PM8003 - Amplificateur intégré MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM8003 MARANTZ au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Amplification de 70 W par canal sous 8 ohms, technologie HDAM, circuit de rétroaction à faible distorsion |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 440 x 370 x 105 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et enceintes |
| Fonctions principales | Entrées audio multiples, contrôle de tonalité, sortie casque, télécommande incluse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles par le service après-vente Marantz |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité fournies |
| Informations générales utiles | Idéal pour les audiophiles, recommandé pour une utilisation avec des enceintes de qualité |
FOIRE AUX QUESTIONS - PM8003 MARANTZ
Questions des utilisateurs sur PM8003 MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM8003 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM8003 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI PM8003 MARANTZ
Merci d'avoir besoin de l'amplificateur intégré PM8003 de Marantz pour votre chaîne audio.
Merci de bien pouvoir lire attentivement ces consignes d'utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le guide de l'utilisateur avant de brancher ou d'utiliser l'amplificateur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d'effectuer toutes les connexions avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
- Télecommande

Mode d'emploi

- Carte de garantie
États-Unis x 1
Canada x 1
- Piles AAA x 2

Cable d'alimentation CA

TABLE des matières
CHARACTERISTIQUES 2
AVANT L'UTILISATION 2
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 3
NOM ET FONCTION DES PIECES 4
PANNEAU AVANT 4
TELECOMMANDE 5
PANNEAU ARRIERE 6
BRANCHEMENTS ESSENTIELS 7
BRANCHER LES COMPOSANTS AUDIO 7
BRANCHER LES ENCEINTES 8
CABLAGE DES ENCEINTES 8
BRANCHER LE FIL ÉLECTRIQUE CA 8
UTILISATION COURANTE 9
LECTURE 9
Branchements supplémentaires 10
BRANCHER LES PRISES POWER DIRECT IN 10
BRANCHER LES PRISES PRE OUT 10
CONNEXIONS DOUBLESS 11
BRANCHER LES PRISES REMOTE CONTROL 11
OPÉRATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 12
Dépannage 13
DIVERS 14
CHARACTERISTIQUES ET DESSINS COTÉS 14
Amplificateur de réaction d'intensité à composants distribués
Le préamplificateur et l'amplificateur de puissance sont composés du circuit de réaction d'intensité détenu par Marantz, qui utilise des composants distincts. Il s'agit d'un amplificateur à grande vitesse faisant appel à la première technologie destinée aux amplificateurs de plus haute qualité.
Technologie HDAM-SA3
Le circuit du convertisseur tension/courant, bloc principal du pré-amplificateur de réaction d'intensité et de l'amplificateur de puissance, équivaut au module amplificateur HDAM-SA3 développé pour des modèles les plus élevés comme le SC-11S1.
Amplificateur-tampon DIRECT CD
Un amplificateur-tampon d'entrée exclusif pour CD est monté près des prises d'entrée CD. Il s'agit d'un amplificateur-tampon à grande vitesse fabriqué avec des composants distincts pour éviter les interférences entre les chaînes droite et gauche, qui permet de transmettre avec fidélité les signaux au pré-amplificateur.
Capacité perfectionnée de débit de courant momentané
L'on sait bien que la qualité du son n'est pas nécessairement égale même si les amplificateurs doivent avoir les mêmes caractéristiques. Chez Marantz, nous pensons que cela provient de la puissance des haut-parleurs. L'amplificateur de puissance de cet appareil peut produire momentanément un courant de 25 A ou plus pour alimenter davantage les haut-parleurs.
Configuration étroite du courant électrique
Pour une alimentation de courant momentanée plus importante, une configuration étroite du courant électrique relie le circuit électrique et la phase de sortie du secteur de l'amplificateur de puissance. Cette configuration permet de connecter les lignes de courant électrique principales par le raccordement le plus court possible afin d'équilibrer les canaux gauche et droit.
Égaliseur de réaction d'intensité PHONO à composants distincts
Comme amplificateur égaliseur PHONO pour cartouches MM, nous utilisons un égaliseur de réaction d'intensité PHONO constant de même qualité que celui du modèle le plus élevé SC-11S1.
Transformateur torique à DOUBLE blindage
L'appareil est doté d'un transformateur torique de courant pour réduire les vibrations et les fuites propres au transformateur. Particulièrement conçu pour réduire les fuites qui diminuent la qualité du son, la périphérie est doublement protégée grâce à une bague principale et une bague courte.
Condensateur de blocage de GRANDE capacité
Un condensateur de blocage d'une grande capacité de 18000 F est utilisé dans le circuit électrique de l'amplificateur de puissance. Le pré-amplificateur est doté d'un condensateur 4700 F.
Avant utilisation
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au branchement de l'appareil sur le secteur.
Réglage pour le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Cet appareil Marantz était conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d'alimentation secteur et de sécurité.
Le PM8003 doit être alimenté sur secteur 120 V.
DRUITS D'auteur
L'enregistrement et la lecture de certaines informations sonores nécessitent une autorisation. Pour de plus amples renseignements, consultez:
—La loi de 1956 sur les Copyright —Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958 —Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972 —Les décrets et règlements ultérieurs qui s'y rapportent
NE PAS PLACER dans les emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l'appareil pendant de longues années, ne pas placer l'appareil dans les emplacements suivants :
- emplacement exposé au rayonnement solaire direct,
- emplacement situé à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
- emplacement très humide ou mal ventilé,
- emplacement poussiéreux,
- emplacement exposé à des vibrations mécaniques,
- sur une surface bancale, inclinée ou instable,
- emplacement dans lequel la chaleur rayonnée ne peut s'évacuer, comme dans les racks audio exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la chaleur, il convient de respecter les dégagements suivants par rapport aux parois et aux autres appareils.


