M380 VAPOREX - Nettoyeur vapeur DIRT DEVIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M380 VAPOREX DIRT DEVIL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de vapeur à haute pression, réservoir amovible |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 30 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les nettoyeurs vapeur DIRT DEVIL |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les buses régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client DIRT DEVIL |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, ne pas toucher les surfaces chaudes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les surfaces dures, ne pas utiliser sur les tapis ou moquettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - M380 VAPOREX DIRT DEVIL
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M380 VAPOREX - DIRT DEVIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M380 VAPOREX de la marque DIRT DEVIL.
MODE D'EMPLOI M380 VAPOREX DIRT DEVIL
1 Aperçu Merci beaucoup ! Nous vous remercions de l'achat de cet appareil de nettoyage à vapeur "“Vaporex" et de votre confiance. “Vaporex" est un appareil de nettoyage à vapeur polyvalent qui vous per- mettra d'effectuer rapidement et efficacement de nombreuses tâches de nettoyage domestique. Hièoyal Cet appareil de nettoyage à vapeur est d'un emploi très économique et fonctionne entièrement sans détergents chimiques. La vapeur chaude qu'il génère facilite la dissolution et l'enlèvement de sa- lissures sur toutes les surfaces lisses et résistantes à la chaleur, comme par exemple les plans de travail, la faïence et les carrelages. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Interrupteur marche-arrêt Lampe-témoin Indication de disponibilité de vapeur Sécurité-enfantsWerrouillage Bouton de vapeur Déverrouillage sur le pistolet de vapeur Embout de raccordement du pistolet de vapeur Évidement d'ouverture du compartiment pour accessoires 9 Compartiment pour accessoires avec capot 10 Encoche pour position d'immobilisation 11 Fermeture du réservoir avec soupape de sécurité 12 Poignée de transport 13 Tuyau flexible à vapeur 14 Buse commutable œ No um rw N = 15 Raccord avec crochet d'immobilisation 16 Pinces de fixation pour pochette de nettoyage
17 Pochette de nettoyage (60 % coton, 40 % po- lyester, 1 ou 6 pièces, suivant le type de ma- tériel fourni à la livraison) 18 Housse en coton (100 % coton) 19 Buse pour jet 20 Brosse en matière synthétique 21 Brosse métallique 22 Buse à jet ponctuel 23 Adaptateur pour accessoires 24 Raclette de l'embout combiné 2 en 1 25 Semelle diffusant de l'embout combiné 2 en 1 26 Tubes de rallonge 27 Déverrouillages des tubes de rallonge 28 Récipient de remplissage 29 Anneau d'étanchéité de remplacement 30 Entonnoir 31 Mode d'emploi Caractéristiques techniques : Vaporex [M380 0-9]; [M383 0-9]; [M385 0-0] = 230 V-, 50 Hz = 1500 W — environ 50 minutes suivant l'utilisation de vapeur) env. 10 minutes Type d'appareil de net- toyage à vapeur Tension Puissance Durée de fonctionne- ment maximale par rem- plissage de réservoir Temps nécessaire pour : disposer de suffisam- ment de vapeur Capacité de remplis: env. 141 sage du réservoir d'eau Longueur du cordon: env. 7.5m Poids (sans accessoires : env. 4,7 kg et avec le réservoir vide) Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit sont réservées: © Royal Applance It. GmbH
2 Consignes de sécurité
2.1 concernant ce mode d'empl
M Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. M Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des bles- sures graves ou des dommages irréparables à l'appareil. M Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi. Royal À AVERTISSEMENT: Nous vous informons sur d'éventuels dangers pour votre santé. /NATTENTION: Nous vous informons sur d'éventuels risques pour vos biens. REMARQUE: Nous vous fournissons des conseils et des informations.
2.2 concernant certains groupes de personnes
M Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes se caractérisant par des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Elles doivent cependant avoir été rendues attentives à une utilisation sûre de cet appareil et des dangers qu'impliquent son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage de l'ap- pareil et les tâches de maintenance pouvant être effectuées par l'utilisateur de l'appareil ne doivent pas être exécutées par des enfants si ceux-ci ne sont pas sous surveillance. Les enfants ne doivent en particulier ne pas se mettre debout ou s'asseoir sur l'appareil. M Pour des raisons de sécurité, le fabricant conseille instamment de ne pas laisser les enfants, indépendamment de leur âge, manipuler l'appareil. Les enfants, indépendamment de leur âge, ne peuvent définitivement pas perce- voir ou comprendre les dangers qui résultent de l'emploi de cet appareil. Rangez l'appareil hors de portée des personnes répondant à ces critères. M Ne jouez pas avec le matériel d'emballage. Il existe un risque d'asphyxie. M Les personnes souffrant de troubles du toucher, en particulier d'une perception réduite des écarts de température, doivent être particulièrement prudents lors de l'utilisation de cet appareil.
2.3 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'appareil soumises à échauffement
M Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Il y a un risque d'échaudures. Dirigez toujours le jet de vapeur vers la surface à nettoyer. Soyez vous-mêmes attentif à ce qu'aucune par- tie du corps ne se trouve sous le jet de vapeur. Ne placez jamais latérale- ment le pistolet de vapeur durant le fonctionnement de l'appareil. M N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des réceptacles remplis d'eau, d'autres liquides ou de matières sans cohésion. Il y a un risque de projec- tion de liquides ou de particules chauds. M L'appareil contient de la vapeur sous pression servant au nettoyage. Même lorsque vous avez déclenché l'appareil il y reste encore durant en- viron 20 minutes de la vapeur chaude. Celle-ci peut s'échapper dès que vous appuyez par exemple involontairement sur le bouton de vapeur. Lais- sez donc s'échapper la réserve de vapeur en appuyant sur le bouton de va- peur tout de suite après avoir arrêté l'appareil. M Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des appareils électriques, des prises de courant, des câbles, etc. Il y a un risque d'électrocution. M N'ouvrez jamais le bouchon de fermeture du réservoir alors que l'appa- reil fonctionne. Ouvrez le bouchon de fermeture du réservoir seulement après avoir arrêté l'appareil, après avoir retiré la prise, après avoir laissé s'échapper la réserve de vapeur et après avoir laissé l'appareil se refroidir durant au moins 30 minutes. M Laissez d'abord se refroidir les emplacements chauds de l'appareil et des accessoires avant de les toucher. Ne portez l'appareil que par sa poignée. M Prenez garde à ne pas nettoyer trop longtemps à la vapeur le même em- placement. Vous risquez sinon d'endommager la surface que vous nettoyez. M Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et après l'utilisa- tion de l'appareil.
2.4 concernant l'alimentation électrique
M Ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées. Si vous voulez re- tirer la fiche de la prise, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez ja- mais sur le câble, car il pourrait être endommagé. M Ne saisissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Assurez- vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact direct avec une source de chaleur. II ne doit pas non plus risquer de faire trébucher les gens. M Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Rem- plissez le réservoir d'eau exclusivement au moyen du récipient de remplis- sage et de l'entonnoir fournis. N'exposez pas les autres pièces de l'appareil à l'humidité. M Assurez-vous, avant le branchement au réseau d'alimentation, que la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de la prise. N'utilisez que des prises avec contact de protection. M Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge électrique. Si une ral- longe est vraiment indispensable, utilisez seulement une rallonge simple certifiée GS (pas de prises multiples) à l'épreuve des projections d'eau et qui soit conçue pour la puissance absorbée par l'appareil. M Remplissez le réservoir d'eau uniquement après la fin du nettoyage et après avoir retiré la prise. M Contrôlez si le cordon d'alimentation est endommagé avant de vous servir de l'appareil.
2.5 concernant les conditions d'utilisation conformes aux prescriptions
M N'employez l'appareil de nettoyage à vapeur seulement dans le cadre domestique et pour le nettoyage de surfaces lisses normalement sales qui résistent à des températures élevées, à la pression et à l'humidité géné- rées par la vapeur chaude. En cas d'utilisation prudente et après une cer- taine expérience, l'appareil de nettoyage à vapeur peut aussi être utilisé pour rafraîchir des tapis, des rideaux, des vêtements, etc. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et est in- terdite. Cette interdiction concerne en particulier : M l'utilisation à proximité d'explosifs, de matières très inflammables ou de réservoirs sous pression. Risque d'incendie, d'éclatement et d'explosion ! M le remplissage du réservoir d'eau avec d'autres liquides que de l'eau froide (par ex. des produits de nettoyage, etc). Les additifs pourraient être dangereux pour la santé ou abîmer l'appareil. M le fonctionnement avec le réservoir d'eau vide. M des réparations ou des transformations effectuées par vous-même. M l'utilisation d'accessoires qui ne sont pas d'origine. M Le nettoyage de : personnes, animaux ou plantes ainsi que les vêtements qui sont en- core portés sur le corps. surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur chaude peut dissoudre ces substances. de cuir, de meubles, de sols en bois ou de parquets non vitrifiés, ver- nis, huilés ou cirés ainsi que surfaces en matière synthétique souple ou brillante. Ces derniers pourraient s'abîmer. textiles en acrylique, en crylor, en velours ou en lin. Ces matières pourraient s'abimer en raison de la température de la vapeur.
2.6 concernant des défectuosité de l'appareil
M Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger. M N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimen- tation abimé. Remettez l'appareil à réparer dans un magasin spécialisé ou au service après-vente. Adresse DPage 58, ,International Service“.
ANATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneuse- ment l'emballage d'origine. Jetez en revanche les emballages dont vous n'avez plus besoin en tenant compte des réglementations en vigueur. Royal
1. Déballez l'appareil et ses accessoires (IL. 1).
2. Vérifiez si le contenu est bien complet.
REMARQUE: Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur.
3.2 Remplissage du réservoir d'eau
AN AVERTISSEMENT: Risque d'électrocution ! Ne remplissez jamais un appareil qui est encore branché au secteur. AN AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez en aucun cas des additifs tels que des produits de nettoyage, de l'alcool, des substances odoriférantes ou des produits chimiques dissous dans l'eau. Ceux-ci compromettent la sécu- rité d'emploi de l'appareil. AN AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! Le réservoir d'eau est sous pression dès que l'appareil est en service. De la vapeur sous pression peut encore s'échapper même après avoir retiré la fiche d'alimentation de l'appareil :
1. Retirer la prise après utilisation.
2. Laisser s'échapper la vapeur en appuyant sur la touche de vapeur.
3. Laisser l'appareil se refroidir durant environ 30 minutes.
4. Ouvrir le couvercle par un mouvement rotatif.
Si le couvercle ne pouvait pas être ouvert au terme des étapes 1-4, appuyer sur la tige rouge du couvercle afin qu'elle s'abaisse. C'est seulement ensuite que vous pouvez dévisser la fermeture du réservoir et que vous pouvez remplir comme suit le réservoir d'eau.
1. Au cas où l'appareil était préalablement utilisé :
1. Retirer la prise après utilisation.
2. Laisser s'échapper la vapeur en appuyant sur la touche de vapeur.
3. Laisser l'appareil se refroidir durant environ 30 minutes.
4. Ouvrir le couvercle par un mouvement rotatif.
Sile couvercle ne pouvait pas être ouvert au terme des étapes 1.1-1.4, appuyer sur la tige rouge du couvercle afin qu'elle s'abaisse.
2. Tournez le bouchon de fermeture du réservoir d'eau dans le sens op-
posé à celui des aiguilles d'une montre (ill. 3). AN AVERTISSEMENT: Danger de brûlures ! Le fermeture du réservoir et les pièces de l'appareil placées à proximité peuvent encore être chaudes. Pour le remplissage, utilisez exclusivement l'entonnoir et le récipient de remplissage fournis à la livraison.
3. Remplissez le récipient de remplissage fourni à la livraison jusqu'à la
marque indiquant 0,7 | avec de l'eau du robinet propre et froide. REMARQUE: Vous pouvez prolonger la durée de vie de l'appareil en utilisant de l'eau distilée au lieu de l'eau du robinet. Ceci est surtout recommandé dans les régions où l'eau est trop calcaire.
4. Placez l'entonnoir fourni à la livraison dans le réservoir d'eau (ill. 4/A).
5. Remplissez le réservoir d'eau en vidant le récipient de remplissage
dans l'entonnoir (ill. 4/B) préalablement placé dans le réservoir.
6. Remplissez une nouvelle fois le récipient de remplissage et versez pru-
demment et lentement son contenu dans le réservoir d'eau. REMARQUE: Ne remplissez pas trop le réservoir. Tenez compte de l'eau résiduelle se trouvant encore dans le réservoir.
7. Remettez en place la fermeture du réservoir d'eau et tournez-la ferme-
ment dans le sens des aiguilles d'une montre (ill. 5). Vérifiez à ce qu'elle soit bien en place. AN AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! Ne vous servez de l'appareil que si la fermeture du réservoir d'eau est à nouveau vissée complètement et de manière sûre.
Royal M Montage de l'adaptateur pour accessoires et de la buse à jet ponctuel : REMARQUE: L'adaptateur pour accessoires doit préalablement être monté pour pou- voir utiliser la buse à jet ponctuel. L'adaptateur pour accessoires peut soit directement être monté sur le pistolet de vapeur ou le cas échéant sur un des tubes de rallonge. La buse à jet ponctuel sert au nettoyage à la vapeur d'emplacements difficilement accessibles tels que les joints, les stores à lamelles, les WC, la robinetterie, etc.
1. Emboîtez jusqu'en butée l'adaptateur pour accessoires (voir illustra-
tion) sur l'embout de raccordement (ill. 6/A). Vous entendez et sentez qu'il se met bien en place. REMARQUE: Vous pouvez en tout temps retirer l'adaptateur pour accessoires en appuyant sur le déverrouillage du pistolet de vapeur.
2. Placez la buse à jet ponctuel sur l'adaptateur pour accessoires de telle
manière que les flèches visibles se fassent face (ill. 6/B).
3. Bloquez la buse à jet ponctuel en la tournant dans la direction de la
flèche (ill. 6/8). M Montage d'autres embouts : REMARQUE: Toutes les buses / brosses fournis à la livraison (à l'exception de la buse universelle) doivent être montés sur la buse à jet ponctuel.
1. Emboîtez chaque embout sur la buse à jet ponctuel :
- la buse pour jet (il. 7/A) lorsque le périmètre à nettoyer correspond à la buse à jet ponctuel mais que le jet de vapeur doit être encore plus concentré. la brosse en matière synthétique (ill. 7/B) pour enlever de fortes salissures qui ne peuvent pas simplement être dissoutes par de la vapeur. la brosse métallique (ill. 7/C) pour enlever des salissures tenaces sur des surfaces ne risquant pas d'être endommagées. l'embout combiné 2 en 1 (ill. 8/A) pour le nettoyage à la vapeur de surfaces lisses comme un miroir. - la semelle diffusant la vapeur de l'embout combiné 2 en 1 (ill. 8/ B) pour rafraîchir des vêtements ou des rideaux. - la semelle diffusant la vapeur avec une housse de coton (ll. 8/C) pour le nettoyage à la vapeur de tapis et de meubles rembourrés, si les salissures dissoutes doivent simultanément être enlevées. M Montage des tubes de rallonge et de la buse universelle : . Emboîtez la pièce de raccordement (voir illustration) dans la buse uni- verselle (ll. 9/A).
2. Bloquez-la en la faisant tourner de 180° (ll. 9/B).
3. Fixez si nécessaire une pochette de nettoyage au moyen des pinces
prévues à cet effet sur la buse universelle (ill. 9/C,D.E).
4. Emboîtez jusqu'en butée le tube de rallonge (voir illustration) sur l'em-
bout de raccordement (il. 9/F). Vous entendez et sentez qu'il se met bien en place.
5. Emboîtez au besoin jusqu'en butée un autre tube de rallonge sur le
tube qui a déjà été monté. Vous entendez et sentez qu'il se met égale- ment bien en place (ill. 9/G).
6. Emboîtez maintenant jusqu'en butée la buse universelle avec la pièce
de raccordement sur le tube de rallonge qui vient d'être monté (ll. 9/H). Le pièce de raccordement de la buse universelle se met en place bien nettement et de manière audible.
4 Utilisation de l'appareil
3.4 Consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil
AN AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. NATTENTION: Assurez-vous, avant le branchement de l'appareil au réseau d'alimenta- tion, que la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique corres- pond à celle de la prise. N'utilisez que des prises avec contact de pro- tection. AN ATTENTION: Vérifiez avant le début du nettoyage si le type de matériau à nettoyer sup- porte un nettoyage à la vapeur. Observez toujours les indications de net- toyage des fabricants de matériaux. L'appareil de nettoyage à vapeur ne convient en aucun cas au nettoyage de sols en bois non vitrifiés, de matières synthétiques molles ou d'ameublement de grande valeur. Les surfaces en verre froides peuvent se fendre sous l'action rapide de la cha- leur. AN'ATTENTION: Utilisez l'appareil seulement avec un réservoir plein. Même si l'appareil dispose d'une protection anti-surchauffe, une utilisation avec le réservoir d'eau vide réduirait la durée de vie de l'appareil. Hièoyal REMARQUE: L'appareil de nettoyage à vapeur est équipé d'une protection anti-sur- chauffe. En cas de surchauffe, il se déclenche automatiquement (par exemple si le réservoir d'eau est vide). Si cela se produit, retirez la prise et remplissez le réservoir d'eau Chapitre 3.2, ,Remplissage du réservoir d'eau”. Attendez environ 45 minutes. Une fois l'appareil de net- toyage à vapeur refroidi, vous pouvez à nouveau le remettre en marche. REMARQUE: Ayez sous la main un chiffon en coton ou en microfibres pour pouvoir effectuer un essuyage. Cela peut servir à recueilli l'humidité en cas d'utilisation de beaucoup de vapeur. Ce chiffon peut de plus servir à essuyer les salissure dissoutes. REMARQUE: Avant le nettoyage de sols à la vapeur, il est recommandé d'enlever les plus fortes salissures par aspiration ou par brossage. REMARQUE: Assurez-vous qu'il y ait une ventilation suffisante au cours du nettoyage. Dans le cas contraire, l'accroissement de l'humidité de l'air peut, dans les cas les plus défavorables, conduire à la formation de moisissures. Utilisez de préférence l'appareil de nettoyage à vapeur alors que la tem- pérature extérieure est élevée, car l'air peut alors absorber davantage d'humidité sans que se forme de la condensation.
4.1 Nettoyage à la vapeur
1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplis-
sez-le (> Chapitre 3.2, ,Remplissage du réservoir d'eau")
2. Branchez la fiche dans une prise de courant munie d'un contact de pro-
3. Appuyez sur le bouton marche-arrêt afin de mettre l'appareil en marche
(ill. 10/B). Les deux lampes-temoin s'allument (ill. 10/C). L'appareil est maintenant en train de chauffer.
4. Attendez environ 10 minutes jusqu'à ce que l'indication de disponibilité
de vapeur s'éteigne (ill. 10/D). L'appareil est maintenant prêt à l'emploi. REMARQUE: Afin de disposer de toujours suffisamment de vapeur en réserve, le chauffage de l'appareil ainsi que l'indicateur de disponibilité de vapeur s'enclenchent de temps en temps.
5. Déverrouillez la sécurité-enfants en la coulissant vers l'arrière (ill. 11/8).
6. C'est seulement ainsi que vous pouvez actionner l'interrupteur de va-
peur du pistolet de vapeur (ill. 11/C). - Quelques gouttes d'eau sortent tout d'abord. - Collectez celles-ci si vous voulez évitez des petites flaques d'eau - Un jet de vapeur apparaît après peu de temps. - L'éjection de vapeur s'arrête dès que vous relächez le bouton de vapeur. - Vous pouvez adapter l'intensité de la vapeur et l'effet de nettoyage en fonction de la distance entre l'appareil et la surface à nettoyer. AN AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! Dirigez toujours le jet de vapeur vers la surface à nettoyer. Ne placez jamais latéralement le pistolet de vapeur durant le fonctionnement de l'appareil. Lors d'interruptions d'utilisation, arrêtez toujours l'appareil et utilisez encore toute la vapeur résiduelle. Lors d'interruptions d'utilisation en vue de remplir le réservoir d'eau ou pour changer les embouts, retirez en plus la fiche et verrouillez la sécurité- enfants en la faisant coulisser vers l'avant (ill. 11/A). AN AVERTISSEMENT: Risque de chute ! Observez la plus grande prudence lors du nettoyage de sols lisses ainsi que de sols dénivelés / d'escaliers ! Pour le net- toyage des sols lisses, ne produisez que peu de vapeur, car il pourrait sinon se former un film humide sur le sol. Les sols sèchent ainsi plus rapidement et vous éviterez aussi le risque de glisser. ANATTENTION: N'utilisez pas l'appareil trop longtemps au même emplacement. Dépla- cez-le continuellement d'avant en arrière afin de dissoudre les salis- sures sur une certaine surface. Il existe sinon un danger accru de dom- mages pour le matériau en train d'être nettoyé.
sation de l'appareil
4.2 Nettoyage à la vapeur de surfaces de verre
Royal ANATTENTION: Les surfaces en verre froides peuvent se fendre sous l'action rapide de la chaleur. Réchauffez toujours préalablement les surfaces en verre. Ne nettoyez pas les fenêtres et les vitres lorsqu'il fait froid !
1. Réchauffez les surfaces en verre devant être nettoyées en leur proje-
tant de la vapeur depuis une distance de 25-30 cm (il. 12/A).
2. Après un certain temps, réduisez la distance à 15-20 cm et nettoyez
uniformément la surface de verre à la vapeur.
3. Arrêtez l'alimentation de vapeur et verrouillez la sécurité-enfants du
4. Passez la bande de caoutchouc de la raclette en suivant des tracés pa-
rallèles (ill. 12/8).
5. Essuyez la bande de caoutchouc et le bord inférieur de la vitre après
chaque passage de la raclette.
4.3 Rafraîchissement de meubles rembourrés et d'habits
AN AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! Ne dirigez jamais le jet de vapeur sur des pièces. de vêtement sur trouvant encore sur des personnes ou des animaux ! /NATTENTION: Avant de rafraîchir des vêtements et des meubles rembourrés, assurez- vous que les matériaux et les couleurs supportent un nettoyage à la vapeur. Observez toujours les indications de nettoyage des fabricants. REMARQUE: Nous recommandons, lors du rafraîchissement de meubles rembourrés et de vêtements, de placer en général la pochette de coton (ill. 13), car il se formera ainsi plus difficilement des gouttes de condensation qui pour- raient avoir une incidence négative sur le résultat du nettoyage.
5 Conservation et entretien
5.1 Après utilisation
AN AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! Lors d'interruptions d'utilisation, arrêtez toujours l'appareil et utilisez encore toute la vapeur à disposition. Retirez la fiche de la prise et verrouillez la sécurité-enfants en la faisant coulisser vers l'avant. AN AVERTISSEMENT: Risque de trébucher et de chuter ! Enroulez le câble et laissez-le de manière sûre à côté de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci se soit complè- tement refroidi. AN ATTENTION: AU cas où vous avez travaillé avec une pochette de nettoyage, retirez celle-ci de son support dès que l'appareil s'est refroidi. Des germes et des moisissures pourraient sinon se former. Royal
1. Appuyez sur le bouton marche-arrêt afin d'éteindre l'appareil (ill. 10/8).
2. Utilisez la vapeur résiduelle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de vapeur qui
sorte du pistolet de vapeur.
3. Déverrouillez la sécurité-enfants en la coulissant vers l'avant (il. 11/A).
4. Retirez la fiche de la prise de courant.
5. Enroulez le câble et laissez-le de manière sûre à côté de l'appareil.
6. Attendez maintenant au moins 30 minutes jusqu'à ce que toutes les
pièces de l'appareil se soient refroidies. Une fois l'appareil refroidi, vous pouvez ensuite le ranger, Chapitre 5.2, Rangement". Au cas où vous avez utilisé une pochette de nettoyage :
7. Enlevez la pochette de nettoyage lorsqu'elle est refroidie.
8. Nettoyez-la, Chapitre 5.3, Entretien des pochettes de nettoyage“.
M Placezles accessoires non utilisés dans leur console respective du com- partiment pour accessoires de l'appareil de nettoyage à vapeur (ill. 14/A). M Placez sinécessaire la buse universelle dans le support correspondant prévu à cet effet (ill. 14/8). M Si vous rangez l'appareil pour une période prolongée, videz le réservoir d'eau et séchez-le complètement. M Rangez l'appareil seulement quand il est entièrement sec. M Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des en- fants.
5.3 Entretien des pochettes de nettoyage
AN AVERTISSEMENT: Danger d'échaudures ! L'appareil continue à être opérationnel quand il vient d'être déclenché. Même si vous avez retiré la fiche de la prise, il y a encore de la vapeur chaude à disposition. NATTENTION: Lavez les pochettes de nettoyage après chaque utilisation. Entretenez toujours comme suit les pochettes de nettoyage (ill. 1/17, 18): M Lavage normal à 60 degrés. M Le blanchiment n'est pas autorisé. M ll est préférable de les laisser sécher à l'air libre. M Ne pas repasser. M Ne pas laver chimiquement. RMRXE
5.4 Détartrage de l'appareil
REMARQUE: Dans le cas où l'eau du robinet est très calcaire, nous recommandons d'utiliser de l'eau distillée lors du nettoyage à la vapeur ou tout au moins de détartrer plus souvent l'appareil. REMARQUE: Si vous vous servez exclusivement d'eau distilée, il n'est pas néces- saire de détartrer l'appareil. REMARQUE: Lors du détartrage de l'appareil, vous pouvez exceptionnellement mettre dans l'eau du réservoir d'eau un produit détartrant biodégradable. Cela est la seule exception tolérée. Vous devez détartrer l'appareil tous les 6 mois environ afin de prolonger sa durée de fonctionnement.
1. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide et propre puis ajou-
tez un produit détartrant biodégradable (disponible dans le commerce). Référez-vous aux indications du fabricant en ce qui concerne l'utilisa- tion et le dosage du produit.
2. Dirigez le pistolet de vapeur vers un récipient résistant à la vapeur qui
3. Branchez l'appareil à une prise de courant.
4. Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit prêt à générer de la vapeur et
laissez la solution de détartrage traverser l'appareil durant environ 5 minutes.
5. Attendez ensuite encore 5 minutes en maintenant l'appareil branché.
6. Répétez cette procédure 3 fois et éliminez le reste de la solution.
5.5 Changement des anneaux d'étanchéité
1. Retirez l'anneau défectueux ou, au cas ou un anneau d'étanchéité de
remplacement devait manquer pour une raison quelconque, enlevez les résidus se trouvant dans sa rainure.
2. Choisissez l'anneau d'étanchéité de remplacement correspondant par-
mi ceux fournis à la livraison. Référez-vous pour cela au tableau ci- contre. Si un anneau d'étanchéité est trop grand pour une rainure don- née, il ne sera pas étanche.
6 Élimination des anomalies
6.1 Avant l'envoi de l'appareil
AN AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! N'utilisez jamais un appareil défectueux ou ayant un cordon d'alimentation abîmé. Avant d'expédier l'appareil au service après-vente de Royal Appliance, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. Au cas où vous ne pouvez pas re- médier par vous-même à l'anomalie, contactez le numéro de notre service à la clientèle figurant ci-dessous. Problème Cause possible Solutions proposées L'indicateur de dispo | La protection en cas de surchauffe s'est déclen- nibilté de vapeur (il. 1/ | chée car le réservoir d'eau est vide. 3)ne s'allume pas | Retirez le cordon d'alimentation et remplissez le après la mise en réservoir d'eau (> Chapitre 3.2, ,Remplissage marche ou s'éteint peu | du réservoir d'eau“). après celle-ci Le réservoir d'eau etou les éléments chauffants sont entartrés. Détartrez l'appareil (> Chapitre 5.4, ,Détartrage de l'appareil). La sécurité-enfants / le verrouillage (il. 1/4) du bouton de vapeur (il. 1/5) n'est pas désactivée. Désactivez la sécurité-enfants / le verrouillage du bouton de vapeur (D>Chapitre 4.1, ,Net- toyage à la vapeur). Les conduils de vapeur sont entarlrés. Détartrez l'appareil (> Chapitre 5.4, ,Détartrage de l'appareil). L'appareil est prêt à produire de la vapeur, mais celle-ci n'est pas éjectée en actionnant le bouton de vapeur Hièoyal Problème Cause possible Solutions proposées La fermeture du réser- | La pression dans le réservoir d'eau est encore voir ne peut pas être | trop importante ou la soupape de sécurité inté- ouverte après que | grée à la fermeture du réservoir est bloquée. vous ayez retiré la | Appuyez encore sur la touche de vapeur afin de prise, que vous ayez | laisser s'échapper la vapeur résiduelle qui serait volontairement lais- | encore présente. Si cela ne devait pas suffire, ser s'échapper toute | appuyez sur la tige rouge placée dans le cou- la vapeur en réserve | vercle du réservoir avec un objet pointu et que l'appareil ait | (par exemple un crayon), ce qui permet alors ensuite pu se refroi- | d'ouvrir le couvercle du réservoir. dir durant au moins 30 minutes. Le sol est taché après le nettoyage La pochette de nettoyage utilisée est probable- ment sale ou ne peut plus être utilisée en raison d'un entretien incorrect. Remplacez la pochette usagée par une po- chette propre ou neuve (Chapitre 6.2, Pièces de rechange et accessoires"). Il est probable que vous ayez trop longtemps nettoyé au même emplacement. Ne laissez jamais trop longtemps l'appareil de nettoyage à vapeur au même emplacement. REMARQUE: Prenez contact avec notre assistance par téléphone ou le service à la clientèle Royal si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau Page 58, ,Intemnational Service”.
6.2 Pièces de rechange et accessoires
ANATTENTION: Utilisez seulement les pièces de rechange originales fournies à la livrai- son ou que vous avez commandées. Les pièces de rechange et accessoires peuvent être obtenus sous www.dirtdevil.de ou auprès des entreprises suivantes : DPage 58, ,international Service”. Vous pouvez commander les pièces de rechange et accessoires suivants : No. d'art. illustration
Description Jeu d'accessoires Vaporex (1 pochette de nettoyage [60 % coton, 40 % polyester] + 2 housses en coton [100 % coton]) 0380002 Embout combiné 2 en 1 (1 semelle diffusant la vapeur + 1 raclette) 0380007 Set de brosse Vaporex (1 brosse, 1 brosse métallique, 1 brosse en matière synthétique)
À la fin du cycle de vie de votre produit, en particulier lorsque des D dysfonctionnements apparaissent, rendez l'appareil inutilisable en le débranchant et en coupant le cordon d'alimentation. L | Éliminez l'appareil en tenant compte des réglementations nationales en vi- gueur en matière de protection de l'environnement. Les déchets élec- riques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Pour toute question relative au recyclage des déchets, demandez conseil à vos auto- rités communales ou à votre revendeur.
Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou ses accessoires gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication. Tout dommage résultant d'une utilisation non conforme (emploi d'une ten- sion ou d'un courant erroné, branchement à une prise non adaptée ou lorsque l'appareil est cassé) est exclu de la garantie, de même que l'usure et les défauts liés à l'usage normal de l'appareil et qui n'influencent pas le bon fonctionnement de celui-ci. En cas d'intervention d'un service non ha- bilités, ou lors de l'utilisation de pièces détachées ne provenant pas de Royal Appliance, les droits de garantie deviennent caducs. Les pièces su- jettes à usure sont exclues de la garantie et leur remplacement est payant ! La garantie s'applique uniquement lorsque la date d'achat, le tampon du revendeur et sa signature figurent sur le bon de garantie ou si une copie de la facture sont joints à l'appareil. Les prestations de garantie n'impliquent en aucune façon le prolongement de la durée de garantie ou un droit à une nouvelle garantie ! Expédiez l'appareil en ayant pris soin de vider le réservoir d'eau ainsi qu'en indiquant brièvement et en majuscules les problèmes découlant de l'ano- malie. Mentionnez "Zur Garantie" ("Appareil sous garantie”) sur l'étiquette d'envoi. N'oubliez pas d'y joindre le bon de garantie ainsi qu'une copie du ticket de caisse ou de la facture et envoyez le tout à l'adresse suivante : Royal DPage 58, ,International Service“
Notice Facile