PM400 - Amplificateur intégré MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM400 MARANTZ au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MARANTZ PM400 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : PM400

Catégorie : Amplificateur intégré

Intitulé Description
Type de produit Amplificateur intégré stéréo
Caractéristiques techniques principales Amplification de 2 x 40 W sous 8 Ohms, 2 x 60 W sous 4 Ohms
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 440 mm x 370 mm x 105 mm
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des enceintes passives
Fonctions principales Entrées audio RCA, entrée phono, contrôle de tonalité, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les instructions d'utilisation
Informations générales utiles Idéal pour les mélomanes recherchant une qualité sonore supérieure dans un format compact

FOIRE AUX QUESTIONS - PM400 MARANTZ

Pourquoi mon Marantz PM400 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Il n'y a pas de son qui sort de mon Marantz PM400, que faire ?
Vérifiez que les câbles d'enceintes sont correctement connectés et que le volume n'est pas au minimum. Assurez-vous aussi que l'entrée correcte est sélectionnée.
Comment régler les basses et les aigus sur mon Marantz PM400 ?
Utilisez les commandes de tonalité situées sur le panneau avant pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Mon Marantz PM400 chauffe-t-il trop, est-ce normal ?
Un certain échauffement est normal lors d'une utilisation prolongée. Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'y a pas d'obstruction autour des grilles de ventilation.
Comment connecter mon Marantz PM400 à une source audio ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter votre source audio (comme un lecteur CD ou un tourne-disque) aux entrées appropriées du Marantz PM400.
Que faire si mon Marantz PM400 émet des bruits de fond ?
Assurez-vous que les câbles sont correctement isolés et qu'il n'y a pas de boucle de masse. Essayez de déplacer les câbles d'alimentation loin des câbles audio.
Le Marantz PM400 peut-il être utilisé avec des enceintes de faible impédance ?
Le Marantz PM400 est conçu pour fonctionner avec des enceintes ayant une impédance de 4 à 8 ohms. Évitez d'utiliser des enceintes en dehors de cette plage pour éviter des dommages.
Comment effectuer une réinitialisation de mon Marantz PM400 ?
Débranchez l'appareil de la prise de courant, attendez quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut aider à résoudre certains problèmes mineurs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Marantz PM400 ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site officiel de Marantz dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur intégré au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM400 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM400 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI PM400 MARANTZ

AVANT PROPOS Afin d'obtenir les meilleures performances et de retirer le maximum de satisfaction de votre appareil, suivez attentivement les directives ci-après. Le fonctionnement et l'installation de votre amplificateur ne sont pas compliqués, mais la souplesse d'emploi conférée par ses nombreuses possibilités de connexion et de contrôle mérite votre attention. Nous vous recommandons la procédure suivante afin de vous garantir la pleine jouissance des performances exceptionnelles de votre appareil. Pour une identification rapide des contrôles et des connexions, toutes les références sont imprimées en MAJUSCULES de la même manière qu'elles sont indiquées sur votre appareil. Ce manuel universel reprend les directives en Anglais, Français et Allemand qui s'ap- pliquent à toutes les versions de cet appareil Marantz vendues dans le monde entier Cet appareil Marantz a été spécifiquement préparé pour satisfaire aux exigences de tension domestique et de sécurité en vigueur dans votre région. Veuillez vérifier le suffixe alphabétique du numéro de série de votre appareil Marantz. Consultez ensuite le tableau suivant afin de noter les différences pouvant exister entre votre appareil et celui qui est décrit dans ce manuel. N_- Cet appareil est prévu pour fonctionner en 220 V Alternatif Un Sélecteur de voltage à l'arrière lui permet aussi de fonctionner en 110-120/220-240 V AC. IL y a un fusible externe à l'arrière de l'appareil. 1 n'y a pas de prise de courant à l'arrière de l'appareil Une borne de mise à la terre permet le raccordement à une prise de terre authentifiée S'il était nécessaire de convertir cet appareil pour un fonctionnement sur une autre tension, veuillez noter que l'on devrait alors remplacer le fusible par un autre présentant les caractéristiques adéquates.