PAS D'objects sur l'appareil
Maintenir les objets à l'écart de l'appareil. L'obstruction des orifices d'aération risque de produire un accident et des dégâts.
NE PAS Toucher aux ZONES chaudes pendant et immédiatiment apres l'utilisation
Pendant l'utilisation et immédiatement après, cet appareil est chaud en dehors des commandes et des prises de raccordement arrêté.
Ne pas toucher aux zones chaudes, et particulièrement au panneau supérieur, pour éviter tout risque de brûlure.
Installation des PILES
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
- Retirez le couvercle du logement des piles.

- Installer les piles en respectant leurs polarités.

- Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

Precautions LORS de la manipulation des PILES
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc.
Lors de l'utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
- Retirer les piles de la télécommande si elle n'est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus).
- Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve.
- Insérer les piles en s'assurant que les pôles ⊕ et ⊙ sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
- Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes.
Ne pas utiliser différents types de piles simultanément.
- En cas de fuite d'électrolyte, essuyer soignement l'intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles.
- Lorsque des piles hors d'usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l'élimination.
PLAGE et ANGLE d'utilisation
Commandez l'appareil à l'aide de la télécommande, à l'intérieur de la plage illustrée ci-dessous.

- Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s'abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
- N'oubliez pas que l'utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d'autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges.
- La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
- Ne pas placer d'objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles.

① Bouton POWER on/off
L'amplificateur s'allume (ON) en appuyant une fois sur ce bouton, et s'éteint (OFF) en appuyant de nouveau. Si le bouton est sur la position ON, vous pouvez allumer/éteindre l'appareil avec la télécommande.
Si l'appareil est éteint (OFF) au moyen de la télécommande, l'amplificateur se met en mode veilleuse. Lors de ce mode, il vous est impossible d'allumer l'appareil en appuyant sur le bouton POWER ON/OFF. L'amplificateur reste en mode veilleuse même si on appuie sur le bouton. Pour allumer l'appareil (ON), vous pouvez soit tourner le bouton INPUT SELECTOR soit appuyer sur le bouton POWER ON de la télécommande.
2 Indicateur de standby (veilleuse)
Cet indicateur se met au rouge lorsque l'amplificateur est sur mode veilleuse. En mode veille, vous pouvez allumer l'appareil (ON) à l'aide du bouton POWER ON de la télécommande. Si le circuit protecteur de l'amplificateur se met en marche, cet indicateur clignote.
③ Bouton INPUT selector
Ce bouton sélectionne la source d'entrée de lecture. La source d'entrée sélectionnée s'affiche sur l'indicateur de fonction. L'amplificateur mémorise la source d'entrée sélectionnée lorsque l'appareil est éteint (OFF) puis récupère la même source d'entrée lorsque l'appareil se rallume (ON).
4 Indicateur de fonction
Cet indicateur affiche la source d'entrée actuellement sélectionnée par le bouton INPUT SELECTOR.
5 Indicateur sourdine MUTE
Lorsque le bouton MUTE de la télécommande est appuyé, la fonction Sourdine (MUTE) se met en marche et le volume diminue. La fonction sourdine MUTE se débranche en appuyant de nouveau sur le bouton MUTE. Il est en outre possible de débrancher la fonction sourdine MUTE en appuyant sur le bouton VOLUME +/- de la télécommande. Si le circuit protecteur de l'amplificateur s'allume, cet indicateur clignote 15 secondes environ et la fonction MUTE se met en marche. Pendant le clignotement de l'indicateur, le bouton du VOLUME pivote automatiquement et le volume diminue.
6 Touche POWER AMP DIRECT
Les connecteurs POWER DIRECT IN se trouvent sur le panneau arrière de l'appareil. Maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes pour allumer l'indicateur autour du bouton et faire fonctionner cet appareil comme l'amplificateur de puissance.
À ce moment-là, il n'est pas possible de régler le volume en tournant le bouton VOLUME. Pour désencclencher le mode POWER AMP DIRECT, maintenez à nouveau ce bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes.
7 Touche SOURCE DIRECT
L'indicateur s'allume autour de la touche en appuyant sur cette touche. Le signal évite les circuits de contrôle de tonalité et de balance, et améliore la qualité du son. Lorsque cette touche est sur la position ON, les boutons BALANCE, BASS et TREBLE sont désactivés.
8 Bouton de volume
Le volume augmente en tournant ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et diminue en le tournant dans le sens inverse. Il est aussi possible de régler le volume au moyen de la télécommande. Si le circuit protecteur de l'amplificateur est allumé, le bouton de VOLUME tourne automatiquement pendant environ 15 secondes et le volume diminue.
9 Fenêtre du récepteur à infrarouge
Il s'agit du récepteur des signaux de contrôle envoyés par la télécommande. Veillez à bien diriger la télécommande en direction de cette fenêtre pour faciliter la transmission des signaux.
10 Bouton de balance
Ce bouton sert à régler le niveau du son individuel des chaînes L (gauche) et R (droite). Si l'on tourne à fond le bouton de BALANCE dans un sens, le son disparaît du côté opposé. Veuillez remarquer que ce bouton ne fonctionne pas lorsque le bouton de SOURCE DIRECT est réglé sur la position ON.
11 Boutons de contrôle de tonalité (BASS/TREBLE)
Ces boutons servent à régler le niveau sonore de basses (BASS) et d'aigus (TREBLE). Le son augmente en tournant ces boutons dans le sens des aiguilles d'une montre, et diminue en les tournant dans le sens opposé. Veuillez remarquer que ces boutons ne fonctionnent pas lorsque le bouton de SOURCE DIRECT est en position allumée (ON).
Ce bouton permet de sélectionner les haut-parleurs connectés aux bornes des SPEAKERS SYSTEM A et/ou B sur le panneau arrière. Lorsque vous utilisez un casque, mettez le bouton sur la position OFF.
13 Prise PHONES
Cette prise sert à brancher le casque au moyen d'une prise mâle stéréo normale. Pour utiliser un casque, mettez la sortie de haut-parleurs sur la position OFF en mettant le bouton SPEAKERS sur la position OFF.
Telecommande

