PM8003 - Amplificateur intégré MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM8003 MARANTZ au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MARANTZ PM8003 - page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : PM8003

Catégorie : Amplificateur intégré

Intitulé Description
Type de produit Amplificateur intégré stéréo
Caractéristiques techniques principales Amplification de 70 W par canal sous 8 ohms, technologie HDAM, circuit de rétroaction à faible distorsion
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives Dimensions : 440 x 370 x 105 mm
Poids 8,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers systèmes audio et enceintes
Fonctions principales Entrées audio multiples, contrôle de tonalité, sortie casque, télécommande incluse
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles par le service après-vente Marantz
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité fournies
Informations générales utiles Idéal pour les audiophiles, recommandé pour une utilisation avec des enceintes de qualité

FOIRE AUX QUESTIONS - PM8003 MARANTZ

Comment connecter mon MARANTZ PM8003 à mes enceintes?
Utilisez des câbles haut-parleurs de qualité pour relier les bornes de sortie du MARANTZ PM8003 aux bornes d'entrée de vos enceintes. Assurez-vous de respecter la polarité (+ et -) pour un meilleur son.
Que faire si mon MARANTZ PM8003 ne s'allume pas?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que l'interrupteur d'alimentation est activé. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher sur une autre prise électrique.
Comment régler le volume sur mon MARANTZ PM8003?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil pour ajuster le niveau sonore. Vous pouvez également utiliser la télécommande fournie si elle est configurée.
Pourquoi le son est-il distordu sur mon MARANTZ PM8003?
La distorsion peut être causée par une connexion incorrecte des câbles ou un niveau de volume trop élevé. Vérifiez les connexions et essayez de réduire le volume pour voir si cela améliore la qualité du son.
Comment effectuer une mise à jour du firmware sur le MARANTZ PM8003?
Le MARANTZ PM8003 ne prend pas en charge les mises à jour de firmware, car il s'agit d'un amplificateur analogique. Assurez-vous simplement de maintenir votre appareil propre et bien entretenu.
Que faire si je n'ai pas de son sur mon MARANTZ PM8003?
Vérifiez que les câbles audio sont correctement connectés et que l'amplificateur est sélectionné sur la bonne source. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum.
Comment nettoyer mon MARANTZ PM8003?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Pour l'intérieur, il est recommandé de faire appel à un professionnel.
Quelle est la puissance de sortie du MARANTZ PM8003?
Le MARANTZ PM8003 offre une puissance de sortie de 70 watts par canal sur une charge de 8 ohms.
Comment utiliser les entrées audio du MARANTZ PM8003?
Connectez vos appareils audio (comme un lecteur CD ou un tourne-disque) aux entrées RCA correspondantes à l'arrière du MARANTZ PM8003. Sélectionnez ensuite l'entrée souhaitée à l'aide du sélecteur de source.
Mon MARANTZ PM8003 chauffe-t-il trop?
Il est normal que l'appareil chauffe pendant une utilisation prolongée. Assurez-vous qu'il est bien ventilé et qu'il n'y a rien qui obstrue les grilles de ventilation.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM8003 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM8003 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI PM8003 MARANTZ

Merci d'avoir choisi l'amplificateur intégré PM8003 de Marantz pour votre chaîne audio. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d'utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l'utilisateur avant de brancher ou d'utiliser l'amplificateur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d'effectuer toutes les connexions avant d'essayer d'utiliser l'appareil

I CONTRÔLE DES ACCESSOIRES

Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous. + Télécommande + Mode d'emploi Carte de garantie États-Unis x 1 Canada x 1 + Piles AAA x 2 + Câble d'alimentation CA UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE. PANNEAU AVAN

Le préamplificateur et l'amplificateur de puissance sont composés du circuit de réaction d'intensité détenu par Marantz, qui utilise des composants distincts. Il s'agit d'un amplificateur à grande vitesse faisant appel à la dernière technologie destinée aux amplificateurs de plus haute qualité TECHNOLOGIE HDAM-SA3 Le circuit du convertisseur tension/courant, bloc principal du pré-amplificateur de réaction d'intensité et de l'amplificateur de puissance, équivaut au module amplificateur HDAM-SA3 développé pour des modèles les plus élevés comme le SC-11S1

AMPLIFICATEUR-TAMPON DIRECT CD

Un amplificateur-tampon d'entrée exclusif pour CD est monté près des prises d'entrée CD. Il s'agit d'un amplificateur-tampon à grande vitesse fabriqué avec des composants distincts pour éviter les interférences entre les chaînes droite et gauche, qui permet de transmettre avec fidélité les signaux au pré-amplificateur. CAPACITÉ PERFECTIONNÉE DE DÉBIT DE COURANT MOMENTANÉ L'on sait bien que la qualité du son n'est pas nécessairement égale même si les amplificateurs présentent les mêmes caractéristiques. Chez Marantz, nous pensons que cela provient de la puissance des haut-parleurs. L'amplificateur de puissance de cet appareil peut produire momentanément un courant de 25 À ou plus pour alimenter davantage les haut-parleurs:

CONFIGURATION ÉTROITE DU COURANT

ÉLECTRIQUE Pour une alimentation de courant momentanée plus importante, une configuration étroite du courant électrique relie le circuit électrique et la phase de sortie du secteur de l'amplificateur de puissance. Cette configuration permet de connecter les lignes de courantélectrique principales parle raccordement le plus court possible afin d'équilibrer les canaux gauche et droit.

