BBL550XL - Mixeur BREVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBL550XL BREVILLE au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre trempé |
| Puissance | 1000 watts |
| Vitesse | 5 vitesses + fonction pulse |
| Dimensions approximatives | 40 x 20 x 20 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Fonctions principales | Mélanger, mixer, hacher, émulsionner |
| Entretien et nettoyage | Bol et couvercle lavables au lave-vaisselle, base à essuyer |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Breville |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, pieds antidérapants |
| Compatibilités | Compatible avec les accessoires Breville |
FOIRE AUX QUESTIONS - BBL550XL BREVILLE
Questions des utilisateurs sur BBL550XL BREVILLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mixeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBL550XL - BREVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBL550XL de la marque BREVILLE.
MODE D'EMPLOI BBL550XL BREVILLE
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Service Center: 1 (866) BREVILLE
Fax (514) 683-5554
Email askus@breville.ca
www.breville.com
Page
Breville est une marque enregistrée de Breville
Consommateurs des états-unis
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2
Téléphone sans frais: 1 (866) BREVILLE
Télécopieur : (514) 683-5554
Courriel: askus@breville.ca
www.breville.com
Breville vous recommande la sécurité avant tout 26
Faites la connaissance de votre Mélangeur Hemisphere ikon 27
Pourquoi le mélangeur HEMISPHERE ikon est-il supérieur? 28
Le fonctionnement de votre Mélangeur Hemisphere ikon 29
L'entretien et le nettoyage 35
Conseils relatifs à l'utilisation de votre Mélangeur HEMISPHERE Ikon 36
Utilisation suggérée de votre mélangeur ikon de Blender 37
Le traitement des glaçons avec votre nouveau Mélangeur Hémisphère ikon 38
Guide de dépannage 39
Garantie 40
Page
pour l'acquisition de votre nouveau Mélangeur Hemisphere™ ikon
Important mesures de protection
Chez Breville, nous sommes fort conscients de la sécurité. Nous concevons et fabriquons des produits destinés au consommateur sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle. De plus, nous vous demandons de faire très attention lorsque vous vous servez de tout article ménager électrique et de prendre les précautions suivantes.
Importantes mesures de sécurité

- Lisez toutes les instructions
- Afin de vous protéger contre les secousses électriques, ne plongez ni le cordon, la fiche ou le socle du moteur dans l'eau ou tout autre liquide.
- Utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche et plane.
- L'utilisation d'accessoires non vendus ni reconnus par le fabricant peut présenter des risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures.
- Ne retirez pas le récipient du socle du moteur lorsque l'appareil fonctionne.
- Ne mettez pas les mains dans le récipient sauf si l'appareil est débranché de la prise électrique. Vous pouvez utiliser une spatule seulement si l'appareil est débranché.
- Débrancher l'appareil de la prise électrique avant de retirer le récipient du socle. Les lames sont extrêmement tranchantes et nécessitent d'être manipulées avec soin.
- Afin de réduire les risques de blessures, s'assurer que le récipient soit bien en place avant d'y placer les lames.
- S'assurer que le couvercle du réseau est bien en place avant d'utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil seulement pour Traits les aliments ou des boissons.
- Ne traitez pas un mélange secs ou sec pendant plus de 10 secondes sans mettre l'appareil hors tension. Ensuite, brassez les ingrédients et mélangez de nouveau.
- Ne traitez pas de liquides bouillants. Laissez-les refroidir avant de les verser dans le récipient.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. Il faut surveiller les enfants qui se trouvent près de l'appareil.
- Ne laisser pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir, entrer en contact avec des surfaces chaudes ni s'entremêler.
- Ne laissiez pas l'appareil sur ou près d'une cuisine au gaz ou électrique, ni entrez en contact avec un four chaud.
- Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, ou avant de changer les accessoires ou les nettoyer.
- L'appareil est donc pour une utilisation domestique seulement. Utilisez-le uniquement aux fins prévues. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
- Cet appareil est muni d'une fiche polarisée. Afin de réduire les risques de secousses électriques, cette fiche s'adapte uniquement à une prise électrique polarisée. Si elle ne s'insère pas facilement d'un côté ou de l'autre dans la prise électrique, ne tentez de la modifier d'aucune façon et contactez un électricien qualifié.