Cette télécommande permet de contrôler cet appareil ainsi que les lecteurs CD, lecteurs DVD, tuners, platines à cassette Marantz etc. dotés d'un capteur de télécommande. Les opérations pouvant être effectuées à l'aide de la télécommande varient en fonction des appareils; par conséquent, lis le mode d'emploi de l'appareil.
Les touches de la télécommande sont présentes ci-dessous.
Touche MAIN POWER on
Allumez l'appareil lorsqu'il est en mode veilleuse.
Touche MAIN POWER standby
Mettez l'appareil en mode veille lorsque'il est en mode sous tension.
Touche SOURCE POWER
Vous pouvez passer du mode sous tension au mode veille sur un lecteur CD, un lecteur DVD ou tout autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche INPUT SOURCE de l'appareil en question.
Lorsque l'on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l'on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille.
Lorsque vous appuyez sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, l'appareil passe du mode sous tension au mode veille ou vice versa.
- La télécommande ne permet pas d'allumer ou d'éteindre l'alimentation principale de l'amplificateur.
Touche de la source d'entrée
Ces touches permettent de sélectionner directement la source d'entrée.
Attention:
Certains connecteurs d'entrée de cet appareil et les sélectionneurs d'entrée correspondants de la télécommande sont différents comme illustré ci-dessous.
| L'appareil | Boutons de la télécommande |
| AUX/DVD | AUX, DVD |
| RECORDER2 | TAPE, MD |
Pour les sources d'entrée illustrées dans le tableau ci-dessus, bien que sur l'appareil les mêmes connecteurs seront utilisés pour deux types de sources, sur la télécommande des boutons séparés sont disponibles.
Lorsque vous utilisez la télécommande pour faire fonctionner un composant Marantz connecté à l'appareil, sélectionnez la source d'entrée, puis activez les fonctions.
Cette touche permet de faire défiler en avant les indications relatives à la source d'entrée afin de sélectionner celle de votre choix.
Les indications relatives à la source d'entrée, qui s'affichent sur l'indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la droite.
Touche d'entrée(input)
Cette touche permet de faire défilier en arrêté les indications relatives à la source d'entrée afin de sélectionner celle de votre choix.
Les indications relatives à la source d'entrée, qui s'affichent sur l'indicateur de fonction dans le bandeau principal, défilent vers la gauche.
Touche MUTE
Cette touche permet d'activer la fonction de mise en sourdine. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction MUTE.
Vous pouvez également désactiver la fonction MUTE en appuyant sur les touches + ou - du VOLUME.
Touche volume +
Cette touche permet d'augmenter le volume.
Touche volume -
Cette touche permet de diminuer le volume.
4 Bouton SOURCE DIRECT
Ce bouton permet de mettre le mode Source Direct sur la position ON ou OFF.
5 Touches de fonctionnement de l'appareil
Ces touches permettent d'effectuer des opérations d'utilisation courante des lecteurs CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction de chaque touche change selon l'appareil sélectionné comme source d'entrée à l'aide des touches du sélecteur d'entrée.
Pour plus de détails, consultez la page 12.

