papier est ouvert Capot pap. ouv. Rouge = Oui Veuillez fermer capot papier. Système de découpe Coupoir verr. Rouge Rouge Oui Verrouillé Ouvrez capot, retirez bourrage. Coupoir verr. Rouge Rouge Oui Et fermer capot papier Erreur de marque noire Er. marq. noire Rouge Rouge Oui Vérifier papier Fête d'impression Surchauffe tête Orange = = chaude Veuillez patienter, en progrès. Erreur mémoire Erreur mémoire Rouge Rouge Oui Erreur de tête Erreur tête Rouge Rouge Oui d'impression Veuillez contacter revendeur. Erreur de moteur Erreur de moteur Rouge Rouge Oui Veuillez contacter revendeur. Erreur de basse tension Er. bas. tens. Rouge Rouge Oui Veuillez contacter revendeur. Erreur de haute tension Er. haute tens. Rouge Rouge Oui Veuillez contacter revendeur. Erreur de tension du Erreur plateau Rouge Rouge Oui tiroir-caisse Veuillez contacter revendeur. Attente d'exécution = = = = d'une macro 1 Remarques: +1: La DEL peut s'allumer pendant l'exécution d'une macro. +2: Le signal sonore retentit quand MSW5-1 (réglage du signal sonore) est réglé sur ON. _ 39 —

5.1 Vues et dimensions externes

Type à adaptateur CA 40 —

pier d’impressio Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de TFSOKS-E2D de Nippon Paper papier PD150R ou PD160R de Ohji Paper recommandé |PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubishi Paper (Unité: mm) Largeur de papier 83? Largeur de papier 80? Côté imprimable Surface d'impression maximum 80 Surlace d'impression maximum 72 S 4 4 eF , £ è 7\ 8 avt (©) À EAN 2 Largeur de papier 60 *? Largeur de papier 58? Surface d'impression Surface d'impression maximum 48 maximum 48 Épaisseur du | 6575 | 75-150 6]. (Réglage initial _ | 6 à |. (Réglage initial) | 5 || papier (um) | iamètre 912 4254 intérieur du noyau d C4 C4 A ATTENTION Utilisez un papier qui est enroulé de la façon suivante: M Non froissé et bien serré sur le noyau. m Non pli m Non collé au noyau. M Enroulé avec la face imprimable vers l'extérieur.

5.3 Réglage manuel des commutateurs de

mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l'imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l'imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Les réglages du commutateur de mémoire sont réalisés en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage du commutateur DIP virtuel. En mode de réglage du commutateur de mémoire, vous pouvez régler les valeurs pour MSW1 à MSW10. En mode de réglage du commutateur DIP virtuel, vous pouvez régler les valeurs pour MSW1 à MSW6. Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, veuillez vous reporter à la Référence des commandes. Description de la procédure

1. Entrez en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage de

commutateur DIP virtuel.

2. Changez les réglages qui doivent être changés.

3. Allez au menu d'enregistrement des réglages.

4. Enregistrez les réglages.

Mode de réglage du commutateur de mémoire Pendant que «En ligne» est affiché, maintenez pressée la touche 4 (MENU) pendant au moins deux secondes. Ou, pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 3 tout en mettant l'imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage du commutateur de mémoire. Pouer ON Info Valid + Appuyez sur la touche 1 (4m) ou la touche 2 (mm) pour choisir les éléments à régler. + Appuyez sur la touche 3 ( W) pour choisir une valeur pour l'élément choisi + Appuyez sur la touche 4 (I) pour aller au menu d'enregistrement des réglages. © Pour régler tous les commutateurs de mémoire aux réglages de l'usine: Appuyez sur la touche 1 jusqu'à ce que «Factory Setting /Set» apparaisse (après MSW10-8). Maintenez pressée la touche 4 pendant au moins deux secondes. Tous les commutateurs de mémoire changent aux réglages de l'usine.

Mode de réglage de commutateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 2 tout en mettant l'imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP virtuel. Appuyez sur la touche 1 (lb) pour choisir un numéro de commutateur de mémoire. (Commute le cycle dans l'ordre suivant: MSW1 -> MSW2 -> … -> MSW6 -> MSW1) Appuyez sur la touche 2 (}} pour aller du commutateur 1 vers le commutateur 8. (La sélection revient de 8 à 1.) Appuyez sur la touche 3 (#) pour choisir ON et OFF Appuyez sur la touche 4 (I) pour aller au menu d'enregistrement des réglages. Menu d'enregistrement des réglages + Appuyez sur la touche 1 (YES) pour enregistrer les réglages et retourner à l'affichage «En ligne». + Appuyez sur la touche 2 (NO) pour ne pas enregistrer les réglages et retourner à l'affichage «En ligne». + Appuyez sur la touche 3 (BACK) pour retourner au mode précédent.

Remarques: #1: Si les données d'impression sont très denses, la tête d'impression est chaude, la trans: des données est lente, ou dans certaines autres conditions, le moteur et l'impression peuvent s'arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanches dans l'impression. Pour imprimer des données très denses, réglez MSW2-3 (Spool Print) sur ON pour réduire le problème de bandes, même si cela augmente le temps avant que l'impression commence. Pour une interface série, augmentez la vitesse de transmission pour éviter que le moteur s'arrête. +2: Les valeurs pour les commutateurs de mémoire MSW7-X sont u commutateur DIP n° 1 est réglé sur OFF juement en ueur lorsque le 46 —