CC-CD200 - Compteur de vélo CAT EYE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CC-CD200 CAT EYE au format PDF.
| Type de produit | Compteur de vélo numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Affichage LCD, étanche, rétroéclairé |
| Alimentation électrique | Pile CR2032 |
| Dimensions approximatives | 70 x 40 x 20 mm |
| Poids | 50 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des vélos standards |
| Type de batterie | Batterie lithium |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Vitesse actuelle, distance parcourue, temps de trajet, compteur total |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant |
| Informations générales utiles | Installation facile, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CC-CD200 CAT EYE
Questions des utilisateurs sur CC-CD200 CAT EYE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CC-CD200 - CAT EYE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CC-CD200 de la marque CAT EYE.
MODE D'EMPLOI CC-CD200 CAT EYE
F: Manuel de l'utilisateur
ASTRALE8
U.S. Brev. N°4633216/4642606/5226340/5236759 brev. et brev. dessin
Copyright © 2002 CAT EYE Co., Ltd.

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'instructeur ou d'utiliser CAT EYE astrale 8.
Ne pas jeter ce manuel ; gardez-le dans un endroit facile d'accès.
Installation du compteur sur votre névo
Le compteur est fourni avec les pièces suivantes.

Support 2 Fil 3 Capteur de vitesse (fil long) 4 Capteur de cadence (fil court)
5 Cale en caoutchouc du capteur 6 Aimant de roue Aimant de cadence Cale en caoutchouc du support Θ Attaches en nylon (10)

Monter l'aimant de la roue et le capteur de vitesse
Montez l'aimant de roue sur un rayon de la roue arrière de façon à ce que l'aimant soit face au sensor. Montez le sensor de vitesse (fil long) sur la base gauche grâce aux attaches nylon.
Remarque : les attaches nylon ne peuvent servir qu'une fois, placez-les avec soin.

La face lisse de l'attache nylon doit être à l'extérieur.
Base gauche de la bicyclette
Remarque importante
Montez les aimants ⑥ et sensors ③ dans la position appropriée de façon à ce que le centre de chaque aimant ⑥ soit aligné avec la ligne définie sur le sensor (quand la roue arrière et la manivelle sont en rotation). L'aimant ne doit pas se couler à plus de 5 mm du sensor. Base arrière gauche


2 Monter l'aimant de cadence et le capteur de cadence.
Montez l'aimant de cadence ⑦ sur la manivelle gauche, en le positionnant en face du capteur. - Fixer le capteur de cadence 4 (fil court) sur la base arête gauche avec les attaches en
nylon 9


Partie intérieure du bras du pédalier
Remarque importante
Quand la manivelle est en rotation, le centre de l'aimant 6 doit passer devant la ligne de repère du sensor 4. La distance entre le sensor et l'aimant doit être de l'ordre de 5mm. Après avoir ajusté l'aimant 6 et le sensor, assurez-vous de bien les fixer avec les attaches nylon.



- Faites attention à la route ou à la piste ! Ne vous laissez pas distraire par le compteur. Assurez-vous de bien fixer l'aimant, le capteur et le support sur votre vélo. Vérifiez régulièrement pour vous assurer qu'ils sont fixés correctement et que les vis sont bien serrées.
- Gardez les piles hors de portée des enfants. Jetez les piles en suivant les procédures locales.
- Évitez de le laisser longtemps au soleil quand ce n'est pas nécessaire. Ne jamais essayer d'ouvrir le compteur.
- Ne pas utiliser de diluant, benzène ou alcool pour essuyer la surface du compteur. Cela pourrait l'endommager.

Protégez le fil du compteur en le maintenant au cadre avec les zip plastique et à intervalles réguliers
Mettez la cale en caoutchouc ③ sur le support ① et fixez le support sur le guidon avec une vis. Faites glisser le compteur dans le support jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Les points de contact sont automatiquement connectés. Lorsque vous nevez enlever le compteur, faites-le glisser vers l'avant, tout en appuyant sur le levier.
Remarque Permettez suffisamment de jeu dans la zone indiquée par pour permettre au guidon de tourner complètement d'un côté à l'autre sans tirer sur le fil.


Test des fonctions de base
Faites tourner la roue arrière pour voir si la vitesse fonctionne parfaitement. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que Cadence (Cdc) apparaisse dans l'affichage inférieur. Faites tourner la manivelle en arrière pour vérifier si la cadence est détectée correctement. Si vous recevez correctement l'information, fixez solidement le sensor de façon à ce qu'il ne bouge pas.
Remarque : Si le compteur n'indique pas la vitesse/cadence, vérifie la position de l'aimant et du capteur.
Faire tourner la roue arrière.

Faites tourner la manivelle

Réglage du compteur
(pour la première utilisation ou après le remplacement de la batterie.)

Vous devez connaître la
circonférence du pneu
(L mm) à l'avance.
Lmm
Bouton START/STOP Bouton MODE
Point de contact
Vous pouvez consulter le tableau indicatif pour une évaluation de la circonference du peu.