Pourquoi votre mélangeur hemisphere ikon est-il supérieur?
Pourquoi ce mélangeur est-il supérieur?
Le secret du système de lames Hemisphere* réside dans le mouvement continu créé à l'intérieur du récipient. Ce système permet au mélangeur ikon 550 de Breville d'allier les fonctions d'un mélangeur à celles d'un minirobot culinaire pour offrir le summum de polyvalence.
Grâce à son puissant moteur et à ses robustes composants de type commercial, le mélangeur ikon 550 est conçu pour procurer durabilité, fiabilité et rendement professionnels supérieurs à ceux de tout autre mélangeur.
Le fonctionnement de votre mélangeur hemisphere ikon
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser le Mélangeur Hemisphere ikon pour la première fois, enlevez tous les matériaux d'emballage et les étiquettes promotionnelles. Assurez-vous que l'appareil soit débranché et hors tension.
Lavez le couvercle, le couvercle interne, le récipient et les lames (consultez la rubrique relative au démontage du récipient à la page 13) du Mélangeur Hemisphere ikon dans de l'eau chaude savonnée à l'aide d'un chiffon doux. Rincez-les et asséchez-les bien. Ne placez pas les accessoires au lave-vaisse, sauf le récipient qui peut aller au lave-vaisse.
Assurez-vous de retirer le couvercle et les lames du récipient avant de placer ce dernier au lave-vaisse. Le socle du moteur peut être essuyé avec un chiffon humide. Asséchez-le bien.
- Lorsque vous utilisez votre mélangeurikon de Breville pour la première fois, vous pouvez remarquer une odeur qui se dégage du moteur. Il s'agit d'une situation normale qui se dissipera avec l'utilisation.
- Les lames sont extrêmement tranchantes. Évitez d'y toucher avec les doigts ou les mains.
Note
Montage et fixation du mélangeur
Étape 1.
Déposez le socle du moteur sur une surface plane et sèche, comme sur le dessus d'une table. Assurez-vous que l'appareil est hors tension et débranché.
Étape 2.
Pour remonter le récipient, remettez le joint en silicone sur les lames (voyez la figure 1 à la page 14). Retournez le récipient et insérez les lames à la base du récipient (voyez la figure 2 à la page 14). Faites tourner le système de lames dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il soit fermement verrouillé en place.
Étape 3
Retournez le récipient vers le haut et insérez-le sur le socle du moteur. La poignée du récipient se place à la droite ou à la gauche de l'appareil.
Étape 4.
Versez des aliments ou des liquides dans le récipient en évitant de ne pas dépasser la marque MAX. Mettez en place le couvercle du mélangeur sur le dessus du récipient. Insérez le couvercle interne transparent dans le couvercle et faites-le tourner dans le sens inverse pour le bloquer en place (fig. 1)

Suite
Le mélangeur Hemisphere ikon compte un couvercle breveté* Assist Lid. Cette caractéristique permet au couvercle d’être bien étanche sur le récipient afin d’éviter qu’il ne rougde pendant l’utilisation. La boucle pour le doigt permet à l’utilisateur de déstéreroler aisément le couvercle en lui imprimant un mouvement de levier (fig. 1).
Note

Étape 5
Branchez le cordon dans une prise de 110 / 120V et mettez le cordon sous tension.
Étape 6.
Enoncez l'interrupteur (Power) qui se trouve tout à gauche du panneau de commande afin de mettre l'appareil sous tension. Le bouton de l'interrupteur s'illumine et clignote.
Ne remplissez pas le récipient au-delà de la marque MAX. Lorsque le récipient est rempli jusqu'à la marque MAX, placez une main sur le couvercle afin d'éviter qu'il ne rougisse pendant l'utilisation.
Note
Étape 7.
Choisissez la vitesse requise (de 1 à 5) en appuyant sur le bouton de vitesse correspondant. L'appareil commence à fonctionner et le bouton de la vitesse sélectionnée s'illumine. Le bouton de l'interrupteur s'illumine et il arrête de clignoter. Le bouton d'arrêt (Stop) s'illumine et clignote.
Activez l'appareil seulement pour le temps requis ; évitez de traiter excessivement les aliments.
Note