Comme amplificateur égaliseur PHONO pour cartouches MM, nous utilisons un égaliseur de réaction d'intensité PHONO constant de même qualité que celui du modèle le plus élevé SC-11$1

TRANSFORMATEUR TORIQUE À DOUBLE

BLINDAGE L'appareil est doté d'un transformateur torique de courant pour réduire les vibrations et les fuites propres au transformateur. Particulièrement conçue pour réduire les fuites qui diminuent la qualité du Son, la périphérie est doublement protégée grâce à une bague principale et une bague courte.

CONDENSATEUR DE BLOCAGE DE

GRANDE CAPACITÉ Un condensateur de blocage d'une grande capacité de 18000 UF est utilisé dans le circuit électrique de l'amplificateur de puissance. Le pré-amplificateur est doté d'un condensateur 4700 UF.

GAMME Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l'appareil sur le secteur.

RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT DE

Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d'alimentation secteur et de sécurité Le PM8003 doit être alimenté sur secteur 120 V. DRUITS D'AUTEUR L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez — La loi de 1956 sur les Copyright — Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 —Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 —Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent

NE PAS PLACER DANS LES

EMPLACEMENTS SUIVANTS Pour bénéficier de toutes les qualités de l'appareil pendant de longues années, ne pas placer l'appareil dans les emplacements suivants emplacement exposé au rayonnement solaire direct, emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, emplacement très humide ou mal ventilé, emplacement poussiéreux, emplacement exposé à des vibrations mécaniques, sur une surface bancale, inclinée ou instable, emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s'évacuer, comme dans les racks audio exigus. Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils. A gauche 8 pouces (20 em ou plus A gauche 8 pouces Agauche cm) ou plus S pouces (20 om) ou lus PM APE A gauche 8 pouces (20 em) où plus a |

Maintenir les objets à l'écart l'appareil. L'obstruction des orifices d'aération risque de produire un accident et des dégâts.

NE PAS TOUCHER AUX ZONES CHAUDES

L'UTILISATION Pendant l'utilisation et immédiatement après, cet appareil est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrière. Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.

Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande

1. Retirez le couvercle du logement des piles.

2. installer les piles en respectant leurs

3. Refermez le couvercle du logement des

piles jusqu'au déclic. PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES: Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l'utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants. Retirer les piles de la télécommande si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus) Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve Insérer les piles en s'assurant que les pôles @ et @sontalignés avecles marques correspondantes sur la télécommande. Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes Ne pas utiliser différents types de piles simultanément. En cas de fuite d'électrolyte, essuyer soigneusement l'intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles Lorsque des piles hors d'usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes réglementations) des autorités locales pour l'élimination

PLAGE ET ANGLE D'UTILISATION

Commandez l'appareil à l'aide de la télécommande, à l'intérieur de la plage illustrée ci-dessous. Env. 16,4 ft. (5 mètres) _ Télécommande (Précautions D + Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s'abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner. + Nepasoublierque l'utilisationde latélécommande peut faire fonctionner par inadvertance d'autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges. + La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur + Ne pas placer d'objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.

