CC-MT400 - Compteur de vélo CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC-MT400 CAT EYE au format PDF.
| Type de produit | Compteur de vélo |
| Marque | CAT EYE |
| Modèle | CC-MT400 |
| Dimensions (compteur) | 38 x 54 x 17.5 mm |
| Poids (compteur) | 28 g |
| Alimentation | Pile lithium CR2032, env. 3 ans (1h/jour) |
| Affichage | LCD |
| Système de capteur | Capteur magnétique, écart maxi 5 mm |
| Plage circonférence pneu | 100 cm - 300 cm (valeur initiale A:210 cm, B:205 cm) |
| Plage température de fonctionnement | 0°C - 40°C |
| Fonctions principales | Vitesse, odomètre, temps écoulé, vitesse moyenne, vitesse max, distances parcours 1 et 2, deux tailles de pneu, mode auto/manuel, économie d'énergie |
| Mode automatique (AT) | Démarrage/arrêt automatique selon le mouvement de la roue |
| Réinitialisation | Appuyez 2 sec sur MODE+START/STOP pour temps, distance1, moy/max; distance2 réinitialisable séparément |
| Installation | Support sur guidon, capteur sur fourche, aimant sur rayon, attaches nylon |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux avec détergent neutre, pas de diluant/benzène/alcool |
| Sécurité | Garder les piles hors de portée des enfants; attention à la route |
| Garantie | 2 ans (tête du compteur uniquement) |
| Pièces détachées et réparabilité | Support, fil, capteur, cale caoutchouc, aimant, attaches nylon disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC-MT400 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur CC-MT400 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC-MT400 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC-MT400 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI CC-MT400 CAT EYE
Brevets US N°4633216/4642606/5226340/5236759 brevets et brevet dessin
Copyright © 2002 CAT EYE Co., Ltd.

Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d'accès.
Installation du compteur sur votre vélo
Le compteur est composé des pièces suivantes.

Support 2 Fil 3 Capteur 4 Cale en caoutchouc du capteurEUR
5 Aimant 6 Cale en caoutchouc du support • Attaches en nylon (5)


Installez l'aimant
sur un rayon de la roue avant de telle sorte que l'aimant soit en face du capteur.

Coté du
canteur


Installez le capteur et régalez l'écart entre l'aimant et le capteur.
Fixez le capteur ③ avec les grandes attaches nylon ⑦ au bon emplacement et dans la direction appropriée.
Remarque importante
Installez le capteur à la position appropriée de telle manière que l'aimant s'aligne sur la marque du capteur quand la roue tourne.
Remarque importante
Faites pivoter le capteur sur la fourche avant pour régler l'écart entre le capteur et l'aimant ⑤ à 5 mm ou moins, et fixez-le avec les attaches en nylon.

Moinsd 5mm
Fixez le fil sur la fourche avant avec les attaches en nylon (les petites) ⑦ et enroulez-le autour du câble de frein qui monte jusqu'au guidon.
Mettez la cale en caoutchouc ⑥ sur le support 1 et fixez le support sur le guidon avec une vis. Faibles glisser le compteur dans le support jusqu'at ce que vous entendiez un cli
Les points de contacts sont automatiquement connectés. Lorsque vous devez enlever le compteur, faites-le glisser vers l'avant, tout en appuyant sur le levier.

Laissez suffisamment de jeu dans le fil dans la zone marquée par un afin de pouvoir tourner le guidon de gauche à droite sans tirer sur le fil.


Faites tourner la roue avant.

Testez les fonctions de base
Faites tourner doucement la roue et vérifiez que le compteur indique la vitesse.
Remarque
Si le compteur n'indique pas la vitesse, vérifie la position de l'aimant et du capteur.


Attention
- Faites attention à la route ou à la piste! Ne vous laissez pas distraire par le compteur. Assurez-vous de bien fixer l'aimant, le capteur et le support sur votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu'ils sont fixés correctement et que les vis sont bien serrées.
- Gardez les piles hors de portée des enfants. Jetez les piles en suivant les procédures locales.
Remarque importante
- Évitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n'est pas nécessaire. Ne jamais essayer d'ouvrir le compteur.
- Ne pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la surface du compteur. Cela pourrait l'endommager.

Réinitialise
Appuyez sur les trois boutons (MODE, START/STOP et SET) en même temps.
- Effectuez cette procédure sans faute pour obtenir une mesure stable lorsqu vous utilisez ce système pour la première fois, puis à chaque fois que la pile est remplacée.
Sélectionnez l'unité de mesure
Sélectionnez l'unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant sur le bouton MODE.

Sélectionnez l'une des options suivantes : - Lorsque vous pouvez entre la valeur actuelle de l'odomètre, continuez à appuyer sur le bouton MODE pendant deux secondes et entrez la valeur. - Si vous pouvez commencer avec l'odomètre à zéro, appuyez sur le bouton START/STOP.

Vouvezdevenconnaitre la circ CONFERENCE du pneu (Lcm) à l'avance.
Vouspezconsulterletableauindicatifpouruneévaluationdelacirconfidence dupneu.

L'odometre a zéro.
(L'odometre commence à partir de la valeur que vous avez entrée.)

Pendant 2 sec.
MODE
Entrez la valeur actuelle de l'odeur.
ST/STOP

Augmentez le nombre.

MODE
Déplacez la virgule.



Réglez la circonférence de la roue.
Réglez la circonférence de la roue. Réglez la circonférence du pneu en cm.
Remarque
Vous pouvez facilement la régler en vous référant à la table de droite.
Le réglage se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET.


Augmentede le
nombre
Max. 300 cm

Réduisez nombre
Min. 100cm
ST/STOP

La préparation est terminée.
- Le mode auto est activé (ON).
| Taille du pneu | L(cm) |
| 14 x 1.50 | 102 |
| 14 x 1.75 | 106 |
| 16 x 1.50 | 119 |
| 16 x 1.75 | 120 |
| 18 x 1.50 | 134 |
| 18 x 1.75 | 135 |
| 20 x 1.75 | 152 |
| 20 x 1-3/8 | 162 |
| 22 x 1-3/8 | 177 |
| 22 x 1-1/2 | 179 |
24x1 1/2 24x1
24 x 3/4 Tubulaire 24 x 1-1/8
24x1-1/4 191 24x1.75 189 24x2.00 192 24x2.125 196 26x7/8 192 26x1(59) 191
26x1(65) 195 000
26x1.25 195 36x1.1/8 100
26x1-1/8 190 26x1-3/8 207
26x1/8 287 26x1-1/2 210
26 × 1.40 200
26x1.50 201 36x4.75 202
26x1.75 202 26x1.95 205
26x1.50 263 26x2.00 206
26x2.10 207
26x2.125 207
26x2.35 208 28x2.35 217
26x3.00 217 27x1 215
27x1 215 27x1-1/8 216
27 x 1-1/4 216
27x1-3/8 217
650×35A 209 258.804 918
La taille du pneu est habi
totalement indiquée sur
le côté des pneus.
Sélection d'un mode d'affichage (bas de l'écran).
Appuyez sur le bouton MODE pour modifier les fonctions de l'affichage inférieur.
Heure - Dans "temps écoulé", appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes pour afficher l'heure. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour retourner à « temps écoulé »
Distance du parcours 1 et 2 - Le compteur dispose de deux distances de parcours. La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Elle peut être utilisée pour enregistrer une distance pendant une sortie ou pendant des trajets de plusieurs jours. Dans distance de parcours 1, appuyez et maintenez le bouton MODE pour sélectionner la distance 2. Vous continuerez à visualiser cette distance, à moins de sélectionner distance 1 en utilisant la même méthode.
Début et fin des mesures.
Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistrer les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time AT, le compteur démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur. Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaitra sur l'écran du compteur et l'odomètre enregistrera, que le chronomètre soit en route ou non.
Mode auto time (mesure automatique)
En mode AUTO TIME, les lettres AT ont apparue sur l'écran du compteur. Le temps écoulé, la moyenne et la distance sont enregistrées automatiquement, et le chronomètre s'arrête quand la vitesse s'arrête. Dans ce mode, le bouton START/ STOP ne fonctionne pas.
Mesures manuelles
Lorsque l'icone A n'apparaît pas à l'écran, vous pouvez démarrer ou arrêter les mesures en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet 1 et 2 sont mises en route et s'arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton.
Comment activer ou désactiver le mode auto.
Appuyez sur le bouton SET à l'arrêt du compteur pendant que le temps écoulé, la vitesse moyenne, la distance du trajet 1 et 2 sont affichés, et l'icône AT s'allume (actif) ou s'éteint (déactivé).
Réinitialisez le temps écoulé, la distance parcourue, la vitesse moyenne et la vitesse max.
Appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pendant 2 secondes pour réinitialiser les fonctions de temps écoulé, distance de trajet 1, vitesse moyenne ou maximale. L'odorème et la distance de trajet 2 ne sont pas réinitialisés. Voir ci-dessous pour plus de détails.
- Réinitialisez la distance de parcours 2
La distance de parcours 2 est réinitialisée indépendamment. Lorsque la distance de parcours 2 est à l'écran, appuyez et maintenez les boutons MODE et START/STOP pour réinitialiser.
Fonction d'économie d'énergie
Lorsque aucun signal n'est reçu pendant environ 1 heures, le compteur passe en mode économique d'énergie et affiche uniquement l'heure. Lorsqu'un bouton est appuyé ou que la roue tourne, l'écran du compteur réapparaît.
Deux tailles de pneu
Vous pouvez programmer pour deux circonférences de pneu, et pouvez facilement basculer de l'une à l'autre et vice versa pour permettre l'utilisation sur deux vélos qui ont des tailles de pneu différentes. Le programme du compteur pour la circonférence est prévu pour des petites vitesses. Nous recommandons de l'utiliser pour un VTT.
- Faites passer le temps écoulé, la vitesse moyenne et la vitesse maximale dans l'affichage supérieur.
Veuillez déplacer l'affichage du temps écoulé, de la vitesse moyenne et maximale dans l'affichage supérieur pour les visualiser plus facilement. Appuyez sur le bouton START/STOP pendant 2 sec et l'affichage inférieur va apparaitre dans l'affichage supérieur. Maintenez à nouveau le bouton START/STOP pendant 2 sec. et l'affichage retourne à la configuration normale.
Dépannage
Aucun affichage.
Est-ce que la pile est vide?
Remplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d'initialisation.
Des données étranges apparaissant
Effectuez toute la procédure d'initialisation (Notez le chiffre de l'odomètre si possible avant d'effectuer toute la procédure d'initialisation et entrez-le manuellement après avoir choisi l'unité de mesure).
Les mesures ne démarrent pas lorsque l'on appuie sur le bouton START/STOP. Est-ce que l'icône (AT) est activée?
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures.
Les données concernant la vitesse ne sont pas affichées.
(Si les données concernant la vitesse ne sont pas affichées, court-circuitez les points de contact avec une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est-ce que l'écart entre le capteur et l'aimant est trop grand? (doit être inférieur ou égal à 5 mm) Est-ce que la marque sur le capteur s'aligne avec le centre de l'aimant?
Réglez la position de l'aimant et du capteur
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact
Est-ce que le fil n'est pas cassé ? Même si l'extérieur du fil a l'air normal, il est possible que le fil soit cassé.
Remplacez l'ensemble du support et du capteur.
Entretien
- Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utilisez un détergent neutre avec un chiffon doux et essuyez-le avec un chiffon sec.
Remplacer la pile
Lorsque l'affichage devient sonore, remplacez la pile. Si vous pouze conserver et utiliser la valeur actuelle de l'odometre, écrivez-la avant de replacer la pile.
- Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le haut.
- Àprouv avoir remplaçé a pile, effectue la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur ».


Écran d'économie d'énergie
(Lorsque aucune singul ne est reçu pendant environ 1 heures, le compteur bascule dans le mode d'économie d'énergie).

Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE ou sur le bouton START/STOP, ou que vous roulez avec le vélo, l'affichage revient à l'affichage des mesures.
Durée de vie de la pile : Une pile au lithium (CR2032), Env.: 3 ans
(env. : 1 heure par jour d'utilisation)
Système de contrôle : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1987
Affichage : - Affichage à cristaux liquides
Système de capteur : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Plage de circonférence de pneu : 100 cm - 300 cm (valeur initiale - A:210 cm B:205 cm)
Plage de température de fonctionnement : 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : - - - - - - - - - - 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g
- La durée de vie de la pile chargée en Usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus.
- Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
2 Ans de garantie : Tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la déterioration de la pile)
Si un quelconque problème ou dommage se produit au cours d'une utilisation normale, le compteur sera réparé ou remplaçé sans frais. Écrivez notre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse email, date d'achat et le problème, et faites les nous parvenir ainsi que le produit à l'adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
- Les pièces sont disponibles comme indiqué ci-dessous.