IMPORTANT Les fils du câble d'alimentation sont colorés suivant le code: Bleu — neutre Brun — conducteur Etant donné que la couleur de ces fils ne correspond pas nécessairement avec le code de la fiche que vous utilisez, pro- cédez comme suit *Connectez le fil brun à la borne mar- quée ‘’L'’ ou de couleur brune ou rouge. *Connectez le fil brun à la borne mar- quée ‘’N'' ou de couleur bleue ou noire. Pour des fiches de 13 A, conformes au standard BS 1363, utilisez un fusible de 3A. Pour les autres prises, utilisez un fusible de 5 A ou moins à raccorder à la fiche, à l'adaptateur ou au tableau de distribution

VOTRE APPAREIL Il est prudent de conserver l'emballage d'origine, y compris les cales, le rembour- rage, etc... Ceci vous permettra d'éviter toute détérioration s'il était nécessaire de transporter et_d'expédier votre appareil Assurez-vous de ne pas jeter ou égarer les accessoires emballés avec l'appareil. Examinez soigneusement votre appareil afin de détecter toute détérioration provo- quée éventuellement durant le transport. Votre appareil a subi une inspection très sévère et de nombreux essais avant l'embal- lage et a quitté l'usine de production en parfait état de fonctionnement. Si vous recevez un appareil endommagé, avertissez immédiatement l'agence de transport. Vous seul, le consignataire, pouvez établir une réclamation au transporteur pour dommages causés durant l'expédition. De toute façon, la Société Marantz coopérera pleinement dans de telles corconstances. Conservez le carton endommagé, ce dernier sera une preuve irréfutable en cas d'expertise par la compagnie de transport. Si vous avez reçu l'appareil directement de votre conces- sionnaire Marantz, rapportez-le chez lui pour que le probième soit réglé DESCRIPTION GENERALE Votre Amplicateur sera le cœur de votre installation stéréo, le point de contrôle à partir duquel la source de programme sera choisie et contrôlée pour l'écoute ou l'enregistrement. A la lecture de ce manuel, Vous constaterez que votre ap- pareil est un appareil extrêmement versatile qui offre beaucoup de possibilités. En plus d'un préamplificateur-amplificateur intégré, votre appareil possède des entrées pour une platine, un magnétophone, un tuner, des curseurs pour les contrôles de tonalité, des filtres actifs de basse de 6 dB par octave et beaucoup d'autres caracté- ristiques. En plus d'un design agréable, votre ap- pareil bénéficie d'une technologie avancée. Tous les composants électroniques utilisés dans votre appareil sont soigneusement sélectionnés en fonction de leur tolérance et de leur longue vie. Votre Console Stéréo est vraiment capable de vous donner pleine satisfaction grâce à ses performances et à sa faible distorsion.

AVANT L'UTILISATION INSTALLATION MECANIQUE La console d'amplification stéréo de votre appareil peut être installée de trois manières principales: dans un magnifique boîtier en noyer de façon à être placée sur une table ou une étagère, dans un meuble support spécial pour usage professionnel ou dans un meuble que vous passédez déjà et que vous allez aménager pour recevoir votre appareil.

BOITIER RECOUVREMENT FACON

NOYER Un boîtier façon noyer très attrayant peut être obtenu chez votre concessionnaire Marantz. Ce boîtier procure une ventilation adéquate et peut étre placé sur un meuble ou sur une étagère. Des instructions complètes d'installation sont incluses avec le boîtier. SUPPORT SPECIAL (RACK ADAPTOR) Le RACK ADAPTOR modèle RHA-B se fixe sur le panneau avant de votre appareil vous permettant ainsi de le monter sur un support professionnel. Le RHA-B est anodizé or pour garder son apparence professionnelle pendant longtemps. Il est fourni avec les supports, les vis et écrous et les instructions d'utilisation.

INSTALLATION SUR MESURE

Si vous désirez placer votre appareil dans une installation sur mesure

1. L'amplificateur est refroidi par air,

veillez à laisser un emplacement adéquat entre votre appareil, les parois du meuble et les autres modules, de manière à permettre une ventilation appropriée,

2. Laisser également assez de place à

l'arrière pour le cablage.

3. Afin de soutenir le poids de l'appareil,

il est nécessaire d'utiliser des supports adéquats sur la paroi arrière du meuble, de manière à ce que l'appareil puisse y reposer.

Pour installer votre appareil dans un meuble sur mesure, découpez une ouverture de 41 cm de large sur 14 em de haut. La plaque avant de votre appareil étant plus grande que la découpe, elle cachera parfaite- ment les bords de cette découpe. Retirez les pieds en plastique du dessous de l'ap- pareil et faites glisser ce dernier dans l'espace aménagé.

RACCORDEMENTS A VOTRE

AMPLIFICATEUR La Figure 1 montre la configuration des entrées et des sorties sur la face arrière. Ces prises sont destinées à des raccorde- ments ‘‘’permanents’”. Les prises se trouvant sur la face avant ainsi que leur utilisation seront traitées plus loin. Tous les raccordements à la face arrière ne devront se faire que lorsque l'appareil n'est pas sous tension. Les raccordements d'entrée et de sortie de signaux sont ar- rangés en paires stéréo. A l'exception des fils des hautparleurs, tous ces raccordements devront être faits avec du câble blindé audio". Afin d'éviter de mauvais branche- ments, raccordez un câble à la fois entre votre appareil et les autres composants de votre système. Ceci constitue la manière la plus sûre d'éviter les branchements croisés entre les _ canaux ou de confondre les entrées avec les sorties. ENTREES PHONO Ces prises sont utilisées afin de raccorder une platine tourne-disque équipée d'une cellule de lecture magnétique Il est à noter que seul le PM400 a les prises PHONO 1 et2 NOTES: Si un ronflement se fait entendre lors de la lecture des disques, connectez un fil de masse séparé entre la carcasse de la platine ou du changeur et la borne de masse-chässis (GND) de l'amplificateur. @ ENTREES TUNER Ces entrées sont utilisées pour le raccorde- ment des sorties LINE d'un tuner AM ou FM, stéréo ou mono. (E)

La procédure suivante est appliquée pour un Tuner FM stéréo. Raccordez une paire de câbles audio entre les douilles droite et gauche de sortie du tuner et les douilles d'entrée TUNER Positionnez le commutateur de sélection de la face avant (SELECTOR) à la position TUNER. La procédure relative à un récepteur mono- phonique AM ou FM est la suivante. Raccordez un câble à l'une ou l'autre entrée TUNER. Positionnez le sélecteur sur la position TUNER. ENTREES AUX Ces entrées sont destinées au branchement de diverses sources à signaux haut-niveau telles que tuner ou récepteur supplémen- taire, lecteur de bandes, platines fournis. sant un son haut niveau égalisé RIAA (cellule céramique).

ENTREES TAPE 1 MONITOR IN

Les sorties de signaux en provenance de votre magnétophone seront connectées à ces. entrées. Vous pourrez ainsi écouter vos enregistrements par l'intermédiaire de votre nouvel appareil, lorsque votre magnéto- phone est placé sur le mode reproduction et que l'inverseur TAPE 1 MONITOR situé sur la face avant est en position TAPE. De plus, des accessoires audio supplémentaires, tels que filtres, correcteurs, adaptateurs quadraphoniques ou tout autre appareil peuvent être raccordés aux entrées TAPE 1 MONITOR IN et aux sorties TAPE 1 MONI- TOR OUT.

SORTIES TAPE 1 MONITOR OUT

Ces bornes peuvent être raccordées aux entrées LINE d'un magnétophone pour permettre l'enregistrement de la source indiquée par le commutateur SELECTOR de la tace avant. Les signaux disponsibles ne sont pas affectés par les contrôles de BALANCE, VOLUME, BASS, MID (PM250, PM400), TREBLE où LOUDNESS de la face avant.

(@) SYSTEMES DE HAUT-PARLEURS

  • Les bornes SPEAKER SYSTEMS sur la face arrière peuvent recevoir deux paires de haut-parleurs stéréo. Raccordez la paire principale aux bornes SYSTEM 1 Les bornes SYSTEM 2 sont destinées à la deuxième paire de haut-parleurs stéréo. “Pour les Modèles PM250, PM400 ** Une paire de haut-parleurs stéréo peut être raccordée aux bornes SPEAKER SYSTEM, situées sur la face arrière de l'appareil **Pour le Modèle PM200 Pour raccorder les haut-parleurs à votre amplificateur, utilisez du fil ordinaire côte-à-côte à deux conducteurs torsadé. Si la longueur d'un des fils dépasse 9 mètres, utilisez du fil de plus gros diamètre. Dé- nudez environ 1,5 cm d'isolant à l'une des extrémités du fil de chaque haut-parleur. Retordez les brins de chaque conducteur, afin de l'empêcher de s'effilocher. Examinez ces fils pour déterminer les codages de polarité. L'un des fils de chacune des paires sera probablement codé d'une ou plusieurs manières. Voyez, par exemple, s'il y a un rebord sur l'isolant, un fil de trace, ou si l'un des conducteurs est étamé. Pour assurer la meilleure séparation stéréo et la meilleure réponse en fréquence pos- sible, les haut-parleurs doivent être mis en phase de la manière appropriée. Normale- ment, la borne positive de chacun des haut- parleurs doit être raccordée à la borne respective (+) de votre amplificateur et la borne négative ou “common” doit être raccordée à la borne respective (-). Utilisez les codes de polarité des fils pour repérer les branchements identiques pour chacun des haut-parleurs.

MISE EN PHASE DES HAUT-PARLEURS

*_ Pour les Modèles PM250, PM400 Si les fils de raccordement des haut-parleurs ne possèdent pas de code de polarité, ou si vous avez quelque doute que ce soit sur la mise en phase correcte de vos haut-parleurs, effectuez les essais suivants, lorsque votre système déjà installé est prêt à fonctionner. a) Faites les connexions nécessaires de

manière à ce que le signal soit injecté aux haut-parleurs.

Placez les haut-parleurs au centre de la pièce

Faites sortir des basses puissantes à un faible niveau de volume de votre platine, tuner ou. lecteur de bandes. Placez le contrôle de BALANCE en position médiane.

Disposez les haut-parleurs face-à-face à environ 15 em l'un de l'autre. Ecoutez ensuite l'intensité sonore des notes graves en particulier. Sans retoucher les contrôles de VOLU- ME et de BALANCE éteignez l'amplifi- cateur (bouton POWER). Inversez les connexions du haut-parleur de droite seulement. Remettez en marche l'ampli- ficateur et écoutez à nouveau. Si le niveau des sons graves semble être maintenant plus puissant que précédem- ment (paragraphe d), vous avez conve- nablement mis en phase vos haut- parleurs. Si, en revanche, le niveau des sons graves semble avoir diminué, éteignez à nouveau votre appareil et reconnectez les haut-parleurs comme ils l'étaient initialement.

Si une paire supplémentaire de haut- parleurs est utilisée en même temps que les haut-parleurs principaux, véri- fiez la mise en phase entre la deuxième paire (REMOTE) et les haut-parleurs principaux. Utilisez le contrôle de BALANCE afin de ne sonoriser que deux haut-parleurs à la fois et inversez les connexions des haut-parleurs supplé- mentaires (REMOTE) si cela est né- cessaire. Ne changez pas les connexions des haut-parleurs principaux. Après avoir mis en phase tous les haut- parleurs, il ne vous sera plus nécessaire de refaire à l'avenir cette procédure à condition ‘de repérer le branchement des différents fils. Toutes les méthodes de repérage des fils sont valables, pourvu que vous soyez à même de reproduire le branchement correct entre les haut- parleurs et votre amplificateur.

NOTE: N'utilisez pas de haut-parleurs de 4 ohms si les haut-parleurs principaux et supplémentaires (SYSTEM 1 et SYSTEM 2) sont utilisés simultanément. Utilisez seule- ment des haut-parleurs de 8 ou 16 ohms.

x Pour le Modèle PM200 Dans le cas de raccordements non-polarisés, ou dans le doute d'une mise en phase cor- recte, procédez à l'essai suivant, après avoir placé votre appareil en état de fonctionne- ment. a) Faites les connexions nécessaires de manière à ce que le signal soit injecté aux haut-parleurs.

Placez les haut-parleurs au centre de la pièce. c) Faites sortir des basses puissantes à un faible niveau de volume de votre platine, tuner ou lecteur de bandes. Placez le contrôle de BALANCE en position médiane.

Disposez les haut-parleurs face-à-face à environ 15 cm l'un de l'autre. Ecoutez ensuite l'intensité sonore des notes graves en particulier. Sans toucher aux contôles de VOL- UME et de BALANCE, éteignez l'ampli- ficateur (bouton POWER). Inversez les connexions du haut-parleur de droite seulement. Remettez en marche l'ampli ficateur et écoutez à nouveau. Si le niveau des sons graves semble être maintenant plus puissant que précédem- ment (paragraphe d), vous avez conve- nablement mis en phase vos haut- parleurs. Si, en revanche, le niveau des sons graves semble avoir diminué, éteignez à nouveau votre appareil et reconnectez les _ haut-parleurs comme ils l'étaient initialement.

Après avoir mis en phase tous les haut- parleurs, il ne vous sera plus nécessaire de refaire à l'avenir cette procédure à condition de repérer le branchement des différents fils. Toutes les méthodes de repérage des fils sont valables pourvu, que vous soyez à même de reproduire le branchement correct entre les haut- parleurs et votre amplificateur. ATTENTION: Ne connectez jamais directe- ment les bornes des haut-parleurs d'un canal en parallèle avec celles de tout autre canal. Tout dommage qui en résulterait n'est pas couvert par la garant Oo) FUSIBLE S'il s'avérait nécessaire de remplacer le ications du fusible 110V 1.25AT 220V 630mAT 110V T6AT PM250 220V 800mAT PM400 110V 1.6AT 220V 800mAT

BORNES DE MASSE-CHASSIS

La borne de masse-châssis (GND) permet le raccordement de la masse de la platine tourne-disque afin de réduire le ronflement éventuel

RACCORDEMENT AU SECTEUR

L'interrupteur de mise en marche en posi- tion ‘arrêt (OFF)" raccorde le cordon secteur à une prise d'alimentation de ten- sion adéquate. ATTENTION: Ne raccordez jamais votre appareil à une source de courant continu. Des dommages irrémédiables en résuite- raient.

PROCEDURE DE MISE EN

MARCHE SIMPLIFIEE *_ Pour les Modèles PM250, PM400 Raccordez les haut-parleurs aux bornes adéquates.

2. Assurez-vous de ce que les commuta-

teurs à touche sont en position déclen- chée.

3. Le contrôle de VOLUME amené dans sa

position extrême d'une rotation dans le sens inverse du mouvement des aiguilles d'une montre, et le contrôle de BALANCE en position médiane.

4. De même pour les contrôles de graves

et d'aigus, positionnez-les au milieu de leur course.

5. Sélectionnez la configuration d'enceintes

acoustiques souhaitée.

6. Enclenchez l'alimentation et augmentez

sensiblement le volume.

7. Sélectionnez la source désirée et réglez

le volume sonore des graves et des aigus pour une écoute agréable. *._ Pour le Modèle PM200

1. Raccordez les haut-parleurs aux bornes

2. Raccordez la source désirée aux prises

3. Tournez le contrôle VOLUME au

minimum (totalement dans le sens inverse du mouvement des aiguilles d'une montre), et placez le contrôle BALANCE en position médiane

4. Placez les contrôles BASS et TREBLE

en position médiane.

tion ON et augmentez légèrement le volume.

7. Sélectionnez la source désirée à l'aide

du bouton SELECTOR, ajustez les con- trôles VOLUME, BASS et TREBLE pour une écoute agréable.

PRINCIPAUX INTERRUPTEUR SECTEUR (POWER) Lorsque celui-ci est enfoncé, il alimente votre amplificateur.

Ce réglage permet d'adapter le niveau sonore des enceintes acoustiques ou du casque d'écoute en conservant un équilibre de balance. Ce contrôle de volume n'affecte pas le signal disponible aux bornes TAPE 1 MONITOR OUT.

COMMUTATEUR DE HAUT-PARLEURS

*._ Pour les Modèles PM250, PM400 Ces boutons permettent de commuter les bornes haut-parleur auxquelles les signaux sont envoyés. La paire de haut-parleurs principaux (SYSTEM 1} ou la paire de haut-parleurs annexes (SYSTEM 2) peuvent être utilisées individuellement ou bien simultanément si les deux touches sont enfoncées. Lorsque les deux boutons SPEAKERS sont en position normale (relâche), toutes les bornes haut-parleurs sont intérieurement déconnectées dans la section d'amplification de puissance de manière à permettre une écoute privée au moyen d'un casque d'écoute stéréo. ATTENTION: Nous recommandons forte- ment que le VOLUME soit réduit avant de commuter les systèmes de haut-parleurs, afin d'éviter de les endommager.

Le contrôle de balance permet le déplace- ment du centre d'écoute à droite ou à gauche: de la position centrale normale, indiquée par un enclinquetage dans la course du contrôle. TOUCHE PHYSIOLOGIQUE La touche LOUDNESS ou de réglage physiologique compense la réponse en fré- quence en fonction de l'oreille humaine.

Elle augmente la rendu des fréquences graves et aiguës au niveau de volume faible pour améliorer la balance tonale

CONTROLES DE TONALITE

Trois contrôles de tonalité (TONE) pour chacun des canaux basses moyennes et aiguës (BASS, MID et TREBLE), permet- tent de régler la réponse en fréquence normalement “plate” de votre appareil selon les préférences individuelles. Le contrôle de basses (BASS) porte sur les tonalités à basse fréquence, le contrôle de moyennes (MID) porte sur les tona- lités à moyenne fréquence et le contrôle d'aigués (TREBLE) porte sur les tona- lités à haute fréquence. Ilest à noter que le PM200 n'offre que les contrôles BASS et TREBLE Ces contrôles peuvent être réglés pour compenser la mauvaise acoustique d'une salle d'écoute où de toute autre différ- ence de tonalité entre les canaux droit et gauche de programme stéréo. Ces con- trâles n'ont aucune influence sur les signaux présents aux sorties TAPE 1 MONITOR.

INDICATEURS DE NIVEAU DE PUIS-

SANCE Pour le Modèle PM200 Ces indicateurs sont directement lus en watts fournis aux haut-parleurs. Etant donné que la musique comporte des passages doux et forst, la puissance appliquée aux haut parleurs (et donc aux indicateurs) changera constamment conformément à la musique.

INDICATEURS DE NIVEAU DE PUIS-

*_ Pour les Modèles PM250, PM400 Ces indicateurs à LED permettent de mesurer directement l'intensité de la puis- sance appliquée aux haut-parleurs. Les échelles supérieure et inférieure sont gra- duées pour un système de haut-parleur de 8 ohms et de 4 ohms respectivement. (p)

TOUCHE MONITEUR D'ENREGISTRE-

MENT Quand ce bouton est en position SOURCE, l'ajustement du sélecteur (SELECTOR) dé- termine la source du programme écouté ou enregistré. En position TAPE, seul le programme de la source raccordée aux entrées TAPE 1 MONITOR IN sera entendu. Le programme de la source indiquée par le bouton SELECTOR continue d'être ap- pliqué aux prises TAPE 1 MONITOR OUT sur la face arrièrè. Ceci vous permet d'en- registrer n'importe quel programme sur votre magnétophone pendant que vous con- trôlez l'enregistrement effectué PRISE MIC La prise MIC permet le branchement du microphone pour un mixage ou tout autre usage. L'entrée MIC est transmise aux sorties des canaux gauche et droit

Ce contrôle permet à l'entrée MIC d'être mixée aux 2 canaux du programme de la source sélectionnée. Quand le contrôle MIXING est totalement tourné dans le sens inverse du mouvement des aiguilles d'une montre jusqu'à la posi- tion SOURCE, seul un programme sélection- né par les boutons SELECTOR et TAPE MONITOR apparaîtra à la sortie. En tournant graduellement le contrôle MIXING, dans le sens du mouvement des aiguilles d'une montre, l'entrée MIC se mélange avec la source sélectionnée. Si le contrôle MIXING est complètement tourné dans le sens du mouvement des aiguilles d'une montre jusqu'à la position MIC, seul le signal MIC sera à la sortie.

COMMUTATEUR DE SELECTION

Cet interrupteur raccorde l'une quelconque des sources sélectionnées aux contrôles de la face avant, y compris les bornes TAPE 1 MONITOR OUT.

Le filtre des graves met en circuit un filtre basse fréquence utile pour réduire les bruits issus d’une table de lecture ou d’une source de graves. L'usage de ce filtre affecte la réponse en fréquence de la source re- produite; son emploi doit donc être judi- cieusement contrôlé

SORTIE POUR CASQUE D'ECOUTE

Un casque d'écoute stéréophonique pourvu d'une fiche standard de 1/4 de pouce peut être raccordée à cette douille.

ENTRETIEN NETTOYAGE Le fini anodisé or des boutons et l'alumi- nium épais de la plaque frontale dureront indéfiniment s'ils sont bien entretenus et nettoyés. N'utilisez JAMAIS de tampon à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou d'agents chimiques corrosifs, tels que les solutions à base de chaux car ils endommageraient le fini. Nettoyez ces éléments avec un tissu propre ou un coton- tige légèrement imprégné d'une faible solution de détergent et d'eau.

REMPLACEMENT DU FUSIBLE

Votre appareil est protégé par un fusible sur cordon-secteur ayant le type et les caractéristiques exigés par la tension dis- ponsible dans votre région. Si ce fusible s'ouvre, remplacez-le seulement par un autre possédant le même type et lés mêmes caractéristiques. Si le fusible de rechange a un ampérage plus élevé, celui-ci ne protè- gera plus l'appareil et la garantie sera ainsi annulée,

EN CAS DE DIFFICULTES

Si la lampe POWER s'allume mais que l'un des canaux ne fonctionne pas, vérifiez les fils du haut-parleur du canal qui est en pan- ne pour voir s'il n'y a pas de court-circuit, de fil cassé, de connexion défectueuse ou d'autres défauts. Si les raccordements semblent être satisfai- sants, vérifiez s'il n'y a pas de câble blindé cassé, ouvert, en court-circuit, corrodé où débranché entre la console et les modules qui lui sont raccordés. Vérifiez également s'il n'y a pas d'autres défauts visibles. Si vous ne notez aucun défaut, éteignez l'appareil et transposez (canal droite/ canal gauche) les câbles d'entrée au niveau de la console Si c'est par contre le même canal qui ne fonctionne toujours pas, éteignez l'appareil et transposez les fils des haut-parleurs de la même manière. Si, lorsque la chaîne est remise sous tension, le même système du haut-parleurs ne

produit toujours aucun son, ce sont les haut-parleurs qui sont défectueux Si, en revanche, l'autre système de haut- parleurs ne fonctionne pas, c'est la console qui est en panne. Voyez alors votre Centre de Réparation Agréé Marantz. REPARATIONS Seuls les techniciens les plus compétents et qualifiés doivent être admis à réparer votre appareil. La Société Marantz et son personnel des centres de réparation reconnus par Marantz possèdent les con- naissances indispensables _et_ l'équipement nécessaire pour réparer et régler votre appareil En cas de difficulté, consultez la liste des Centres de Réparation Agréés par Marantz, qui se trouve dans l'emballage de votre appareil ou écrivez directement à l'adresse ci-dessous pour obtenir les coordnnées du Centre de Réparation le plus proche de chez vous. Joignez-y S.V.P. le type d'appareil que vous possédez avec son numéro de série ainsi qu'une description complète du problème rencontré. EMBALLAGE D'EXPEDITION Il est conseillé de conserver les emballages originaux en vue d'expédition éventuelle Dans ce’cas, observez les règles suivantes

  • Emballez l'appareil consciencieusement.
  • Faites appel à un transporteur reconnu et exigez une note d'envoi.