NE VERSEZ RIEN D'AUTRE QUE DES ALIMENTS ET DES LIQUIDES DANS LE MÉLANGEUR IKON LORSQUE LE MOTEUR FONCTIONNE.
Étape 8.
Au bout de 60 secondes, l'appareil s'arrête automatiquement de fonctionner et les boutons de vitesse et d'arrêt allumés s'éteignent. L'interrupteur reste allumé et il clignote.
- Le mélangeur ikon s'arrête automatiquement au bout de 60 secondes. Il s'agit d'un mécanisme de sûreté.
- Pour interrompre le mélange en tout temps, enfoncez le bouton d'arrêt ou le bouton de vitesse choisi. Vous pouvez également enfoncez l'interrupteur, mais cela met l'appareil hors tension et tous les boutons s'éteignent.
- Vous pouvez modifier la vitesse en tout temps pendant le mélange. Chaque fois que vous choisissez une nouvelle vitesse, le bouton de la vitesse choisie s'allume et le bouton de l'ancienne vitesse s'éteint.
- L'appareil peut traiter un maximum d'un plateau standard ou 250 g de galettes à la fois. Utilisez la vitesse 2/malaxer.
Note
Étape 9.
Pour les ingrédients qui nécessitent de petits jets de puissance, sélectionnez le cycle à impulsions (PULSE). Le bouton du cycle à impulsion s'allume et il reste allumé lorsque vous maintenez le bouton enfoncé. Appuyez sur le bouton à plusieurs reprises jusqu'à la fin du mélange.
Utilisez le cycle à impulsion lorsque l'aliment traité est trop écais ou gros pour circuler dans le récipient.
Note

LES LAMES SONT EXTREMEMENT TRANCHANTES. ÉVITEZ D'Y TOUCHER AVEC LES DOIGTS ET LES MAINS. MANIPULEZ-LES ET RANGEZ-LES AVEC SOIN.
Le fonctionnement de votre mélangeur hemisphere ikon
suite
Étape 10.
Lorsque vous avez terminé, assurez-vous toujours que l'appareil est mis hors tension en enforçant l'interrupteur au panneau de commande. Puis, débranchez l'appareil de la prise. Attendez l'immobilisation complète des lames et du moteur avant de tenter de déplacer l'appareil ou lorsque l'appareil ne sert pas avant de le démonter, de le nettoyer et de le ranger.
Le mélangeur Hemisphere a une fonction de surcharge de moteur. Si celui-ci est surchargé, il s'arrête et le bouton de la fonction demandée clignotera. Pour redémarrer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir au moins 30 minutes.
Note
- Pendant le mélange, des ingrédients peuvent adhérer aux parois du récipient. Pour repousser les aliments vers les lames couvercle et nettoyez les parois du récipient avec une spatule en plastique. Remettez le couvercle en place avant de reprendre le mélange.
- Lorsqu'il y a formation d'humidité ou déversement de liquides sur le socle du moteur pendant le mélange, enfoi récipient. Essuyez immédiatement le socle du moteur avec un chiffon sec ou un essuie-tout afin d'absorber le liquide. Vérifiez si le récipient est bien monté.
Note
Étape 1.
Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension en éteignant l'interrupteur au panneau de commande. Puis, débranchez l'appareil.
Étape 2.
Retirez le récipient du socle du moteur en saisissant la poignée et en soulevant le récipient vers le haut.
Étape 3.
Retirez les lames en retournant le récipient et en faisant tourner dans le sens inverse l'horloge le système de lames (fig. 1), puis soulevez-le hors de la base du récipient. Le joint circulaire en plastique fixé à la base du récipient ne s'enlève pas.
Étape 4.
Retirez le joint en silicone des lames.
Le mélangeur Hemisphere de Breville est muni d'un système de lames amovibles pour un désassemblage des lames du récipient permettant un nettoyage optimal.
Note

Le fonctionnement de votre mélangeur hemisphere ikon
suite
Remontage du récipient après le nettoyage
Étape 1.
Assurez-vous que tous les accessoires soient propres et bien asséchés.
Étape 2.
Pour remonter l'appareil, remettez le joint en silicone sur les lames (fig. 1). Retournez le récipient et insérez les lames à la base du récipient (fig. 2). Faites tourner le système de lames dans le sens antihoraire en direction du symbole (TO Lock) jusqu'à ce qu'il soit bien fixé en place.