Réinitialisé
Appuyez sur le bouton AC à l'arrêt de compteur. * Appuyez sur le bouton AC lorsque vous utilisez ce système pour la première fois, puis à chaque fois que la pile est remplacée.


Sélection de la mesure
Sélectionnez l'unité de mesure, kilomètre ou mile, en appuyant sur le bouton MODE. Validez la sélection en appuyant sur le bouton SET.



Réglez la circonférence de la roue
Réglez la circonférence du pneu en mm.
Remarque : Consultez le tableau à droite.
Le réglage est validé et se termine lorsque vous appuyez sur le bouton SET.

La préparation est terminée.
- Le mode auto est activé (ON)
| Taille du pneu | L(mm) |
| 12 x 1.75 | 935 |
| 14 x 1.50 | 1020 |
| 14 x 1.75 | 1055 |
| 16 x 1.50 | 1185 |
| 16 x 1.75 | 1195 |
| 18 x 1.50 | 1340 |
| 18 x 1.75 | 1350 |
| 20 x 1.75 | 1515 |
| 20 x 1-3/8 | 1615 |
| 22 x 1-3/8 | 1770 |
| 22 x 1-1/2 | 1785 |
| 24 x 1 | 1753 |
| 24 x 3/4 Tubulaire | 1785 |
| 24 x 1-1/8 | 1795 |
| 24 x 1-1/4 | 1905 |
| 24 x 1.75 | 1890 |
| 24 x 2.00 | 1925 |
| 24 x 2.125 | 1965 |
| 26 x 7/8 | 1920 |
| 26 x 1 (59) | 1913 |
| 26 x 1(65) | 1952 |
| 26 x 1.25 | 1953 |
| 26 x 1-1/8 | 1970 |
| 26 x 1-3/8 | 2068 |
| 26 x 1-1/2 | 2100 |
| 26 x 1.40 | 2005 |
| 26 x 1.50 | 2010 |
| 26 x 1.75 | 2023 |
| 26 x 1.95 | 2050 |
| 26 x 2.00 | 2055 |
| 26 x 2.10 | 2068 |
| 26 x 2.125 | 2070 |
| 26 x 2.35 | 2083 |
| 26 x 3.00 | 2170 |
| 27 x 1 | 2155 |
| 27 x 1-1/8 | 2161 |
| 27 x 1-1/4 | 2161 |
| 27 x 1-3/8 | 2169 |
| 650 x 35A | 2090 |
| 650 x 38A | 2125 |
| 650 x 38B | 2105 |
| 700 x 18C | 2070 |
| 700 x 19C | 2080 |
| 700 x 20C | 2086 |
| 700 x 23C | 2096 |
| 700 x 25C | 2105 |
| 700 x 28C | 2136 |
| 700 x 30C | 2170 |
| 700 x 32C | 2155 |
| 700C Tubulaire | 2130 |
| 700 x 35C | 2168 |
| 700 x 38C | 2180 |
| 700 x 40C | 2200 |
Sélection d'un mode d'affichage (bas de l'écran)
Appuyez sur le bouton Mode pour naviguer vers chacun des affichages inférieurs indiqués à droite
Appuyez et maintenez le bouton MODE pendant deux secondes dans n'importe quel mode pour afficher l'heure.
Début et fin des mesures
Le compteur peut être programmé pour fonctionner en MODE MANUAL ou en MODE AUTO TIME. En mode manuel, vous devez appuyer sur le bouton START/STOP pour démarrer ou arrêter le chronomètre et enregistrer les distances et les vitesses moyennes. Dans le mode Auto Time, le compteur démarre ou arrête le chronomètre en fonction du signal provenant du capteur.
Lorsque la vitesse est détectée par le compteur, et que le chronomètre est en route, le km/h ou mph va clignoter. La vitesse apparaitra sur l'écran du compteur et l'odometre régirra, que le chronomètre soit en route ou non.
Mode auto time (mesure automatique)
Lorsque l'icone (AT) est allumée, les mesures s'effectuent automatiquement. C'est ce que l'on appelle le mode auto, dans lequel la rotation de la roue est détectée, et déclenché le début et la fin des mesures automatiquement. (Lorsque l'icone (AT) est allumée, vous ne pouvez pas commencer ou arrêter les mesures en appuyant sur le bouton START/STOP.)
Mesures manuelles
Lorsque l'icône (A) est éteinte, vous pouvez commencer ou arrêter les mesures en appuyant sur le bouton START/STOP.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, les mesures du temps écoulé, de la vitesse moyenne de la distance de trajet sont mises en route et s'arrêtent en appuyant à nouveau sur le bouton.
Comment activer (on) ou désactiver (OFF) le mode auto
Appuyez sur le bouton SET pendant que le temps écoulé (Tps), la distance du parcours (Dst) ou la vitesse moyenne (Av) sont affichés; l'icône [A] s'allume (ON) ou s'éteint (OFF).
Réinitialisez le temps écoulé, la distance du parcours la vitesse moyenne et la vitesse max.
Appuyez sur le bouton MODE et sur le bouton START/STOP en même temps pendant que des mesures autres que l'odomètre, le temps écoulé, la vitesse maximale, la vitesse moyenne et la distance de parcours sont sélectionnées. L'odomètre ne peut être réinitialisé.
Fonction d'économie d'énergie
Lorsque aucun signal n'est reçu pendant environ 1 heures, le compteur passe en mode économie d'énergie et affiche uniquement l'heure. Lorsqu'un bouton est appuyé ou que le vélo roule, le mode mesures est de nouveau affiché.
Sélection du mode d'affichage des données
Dans le mode Auto, vous pouvez choisir d'afficher la vitesse ou la cadence dans la partie supérieure de l'écran.
La vitesse est sélectionnée par défaut dans l'affichage supérieur. Lorsque le compteur est en mode (AT) appuyez sur le bouton START/STOP. La cadence apparaitra dans l'affichage supérieur. La vitesse sera affichée dans l'affichage inférieur. Utilisez la même procédure pour inverser.
Dépannage
Aucun affichage
Est-ce que la pile est vide ?
Remplacez la pile avec une pile neuve et refaites toute la procédure d'initialisation.
Des données étranges apparaissant
Réfaites toute la procédure d'initialisation.
Les données de l'odomètre sont également effacées.
Les mesures ne démarrent pas lorsque l'on appuie sur le bouton START/STOP.
Est-ce que l'icône AT est allumée (ON) ?
Arrêtez le mode auto pour activer le bouton START/STOP et lancer ou arrêter manuellement les mesures.
Aucune donnée de vitesse (cadence) ne peut être mesurée.
(Si les données concernant la vitesse (cadence) ne sont pas affichées, court-circuitez à plusieurs reprises les points de contact avec une plaque de métal. Si le compteur détecte ce court-circuit, le compteur fonctionne normalement et la cause du problème provient probablement du support et du capteur.)
Est-ce que l'écart entre le capteur et l'aimant est trop grand ? (doit être inférieur ou égal à 5 mm)
Est-ce que la marque sur le capteur s'aligne avec le centre de l'aimant ? Réglez la position de l'aimant et du capteur.
Assurez-vous que les points de contact du support ou du compteur ne sont pas sales.
Nettoyez les points de contact.
Est-ce que le fil n'est pas cassé ? Même si l'extérieur du fil a l'air normal, il est possible que le fil soit cassé.
Remplacez l'ensemble du support et du capteur.
Entretien
- Pour nettoyer le compteur ou les pièces, utiliser un détergent dilué neutre sur un chiffon doux et essuyez le compteur avec un chiffon sec.
Remplacer la pile
Lorsque l'affichage devient nombre, remplacez la pile. - Insérez une pile au lithium CR2032 dans le compteur, avec la marque (+) vers le haut. - Après avoir remplacé la pile, effectuez la configuration nécessaire en suivant les instructions données dans « Réglage du compteur »
Icône d'unité de
mesure


START/STOP

Pendant que le temps écoulé, la distance du parcours ou la vitesse moyenne est affichée.
START/STOP
Vitesse Cadence

Caracteristiques
Durée de vie de la pile : Une pile au lithium (CR2032), Env. : 3 ans.
(env. : 1 heure par jour d'utilisation)
Système de contrôle : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 bits (avec un oscillateur à cristal)
Affichage : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Système de capteur : - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Plage de circonférence de pneu : - 10 mm - 2999 mm (valeur initiale 2096 mm)
Plage de température de fonctionnement: 0°C - 40°C
Dimension et poids (compteur) : 38 x 54 x 17.5 mm / 28 g
- La durée de vie de la pile chargée en usine peut être plus courte que les spécifications indiquées ci-dessus.
- Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans notification préalables.
2 Ans de garantie : tête du compteur uniquement (en excluant les pièces et la déterioration de la pile)
Si un problème ou dommage se produit au cours d'une utilisation normale, le compteur sera réparé ou remplacé sans frais
Écrivez votre nom, adresse, numéro de téléphone ou adresse e-mail, date d'achat et le problème, et faites-nous les parvenir ainsi que le produit à l'adresse ci-dessous la plus proche. Les frais de transport doivent être pris en charge par le client. Après la réparation, le produit sera renvoyé au client.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Tel: 303-443-4595 Numéro gratuite : 800-5CATEYE
Fax: 303-473-0006 e-mail: service@cateye.com
ci-dessous URL: http://www.cateye.com
Ensemble de support du capteur (sous pour la suite d'arrêt)

Kit de fixation
Aimant de cadence


166-5150
Batterie au lithium (CR2032)

Pieces en option
Ensemble de support pour fixation centrée
(senseur pour roue arrière)

Ensemble de support
du capteur
pour guidon aéro
(sensor pour la roue arrière)

Aimant pour roue en
composite

fixation de la potence
Ensemble de support
(senseur pour la roue arrière)

Aimant pour roue en
mposite

Notice Facile