1 Prises d'entrée PHONO
Ces prises servent au raccordement sur un lecteur de cassette analogique. Il est possible de se servir de cartouches MM.
Borne PHONO GND
Reliez le conducteur de terre SORTANT d'un lecteur de cassette analogue.
3 Prises PRE OUT
Ces prises permettent le raccordement via les prises d'entrée d'un autre amplificateur principal ou d'un caisson de basse actif. Ces prises ne peuvent pas être utilisées en mode Amplificateur de puissance en direct (Power Amp Direct).
4 Prises POWER AMP DIRECT IN
Ces prises sont utilisées comme prises d'entrée quand vous utilisez cet appareil comme un amplificateur de puissance en mode Amplificateur de puissance en direct (Power Amp Direct). Si vous utilisez un autre préamplificateur, branche-le à ces prises. À ce moment-là, il n'est pas possible de régler le volume en tournant le bouton VOLUME.
5 Bornes de sortie speakers SYSTEM a et b
Il est possible de raccorder les deux systèmes de haut-parleurs SYSTEM A et SYSTEM B. Vous pouvez mettre la sortie de haut-parleurs sur la position ON/OFF grâce au bouton SPEAKERS sur le panneau avant.
Reliez le fil électrique AC fourni à cette prise et au secteur électrique.
7 Prises REMOTE control
Ces prises permettent le branchement d'autres périphériques Marantz comme un lecteur de CD ou un lecteur de DVD qui se servent d'un connecteur de télécommande (prise D-BUS).
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l'appareil pour contrôler le système.
Pour plus de détails, consultez la page 11.
Prises de sortie recorder 1/recorder 2
Ces prises servent à relier les prises fémelles d'enregistrement d'un enregistreur CD-R, d'un lecteur MD, d'un lecteur de cassettes, etc.
Ces prises servent à relier les fiches de sortie d'un lecteur CDR, d'un lecteur MD, d'un lecteur de cassettes, etc.
10 Prises femelles aux/dvd
Ces prises permettent d'effectuer le branchement aux prises de sortie d'un lecteur DVD ou autre composant audio.
1 Prises femelles TUNER
Ces prises permettent d'effectuer le branchement aux prises de sortie d'un tuner ou autre composant audio.
12 Prises femelles CD
Ces prises servent à relier l'appareil aux prises de sortie d'un lecteur de CD ou de périphériques semblables.

Brancher les enceintes
Vos enceintes doivent satisfaire aux conditions ci-dessous. Si ce n'est pas le cas, le circuit protecteur de cet appareil se mettra en marche, afin d'éviter qu'il ne se mette à fonctionner tout seul. Dans certains cas, l'amplificateur et les haut-parleurs peuvent être endommagés.
- Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 4
- Pour 2 haut-parleurs, leur impédance totale doit être égale ou supérieure à 8

- Réglez le bouton SPEAKERS du panneau avant sur la position A ou A+B.
Remarques:
- Pour éviter des dommages aux circuits, ne laissez pas les fils dénudés des enceintes se toucher ou entrer en contact avec une partie métallique de l'appareil.

- Ne touchez pas les bornes des enceintes lorsque l'appareil est sous tension. Ceci peut causer des chocs électriques. Assurez-vous de connecter correctement les câbles positifs et négatifs pour les enceintes. S'ils ne sont pas connectés proprement, la phase de signal sera inversée et la qualité du signal sera affectée.
Cablage des enceintes
- Dénudez le câble du haut-parleur comme illustré ci-dessous.
Environ 1 cm. Coupez l'isolant du câble.
Retirez la partie découpée.
Tordre les conducteurs.
Câblage avec le câble d'enceinte.
Tournez dans le sens antihoraire pour desserrer.
Insérez le conducteur du câble.
Tournez dans le sens inverse pour serrer.
Brancher le FIL électrique CA
- Insérez le fil électrique CA fourni dans la prise IN CA sur le panneau arrière de l'appareil principal.

- Branchez le fil électrique à une prise CA.
Utilisation courante
Des exemples représentatifs sont fournis avec le lecteur de CD et le tourne-disque analogue pour expliquer les modes de transmission des sources d'entrée. Avant de faire quoi que ce soit, vérifie que les composants sont correctement branchés à l'appareil.
Lecture de disques sur un lecteur de CD
- Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF du lecteur de CD pour l'allumer.
- Appuyez sur le bouton ① POWER ON/OFF pour la mise en marche. Au bout de 8 secondes environ après la mise en marche, le mode sourdine s'éteint et la sortie audio s'allume.
- Sélectionnez le CD avec le bouton INPUT SELECTOR ③.
- Pour utiliser les haut-parleurs reliés aux bornes SPEAKERS SYSTEM, mettez le bouton SPEAKERS sur ⑫.
- Chargez un disque dans le lecteur de CD et appuyez sur le bouton de lecture pour le mettre en marche.
- Réglez le volume avec le bouton VOLUME ⑧.
- Réglez les basses/aigus selon votre goût avec les boutons BASS/TREBLE ⑪. Veillez à régler au préalable le bouton ⑦ SOURCE DIRECT sur la position OFF.
Lecture d'un DISQUE sur une platine DISQUE analogique
- Appuyez sur l'interrupteur ① POWER ON/OFF pour mettre l'appareil en marche. Environ 8 secondes après la mise en route, le mode sourdine s'éteint et la sortie audio s'allume.
- Sélectionnez "PHONO" comme source d'entrée avec le bouton INPUT SELECTOR ③. Par mesure préventive d'accidents imprévus, il est recommandé de régler le volume au MIN. en tournant le bouton ⑧ VOLUME jusqu'à la mise en sourdine de l'appareil.
- Les cartouches de type MM sont connectables. Il convient de se servir d'un transformateur élévateur lors de l'utilisation d'une cartouche MC.
- Pour utiliser les haut-parleurs reliés aux bornes SPEAKERS SYSTEM, mettez le bouton SPEAKERS sur ⑫.
- Placez un disque sur le tourne-disque analogue et commencez la lecture.
- Réglez le volume avec le bouton VOLUME ⑧.
- Réglez les basses/aigus selon votre goût avec les boutons BASS et TREBLE ①. Veillez à régler au préalable le bouton ⑦ SOURCE DIRECT sur la position OFF.


Branchements supplementaires
Si vous utilisez un préamplificateur, branchez-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet appareil comme un amplificateur de puissance.
Mettez la touche POWER AMP DIRECT IN sur le panneau avant de l'appareil sur la position ON.
Pour plus de détails sur les opérations du préamplificateur, réferez-vous au mode d'emploi fourni avec le préamplificateur.

Remarque:
Si vous utilisez cet appareil comme un amplificateur de puissance, le secteur du préamplificateur ne fonctionne pas, et les boutons INPUT SELECTOR, SOURCE DIRECT, VOLUME, BASS, TREBLE et BALANCE sont désactivés.
Brancher les PRISES PRE OUT
Si vous utilisez un amplificateur de puissance, branchez-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet appareil comme un préamplificateur.
Pour brancher les enceintes, référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur de puissance.

Connexions doubless
La connexion double est une technologie visant à améliorer la qualité du son. Cela permet de raccorder les enceintes et un amplificateur, à l'aide de deux fils pour les haut-parleurs : l'un pour des haut-parleurs mediums - aigus et l'autre pour des haut-parleurs graves.
Cela supprime l'effet sur un haut-parleur medium - aigu du à la force électromotrice arrêté générale par le haut-parleur grave.
Pour la connexion double, il faut veiller à ce que l'enceinte corresponde aux spécifications de cette connexion double. Référez-vous au mode d'emploi fourni avec l'enceinte.
Connectez un haut-parleur medium-aigu aux bornes SYSTEM A et un haut-parleur grave aux bornes SYSTEM B. Mettez le bouton SPEAKER sur le panneau avant sur la position A+B.