MANIPULEZ LES LAMES AVEC SOIN CAR ELLES SONT TRANCHANTES. UNE MAUVAISE MANIPULATION DES LAMES PRESENTE DES RISQUES DE BLESSURES.
L'entretien et nettoyage
Nettoyage du socle du moteur
- Essuyez le socle du moteur avec un chiffon doux et humide et assechez-le bien.
- Enlevez toutes particules d'aliments du cordon d'alimentation.
N'utilisez pas des tampons à récurer ni des produits nettoyants abrasifs pour nettoyer le socle du moteur car ceux-ci peuvent en égratigner la surface.
Note
Nettoyage du récipient, du couvercle, du couvercle interne et des lames
- Lavez toutes les pièces avec un chiffon doux dans de l'eau chaude savonneuse. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever les aliments tenaces. Rincez et asséchez bien.
- Le récipient peut être lavé au lave-vaisselle sous un cycle régulier. Veuillez le placer la tête en bas. Sinon, l'élément chauffant du lave-vaisselle pourrait endommager la base.
Régulièrement, faites un cycle avec le récipient rempli d'1/3 d'eau savonneuse pour aider à nettoyer entre les joints du système de lames. Les fruits des jus peuvent s'infiltrer et les corroder, ce qui rendrait les lames plus difficiles à faire tournier, créant une pression et résistance supplémentaires au moteur.
Note
Régulièrement, faites un cycle avec le récipient rempli d'1/3 d'eau savonneuse pour aider à nettoyer entre les joints du système de lames. Les fruits des jus peuvent s'infiltrer et les gommer, ce qui rendrait les lames plus difficiles à faire tournir, créant une pression et résistance supplémentaires au moteur.
Note
Élimination des taches et des odeurs tenaces
Des aliments à forte odeur (comme l'ail et le poisson) et certains légumes (comme les carottes) peuvent laisser une odeur ou des taches sur le récipient et le couvercle. Pour en disposer, faites tremper le récipient et le couvercle pendant 5 minutes dans de l'eau chaude savonneuse, puis lavez-les avec du détergent doux et de l'eau chaude, rincez-les et asséchez-les bien.
Rangement
Rangez votre appareil à la verticale avec le récipient, le couvercle et le couvercle interne bien en place sur le socle du moteur ou près de celui-ci. Ne rangez rien sur l'appareil.