PANNEAU AVANT (D Bouton POWER ON/OFF L'amplificateur s'allume (ON) en appuyant une fois sur ce bouton, et s'éteind (OFF) en appuyant de nouveau. Si le bouton est sur la position ON, vous pouvez allumer/éteindre l'appareil avec la télécommande Si l'appareil est éteind (OFF) au moyen de la télécommande, l'amplificateur se met en mode veilleuse. Lors de ce mode, il vous est impossible d'allumer l'appareil en appuyant sur le bouton POWER ON/OFF. L'amplificateur reste en mode veilleuse même si l'on appuye sur le bouton. Pour allumer l'appareil (ONI, vous pouvez soit tourner le bouton INPUT SELECTOR soit appuyer sur le bouton POWER ON de la télécommande @ Indicateur de STANDBY (veilleuse) Cetindicateur se met au rouge lorsque l'amplificateur est sur mode veilleuse. En mode veille, vous pouvez allumer l'appareil (ON) à l'aide du bouton POWER ON de la télécommande. Si le circuit protecteur de l'amplificateur se met en marche, cet indicateur clignote. @ Bouton INPUT SELECTOR Ce bouton sélectionne la source d'entrée de lecture. La source d'entrée sélectionnée s'affiche sur l'indicateur de fonction. L'amplificateur mémorise la source d'entrée sélectionnée lorsque l'appareil est éteind (OFF) puis récupère la même source d'entrée lorsque l'appareil se rallume (ON) @ Indicateur de fonction Cetindicateuraffichelasource d'entréeactuellement sélectionnée par le bouton INPUT SELECTOR ® Indicateur Sourdine MUTE Lorsque le bouton MUTE de la télecommande est appuyé, la fonction Sourdine (MUTE) se met en marche et le volume diminue. La fonction sourdine MUTE se débranche en appuyant de nouveau sur le bouton MUTE. Il est en outre possible de débrancher la fonction sourdine MUTE en appuyant sur le bouton VOLUME +/- de la télécommande. Si le circuit protecteur de l'amplificateur s'allume, cet indicateur clignote 15 secondes environ et la fonction MUTE se met en marche. Pendant le clignotement de l'indicateur, le bouton du VOLUME pivote automatiquement et le volume diminue. @ Touche POWER AMP DIRECT Les connecteurs POWER DIRECT IN se trouvent sur le panneau arrière de l'appareil. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes pour allumer l'indicateur autour du bouton et faire fonctionner cet appareil comme l'amplificateur de puissance À ce moment-là, il n'est pas possible de régler le volume en tournant le bouton VOLUME Pour désenclencher le mode POWER AMP DIRECT, maintenez à nouveau ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes ® Touche SOURCE DIRECT L'indicateur s'allume autour de la touche en appuyant sur cette touche. Le signal évite les circuits de contrôle de tonalité et de balance, et améliore la qualité du son. Lorsque cette touche est sur la position ON, les boutons BALANCE, BASS et TREBLE sont désactivés. ® Bouton de VOLUME Le volume augmente en tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et diminue en le tournant dans le sens inverse. Il est aussi possible de régler le volume au moyen de la télécommande. Si le circuit protecteur de l'amplificateur est allumé, le bouton de VOLUME tourne automatiquement pendant environ 15 secondes et le volume diminue: @ Fenêtre du Récepteur à Infrarouge Il s'agit du récepteur des signaux de contrôle envoyé par la télécommande. Veillez à bien diriger la télécommande en direction de cette fenêtre pour faciliter la transmission des signaux 4 Bouton de BALANCE Ce bouton sert à régler le niveau du son individuel des chaînes L (gauche) et R (droitel. Si l'on tourne à fond le bouton de BALANCE dans un sens, le son disparaît du côté opposé. Veuillez remarquer que ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton de SOURCE DIRECT est réglé sur la position ON 4 Boutons de Contrôle de Tonalité {BASS/TREBLE) Ces boutons servent à régler le niveau sonore de basses (BASS) et d'aigus (TREBLE). Le son augmente en tournant ces boutons dans le sens des aiguilles d'une montre, et diminue en les tournant dans le sens opposé. Veuillez remarquer que ces boutons ne fonctionnent pas lorsque le bouton de SOURCE DIRECT est en position allumée (ON) 2 Bouton SPEAKERS Ce bouton permet de sélectionner les haut-parleurs connectés aux bornes des SPEAKERS SYSTEM A et/ou B surle panneau arrière. Lorsque vous utilisez un casque, mettez le bouton sur la position OFF. 3 Prise PHONES Cette prise sert à brancher le casque au moyen d'un prise mâle stéréo normale. Pour utiliser un casque, mettez la sortie de haut-parleurs sur la position OFF en mettant le bouton SPEAKERS sur la position OFF.

marantz RCO03PM Cette télécommande permet de contrôler cet appareil ainsi que les lecteurs CD, lecteurs DVD, tuners, platines à cassette Marantz etc. dotés d'un capteur de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l'aide de la télécommande varient en fonction des appareils ; par conséquent, lisez le mode d'emploi de l'appareil Les touches de la télécommande sont présentées ci-dessous. [1] Touches POWER ON/STANDBY Touche MAIN POWER ON Allumez l'appareil lorsqu'il est en mode veilleuse. Touche MAIN POWER STANDBY Mettez l'appareil en mode veilleuse lorsqu'il est en mode sous tension. Touche SOURCE POWER Vous pouvez passer du mode sous tension au mode veilleuse sur un lecteur CD, un lecteur DVD ou tout autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche INPUT SOURCE de l'appareil en question Lorsque l'on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l'on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille: Lorsque vous appuyez sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, l'appareil passe du mode sous tension au mode veilleuse ou vice versa.