Brancher les PRISES REMOTE control
Les prises REMOTE CONTROL permettent de raccorder les composants contrôlables à distance (prises D-BUS) comme un lecteur CD ou un lecteur DVD Marantz. Cela vous permet de commander ces composants grâce à la télécommande fournie avec l'appareil. L'appareil fonctionne avec le système de télécommande qui peut activer les fonctions principales des lecteurs CD ou DVD Marantz. Voici une brève explication du contrôle de l'appareil et du lecteur CD à l'aide de cette télécommande.
Comme l'indique le schéma ci-dessous, vous devez raccorder la prise REMOTE CONTROL "IN" du lecteur CD et la prise REMOTE CONTROL "OUT" de l'appareil, puis mettre l'interrupteur du lecteur CD sur "EXTERNAL".
Ce modèle et le lecteur CD peuvent fonctionner en orientant la télécommande vers le capteur de ce modèle.
Pour plus de détails sur le branchement des haut-parleurs, consultez la page 8.
Opérations de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur la touche CD, les touches du groupe 5 fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur CD Marantz est connecté à la prise d'entrée CD.
| NOM DES TOUCHE | FUNCTION |
| ↓ | Revient au début de la piste en cours |
| ► | Saute à la piste suivante |
| ■ | Arrête la lecture |
| ► | Démarre la lecture |
| II | Met le disque en pause |
| P.SCAN/A.TUNE | Ne pas utiliser |
| MENU | Ne pas utiliser |
| ▲/TUNE+ | Ne pas utiliser |
| ▼/TUNE- | Ne pas utiliser |
| ▲/PRESET- | Ne pas utiliser |
| ►/PRESET+ | Ne pas utiliser |
| ENTER | Ne pas utiliser |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Ne pas utiliser |
| 0-9 | Saisie numérique |
| CLEAR | Ne pas utiliser |
| MEMO | Ne pas utiliser |
| DISPLAY | Ne pas utiliser |
| PTY | Ne pas utiliser |
| F.DIRECT | Ne pas utiliser |
| T.MODE | Sélectionne le mode son |
TUNER
Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les touches du groupe [5] fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un tuner Marantz est connecté à la prise d'entrée TUNER.
| NOM DES TOUCHE | FUNCTION |
| ↓← | Ne pas utiliser |
| ►← | Ne pas utiliser |
| ■ | Ne pas utiliser |
| ► | Ne pas utiliser |
| II | Ne pas utiliser |
| P.SCAN/A.TUNE | Démarre la recherche prédéfinie |
| MENU | Ne pas utiliser |
| ▲/TUNE+ | Réglage (fréquence), ordre croissant |
| ▼/TUNE- | Réglage (fréquence), ordre décroissant |
| ←/PRESET- | Défilament en avant des stations prédéfinies |
| ►/PRESET+ | Défilament en arrêté des stations prédéfinies |
| ENTER | Ne pas utiliser |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Sélectionne la bande |
| 0-9 | Saisie numérique |
| CLEAR | Annule la saisie |
| MEMO | Saisie des numéroes de la mémoire prédéfinis du tuner |
| DISPLAY | Sélectionne le mode d'affichage RDS |
| PTY | Affiche les informations du type de programme de la station en cours |
| F.DIRECT | Sélectionne la “saisie directe de fréquence” |
| T.MODE | Permet de sélectionner le mode mono ou stéreo automatique |
Lorsque vous appuyez sur la touche DVD, les touches du groupe [5] fonctionnent comme indiqué dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand un lecteur DVD Marantz est connecté aux prises d'entrée auxiliaires/DVD (AUX/DVD).
| NOM DES TOUCHE | FUNCTION |
| ↓← | Revient au début de la piste ou du chapitre en cours |
| →← | Saute à la piste ou au chapitre suivant |
| ■ | Arrête la lecture |
| ► | Démarre la lecture |
| II | Met le disque en pause |
| P.SCAN/A.TUNE | Ne pas utiliser |
| MENU | Affiche le menu d'un DVD |
| ▲/TUNE+ | Déplacement du curseur vers le haut |
| ▼/TUNE- | Déplacement du curseur vers le bas |
| ←/PRESENT- | Déplacement du curseur vers la gauche |
| ►/PRESENT+ | Déplacement du curseur vers la droite |
| ENTER | Sélectionne l'options de menu en cours |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Ne pas utiliser |
| 0-9 | Saisie numérique |
| CLEAR | Ne pas utiliser |
| MEMO | Ne pas utiliser |
| DISPLAY | Affiche les informations de lecture du disque |
| PTY | Ne pas utiliser |
| F.DIRECT | Ne pas utiliser |
| T.MODE | Ne pas utiliser |
Magnetophone
Lorsque vous appuyez sur la touche RECORDER 2 (TAPE), les touches du groupe ⑤ fonctionnent comme indiquées dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent uniquement quand une platine à cassette Marantz est connectée aux prises RECORDER 2 (TAPE).
| NOM DES TOUCHE | FUNCTION |
| ↓← | Retour rapide |
| →← | Avance rapide |
| ■ | Arrête la lecture |
| ▷ | Démarre la lecture |
| II | Met une cassette en pause |
| P.SCAN/A.TUNE | Ne pas utiliser |
| MENU | Ne pas utiliser |
| ▲/TUNE+ | Ne pas utiliser |
| ▼/TUNE- | Ne pas utiliser |
| ◁/PRESET- | Ne pas utiliser |
| ▷/PRESET+ | Ne pas utiliser |
| ENTER | Ne pas utiliser |
| CAT | Ne pas utiliser |
| BAND | Ne pas utiliser |
| 0-9 | Ne pas utiliser |