LES LAMES SONT EXTREMEMENT TRANCHANTES. ÉVITEZ D'Y TOUCHER AVEC LES DOIGTS ET LES MAINS. MANIPULEZ-LES ET RANGEZ-LES AVEC SOIN.
Conseils relatifs à l'utilisation de votre mélangeur ikon de breville
Utilisez les basses vitesses (de 1 à 3 ; Neige (Snow), Malaxer (Mix) et Mélanger (Blend)) pour préparer des boissons et des émulsions (comme de la mayonnaise, des vinaigrettes, des marinades) et des aliments qui doivent être malaxés jusqu'à ce qu'ils soient à peine mélangés (comme de la pâte à frire). - Utilisez les vitesses élevées (de 4 à 5 ; Liquéfier (Liquify) et Boisson frappée (Smoothie)) pour préparer des potages et donner du volume à des liquides. Utilisez le cycle à impulsion pour traiter des aliments qui nécessitent de courts cycles de puissance (comme pour hacher des noix). Utilisez la vitesse 2 hacher (CHOP) pour le concassage de glaçons. L'appareil peut traiter à la fois un maximum d'un plateau standard ou 250g. Assurez-vous que tous les aliments soient coupés au besoin en cubes d'environ 2 ou 3 cm pour obtenir des résultats uniformes. - Ne versez pas plus de 2 tasses d'ingrédients chauds dans l'appareil avant le mélange. Lorsque le mélange se fait et que les lames tournent, vous pouvez ajouter lentement 1 tasse d'ingrédients supplémentaires par l'ouverture du couvercle si vous le voulez. - Les mélanges égaux se réduisent plus facilement en purée lorsque l'appareil est rempli du quart à la moitié. - Lorsque vous traitez plusieurs ingrédients, versez les ingrédients liquides avant les ingrédients solides dans le récipient, sauf indication contraire de la recette. - Lorsque vous mélangez des ingrédients égaux ou secs, il peut être nécessaire d'arrêter l'appareil et de nettoyer les parois du récipient à l'aide d'une spatule en plastique ou en caoutchouc à une ou deux reprises pendant le mélange. N'utilisez pas des ustensiles métalliques car ils risquent d'endommager les lames ou le récipient.
Éviter
- Ne traitez pas un mélange épais pendant plus de 10 secondes. Lors de mélanges normaux (mayonnaise, vinaigrettes, entre autres), n'utilisez pas l'appareil pendant plus d'une minute à la fois sans arrêter l'appareil et mélanger les ingrédients, puis continuez le mélange.
- N'utilisez pas l'appareil sans le couvercle en place. Pour ajouter des aliments pendant le mélange, retirez le couvercle interne et versez les ingrédients additionnels par l'ouverture du couvercle.
- Ne remplissez pas le récipient au-delà de la marque MAX. Lorsque le récipient est rempli à la marque MAX ou après celle-ci, placez une main sur le couvercle pour éviter qu'il ne roule pendant l'utilisation.
- Ne placez rien d'autre que des aliments ou des liquides dans le récipient lorsque le moteur fonctionne.
- N'utilisez pas le récipient pour ranger des aliments. L'appareil ne pétrit pas le pain, ni ne réduit des pommes de terre en purée.
- Ne retirez pas le salarié de l'appareil en service. Assurez-vous toujours que l'appareil est hors tension en, enfantant l'interrupteur et en débranchant l'appareil.
- Évitez de surcharger l'appareil avec plus que la quantité spécifique d'ingrédients au risque de faire caler le moteur. Mettez l'appareil hors tension en éteignant l'interrupteur au panneau de commande et en débranchant l'appareil. Enlevez une portion du mélange avant de continuer.
- Ne versez pas des ingrédients brûlants ni bouillants dans l'appareil; laissez-les refroidir avant de les verser dans le récipient.
Utilisation suggérée de votre mélangeur hemisphere ikon
| Aliment | Préparation et utilisation | Quantité | Fonction | Durée |
| Viande maigre/volaille | Enlevez le gras et les tendons, coupez en cubes de 2 cmUtilisation : émincé | 50 g | Vit. 2/Malaxer | De 10 à 20 sec |
| Poisson/fruits de mer | Enlevez la peau et les aîtres et coupez en cubes de 2 cmUtilisation : émincé | 300 g | Vit. 2/Malaxer | De 10 à 15 sec |
| Légumes crus | pluchez et coupez en cubes de 1,5 à 2 cmUtilisation : farce, garniture, purée, potage | 200 g | Vit. 2/Malaxer | De 10 à 30 sec |
| Noix | ÉcalezUtilisation: gâteaux, garnitures, pâtes | 200 g | Vit. 2/Malaxer | De 10 à 30 sec |
| Chapelure de pain ou de biscuits | Découpez le pain en morceaux de 2 cm, émiettez les biscuitsUtilisation : gâteau au fromage | 100 g | Vit. 2/Malaxer | De 10 à 30 seccrumbs |
| Mayonnaise | Malaxez le jaune d'oeuf et le vinaigre. Ajoutez l'huile. Utilisation : vinaigrette, farce | 125 g | Vit. 2/Malaxer | 60 sec |
| Crème fouettée | Ajoutez du sucre ou de la vanille, au goûtUtilisation : garniture | 200 m | Vit. 2/Malaxer | 60 sec |
| Herbes/épices | En entier ou en moitiéUtilisation: pâtes, sausces | 1 t | Vit. 2/Malaxer | De 20 à 30 sec |
| Boisson fouettée | Lait, fruits frais entiers, yogourt, crème glacéeUtilisation : lait frappés ou fouettés | 800 ml max. | Vit. 3/Melanger | De 20 à 30 sec |
| Fruits frais | Baies entières ou hachéesUtilisation :auce pour dessert | 250 g | Vit. 2/Malaxer | 30 sec |
| Fruits secs | Fruits secs hachésUtilisation : émincé de fruits | 300 g | Vit. 2/Neige | 30 sec |
| Glaçons | ConcassageUtilisation : Boissons, cocktails | Au plus 1 plateau | Vit. 1/Neige | De 10 à 20 sec |
Le traitement des glaçons avec votre nouveau mélangeur hemisphere ikon
Le mélangeur révolutionnaire ikon de Breville vous permet d'obtenir différents résultats avec des glaçons selon vos besoins. La fonction de vitesse 1/Neige (Speed 1/SNOW) ainsi que celle d'impulsions automatiques/Concassage des glaçons (AUTO PULSE /ICE CRUSH) vous offrent deux types de résultats distincts. Peu importe le réglage, assurez-vous de vérifier l'état des glaçons avant le traitement car cela aura un impact sur la constance finale.
La fonction de vitesse 1/Neige (Speed 1/SNOW) est exclusive au Mélangeur Hemisphere ikon et elle vous permet d'obtenir de la neige poudreuse homogène. Lorsque vous pouvez obtenir de la neige, assurez-vous d'utiliser seulement de gros glaçons bien gelés qui sortent à peine du congélateur (à une température d'au plus -5,6 °C (22 °F)).
Lorsque vous utilisez de petits glaçons, fondus ou creux, le résultat final pourra ressembler à un igloo ou laisser des morceaux de glaçons. Lorsque les glaçons semble petits, creux ou légarement fondus, utilisez uniquement la fonction d'impulsions automatiques/Concassage des glaçons (AUTO PULSE /ICE CRUSH).