  • La télécommande ne permet pas d'allumer ou d'éteindre l'alimentation principale de l'amplificateur. [2] Touches du sélecteur d'entrée Touche de la source d'entrée Cestouches permettent de sélectionner directement la source d'entrée (Attention: ») Certains connecteurs d'entrée de cet appareil et les sélecteurs d'entrée correspondants de la télécommande sont différents comme illustré ci- dessous. Le ï Boutons de la appareil télécommande

Pour les sources d'entrée illustrées dans le tableau ci-dessus, bien que sur l'appareil les mêmes connecteurs soient utilisés pour deux types de sources, sur la télécommande des boutons séparés sont disponible: Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire fonctionner un composant Marantz connecté à l'appareil, sélectionnez la source d'entrée, puis activez les fonctions. Touche d'entrée (INPUT) À Cette touche permet de faire défiler en avant les indications relatives à la source d'entrée afin de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d'entrée, qui s'affichent sur l'indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la droite. Touche d'entrée (INPUT) Y Cette touche permet de faire défiler en arrière les indications relatives à la source d'entrée afin de sélectionner celle de votre choix. Les indications relatives à la source d'entrée, qui s'affichent sur l'indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la gauche [3 Touches de réglage du son (VOLUME) Touche MUTE Cette touche permet d'activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction MUTE. Vous pouvez également désactiver la fonction MUTE en appuyant sur les touches + où - du VOLUME. Touche VOLUME + Cette touche permet d'augmenter le volume. Touche VOLUME - Cette touche permet de diminuer le volume [4] Bouton SOURCE DIRECT Ce bouton permet de mettre le mode Source Direct sur la position ON ou OFF. [5] Touches de fonctionnement de l'appareil Ces touches permettent d'effectuer des opérations d'utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche change selon l'appareil sélectionné comme source d'entrée à l'aide des touches du sélecteur d'entrée Pour plus de détails, consultez la page 12

© Prises d'entrée PHONO Ces prises servent au raccordement sur un lecteur de cassette analogique. Il est possible de se servir de cartouches MM © Borne PHONO GND Reliez le conducteur de terre sortant d'un lecteur de cassette analogique. © Prises PRE OUT Ces prises permettent le raccordement via les prises d'entrée d'un autre amplificateur principal ou d'un caisson de basse actif. Ces prises ne peuvent pas être utilisées en mode Amplificateur de puissance en direct (Power Amp Direct) © Prises POWER AMP DIRECT IN Ces prises sont utilisées comme prises d'entrée quand vous utilisez cet appareil comme un amplificateur de puissance en mode Amplificateur de puissance en direct (Power Amp Directi. Si vous utilisez un autre préamplificateur, branchez-le à ces prises. À ce moment-là, il n'est pas possible de régler le volume en tournant le bouton VOLUME. © Bornes de sortie SPEAKERS SYSTEM A et B Il est vous est possible de raccorder les deux systèmes de hauts-parieurs SYSTEM À et SYSTEM B. Vous pouvez mettre la sortie de haut-parleurs sur la position ON/OFF grâce au bouton SPEAKERS sur le panneau avant. © Prise femelle AC IN Reliez le fil électrique AC fourni à cette prise et au secteur électrique. © Prises REMOTE CONTROL Ces prises permettent le branchement d'autres périphériques Marantz comme un lecteur de CD ou un lecteur de DVD qui se servent d'un connecteur de télécommande (prise D.BUS) Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'appareil pour contrôler le système. Pour plus de détails, consultez la page 11 © Prises de sortie RECORDER 1/ RECORDER 2 Ces prises servent à relier les prises femelles d'enregistrement d’un enregistreur CD-R, d'un lecteur MD, d'un lecteur de cassettes, etc. © Prises femelles RECORDER 1/ RECORDER 2 Ces prises servent à relier les fiches de sortie d'un lecteur CDR, d'un lecteur MD, d'un lecteur de cassettes, etc. © Prises femelles AUX/DVD Ces prises permettent d'effectuer le branchement aux prises de sortie d'un lecteur DVD ou autre composant audio. ® Prises femelles TUNER Ces prises permettent d'effectuer le branchement aux prises de sortie d'un tuner ou autre composant audio. @® Prises femelles CD Ces prises servent à relier l'appareil aux prises de sortie d'un lecteur de CD ou de périphériques semblables.

FRANÇAIS EBRANCHEMENTS ESSENTIELS Aer ) connectez pas le cordon d'alimentation de cet amplificateur ou de tous les autres composants à la source d'alimentation jusqu'à ce que toutes les connexions soient effectuées + Connectez les câbles aux canaux L (gauche) et R (droit) corrects. és correctement. + Assurez 1 de sortie soient connec vous que les câbles d'entr + Consultez aussi les manuels d'instructions des composants pour des connexions correctes

Vers prises de sortie ligne (LINE OUT) Lecteur de CD Vers prises de sortie ligne (LINE OUT) Vers prises de sortie ligne (LINE OUT) Lecteur DVD Vers prises de sortie ligne (LINE OUT) 5 fou, Graveur de CD-R, etc.

Platine MD ou cassette Vers prises d'entrée ligne (LINE IN)

FRANÇAIS BRANCHEMENTS ESSENTIELS BRANCHER LES ENCEINTES (Remarques: DE BRANCHER LE FIL ÉLECTRIQUE CA Vos enceintes doivent satisfaire aux conditions ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le circuit protecteur de * Pour éviter des dommages aux cireuits, ne laiss u “ à s les fils dénudés des enceintes se toucher ou 1. insérez le fil électrique CA fourni dans cet appareil se mettra en marche, afin d'éviter qu'il ne se mette à fonctionner tout seul. Dans certains cas, pas : a la Eficateur et les haut-parleurs peuvent teen Fismoien ' entrer èn contact avec une partie métallique de la prise IN CA sur le panneau arrière de l'appareil l'appareil principal. + Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 4Q + Pour 2 jeux de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 80 narantz

Vers prise secteur S1NINWIHINVHS

ant) Q + Ne touchez pas les bornes des enceintes lorsque l'appareil est sous tension. Ceci peut causer des chocs électriques. ES ® + Assurez-vous de connecter correctement les @; câbles positifs et négatifs pour les enceintes. S'ils - (®@+. ne sont pas connectés proprement, la phase de El signal sera inversée et la qualité du signal sera © affectée. | 2. Branchez le fil électrique à une prise CA. + Dénudez le câble du haut-parleur comme illustré cidessous Environ 1 cm =] Pa € né. © 7 HP gauche HP droit Coupez l'isolant … Retirez la partie Tordez les (À CH) {L CH) du câble. découpée. conducteurs + Réglez le bouton SPEAKERS du panneau avant sur la position À ou A+B * Cäblage avec le câble d'enceinte Tournez dans le Insérez le Tournez dans sens antihoraire conducteur du le sens horaire pour desserrer. câble pour serrer.

EUTILISATION COURANTE FRANÇAIS CTURE Des exemples representatifs sont fournis avec le lecteur de CD et le tourne-disque analogique pour expliquer les modes de transmission des sources d'entrée. Avant de faire quoi que ce soit, vérifiez que les composants sont correctement branchés à l'appareil

Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF du lecteur de CD pour l'allumer. Appuyez sur le bouton © POWER ON/ OFF pour la mise en marche. Au bout de 8 secondes environ après la mise en marche, le mode sourdine s'éteind et la sortie audio s'allume. Sélectionnez le CD avec le bouton INPUT SELECTOR G@. Pour utiliser les haut-parleurs reliés aux bornes SPEAKERS SYSTEM, mettez le bouton SPEAKERS sur (2. Chargez un disque dans le lecteur de CD et appuyez sur le bouton de lecture pour le mettre en marche. Réglez le volume avec le bouton VOLUME

Réglez les basses/aigus selon votre goût avec les boutons BASS/TREBLE (. Veillez à régler au préalable le bouton D SOURCE DIRECT sur la position OFF.

Appuyez sur l'interrupteur D POWER ON/ OFF pour mettre l'appareil en marche. Environ 8 secondes après la mise en route, le mode sourdine s'éteind et la sortie audio s'allume. Sélectionnez “PHONO” comme source d'entrée avec le bouton INPUT SELECTOR D. Par mesure préventive d'accidents imprévus, il est recommandé de régler le volume au MIN. en tournant le bouton (8) VOLUME jusqu'à la mise en sourdine de l'appareil. Les cartouches de type MM sont connectables. Il convient de se servir d'un transformateur élévateur lors de l’utilisation d'une cartouche MC. Pour utiliser les haut-parleurs reliés aux bornes SPEAKERS SYSTEM, mettez le bouton SPEAKERS sur (2. Placez un disque sur le tourne-disque analogique et commencez la lecture. Réglez le volume avec le bouton VOLUME Réglez les basses/aigus selon votre goût avec les boutons BASS et TREBLE Veillez à régler au préalable le bouton SOURCE DIRECT sur la position OFF.

Si vous utilisez un préamplificateur, branchezle comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet Si vous utilisez un amplificateur de puissance, branchez-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors appareil comme un amplificateur de puissance utiliser cet appareil comme un préamplificateur. Mettez la touche POWER AMP DIRECT IN sur le panneau avant de l'appareil sur la position ON Pour brancher les enceintes, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur de puissance. Pour plus de détails sur les opérations du préamplificateur, référez-vous au mode d'emploi fourni avec le préamplificateur. Préamplificateur Haut-parleur Amplificateur de puissance Haut-parleur

Vers prises PRE OUT. Vers les prises femelles É1 Vers prise secteurt PE Mettez le bouton SPEAKERS sur le panneau avant sur £ A la position A. 22 Vers prise secteur E5 E pi ge marne) 7 - eflÿs Es men

HP droit HP gauche {R CH) {L CH) (Remarque: D et appareil comme un amplificateur de puissance, le secteur du préamplificateur ne fonctionne pas, et les boutons INPUT SELECTOR, SOURCE DIRECT, VOLUME, BASS, TREBLE et BALANCE sont désactivés.

CONNEXIONS DOUBLES La connexion double est une technologie visant à améliorer la qualité du son. Cela permet de raccorder les enceintes et un amplificateur, à l'aide de deux fils pour les haut-parleurs : l'un pour des haut-parleurs médiums - aigus et l'autre pour des haut-parleurs graves. Cela supprime l'effet sur un haut-parleur médium — aigu dû à la force électromotrice arrière générée par le haut-parleur grave Pour la connexion double, i faut veiller à ce que l'enceinte corresponde aux spécifications de cette connexion double. Référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'enceinte. Connectez un haut-parleur médium — aigu aux bornes SYSTEM A et un haut-parleur grave aux bornes SYSTEM B. Mettez le bouton SPEAKER sur le panneau avant sur la position A+B Lecteur CD

Vers prises Line output Vers prise secteur Retirer la barrette de couplage. HP droit {R CH) Retirer la barrette de couplage. Retirer la barrette de HP gauche couplage. {L CH)

BRANCHER LES PRISES REMOTE CONTROL

Les prises REMOTE CONTROL permettent de raccorder les composants contrôlables à distance (prises D.BUS) comme un lecteur CD ou un lecteur DVD Marantz. Cela vous permet de commander ces composants grâce à la télécommande fournie avec l'appareil. L'appareil fonctionne avec le système de télécommande qui peut activer les fonctions principales des lecteurs CD où DVD Marantz. Voici une brève explication du contrôle de l'appareil et du lecteur CD à l'aide de cette télécommande. Comme l'indique le schéma ci-dessous, vous devez raccorder la prise REMOTE CONTROL “IN” du lecteur CD et la prise REMOTE CONTROL "OUT" de l'appareil, puis mettre l'interrupteur du lecteur CD sur "EXTERNAL" Ce modèle et le lecteur CD peuvent fonctionner en orientant la télécommande vers le capteur de ce modèle Mettre sur “EXTERNAL”

Pour plus de détails sur le branchement des haut-parleurs, consultez la page 8.

Lorsque vous appuyez sur la touche CD, les touches du groupe [5] fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur CD Marantz est connecté à la prise d'entrée CD. TUNER Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les touches du groupe [5] fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un tuner Marantz est connecté à la prise d'entrée TUNER. DVD Lorsque vous appuyez sur la touche DVD, les touches du groupe [5] fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur DVD Marantz est connecté aux prises d'entrée auxiliaires/DVD (AUX/ DVD). MAGNÉTOPHONE Lorsque vous appuyez sur la touche RECORDER 2 (TAPE), les touches du groupe [5] fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand une platine à cassette Marantz est connectée aux prises RECORDER 2 (TAPE)

mono ou stéréo automatique NOM DES TOUCHE FONCTION NOM DES TOUCHE FONCTION Ds: Revient au début de la piste en PA Ne pas utiliser NOM DES TOUCHE FONCTION NOM DES TOUCHE HORErON cours er Ne pas utiliser Du: Revient au début de la piste ou 144 Retour rapide >> Saute à la piste suivante a Ne pes utiliser du chapitre en cours >> fAvance rapide Arrête la lecture > No pas utiiser >» Saute à la piste ou au chapitre Arrête la lecture > Démarre la lecture ï Ne pes utiliser = Arrête la lecture Démarre la lecture " IMet le disque en pause PSCAN/ATUNE |Démarre la recherche prédéfinie > Démarre la lecture " Met une cassette en pause PSCAN/A.TUNE [Ne pas utiliser MENU Ne pes utiliser ï Mer le disque en pause PSCAN/A.TUNE [Ne pas utiliser MENU Ne pas utiliser AITUNE+ Réglage (fréquence), ordre PSCAN/ATUNE [Ne pas utiliser MENU Ne pas utiliser AITUNE+ [Ne pas utiliser croissant MENU fiche le menu dun DVD ATUNE+ [Ne pas utiliser v/TUNE- ÎN til Réglage (fré. , ordi : il f e pas utiliser VITUNE- Réglage liréquence), ordre aMTunEs [Déplacement du curseur vers YITUNE Ne pas utiliser <IPRESET- [Ne pas utiliser le haut <IPRESET. [Ne pas utiliser PRESER IN n apreser. — [Péfilement en avant des " > + le pas utiliser [Satons prédefinies wrrue. …— [Péplacement du curseur vers »IPRESET+ [Ne pas utiliser - le bas ENTER Ne pas utiliser > IPRESET. Défilement en arrière des ENTER car Ne pas utiliser *___ {stations prédéfinies UPRESET. [pee ot du curseur vors caT BAND Ne pas utiliser ENTER Ne pas utiliser > mRESErs Déplacement dueurseurvers BAND Ne pas utiliser 09 Saisie numérique CAT Ne pas utiliser la droite 09 Ne pas utiliser CLEAR Ne pas utiliser BAND Sélectionne la bande ENTER Sélectionne l'option de menu CLEAR Réinitialise le compteur MEMO Ne pas utiliser 09 Saisie numérique en cours MEMO DISPLAY Ne pas utiliser CLEAR jAnnule la saisie CAT Ne pes utiliser DISPLAY Ne pas utiliser PTY Ne pas utiliser MEMO Saisie des numéros de la BAND Ne pas utiliser PV Ne pas utiliser - mémoire prédéfinis du tuner os Saisie numérique FDIRECT [Ne pas utiliser Sslcctonne le mode d'affit FDIRECT lectionne le mode d'affichage _ T.MODE Sélectionne le mode son DISPLAY RDS Fes CLEAR Ne pas utiliser T.MODE MEMO Ne pas utiliser Affiche les informations du type - - PTY de programme de la station en DISPLAY Affiche les informations de eue lecture du disque Sélectionne la saisie directe de PTY Ne pas utiliser FDIRECT è ù fréquence’ FDIRECT Ne pas utiliser TMODE Permet de sélectionner le mode TMODE Ne pas utiliser