| CLEAR | Réinitialise le compteur |
| MEMO | Ne pas utiliser |
| DISPLAY | Ne pas utiliser |
| PTY | Ne pas utiliser |
| F.DIRECT | Ne pas utiliser |
| T.MODE | Ne pas utiliser |
Avant de conclure à la PANNE
Si ce périphérique avait présenté des problèmes, vérifie les points suivants au préalable avant d'appliquer le service après-vente.
Un fonctionnement défectueux n'est souvent qu'une simple erreur de contrôle.
Si le problème ne se résout pas à la suite des vérifications suivantes, mettez-vous en rapport avec le point de vente, le concessionnaire Marantz le plus proche, notre service après-vente ou notre centre de réparations.
| Problèmes | Causes | Interventions |
| Il n'y a pas de courant. | Le fil électrique est déconnecté. | Vérifiez les connexions des fils électriques. |
| L'appareil est en mode STANDBY. | Tournez le bouton INPUT SELECTOR ou appuyez sur la touche POWER ON de la télécommande. | |
| Le circuit protecteur est activé. | Si l'indicateur de STANDBY clignote, mettez l'apparil sur OFF, puis à nouveau sur ON après 1 minute ou davantage. | |
| Il y a du courant, mais le haut-parleur n'émet:aucun son. | La connexion du haut-parleur est incomplète. | Vérifiez la connexion des fils des haut-parleurs. |
| La connexion du cordon d'entrée est incomplète. | Vérifiez la connexion des cables d'entrée. | |
| Le bouton INPUT SELECTOR n'est pas mis sur la bonne position. | Mettez le bouton INPUT SELECTOR sur la bonne position. | |
| Le bouton VOLUME est réglé sur le minimum. | Tournez le bouton VOLUME jusqu'à un niveau correct. | |
| • Le bouton SPEAKERS est réglé sur la position OFF. • La position du bouton SPEAKERS est incorrecte. | Mettez le bouton SPEAKERS sur laonne position conformément aux bornes SPEAKER auxquelles les haut-parleurs sont raccordés. | |
| La position de la touche POWER AMP DIRECT est incorrecte. | Mettez la touche POWER AMP DIRECT dans laonne position. | |
| La fonction sourdine MUTE est activée. | Si l'indicateur de sourdine MUTE est allumé, appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour annuler la fonction sourdine MUTE. | |
| Il y a du son dans le haut-parleur droit ou gauche, mais pas dans les deux. | La connexion du haut-parleur est incomplète. | Vérifiez les connexions des haut-parleurs. |
| La position du bouton BALANCE est incorrecte. | Mettez le bouton BALANCE sur laonne position. | |
| Les canaux gauche et droit sont inversés. | La connexion des fils des haut-parleurs gauche et droit ou des cordons d'entrée est inversée. | Effectuez les connexions correctement. |
| Il y a du bruit au cours de la lecture d'un disque. | La mise à la terre du tourne-disque est incorrecte. | Vérifiez les connexions vers la borne PHONO GND. |
| La connexion vers les prises PHONO est incorrecte. | Vérifiez la connexion vers les prises d'entrée PHONO. | |
| Un téléviseur ou un apparéilsemblable placé trop pres du tourne-disque peut en perturber le son. | Placez le téléviseur ou le tourne-disque différément. | |
| Il y a un renonnement lorsque l'on augmente le volume au cours de la lecture d'un disque. | Les haut-parleurs sont placés trop pres du tourne-disque. | Éloignez le plus possible les haut-parleurs du tourne-disque. |
| Le tourne-disque, placé sur une étagère ou sur le sol, est facilement soumis aux vibrations. | Si le tourne-disque est fourni sans housse de protection, achetez-en une dans le commerce. |
Information concernant le circuit protecteur
Cet appareil est équipé d'un circuit protecteur qui préserve les circuits de l'amplificateur et les enceintes de tout dommage.
Le son se met automatiquement en sourdine dès que le circuit protecteur se met en marche.
En cas de dommage, soit l'indicateur de sourdine MUTE clignote, soit l'indicateur de STANDBY au-dessus du bouton POWER ON/OFF clignote.
DURANT la mise en MARCHE
Environ 8 secondes après la mise en marche de l'appareil, le circuit protecteur se met en route et éteint le son pour permettre aux circuits de l'amplificateur de se stabiliser. Une fois que les circuits de l'amplificateur se stabilisent, le circuit protecteur se libère et le son se rétablit.
En cas de surintensite
Le circuit protecteur se met en route si le courant supérieur à un niveau donné est détecté, par exemple lors du passage d'un courant excessif sur l'amplificateur ou lors du branchement de l'appareil à un système de haut-parleurs de moins de 4 d'impédance. Le circuit protecteur se met également en route dans le cas d'un court-circuit d'un fil de haut-parleur. Dans ces cas-là, l'indicateur de sourdine MUTE clignote, et le volume diminue automatiquement. Au bout de 15 secondes environ, le circuit protecteur se libère et il convient de régler à nouveau le volume pour rétablir le réglage normal.