Lorsque vous pouvez obtenir un résultat de concassage grossier, utilisez la fonction d'impulsions automatiques/Concassage des glaçons (AUTO PULSE /ICE CRUSH) et tout type de glaçons.

Les glaçons font la différence.
Afin d'obtenir de la neige poudreuse homogène pour préparer vos boissons glacées préférées, assurez-vous d'utiliser seulement de gros glaçons bien gelés qui sortent à peine du congélateur, puis enforcez la touche vitesse 1/Neige (Speed 1/SNOW).
Lorsque vous pouvez un concassage grossier, utilisez tout type de glaçons et enforcez la touche d'impulsions automatiques/Concassage des glaçons (AUTO PULSE /ICE CRUSH).
Note
Guide de dépannage
Guide de dépannage
| Problème | Solution |
| Le moteur ou les lames ne fonctionnent pas. | • Vérifiez si la fiche est bien insérée dans la prise et si l'appareil est sous tension.. • Vérifiez si le recipient et le couvercle sont bien fixés en place. • Vérifiez si les boutons de l'interrupteur et de la fonction ou de la vitesse可以选择 sont illuminés. • Assurez-vous d'enforcer un seul bouton de vitesse ou de fonction à la fois. |
| Les alimentents sont hachés inégalement. | Soit qu'il y a trop d'aliments à hacher à la fois, soit que les morceaux sont trop gros. Tentez de couper les alimentents en morceaux plus petits de taille égale et traitez-en une plus petite quantité à la fois. Afin d'optimiser les résultats, les alimentents devraient être coupés en morceaux d'au plus 2 cm. |
| Les alimentents sont trop hachés ou liquifiés. | Les alimentents sont troptraités. Utilisez de courtes impulsions ou traitez moins longtemps à la fois. |
| Les alimentents collent aux lames. | Voutraitéz trop d'aliments. Mettez l'appareil hors tension en,enfantant l'interrupteur au panneau de commande. Puis, débranchez l'appareil. Lorsque les lames s'immobilisent, retirez le couvercle et dégagez les alimentents à l'aide d'une spatule. |
| La glace ne se concasse pas tel que désiré. | L'état des cubes de glaceauraunimpact surlerésultat de concassagefinal. Utiliser seulementde gros glaçons bien gelés avec la fonction de vitesse1/Neige pourobtenir de la neige poudreuse. Lorsque vous poulezobetter un résultat de concassagrossier,utilisez la fonction de Concassagede glaçons (ICE CRUSH) et tout type de glaçons. |
Garantie limitée d'un an
Breville garantit ce produit Breville contre tout défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période d'un an de la date originale d'achat. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation intempestive ou négligente, une utilisation commerciale ou toute autre utilisation non décrite dans le mode d'emploi. La garantie ne couvre pas les pièces en verre, les morceaux en verre, le panier-filtre, les couteaux ni les agitateurs. HWI Breville* décline expressément toute responsabilité pour tout dommage indirect et accessoire causé par l'utilisation de l'appareil. Ce type d'exclusion ou de limitation de responsabilité relative aux dommages indirects ou accessoires
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À L'USED RELEVATIVE AU PRESENT PRODUIT EST ÉGALEMENT LIMITÉ À LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN. Un avis de non-responsabilité de la garantie implicite des biens de consommation n'est pas reconnu dans certains états ou provinces. Ainsi, l'avis de non-responsabilité précité peut ne pas être valide dans votre cas.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'État ou la province où il habite.
En cas de défectuosité du produit pendant la période de garantie, ne returnez pas le produit au magasin. Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Numéro de téléphone sans frais :
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Courriels :
AskUs@BrevilleUSA.com
AskUs@BrevilleUSA.ca (au Canada)
UNE PREUVE D'ACHAT EST EXIGIBLE POUR TOUT RETOUR DE MARCHANDISE
Les produits HWI Breville sont distribués au Canada par Anglo Canadian Housewares, L. P. et aux É.-U. par Metro/Thebe Inc.
Breville est une marque registrée de Breville Pty. Ltd.
Pointe-Claire (Montréal) Québec
H9P 2Z2