Si ce periphérique devait présenter des problèmes, vérifiez les points suivants au préalable avant d'appeler le service après-vente Un fonctionnement défectueux n'est souvent qu'une simple erreur de contrôle. Sile problème ne se résout pas à la suite des vérifications suivantes, mettez-vous en rapport avec le point de vente, le concessionnaire Marantz le plus proche, notre service après-vente ou notre centre de réparations: Problèmes Causes Interventions In'y a pas de courant Le fil électrique est déconnecté. Vérifiez les connexions des fils électriques. L'appareil est en mode STANDBY. Tournez le bouton INPUT SELECTOR ou appuyez sur la touche POWER ON de la télécommande. Le circuit protecteur est activé Si l'indicateur de STANDBY clignote, mettez l'appareil sur OFF, puis à nouveau sur ON après 1 minute ou davantage. Il y a du courant, mais le haut-parleur n'émet aucun son La connexion du haut-parleur est incomplète Vérifiez la connexion des fils des haut- parleurs La connexion du cordon d'entrée est incomplète. Vérifiez la connexion des câbles d'entrée. Le bouton INPUT SELECTOR n'est pas mis sur la bonne position. Mettez le bouton INPUT SELECTOR sur la bonne position: Le bouton VOLUME est réglé sur le minimum. Tournez le bouton VOLUME jusqu'à un niveau correct. + Le bouton SPEAKERS est réglé sur la position OFF. +_La position du bouton SPEAKERS est incorrecte Mettez le bouton SPEAKERS sur la bonne position conformément aux bornes SPEAKER auxquelles les haut- parleurs sont raccordés; La position de la touche POWER AMP DIRECT est incorrecte. Mettez la touche POWER AMP DIRECT dans la bonne position. La fonction sourdine MUTE est activée. Si l'indicateur de sourdine MUTE est allumé, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour annuler la fonction sourdine MUTE. Il y a du son dans le haut- parleur droit ou gauche, mais pas dans les deux. La connexion du haut-parleur est incomplète. Vérifiez les connexions des haut-parleurs. La position du bouton BALANCE est incorrecte Mettez le bouton BALANCE sur la bonne position Les canaux gauche et droit sont inversés. La connexion des fils des haut-parleurs gauche et droit ou des cordons d'entrée est inversée. Effectuez les connexions correctement. Il y a du bruit au cours de la lecture d'un disque. La mise à la terre du tourne-disque est incorrecte Vérifiez les connexions vers la borne PHONO GND. La connexion vers les prises PHONO est incorrecte Vérifiez la connexion vers les prises d'entrée PHONO Un téléviseur ou un appareil semblable placé trop près du tourne-disque peut en perturber le son Placez le téléviseur ou le tourne-disque différemment. IL y a un ronronnement lorsque l'on augmente le volume au cours de la lecture d'un disque. Les haut-parleurs sont placés trop près du tourne-disque Éloignez le plus possible les haut- parleurs du tourne-disque Le tourne-disque, placé sur une étagère ou sur le sol, est facilement soumis aux vibrations. Si le tourne-disque est fourni sans housse de protection, achetez-en une dans le commerce.

I INFORMATION CONCERNANT LE CIRCUIT

PROTECTEUR Cet appareil est équipé d’un circuit protecteur qui préserve les circuits de l'amplificateur et les enceintes de tout dommage. Le son se met automatiquement en sourdine dès que le circuit protecteur se met en marche. En cas de dommage, soit l'indicateur de sourdine MUTE clignote, soit l'indicateur de STANDBY au- dessus du bouton POWER ON/OFF clignote.

DURANT LA MISE EN MARCHE

Environ 8 secondes après la mise en marche de l'appareil, le circuit protecteur se met en route et éteind le son pour permettre aux circuits de l'amplificateur de se stabiliser. Une fois que les circuits de l'amplificateur se stabilisent, le circuit protecteur se libère et le son se rétablit.