De plus, si le courant de surintensité continue, l'amplificateur s'éteint (OFF) et l'indicateur de veilleuse STANDBY situé au-dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter.
ENTREE Excedante de signaux de sur-basses
Le circuit protecteur se met en marche lors de l'entrée de signaux de sur-basses supérieurs au réglage d'ampleur normal. Dans ce cas, l'indicateur de sourdine MUTE clignote, et le volume diminue automatiquement. Au bout de 15 secondes environ, le circuit protecteur se libère et il convient de régler à nouveau le volume pour rétablir le réglage normal. Si le signal excédant de superfaisses continue ou si un voltage DC se détecte en raison de problèmes sur l'amplificateur, l'appareil s'éteint (OFF) et l'indicateur de veilleuse STANDBY situé au-dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter.
Surchauffement de l'amplificateur principal
Le circuit protecteur se met en marche lorsquela température de l'amplificateur principal dépasse un niveau donné, cas fréquent lorsque l'amplificateur reçoit sur une longue durée un courant de signaux excessifs. Le circuit protecteur se met également en marche lorsque la température de fonctionnement normal est dépassée, cas fréquent lorsque les ouïes de ventilation situés sur le dessus de l'amplificateur sont couvertes ou si l'amplificateur est installé dans un bâti étroit. Dans ces cas-là, l'indicateur de sourdine MUTE clignote, et le volume diminue automatiquement. Au bout de 15 secondes environ, le circuit protecteur se libère et il convient de régler à nouveau le volume pour rétablir le réglage normal.
Si la température ne diminue pas suffisamment au bout d'un laps de temps donné après la mise en marche du circuit protecteur, l'appareil s'éteint (OFF) et l'indicateur de veilleuse STANDBY au-dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter.
Dans le cas de difficultés de l'amplificateur
Le circuit protecteur se met en marche et l'appareil s'éteint automatiquement (OFF) dans le cas où une anomalie se détecte sur le circuit électrique. De même dans le cas d'explosion du fusible principal de l'amplificateur. Dans ces cas-là, l'indicateur de veilleuse STANDBY au-dessus du bouton POWER ON/OFF se met à clignoter.
Dans les cas susmentionnés, débranchez immédiatement le câble et contactez le revendeur, votre concessionnaire Marantz le plus proche, notre service après-vente ou notre centre de réparation.
Characteristiques et dessins cotés
Puissance de sortie (pilotage simultané 20Hz - 20kHz sur les deux canaux)
70W x 2 (charge de 8Ω)
100W x 2 (charge de 4Ω)
Distortion harmonique totale (de 20Hz à 20kHz, utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8Ω) 0,02%
Bande passante en sortie (charge de 8Ω, 0,05%) 5Hz - 60kHz
Réponse en fréquence (CD, 1W, charge de 8Ω) 5Hz - 100kHz ±3dB
Facteur d'amortissement
(charge de 8Ω, 20Hz - 20kHz)............100
Sensibilité d'entrée / Impédance d'entrée Platine disque (PHONO MM)
2mV/47kΩ
CD, LIGNE, ENREGISTREUR, AUXILIARES/
Tension de sortie / Impédance de sortie
PRE OUT. 1,6V/600Ω
Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1kHz)
MM 100mV
Écart RIAA (20Hz - 20kHz)................................... ±0,5dB
S/N (IHF-A, 1W, charge de 8Ω)
Platine disque (PHONO MM) 87dB
CD, LIGNE, ENREGISTREUR, AUXILIARES/
DVD, REORDER 90dB
POWER AMP DIRECT IN 106dB
Commande de tonalité
Graves (50Hz) ±10dB
Aigus (20kHz) ±10dB
Alimentation. 120V 60Hz CA
Consommation électrique
(UL60065) 200W
Consommation électrique en veille 0,3W
Accessoires
Télécommande. 1
Files AAA 2
Câble d'alimentation CA détachable............1
Cotes extérieures maximales (ampli)
Largeur. 17-5/16 inch (440mm)
Hauteur. 5-1/8 inch (129,8mm)
Profondeur. 15 inch (379mm)
Poids (ampli) 26,5 lbs (12,0kg)
Caractéristiques techniques susceptibles de modification sans préavis.

(appareil : inch (mm))
Nettoyage des surfaces externes du matériel
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d'alcool, de diluant, de benzine, d'insecticide ou d'autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel.
De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux.
Si le matériel est très sale :
- diluer du liquide vaisselle dans de l'eau, à raison d'une part de liquide pour six parts d'eau.
- tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution

et l'essorer jusqu'à ce qu'il soit simplement humide.
- essuyer le matériel avec le chiffon humide.
- sécher le matériel en l'essuyant avec un chiffon sec.
Utilisation du CASQUE
Un volume trop élevé dans le casque peut être dangereux pour les oreilles. Ne réglez pas le volume trop fort.
Réparations
Seuls les techniciens d'entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l'étalonnage de ce matériel de précision. Après l'expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d'entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel.