M380 VAPOREX - Dampfreiniger DIRT DEVIL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M380 VAPOREX DIRT DEVIL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M380 VAPOREX - DIRT DEVIL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M380 VAPOREX von der Marke DIRT DEVIL.
BEDIENUNGSANLEITUNG M380 VAPOREX DIRT DEVIL
1 Überblick Vielen Dank! Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Dampfreinigers ,Vaporex* und das entgegengebrachte Vertrauen. Sie haben mit dem .Vaporex" einen vielseitig einsetzbaren Dampfreiniger erworben, der Ihnen Künftig dabei helfen wird, eine Vielzahl von Reini- gungsarbeiten im Haushalt schnell und wirkungsvoll auszuführen Hièoyal Der Dampfreiniger funktioniert dabei kostengünstig und rückstandsfrei ganz ohne chemische Lésungsmittel. Sein Heifdampf erleichtert Innen das Lôsen und Entfemen von Ver- schmutzungen auf sämtlichen glatten und temperaturbeständigen Flächen Ihres Haushalts wie z. B. Arbeitsflächen, Kacheln oder Fliesen. Lieferumfang (Abb. 1): Ein-/Aus-Schalter Stromkontrollleuchte Dampfbereitschaftsanzeige Kindersicherung/Verriegelung Dampfschalter Entriegelung an der Dampfpistole Anschlussstutzen der Damppistole Eingriff zum Ôffnen des Zubehôrfachs 9 Zubehôrfach mit transparentem Visier 10 Parkhalterung 11 Tankverschluss mit Sicherheitsventil 12 Tragegriff 13 Dampfschlauch 14 umschaltbare Bodendüse 15 Verbindungsstück mit Parkhaken 16 Haltklammern für Bodentuch œ No ump w N = 17 Bodentuch (60 % Baumwolle, 40 % Polyester, 1 Stück oder 6 Stück, je nach Modell und Ausführung) 18 Baumwollüberzug (100 % Baumwolle) 19 Jet-Düse 20 Kunststoffbürste 21 Drahtbürste 22 Punktstrahidüse 23 Zubehôradapter 24 Abzieher des 2in1-Kombiaufsatzes 25 DampfiuB des 2ini-Kombiaufsatzes 26 Verlängerungsrohre 27 Entregelungen der Verlängerungsrohre 28 Nachfüllbehälter 29 Ersatz-Dichtringe 30 Trichter 31 Bedienungsanieitung Technische Daten Geräteart Dampfreiniger Modell Vaporex [M380 0-9]: [M383 0-9]; [M385 0-9] Spannung 230 V=, 50 Hz Leistung 1500 W max. Betriebsdauer pro : ca. 50 Minuten Tankfüllung Ge nach Dampfeinsatz) Damptbereitschaft nach ca. 10 Minuten Fassungsvermôgen ca. T4T Wassertank Stromkabellänge ca.7,5m Gewicht (ohne Zubehôr : ca. 4,7 kg und bei leerem Tank) Technische und gestalterische Ande- rungen im Zuge stetiger Produkiver- besserungen vorbehalten: Royal Appliance Int. GmbH
2 Sicherheitshinweise
2.1 zur Bedienungsanleitung
M Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. M Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungs- anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Ver- letzungen oder Schäden am Gerät führen. M Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Royal À WARNUNG: Warnt vor môglichen Gefahren für Ihre Gesundheit. AN ACHTUNG: Weist auf môgliche Gefährdungen für Sachwerte hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
2.2 zu bestimmten Personengruppen
M Diese Geräte kônnen von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge- râtes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durch- geführt werden. Kinder dürfen sich unter anderem weder auf das Gerät stellen oder setzen. M Aus Sicherheitsgründen raten wir als Hersteller dringend, dass Kinder, gleich welchen Alters, nicht mit dem Gerät umgehen. Kinder, gleich wel- chen Alters, kännen die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, defini- tiv nicht kennen oder verstehen. Bewahren Sie das Gerät für diesen Per- sonenkreis unzugänglich auf. M Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. M Personen mit Sensibilitätsstérung, insbesondere verminderte Empfind- lichkeit für Temperaturunterschiede, müssen beim Einsatz dieses Gerätes ungleich vorsichtiger sein.
2.3 zu Heikdampf und heifien Geräteteilen
m Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen, Tiere oder Pflan- zen. Es besteht Verbrühungsgefahr. Richten Sie den Dampfstrahl stets nur auf den zu reinigenden Untergrund. Achten Sie selbst dann darauf, dass zu keiner Zeit Kôrperteile unter den Dampfstrahl gelangen kännen. Legen Sie die Dampfpistole bei laufendem Gerät niemals auf die Seite. m Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf elektrische Geräte, Steckdosen, Kabel usw. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. M Das Gerät hält zum Reinigen Dampf unter Druck bereit. Selbst nach- dem Sie das Gerät ausgeschaltet haben, steht noch ca. 20 Minuten Heif- dampf zur Verfügung. Dieser kann austreten, sobald beispielsweise der Dampfschalter versehentlich betätigt wird. Bauen Sie Dampfreserven da- her direkt nach dem Ausschalten durch Betätigen des Dampfschalters ge- zielt ab. M Benutzen Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Behältern, die mit Flüssigkeiten oder losen Stoffen gefüllt sind. Es kônnen heiRe Flüssigkeit oder Partikel herausgeschleudert werden. M Offnen Sie den Tankverschluss niemals bei laufendem Gerät. Ofinen Sie den Tankverschluss erst, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt haben, verbliebene Dampfreserven direkt nach dem Ausschalten verbraucht wurden und das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen konnte. M Lassen Sie heife Geräte- und Zubehôrteile erst abkühlen, ehe Sie die- se berühren. Tragen Sie das Gerät allein am Handgriff. M Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu lang auf einer Stelle dampfreini- gen. Anderenfalls kann der Untergrund beschädigt werden. M Sorgen Sie während und nach der Arbeit für gute Belüftung.
2.4 zur Stromversorgung
M Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie im- mer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Stromkabel, es kônnte beschädigt werden. M Transportieren Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Achten Sie dar- auf, dass das Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitzequellen in Berührung kommt. Es darf auRerdem nicht zur Stolperfalle werden. M Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Befüllen Sie den Wassertank ausschlieRilich mithilfe des mitgelieferten Nachfüllbehälters sowie des Trichters. Halten Sie die übrigen Teile des Ge- râtes von Nässe fern. M Stellen Sie vor dem AnschlieRen an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Span- nung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdosen mit Schutzkontakt. M Benutzen Sie nach Môglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind. M Befüllen Sie den Wassertank ausschlieflich nach Beendigung des Rei- nigungsvorgangs und bei gezogenem Netzstecker. M Kontrollieren Sie das Stromkabel vor dem Benutzen auf eventuelle Be- schädigungen.
2.5 zur bestimmungsgemäfen Verwendung
M Setzen Sie den Dampfreiniger ausschlieflich im Haushalt zum Reini- gen von normal verschmutzten, glatten Flächen ein, die der hohen Tempe- ratur, dem Druck und der Feuchtigkeit des Heidampfes standhalten. M Bei entsprechend vorsichtiger wie geübter Anwendung kann der Dampfreiniger auch zum Auffrischen von Teppichen, Vorhängen, Kleidung usw. eingesetzt werden. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäk und ist untersagt. Verboten ist insbesondere: M Die Verwendung in der Nähe von explosiven, leicht entzündlichen Stof- fen oder an Druckbehältern. Brand-, Berst- oder Explosionsgefahr! M Das Befüllen des Wassertanks mit anderen Flüssigkeiten als kaltem Wasser (z. B. Reinigungsmittel usw.). Zusätze kKônnen gesundheitsschäd- lich sein oder das Gerät beschädigen. Der Betrieb mit leerem Wassertank. Eigenmächtige Umbau- oder Reparatureingriffe. Die Verwendung von Nicht-Original-Zubehèr. Das Reinigen von: - Personen, Tieren oder Pflanzen sowie Kleidungsstücken, die sich noch am Kôrper befinden. Oberflächen, die durch gesundheitsgefährdende Stoffe verschmutzt sind. Der heife Dampf kann diese Stoffe lôsen. Leder, Môbeln, unversiegelten, lackierten, geëlten oder gewachsten Holz- oder ParkettfuRbôden sowie Oberflächen aus weichem oder glänzendem Kunststoff. Diese Kônnen beschädigt werden. Textilien aus Acryl, Dralon, Samt oder Leinen. Diese Stoffe kônnen durch die Temperatur des Dampfes beschädigt werden.
2.6 bei defektem Gerät
M Wenn das Stromkabel dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. M Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit defektem Stromkabel. Geben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhänd- ler oder unseren Kundendienst, Seite 58, International Service“.
/NACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Origi- nalverpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benôtigtes Ver- packungsmaterial ordnungsgemäR. Royal
1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehôr (Abb. 1) aus.
2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit.
HINWEIS: Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umge- hend an Ihren Händler.
3.2 Wassertank füllen
A\ WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags! Befüllen Sie niemals ein am Strom- netz befindliches Gerät mit Wasser. A WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie keinerlei Zusätze wie Reinigungsmit- tel, Alkohol, Duftstoffe oder Chemikalien im Wasser. Diese machen den Einsatz des Geräts unsicher. Â\ WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Der Wassertank steht unter Druck, sobald das Gerät in Betrieb ist. Selbst nachdem Sie das Gerät vom Stromnetz getrennt haben, kann noch Dampfdruck anstehen:
1. Nach Gebrauch den Stecker ziehen.
2. Durch Drücken der Dampftaste den Druck ablassen.
3. Gerät ca. 30 Min. abkühlen lassen.
4. Verschluss aufdrehen.
Sollte der Verschluss sich nach den Schritten 1-4 noch nicht ôffnen las- sen, drücken Sie den roten Stift im Verschluss herunter. Erst dann kôn- nen Sie den Tankverschluss aufschrauben und den Wassertank wie nachfolgend beschrieben füllen.
1. Falls das Gerät vorher in Betrieb war:
1. Nach Gebrauch den Stecker ziehen.
2. Durch Drücken der Dampftaste den Druck ablassen.
3. Gerät ca. 30 Min. abkühien lassen.
4. Verschluss aufdrehen.
Sollte der Verschluss sich nach den Schritten 1.1-1.4 noch nicht ôffnen lassen, drücken Sie den roten Stift im Verschluss herunter.
2. Drehen Sie den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn vom Was-
sertank (Abb. 3). À WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Der Tankverschluss und die Geräteteile in seiner Umgebung kônnen noch heiR sein. Nutzen Sie zum Nachfüllen aus- schlieRlich den mitgelieferten Trichter sowie den Nachfüllbehälter.
3. Füllen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Nachfüllbehälter bis zur
0,7-Liter-Marke mit kaltem, klarem Leitungswasser.
4. Setzen Sie den mitgelieferten Trichter in den Wassertank (Abb. 4/A).
5. Befüllen Sie den Wassertank, indem Sie den Nachfüllbehälter in den
Trichter entleeren (Abb. 4/B).
6. Füllen Sie den Nachfüllbehälter ein weiteres Mal und gieRen Sie seinen
Inhalt langsam und vorsichtig in den Wassertank. HINWEIS: Überfüllen Sie den Tank nicht. Beachten Sie im Tank befindliche Rest- mengen an Wasser.
7. Setzen Sie den Tankverschluss wieder auf und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn fest (Abb. 5). Prüfen Sie ihn auf festen Sitz. À WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Tankver- schluss sicher aufgeschraubt ist.
Royal B Zubehôradapter und Punktstrahldüse montieren: HINWEIS: Für den Einsatz der Punktstrahldüse muss zuvor der Zubehèradapter montiert werden. Den Zubehèradapter kônnen Sie entweder direkt auf die Dampfpistole oder bei Bedarf auf eines der Verlängerungsrohre auf- stecken. Die Punktstrahldüse wiederum kënnen Sie zum Dampfreinigen schwer zugänglicher Stellen wie Fugen, Jalousien, WCs, Armaturen usw. nutzen.
1. Stecken Sie den Zubehôradapter wie abgebildet bis zum Anschlag auf
den Anschlussstutzen (Abb. 6/A). Er rastet hôr- und spürbar ein. HINWEIS: Durch Drücken der Entriegelung an der Dampfpistole kônnen Sie den Zubehôradapter jederzeit wieder lôsen.
2. Setzen Sie die Punktstrahldüse so auf den Zubehôradapter, dass sich
die aufgebrachten Pfeile gegenüberstehen (Abb. 6/B).
3. Arretieren Sie die Punktstrahidüse durch Drehen in Pfeilrichtung
(Abb. 6/B). B Weitere Aufsätze montieren: HINWEIS: Alle mitgelieferten Düsen/Bürsten (auRer der Bôdendüse) müssen auf die Punktstrahldüse montiert werden.
1. Stecken Sie den jeweiligen Aufsatz auf die Punktstrahidüse:
die Jetdüse (Abb. 7/A), wenn das Anwendungsgebiet ähnlich dem der Punktstrahldüse ist, nur der Dampfstrahl noch konzentrierter sein sol; die Kunststoffbürste (Abb.7/B) zum Beseitigen starker Ver- schmutzungen, die nicht allein durch die Dampfkraft gelôst werden kônnen: die Metallbürste (Abb.7/C) zum Beseitigen hartnäckiger Ver- schmutzungen auf vôllig unempfindlichen Oberflächen: den 2-in-1-Kombiaufsatz (Ab. 8/A) zum Dampfreinigen spiegel- glatter Oberflächen: den Dampffu& des 2ini-Kombiaufsatzes (Ab. 8/B) zum Auffri- schen von Kleidung oder Vorhängen: den DampffuB mit Baumwollüberzug (Ab. 8/C) zum Dampfreini- gen von Teppichen und Polstern, wenn gleichzeitig der gelôste Schmutz mit aufgenommen werden soll. M Verlängerungsrohre und Bodendüse montieren: . Stecken Sie das Verbindungsstück wie abgebildet in die Bodendüse (Abb. 9/A).
2. Arretieren Sie es, indem Sie es um 180° drehen (Abb. 9/B).
3. Befestigen Sie bei Bedarf ein Bodentuch unter den dafür vorgesehenen
Klammern der Bodendüse (Abb. 9/C,D.E).
4. Stecken Sie ein Verlängerungsrohr wie abgebildet bis zum Anschlag
auf den Anschlussstutzen (Abb. 9/F). Es rastet hôr- und spürbar ein.
5. Stecken Sie bei Bedarf ein weiteres Verlängerungsrohr bis zum An-
schlag auf das eben montierte Rohr. Es rastet ebenso hôr- und spürbar ein (Abb. 9/G).
6. Stecken Sie nun die Bodendüse samt Verbindungsstück bis zum An-
schlag auf das eben montierte Verlängerungsrohr (Abb. 9/H). Das Ver- bindungsstück der Bodendüse rastet hôr- und spürbar ein.
3.4 Sicherheit vor dem Gebrauch
A WARNUNG: Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benut- zung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. AN ACHTUNG: Stellen Sie vor dem AnschlieRen des Geräts an die Stromversorgung sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Span- nung mit der Spannung lhrer Steckdose übereinstimmt. Benutzen Sie nur Steckdosen mit Schutzkontakt. AN ACHTUNG: Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung, ob der jeweilige Untergrund für die Dampfreinigung geeignet ist. Beachten Sie immer die Reinigungshin- weise der Hersteller. Der Dampfreiniger ist definitiv nicht für den Einsatz auf unversiegelten Holzbôden, weichen Kunststoffen und hochwertigem Mobiliar geeignet. Kalte Glasflächen kônnen durch Wärmeschock zer- springen. AN ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nur mit aufgefülltem Wassertank. Obschon das Gerät einen Überhitzungsschutz besitzt, würde ein Betrieb ohne Wasser im Tank die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Hièoyal HINWEIS: Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies der Fall, ziehen Sie den Stecker und befüllen Sie den Wassertank DKapitel 3.2, ,Wassertank füllen“. Warten Sie ca. 45 Minuten. Den abgekühlten Dampfreiniger kônnen Sie dann wieder in Betrieb nehmen. HINWEIS: Halten Sie ein Baumwolltuch oder ein Mikrofasertuch zum Nachwischen bereit. Dies dient der Aufnahme von Feuchtigkeit, falls viel Dampf einge- setzt wurde. Es dient zudem der Aufnahme des angelôsten Schmutzes. HINWEIS: Es empfiehlt sich vor dem Dampfreinigen von Bôden, den Untergrund durch Saugen oder Fegen von grôberen Verschmutzungen zu befreien. HINWEIS: Sorgen Sie für gute Belüftung während der Arbeit. Anderenfalls kann die erhëhte Luftfeuchte nach dem Reinigen im ungünstigsten Fall zu Schim- melbildung führen. Arbeiten Sie vorzugsweise an wärmeren Tagen mit dem Dampfreiniger, da die Luft dann mehr Feuchtigkeit aufnehmen kann, ohne dass diese kondensiert. 41 Dampfreinigen
1. Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüli ist. Falls nicht, füllen Sie ihn
(>Kapitel 3.2, ,Wassertank füllen‘).
2. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontakt-Steckdose (Abb. 10/A).
3. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein (Abb. 10/B). Beide
Kontrllleuchten leuchten (Ab. 10/C). Das Gerät heizt jetzt auf.
4. Warten Sie ca. 10 Minuten, bis die Dampfbereitschaftsanzeige erlischt
{Abb. 10/D). Das Gerät ist nun betriebsbereit HINWEIS: Um stets genügend Dampf vorrätig zu halten, schaltet sich die Heizung des Geräts und somit die Dampfbereitschaftsanzeige gelegentlich zu.
5. Entriegeln Sie die Kindersicherung, indem Sie sie nach hinten schieben
6. Nun kônnen Sie den Dampfschalter an der Dampfpistole betätigen
(Abb. 11/0). - Zuerst werden ein paar Wassertropfen austreten. - Fangen Sie diese auf, falls Sie Wasserlachen vermeiden mêchten: = Nach kurzer Zeit entsteht ein Dampfstrahl. - Sobald Sie den Dampfschalter loslassen, tritt kein Dampf mehr aus. - Sie kônnen Dampfkraft und Reinigungswirkung zudem über den Ab- stand zur zu reinigenden Fläche regulieren. A\ WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Richten Sie den Dampfstrahl stets nur auf den zu reinigenden Untergrund. Legen Sie die Dampfpistole bei laufendem Gerät niemals auf die Seite. Bei Arbeitsunterbrechung schalten Sie das Gerät stets aus und verbrauchen Sie noch letzte Dampfreserven. Bei Arbeitspausen zum Nachfüllen des Wassertanks oder zum Wechseln der Aufsätze ziehen Sie zusätzlich noch den Netzstecker aus der Steck- dose und verriegeln Sie die Kindersicherung, indem Sie sie nach vorn schieben (Abb. 11/A). À WARNUNG: Sturzgefahr! Gehen Sie beim Reinigen von glatten Bôden sowie Trep- pen/Stufen ungleich vorsichtiger vor! Erzeugen Sie beim Reinigen von glatten Bôden nur mäfig Dampf, da sonst ein Feuchtigkeitsfilm auf dem Boden entsteht. Weniger Dampf sorgt zudem für schnelleres Abtrocknen und verminderte Ausrutschgefahr. /NACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nicht zu lange auf derselben Stelle. Bewegen Sie es kontinuierlich hin und her, um den Schmutz flächig zu lôsen. Anderenfalls besteht erhôhte Gefahr, dass der Untergrund Schaden nimmt.
4.2 Dampfreinigen von Glasflächen
Royal /NACHTUNG: Kaite Glasflächen kônnen durch Wärmeschock zerspringen. Wärmen Sie Glasflächen stets vor. Arbeiten Sie an kalten Tagen nicht an Fens- tern und Scheiben!
1. Wärmen Sie die zu reinigende Glasfläche vor, indem Sie aus einer Ent-
ferung von ca. 25-30 cm weitgestreuten Dampf aufbringen (Abb. 12/ A).
2. Verrngem Sie nach einer Weile den Abstand auf 15-20 cm und damp-
fen Sie die Glasfläche gleichmäRig ein.
3. Schalten Sie die Dampfzufuhr aus und verriegeln Sie die Kindersiche-
rung an der Dampfpistole.
4. Ziehen Sie die Glasfläche bahnenweise mit der Gummilippe des Abzie-
hers ab (Abb. 12/B).
5. Wischen Sie die Gummilippe und die Unterkante der Glasscheïbe nach
4.3 Auffrischen von Polstern und Kleidung
\ WARNUNG: Verbrühungsfahr! Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Kleidungs- stücke, die sich noch am Kërper von Personen oder Tieren befinden! /NACHTUNG: Stellen Sie vor dem Auffrischen von Kleidung und Polstern sicher, dass deren Material und Farbe eine Dampfreinigung verträgt. Beachten Sie immer die Reinigungshinweise der Hersteller. HINWEIS: Wir empfehlen zum Auffrischen von Polstern und Kleidung, generell den Baumwollüberzug überzustülpen (Abb. 13), da sich dann seltener Kon- denstropfen bilden, die sich nachteilig auf das Arbeitsergebnis auswir- ken.
5 Aufbewahrung und Pflege
5.1 Nach dem Gebrauch
A WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Bei Arbeitsunterbrechung schalten Sie das Gerät stets aus und verbrauchen Sie noch letzte Dampfreserven. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und verriegeln Sie die Kindersiche- rung, indem Sie sie nach vorn schieben. A WARNUNG: Stolper- und Sturzgefahr! Wickeln Sie das Kabel auf und legen Sie es sicher neben dem Gerät ab, bis dieses vollständig abgekühit ist. AN ACHTUNG: Falls Sie mit einem der beiden Reinigungstücher gearbeitet haben, neh- men Sie dieses, unmittelbar nachdem das Gerät abkühit ist, vom Auf- satz. Anderenfalls Kônnen sich Keime und Schimmel bilden. Royal
1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter (Ab. 10/B) aus.
2. Verbrauchen Sie noch anstehenden Dampfreserven, bis kein Dampf
mehr aus der Dampfpistole austritt.
3. Verriegeln Sie die Kindersicherung, indem Sie sie nach vom schieben
4. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Wickeln Sie das Kabel auf und legen Sie es sicher neben dem Gerät
6. Warten Sie nun mindestens 30 Minuten, bis sich sämtliche Geräteteile
abgekühit haben. Das abgekühite Gerät kônnen Sie dann verstauen, D>Kapitel 5.2, ,Aufbewahren“. Falls Sie mit einem Reinigungstuch gearbeitet haben:
7. Entnehmen Sie das nun abgekühite Reinigungstuch.
8. Reinigen Sie es, DKapitel 5.3, ,Reinigungstücher pflegen".
M Verstauen Sie nicht benôtigtes Zubehèr in der jeweiligen Konsole im Zubehôrfach des Dampfreinigers (Abb. 14/A). M Parken Sie die Bodendüse bei Bedarf in der dafür vorgesehenen Park- halterung (Abb. 14/B). M Wenn Sie das Gerät längere Zeit lagern môchten, leeren Sie den Was- sertank und lassen Sie ihn vollständig austrocken. M Verstauen Sie das Gerät erst, wenn es vôllig trocken ist. M Bewahren Sie das Gerät in einem Kühlen, trockenen Raum für Kinder unzugänglich auf.
5.3 Reinigungstücher pflegen
J\ WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Das Gerät läuft nach. Selbst nachdem Sie den Ste- cker aus der Steckdose gezogen haben, steht noch Heidampf zur Ver- fügung. AN ACHTUNG: Waschen Sie die Reinigungstücher nach jedem Reinigungsgang. Pflegen Sie die Reinigungstücher (Abb. 1/17, 18) wie folgt: M Waschen bei 60 Grad normal. M Bleichen nicht erlaubt. M Am besten lufttrocknen lassen. 5 Nicht bügeln. M Keine chemische Reinigung. RXRXE
HINWEIS: In Haushalten mit hartem Wasser empfehlen wir, destilliertes Wasser zum Dampfreinigen zu verwenden oder zumindest das Gerät häufiger zu entkalken. HINWEIS: Falls Sie ausschlieRlich mit destilliertem Wasser arbeiten, muss das Gerät nicht entkalkt werden. HINWEIS: Beim Entkalken des Geräts dürfen Sie ausnahmsweise zusätzlich zum Wasser noch Bio-Entkalker in den Wassertank geben. Dies ist die ein- zige Ausnahme. Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern, entkalken Sie es ca. alle 6 Monate.
1. Füllen Sie den Wassertank mit kaltem, klarem Wasser und geben Sie
Bio-Entkalker (im Handel erhältlich) hinein. Hinsichtlich Anwendung und Dosierung beachten Sie die Hinweise des Entkalker-Herstellers.
2. Richten Sie die Dampfpistole in ein hitzebeständiges GefäR, das den
Dampf auffangen kann.
3. Schlie&en Sie das Gerät an die Steckdose an.
4. Warten Sie, bis das Gerät dampfbereit ist, und lassen Sie die Entkal-
kungslésung nun ca. 5 Minuten durchlaufen.
5. Warten Sie anschlieRend weitere 5 Minuten bei eingestecktem Gerät.
6. Wiederholen Sie diesen Vorgang 3-mal und entsorgen Sie die restliche
5.5 Dichtringe wechseln
1. Entfernen Sie den defekten Ring oder, falls aus irgendeinem Grund ein
Dichtring fehlen sollte, Rückstände aus dessen Nut.
2. Ziehen Sie den jeweils passenden der mitgelieferten Ersatz-Dichtringe
über. Halten Sie sich dabei an nebenstehende Tabelle. Wenn der Dich- ting zu gro8 für die jeweilige Nut ist, schlieRt er nicht dicht ab.
6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden
À WARNUNG: Verletzungsgefahr! Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Kabel. Bevor Sie das Gerät an den Royal-Appliance-Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen knnen. Falls Sie das Problem nicht selbst beheben kônnen, wenden Sie sich an untenstehende Service-Hotline. Problem môgliche Ursache Lésung Der Überhitzungsschutz hat aufgrund eines lee- anzeige (Abb. 1/3) |ren Wassertanks ausgelôst. leuchtet nach dem | Ziehen Sie das Stromkabel und füllen Sie den Einschalten nicht oder | Wassertank (>Kapitel 3.2, ,Wassertank füllen‘). erlischtkurznach dem Einschalten Damptbereltschafts- Wassertank und/oder Heizelemente sind ver- kalkt. Entkalken Sie das Gerät (>Kapitel 5.4, ,Gerät entkalken*) Die Kindersicherung/Veriegelung (Abb. 1/4) des Dampfschalters (Abb. 1/5) ist nicht gelôst. Lôsen Sie die Kindersicherung/Verriegelung des Dampfschalters (>Kapitel 4.1, ,Dampfreinigen‘) Die Dampfwege sind verkalkt. Entkalken Sie das Gerät (>Kapitel 5.4, ,Gerät entkalken*) Gerätist damptbereit, doch bei Betätigung des Dampfschalters tritt kein Dampf aus Hièoyal Problem môgliche Ursache Lôsung Der Druck im Wassertank it noch immer zu hoch oder das im Tankverschluss integrierte Si- cherheitsventil hakt. Drücken Sie nochmals die Dampftaste, um eventuell vorhandene Dampfreserven abzubau- en. Sollte dies nicht ausreichen, drücken Sie ben sowie das Gerät | den roten Stift im Tankverschluss mit einem anschlieBend haben | spitzen Gegenstand (z. B. einem St) herunter mindestens 30 Minu- | und geben Sie so den Tankverschluss zum Ôff- ten abkühlen lassen. | nen frei. Môglicherweise ist das benutzte Reinigungstuch schmutzig oder durch falsche Pflege verbraucht. Ersetzen Sie das benutzte Tuch durch ein sau- beres/neues (D>Kapitel 6.2, Ersatzteile und Zubehôr‘). Môglicherweise haben Sie zu lang an ein und derselben Stelle gereinigt Verharren Sie mit dem Dampfreiniger niemals zu lang an ein und derselben Stelle. Tankverschluss Tässt sich selbst nicht ôff- nen, nachdem Sie den Stecker gezogen und Dampfreserven gezielt abgebaut ha- Untergrund ist nach dem Reinigen fleckig HINWEIS: Wenn Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben konnten, kontaktieren Sie die Service-Hotline (siehe unten) oder den Royal Kun- denservice Seite 58, ,international Service“.
6.2 Ersatzteile und Zubehôr
/NACHTUNG: Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus dem Lieferumfang oder sol- che, die Sie durch Nachbestellung erworben haben. Ersatzteile und Zubehôr erhalten Sie unter www.dirtdevil.de unter ersatzteilshop@dirtdevil.de oder bei den Firmen Service Center Feuerbach KG Comeliusstr. 75 40215 Düsseldorf Deutschland Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Fax.: +49 (0) 211 - 37 04 97 dirtdevil-service@t-online.de www dirtdevil-service.de Service-Versand Ina Riedmiüller Frankenstraie 34 89233 Neu-Ulm Deutschland Tel.: +49 (0) 1805 - 15 85 08* Fax: +49 (0) 7307 -41 56 Riedmueller.service@t-online.de Folgende Zubehôr- und Ersatzteile kônnen Sie nachbestellen: Artikel-Nr. / Abbildung |Beschreibung Vaporex-Zubehèrset (1 Bodentuch 160 % Baumwolle, 40 % Polyester] + 2 Baumwollüberzüge [100 % Baumwolle]) 2int-Kombiaufsatz 2 (1 Dampffu8 + 1 Abzieher) Vaporex-Bürstenset (1 Jet-Düse, Se OF |1 Drahtbürste, 1 Kunststoffbürste)
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, insbesondere, wenn Funk- ÿT tionsstôrungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät un- brauchbar, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen = und das Stromkabel durchtrennen. Entsorgen Sie das Gerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Um- weltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushalts- abfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommunalbehôrde oder Ihren Händler.
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Re- paratur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehôrs (Schäden an Zu- behôrteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerä- tes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind Schäden ausgenommen, die auf unsach- gemäfen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart/-spannung, Anschluss an ungeeignete Stromquellen, Bruch etc.) zurückzuführen sind, normaler Verschleif und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Venwen- dung anderer als original Royal-Appliance-Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschieifteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kosten- pflichtig! Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Un- terschrift des Händiers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rech- nungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt. Garantieleistungen bewir- ken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Versenden Sie das Gerät mit entleertem Wassertank und einer kurzen Fehlerbeschreibung in Blockschrift. Versehen Sie das Anschreiben mit dem Vermerk .Zur Garantie”. Senden Sie es zusammen mit der Garantie karte oder einer Rechnungskopie an folgende Adresse: Royal fl Royal Appliance International GmbH CSS Abt. Kundenservice JagenbergstraBe 19 41468 Neuss Deutschland 49 (0) 180 - 501 50 50* : +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de “0,14 ElMinute aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunk- hôchstpreis 0,42 €/Minute) 0180 501 50 50* In Deutschland stehen wir Innen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen gerne zur Verfügung. Mo.-Fr. 8-20 Uhr +0.14€/Min.
Notice-Facile