EN CAS DE SURINTENSITÉ

Le circuit protecteur se met en route si le courant supérieur à un niveau donné est détecté, par exemple lors du passage d'un courant excessif sur l'amplificateur ou lors du branchement de l'appareil à un système de haut-parleurs de moins de 4Q d'impédance. Le circuit protecteur se met également en route dans le cas d'un court- circuit d'un fil de haut-parleur. Dans ces cas-là, l'indicateur de sourdine MUTE clignote, et le volume diminue automatiquement. Au bout de 15 secondes environ, le circuit protecteur se libère et il convient de régler à nouveau le volume pour rétablir le réglage normal De plus, si le courant de surintensité continue, l'amplificateur s'éteind (OFF) et l'indicateur de veilleuse STANDBY situé au dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter. ENTRÉE EXCÉDANTE DE SIGNAUX DE SUR-BASSES Le circuit protecteur se met en marche lors de l'entrée de signaux de sur-basses supérieurs au réglage d'ampleur normale. Dans ce cas, l'indicateur de sourdine MUTE clignote, et le volume diminue automatiquement. Au bout de 15 secondes environ, le circuit protecteur se libère et il convient de régler à nouveau le volume pour rétablir le réglage normal. Si le signal excédant de super- basses continue ou si un voltage DC se détecte en raison de problèmes sur l'amplificateur, l'appareil s'êteind (OFF) et l'indicateur de veilleuse STANDBY. situé au-dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter.

SURCHAUFFEMENT DE L'AMPLIFICATEUR PRINCIPAL

Le circuit protecteur se met en marche losque la température de l'amplificateur principale dépasse un niveau donné, cas fréquent lorsque l'amplificateur reçoit sur une longue durée un courant de signaux excessifs. Le circuit protecteur se met également en marche lorsque la température de fonctionnement normal est dépassée, cas fréquent lorsque les ouïes de ventilation situés sur le dessus de l'amplificateur sont couvertes ou si l'amplificateur est installé dans un bâti étroit. Dans ces cas-là, l'indicateur de sourdine MUTE clignote, etle volume diminue automatiquement. Au bout de 15 secondes environ, le circuit protecteur se libère et il convient de régler à nouveau le volume pour rétablir le réglage normal Si la température ne diminue pas suffisamment au bout d'un laps de temps donné après la mise en marche du circuit protecteur, l'appareil s'éteind (OFF) et l'indicateur de veilleuse STANDBY au dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter. DANS.LE.CAS.DE.DIFFICULTÉS.DE L'AMPLIFICATEUR Le circuit protecteur se met en marche et l'appareil s'éteind automatiquement (OFF) dans le cas où une anomalie se détecte sur le circuit électrique. De même dans le cas d'explosion du fusible principal de l'amplificateur. Dans ces cas-là, l'indicateur de veilleuse STANDBY au dessus du bouton POWER ONOFF se met à clignoter. Dans les cas susmentionnés, débranchez immédiatement le câble et contactez le revendeur, votre concessionnaire Marantz le plus proche, notre service après vente ou notre centre de réparation.

Puissance de sortie (pilotage simultané 20Hz — 20kHz sur les deux canaux) … T0W x 2 (charge de 80) .100W x 2 (charge de 40) Distortion harmonique totale (de 20Hz à 20kHz utilisation simultanée des deux canaux, charge de 80) .0,02% Bande passante en sortie (charge de 80, 0,05%) ..5Hz — 60kHz Réponse en fréquence (CD, 1W, charge de 80) 5Hz — 100kHz +3dB Facteur d'amortissement {charge de 8Q, 20Hz — 20kHz)... …100 Sensibilité d'entrée/Impédance d'entrée Platine disque (PHONO MM) … 2MV/47kKQ

Alimentatio: 120V 60Hz CA Consommation électrique (UL60065) Consommation électrique en veille Accessoires Télécommande. Piles AAA Câble d'alimentation CA détachable . Cotes extérieures maximales (ampli) Largeur. .… 17-5/16 inch (440mm) Hauteur. -5-1/8 inch (129,8mm) Profondeurr. . 15 inch (379mm) Poids (ampli). .… 26,5 1bs (12,0kg) Caractéristiques techniques susceptibles de modification sans préavis.

Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d'alcool, de diluant, de benzine, d'insecticide ou d'autres substances volatiles car ces produits abimeront la surface extérieure du matériel De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux. Si le matériel est très sale diluer du liquide vaisselle dans de l'eau, à raison d'une part de liquide pour six parts d'eau tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l'essorer jusqu'à ce qu'il soit simplement humide. essuyer le matériel avec le chiffon humide sécher le matériel en l'essuyant avec un chiffon sec.

I UTILISATION DU CASQUE

Un volume trop élevé dans le casque peut être dangereux pour les oreilles. Ne réglez pas le volume trop fort.

Seuls les techniciens d'entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l'étalonnage de ce matériel de précision. Après l'expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel. En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d'entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel