SE300 - Cardio-fréquencemètre OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE300 OREGON au format PDF.
| Type d'appareil | Montre connectée |
| Fonction principale | Cardio-fréquencemètre |
| Mesure de la vitesse | Oui |
| Mesure de la distance | Oui |
| Écran | Écran à cristaux liquides |
| Mode d'affichage | Non précisé |
| Rétroéclairage | Oui |
| Verrouillage écran tactile | Oui |
| Signal de transmission | Oui |
| Réveil | Oui |
| Type d'entraînement | Personnalisable |
| Limites fréquence cardiaque | Maximale, inférieure et supérieure réglables |
| Mode d'effort | Niveau d'intensité réglable |
| Alimentation | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SE300 OREGON
Questions des utilisateurs sur SE300 OREGON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cardio-fréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE300 - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE300 de la marque OREGON.
MODE D'EMPLOI SE300 OREGON
Cardio-fréquencemètre avec mesure de la vitesse et de la distance
Modèle: SE300
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BREVET EN INSSTANCE
SOMMAIRE
Introduction 3
Informations concernant I'entrainement 3
Comment le cardio-fréquencemètre peut vous aider 3
Conseils concernant I'entrainment 3
Vue d'ensemble du produit 4
Montre 4
Ecran a cristaux liquides 5
Pour commencer 8
Pour sortir la montre de son emballage 8
Pour porter la ceinture thoracique et la montre 8
Recherche de signal 11
Pour régler l'écran à touches en mode Tone / Light (bip/lumière) ....12
Pour activer le rétroéclairage 12
Pour activer le verrouillage de I'ecran à touches 13
Pour activer le verrouillage de I'ecran à touches 13
Horloge 14
Réveil 14
Profil de l'utilisateur 15
Niveau d'intensité de l'effort 17
Type d'entrainment 17
Type d'effort souhaite 19
Liminé maximale / inférieure / supérieure de la fréquence cardiaque...20
Bip d'alerte de la frquence cardiaque 20
Etalonnage, vitesse et objectifs 21
Etailonnage 21
Unité de vitesse et de distance 23
Limin de la vitesse 23
Pour régler les objectifs de performance 24
Pour utiliser la fonction (objectifs de performance) 24
Comment visualiser les relevés des objectifs de performance quand vous faites une pause ou quand vous avez terminé......25
Programme d'entraînement 26
Pour utiliser le programme d'entrainment 26
Pour visualiser des relevés quand le programme d'entrainment est en marche 27
Pour visualiser les relevés mémorisés des performances du programme d'entrainment 28
Fréquence cardiaque de récapuration 29
Chronomètre 29
Pour visualiser les reliés quand le chronomètre est en marche. 30
Pour visualiser les relevés d'ensemble mémorisés ou les relevés comptabilisant les tours 31
Indice d'aptitude physique et indice de masse corporelle 32
Indice d'aptitude physique 32
Indice de masse corporelle 33
Pour visualiser vos indices d'aptitude physique et de masse corporelle 34
Precautions 34
Activités aquatiques et en plein air 34
34
Charakteristiques 37
Mises en garde 39
A propos d'Oregon Scientific 40
Europe - déclaration de conformité 40
INTRODUCTION
Merci d'avoir besoin le cardio-fréquencemètre (SE300) d'Oregon Scientific™.
IMPORTANT Ce produit est destiné à être utilisé uniquement à des fins sportives et ne doit pas replacer un apparéil Médical.
Ce manuel contient des informations de sécurité importantes et propose des consignes à suivre pas à pas pour utiliser ce produit. Lisez le manuel en entier et gardez-le dans un endroit sur au cas où vous voudriez le consulter plus tard.
INFORMATIONS SUR L'ENTRAJEMENT
COMMENT LE CARDIO-FREQUENCEMETRE PEUT VOUS AIDER
Le cardio-fréquencemètre est l'outil le plus important pour la santé cardiovascularaire et un partenaire d'entrainment idéal. Il vous permet de voir et de contrôler vos performances. Ceci vous permet d'évaluer vos performances précédentes, de maximiser vos entrainment physique et d'adapter votre programme d'entrainment futur afin d'atteindre vos objectifs de manière plus sure et efficace.
Lorsque vous faites du sport, la ceinture thoracique relève votre pouls et envoie un signal à la montre. Vous pouvez désormais voir le reliéve de votre fréquence cardiaque et commencer à contrôler vos performances à l'aide de ces relevés. A mesure que votre forme s'améliore, cette cœur aura moins besoin de travailler et la vitesse de votre pouls diminuera. La raison en est la suivante:
- Le cœur pompe du sang dans les poumons pour obtenir de l'oxygène. Puis le sang riche en oxygène se déplace vers les muscles. L'oxygène sert de carburant. Le sang quitter les muscles et retourne dans les poumons pour recommencer le processus. A mesure que votre forme s'améliore, votre cœur est capable de pomper plus de sang à chaque pulsation. Par conséquent, le cœur n'a pas besoin de batte aussi souvent pour envoyer la quantité d'oxygène nécessaire dans les muscles.
CONSEILS CONCERNANT L'ENTRAINEMENT
Afin de maximiser la qualité de votre programme d'entraînement et de vous assurer que vous给您 entraîné en toute sécurité, veillez suivre les consignes suivantes:
- Commencez avec un objectif d'entrainment bien définit, comme par exemple perdre du poids, rester en forme, améliorer votre santé ou concourir lors d'un événement sportif.
- Choisissez un sport que vous appreciez et faites en sorte de varier les activités afin de faire travailler des groupes de muscles différents.
- Commencez doucement puis intensifiez petit à petit votre entrainement à mesure que votre forme s'améliore. Entrainez-vous régulièrement. Pour garder votre système cardio-vasculaire enonne sante, il est recommendé de s'entrainer 20 à 30 minutes trois fois par semaine.
- Consacrez toujours au moins 5 minutes avant et après l'effort physique pour vous échauffer puis vous décontracter.
- Prenez Your poups après l'entraînement. Puis reprenez Your poups après trois minutes. S'il ne redescend pas à son rythme normal au repos, cette signifie que vous avez peut-être fourni trop d'efforts.
- Consultez toujours votre médecin avant de commencer un programme d'entraînement intensif.
- LAP /MEM/ : (TOUR / MEMOMORISATION) Ce bouton affiche les performances ; permet de diminuer le niveau des réglages et permet de comptabiliser les tours
-
MODE: Ce bouton permet de basculer vers un autre mode d'affichage; appuyez et restez appuyé pourcher un signal.
-
ST/SP/+ : Commencer (ST) / Arrête le compte à rebours (SP); permet d'augmenter le niveau des réglages.
- /I: Ce bouton permet d'allumer l'écran pendant 3 secondes; il permet de verrouiller et déverrouiller les touches
- SET (réglage): Accédez au mode réglage; confirmez le réglage; affichez les différentes informations prises en compte lors de l'entrainment ou affichez le mode mémorisation; réinitialisez le compte à rebours/le chronomètre/la fonction minuteur
ECRANÀCRISTAUX LIQUIDES

- Zone 1
- Zone 2
- Zone 3
- Zone 4
Zone 1

- TTL: Le temps total de l'effort physique s'affiche
- : Le verrouillage des touches est activé
- WARM: Le minuteur chronométrant l'échauffement s'affiche ou est en marche
- REST: Le minuteur chronométrant le temps de récapération s'affiche ou est en marche
- TIMER : Le PROGRAMME D'ENTRAINEMENT s'affiche ou est en marche
E
- AUTO: La comptabilisation automatique des tours est en marche
- : Le mode « bip » est acté
- :Le réveil est acté
- : Le chronomètre s'affiche ou est en marche
- LAP : Affiche le temps au tour actuel ou le temps au tour méorisé
- SPLIT: Affiche et calcule le temps fractionné
Zone 2

- Affiche le mode et les informations importantes
- : Distance en miles
- Km : Distance en kilometres

Zone 3

- %Fat : Pourcentage de graisses brûlées
- : L'icône s'affiche lorsqu'un relevé de vitesse est enregistré
- 5KEBD : Une flèche clignote en haut et en bas lorsque que la vitesse ne peut pas être mesurée
- / : Une flèche clignote en haut et en bas lorsque que le pouls ne peut pas être mesuré
- Affiche les informations
-
CM : Unité de taille
-
kg/1b:Unités de poids
- // : Unite de taille
- : Le mode « flash » est activé
- : Le bouton « repeats » est activé
- : Le mode « vitesse » s'affiche ou est en marche
12: Mode « vitesse »- affiche le nombre correspondant à l'objectif fixé; Mode « entraînement »- affiche le nombre de répetitions restantes
Zone 4

- (L): La fréquence cardiaque est au-dessus ou en dessous de la limite; le bip d'alerte est activé
- Avg: Ce symbole affiche la fréquence cardiaque moyenne/ la vitesse moyenne/ le rythme moyen
- A / P : Ce symbole apparaît lorsque l'horloge/ le réveil est en cours d'utilisation
- Max : La vitesse maximale et la distance maximale s'afficient
- : Ce symbole s'affiche lorsque le mode « mémorisation » est activé
- : Ce symbole clignote lorsque le signal de la fréquence cardiaque est en mode « recherche automatique »
- : Ce symbole clignote lorsqu'un signal a eté trouvez
- Km/hr: La vitesse s'affiche en km/h
- M/HR: La vitesse s'affiche en mph (miles par heures)
-
LAp: Ce symbole s'affiche lorsque le mode « tours » est activé
-
Hr: Ce symbole s'affiche lorsque vous enregistrez cette année de naissance
- : Niveau des piles
VIB: Le niveau des piles est trop faible pour que la fonction « vibration » fonctionne
- : La fonction « vibration » est activée
POUR COMMENCER
POUR SORTIR LA MONTRE DE SON EMBALLAGE
A l'intérieur de cette boîte, vous trouverez :
- une montre
- une ceinture thoracique pour relever la fréquence cardiaque
- une ceinture élastique régliable
- un étui de rangement
- un support pour velo
2 piles au lithium CR2032 - préalablement installées
Pourmettre en marche la montre (uniquement lors de la premiere utilisation):
Appuyez sur n'importequelboutonpendant2 secondes pouractiver l'écranà cristauxliquides
POUR PORTER LA CEINTURE THORACIQUE ET LA MONTRE
CEINTURE THORACIQUE
La ceinture thoracique est utilisé pour relever votre pouls et transmettre les données à la montre.
Comment porter la ceinture thoracique:
- Humectez les coussinets conducteurs situés sur la partie interieure de la ceinture thoracique avec quelques gouttes d'eau ou un gel conducteur pour assurer un contact solide.
- Attachez la ceinture thoracique autour de votre poitrine. Pour assurer un signal de fréquence cardiaque précis, régler la sangle jusqu'à ce que la ceinture soit positionnée de façon ajustée en dessous de vos pectorau.

CONSEILS
- La position de la ceinture thoracique influe sur son bon fonctionnement. Déplaceze la ceinture thoracique le long de la sangle de façon à ce qu'elle soit positionnée au niveau du cœur.
Evitez les zones trop poilues. - Dans des conditions climatiques sèches ou froides, il se peut que la ceinture thoracique mette plusieurs minutes avant de fonctionner convenablement. Ceci est normal et devrait s'estomper après quelques minutes d'effort physique.
MONTRE
Vous pouvez porter la montre à votre poignet ou l'accrocher à un velo ou à un apparéil de fitness, comme indiqué ci-dessous.




SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture thoracique et la montre ont une portée de transmission maximale d'environ 62,5 centimétres. Elles sont équipées du dernier système de codage numérique qui permet de réduire les interférences de signal causées par l'environnement et d'obtenir des relevés plus précis.
REMARQUE Lorsque la montre recherche un signal provenant de la ceinture thoracique (recherche manuelle ou automatique), assurez-vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à plus de 10 cm de la montre.
| ICON | DESCRIPTION |
| Le cœur extérieur clignote | A la recherche d'un signal |
| Le cœur intérieur clignote | Un signal a été trouvé |
| ♥ | Aucun signal n'a été trouvé |
REMARQUE Si la montre ne recoit pas de signal de la ceinture thoracique pendant 5 minutes, les fonctions « fréquence cardiaque » et « vitesse » seront désactivées.
IMPORTANT Si l'icone de fréquence cardiaque ne s'affiche pas ou une clignote pas caraucun signal n'a été troué, lancez une recherche de signal. Se reporter à la section « recherche de signal » pour voir comment cela doit s'effectuer. Dans le cas où vous recevez un faisible signal ou si votre signal est brouilée par une interférence causée par l'environnement, veillez suivre les consignes ci-dessous pour identifier et résoudre le problème.
- Le signal est faible - la montre affiche uniquement « 0 »
Raccourcissez la distance entre la ceinture thoracique et la montre.
- Réajustez la position de la ceinture thoracique.
- Vérifiez le niveau des piles. Si le niveau des piles est faible, il se peut que la portée diminue
- Lancez une recherche de signal (se référer à la section « recherche de signal »).
-
Interférence provenant du cardio-fréquencemètre d'une autre personne - les relevés de ses pulsations cardiaques s'affichent sur votre montre ou la montre affiche « 0 »
-
Enlevez la ceinture thoracique pendant 12 secondes afin de changer automatiquement votre identifient. (La montre peut enregister 4 identifants différents. Lorsqu'elle recoit un signal de la ceinture thoracique, elle indiquera quel identifient elle a detecté. Seuls les produits à système de code numérique peuvent identifier les utilisateurs.)
REMARQUE Les reliés de fréquence cardiaque peuvent interférer avec d'autres utilisateurs si la distance est inférieure à 84 cm (33 pouces).
-
Le signal est bloqué - le relevé de la fréquence cardiaque sur votre montre clignote.
-
Il y a trop d'interférences autour de vous pour que votre cardio- fréquence mètre fonctionne. Déplacez-vous vers une zone où le relevé de la fréquence cardiaque cette de clignoter.
MISE EN GARDE Les interférences du signal autour de vous peuvent être dues à des perturbations electromagnétiques. Ces perturbations peuvent survenir à proximate des lignes électriques à haute tension, des feuels de signalisation, des cables aériens de voix de chemin de fer, de bus ou de tramways, à proximate des voitures, des cyclométres, de certains apparèils de fitness à moteur, des téléphones portables ou lorsque vous passez par une porte de sécurité électrique. Lors des interférences, les reliés de la fréquence cardiaque et de la vitesse peuvent开发商ir irréguliers et imprécis.
RECHERCHE DE SIGNAL
Pour lancer une recherche de signal :
- Appuyez sur MODE pour acceder au Mode SPEED(vitesse), TRAIN(entrainement) ou CHRONO.
- Appuyez sur MODE pendant 2 secondes. L'icône de recherche de signal , sur laquelle le cœur extérieur clignote apparait pour confirmer que la recherche de signal est en cours. Lorsque la montre recherche un signal provenant de la ceinture thoracique, assurez-vous que la ceinture thoracique ne se situe pas à plus de 10 cm de la montre.
La recherche de signal dure environ 10 secondes. Si après 10 secondes, l'icône ne clignote pas, cela signifie que la recherche de signal n'a pas fonctionné et il vous faut lancer une autre recherche de signal. Voir le tableau dans la section « signal de transmission » pour plus d'informations sur l'état du signal.
POUR REGLER L'ECRAN A TOUCHES EN MODE TONE/ LIGHT (BIP/LUMière)
You pouvez regler la montre de la façon suivante:
La fonction « Beep » de l'écran à touches peut être régée sur ON ou OFF.

La fonction Light (lumière) est régée sur ON ou OFF. (voir la section « activer le rétroéclairage »)

Pour régler ces fonctions:
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode TIME
- Appuyez sur SET jusqu'à ce que vous ayez accédé à la fonction que vous désirez régler.
- Appuyez sur ST/ SP/+ ou sur LAP/MEM/- pour modifier les réglages.
- Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour passer au réglage suivant.
POUR ACTIVER LE RETROECLAIRAGE
Pour activer le rétroéclairage quand le Mode Light est en position OFF :
- Appuyez sur pour allumer le rétroéclairage pendant 3 secondes. Appuyez sur n'importe qu'elle autre touche pendant que la lumière est allumée et cela rallongera le temps de l'éclairage pendant encore 3 secondes.
Pour activer le rétroéclairage quand le Mode Light est en position ON:
- Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour allumer ou pour prolonger le rétroéclairage pendant 3 secondes.
Afin d'économiser les piles, le mode Light s'eteint automatiquement au bout de 2 heures.
REMARQUE Le rétroéclairage ne fonctionne pas lorsque l'écène indiquant que le niveau des piles est faible apparait et il fonctionne à nouveau des que les piles sont remplacées.
POUR ACTIVER LE VERROUILAGE DE L'ECRAN A TOUCHES
Pour verrouiller ou déverrouiller l'écran à touches :
- Appuyez sur pendant 2 secondes. Le symbole s'affiche lorsqu'el'ecran à touches est verrouillé.
POUR PASSER D'UN MODE DE FONCTIONNEMENT A L'AUTRE
Appuyez sur MODE pour faire défilier les 5 modes:
TIME: Horloge et reveil
SPEED:Etalonnage, vitesse et distance/objectifs de temps
- TRAIN : (entrainment) Compte à rebours - échauffement/ compte à rebours - effort physique/ compte à rebours - repos (récapération)
- CHRONO: Chronomètre
- USER: (utilisateur) Type d'entraînement et profil de l'utilisateur La description des modes est exposée dans la section suivante.
REMARQUE Le programme d'entraînement ou le chronomètre peuvent continuer à fonctionner pendant que vous accédez à d'autres modes. L'icone correspondant au mode activé clignote jusqu'à ce que vous retourniez sur ce mode.
HORLOGE
Pour régler l'heure de l'horloge :
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode TIME

- Appuyez sur SET jusqu'à ce que le premier réglage clignote.

- Appuyez sur ST / SP/ + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglage de l'horloge au format 12 heures ou 24 heures. Restez appuyé pour que les chiffres défilent plus vite. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour passer au réglage suivant.
- Renouvelez l'étépe 3 pour effectuer d'autres réglages: Heure/ Minute/ Année/ affichage de la date: Jour. Mois ou Mois. Jour
REMARQUE L'horlige est programmée avec un calendrier automatique de 50 ans, ce qui signifie que vous n'avez pas besoin de réinitialiser les jours de la période et les dates chaque mois.
REVEIL
Votre montre possède un réveil qui peut être programmequotidienne (lundi-dimanche), pendant les jours de la semaine(lundi-vendredi) ou le weekend (samedi-dimanche).
Pour régler le réveil :
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode TIME
DAILY 500
-
Appuyez sur SET pour selectionner le reveil
-
Restez appuyé sur SET jusqu'à ce que le premier réglAGE clignote pour acceder au mode « réglages » du reveil
- Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglages quotidiens, les réglages des jours de semaine et du week-end. Restez appuyé pour que les chiffres défilent plus vite. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour passer au réglage suivant.
- Renouvelez l'étépe 4 pour effectuer d'autres réglages : Heure/ Minute.
- Le réveil sera automatiquement activé une fois que vous avez fini de régler l'heure du réveil
Pour activer/désactiverle réveil:
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode TIME
- Appuyez sur SET pour selectionner lereveil
- Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour activer ou désactiver le réveil. L'icone du réveil s'affiche lorsque le réveil est actif.
Pour eteindre la sonnerie du reveil :
Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour etéindre la sonnerie du réveil. Le réveil se réinitialisera automatiquement à moins qu'il ne soit désactivé.
PROFIL DE L'UTILISATEUR
Pour profiter au maximum du cardio-fréquencemètre, choisissez votre profil d'utilisateur avant de commencer l'effort physique. Ceci déterminera automatiquement un indice d'aptitude physique et un indice de masse corporelle. Ces rélevés, accompagnés de ceux sur lesquels figurent le nombre de calories perdues et le pourcentage deGRAISSES brûlées, vous permetront d'évaluer votre progression au fil du temps.
Pour régler le profil de l'utilisateur :
| 1. Appuyez sur MODE pour acceder au mode Profil de l'utilisateur | USER PFC |
| 2. Si cét écran apparait, appuyez sur SET pour acceder au mode Profil de l'utilisateur | EX.1 PFC |
| 3. Restez appuyé sur SET jusqu'à ce que le premier réglage clignote. |
- Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour désiré réglage « Homme » ou « Femme ». Restez appuyé pour faire défiler les options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour-passer au réglage suivant.
- Renouvelez l' étape 4 pour effectuer d'autres réglages : Année de naissance/ Mois de naissance/ Jour de naissance/ Poids - option livre ou kg/ Taille - option pied/pouce ou centimètre/ Niveau d'intensité de l'effort - Faible/ Moyen/Athlete
Une fois que vous avez fini de désirir votre profil d'utilisateur, un indice d'aptitude physique et de masse corporelle est automatiquement calculé et s'affiche. Se référier à la section « Indice d'aptitude physique et de masse corporelle » pour plus d'informations.
REMARQUE
Vous pouvez afficher et régler votre profil d'utilisateur à n'importe quel moment.
REMARQUE You'vedezchosirvoretorprofidutilisateurpourutiliser lesoptions « perte de calories » et « pourcentage de graisses brûlées »
NIVEAU D'INTENSITE DE L'EFFORT
Le niveau d'intensité de l'effort est basé sur votre propre évaluation de la quantité de sport que vous exerce régulièrement.
| NIVEAU D'INTENSITE DE L'EFFORT | DESCRIPTION |
| FAIBLE | Faible – En général vous ne faites pas beaucoup de sport. |
| MOYEN | Moyen – Vous pratiquez une activités sportive ( comme le golf, le tennis, la gymnastique) à raison de 2 à 3 fois par |
| ATHLETE | Elevé– Vous pratiquez un sport de manière régulière et intensive comme par exemple la course à pied, la natation, le tennis, le basket-ball, le handball. |
TYPE D'ENTRAJEMENT
Pour utiliser le programme d'entraînement, il vous faut régler le type d'entraînement. Vous pouvez désirer entre 3 types d'entraînement
Des activités différentes font travailler le corps de manière différente et peuvent vous aider à atteindre divers d'objectifs. Pour cela, le type d'entrainment peut être régle de façon à s'adapter à des activités diverses. Par exemple, si vous courez, il est probable que vos réglages soient différents de ceux enregistrés lorsque vous suivez un entrainment pour perdre du poids.
De même, le temps nécessaire pour vous échauffer et faire un effort physique sera différent. C'est jusquoi il est possible de modifier le compte à rebours- échauffement et le compte à rebours - effet physique à votre guise.
Pour régler le type d'entrainment:
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode USER

- Appuyez sur MODE pour acceder au mode Type d'entraînement (exercise profile)

-
Appuyez sur SET pourCHOISIR L'un des 3 types d'entrainment.
-
Appuyez sur SET jusqu'à ce que le premier réglage clignote. L'affichage passera de « WALK » à « JOG » puis à « RUN » après un moment.

-
Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier les réglages walk/job/run. Restez appuyé pour que les chiffres défilent plus vite. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et pour passer au réglage suivant.
-
Renouvelez l'etape 5 pour effectuer d'autres réglages :
-
Fréquence cardiaque inférieure
- Fréquence cardiaque supérieure
- Bip d'alerte de la fréquence cardiaque en position ON ou OFF
- Compte à rebours de répétition de l'effort physique en position ON ou OF
- Compte rebours - effort physique ou distance/ distance (si la fonction « distance »_est besoinie)
- Heure du compte à rebours - effort physique (si la fonction « Timer »_est chosesie)
- Minute du compte à rebours -effort physique (si la fonction "Timer" est可以选择) Compte à rebours - échauffement (regler sur 5,10 ou 15 minutes pour l'activer ou sur 0 pour le désactiver)
- Compte à rebours - temps de récapération en position ON ou OFF
REMARQUE Lorsque le niveau des piles est faible, un averissement indiquant qu'il faut reprendre le mode vibration apparaitra après la fréquence cardiaque maximale. Cet averissement vous permet de retourner en mode vibration ou de l'éteindre pour économiser les piles.
REMARQUE une fois que vous avez reglé le profil d'utilisateur et le type d'effort souhaité, les limites inférieure et supérieure de votre fréquence cardiaque seront régles automatique. Cependant, si les réglages automatiques ne vous convennient pas, vous pouvez les régler manuellement. Si vous changez le type d'effort souhaité, les réglages seront automatiquement mis à jour.
TYPE D'EFFORT SOUHAITE
II existe 3 niveaux :
| TYPE D'EFFORTSOUHAITE | FCmax% | DESCRIPTION | |
| WALK | Pourentrenir laforme | 65-78% | Ceci est le niveaud'intensité le plusfaible. Ce modeest parfait pourles débutants etpour les personnessouhaitantrenforcerleur systèmecardiovasculaire. |
| JOG | Exerciced'anaérobie | 65-85% | Accroît la forceet l'endurance.Exercice travaillantsur la capacitéd'entrée d'oxygène,brûle les calorieset peut s'effectuer sur une longuepériode. |
| RUN | Exerciced'anaérobie | 78-90% | Génépuissance etvitesse. Exercicetravaillant sur lacapacité d'entréed'oxygène, dessinesles muscles et peuts'effectuer sur unelongue période. |
LIMITE MAXIMALE/INFÉRIEURE/ SUPérieURE DE LA FRÉQUENCY CARDIAQUE
Avant de commencerer votre programme d'entrainevement et de profiter au moins de votre activité physique, il est important que vous connaissiez cette:
- Fréquence cardiaque maxime (FCmax)_Liminé inférieure de la fréquence cardiaque
- Limite supérieure de la fréquence cardiaque
Pour calculer vos propres limites de fréquence cardiaque, suivez les consignes suivantes :
| FC max | LIMITE INFERIEURE | LIMITE SUPERIEURE |
| FCmax = 220 - âge | FC max x % du type d'effort souhaïté le plus faible Ex : si l'activité est WALK, la limite inférieure est = FCmax x 65% | FCmax x % du type d'effort souhaïté le plus élevé. Ex : si l'activité est WALK, la limite supérieure est = FCmax x 78% |
Voupezregler bipd'alerte de la frquence cardiaque dans le menu « type d'entrainement », suivant lesreglages definis ci-apres:
| ICONE | DESCRIPTION |
| ♥ | Bip et vibration de la fréquence cardiaque désactivés |
| ((♥)) | Bip d'alerte de la fréquence cardiaque activé • 1 bip indique que vous étés au au dessous de votre limite inférieure • 2 bips indiquent que vous étés au dessus de votre limite supérieure |
| ♥ | Vibration de la fréquence cardiaque activée |


Bip et vibration de la fréquence cardiaque activés
Lorsque le bip d'alerte de la fréquence cardiaque est activé, une flèche clignote en haut ou en bas et indique qu'elle limite de fréquence cardiaque vous avez dépassee.
REMARQUE Utiliser la fonction « vibration » consomme la durée de vie des piles plus rapidement que lorsque vous utilisez le bip d'alerte.
Avant d'utiliser la fonction « vitesse » et « distance », il vous faut régler un étalonnage ou un paramètre approprié. Pour régler l'étalonnage approprié, vous doivent régler préalablement une distance pour avoir une estimation approximative de votre vitesse quand vous parcourez cette distance. Il vous faut parcourir la distance en question puis régler l'étalonnage approprié. Vous pouvez régler l'étalonnage pour la course à pieds et/ou la marche. Vous pouvez utiliser la montre sans étalonnage mais l'exactitude de la vitesse et de la distance sera moindre. Àprous l'étalonnage, l'exactitude de la vitesse et de la distance sera plus fiable.
Pour régler l'étaconnage :
- Assurez-vous que la transmission entre la montre et la ceinture thoracique soit bien effectuee
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode SPEED
-
Restez appuyé sur SET pour acceder au mode de réglages.
-
Appuyez sur ST / SP + ou LAP / MEM / - pour séLECTIONner l'éthalonnage (Cali) et appuyez sur SET pour valider.

-
Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour sélectionner l'éthalonnage pour la marche ou la course à pieds. Il est conseilé d'effectuer les étaliennages pour la marche et la course à pieds séparément. La montre peut automatiquement détecter si vous marchez ou si vous courez.
-
Appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - pour sélectionner l'étalonnage approprié (« SET CAL » clignotera) ou pour insérer des paramètres d'étalonnage (« SET PAR » clignotera immidiatement et appuyez sur SET pour valider.
Lors de la première utilisation, veuillez selectionner un étalonnage approprié. Àpres avoir scélectionné l'étalonnage, enregistrez respectivement les paramétres d'étalonnage pour la marche et la course à pieds, de façon à ce que vous puissiez insérer ces paramétres manuellement sans avoir à effectuer un nouvel étalonnage. Par exemple, si vous préteze votre montre à quelqu'un et qu'il enregistre son propre étalonnage, vous ave simplyment à insérer vos propres paramétres d'étalonnage lorsque vous réutilisez votre montre.
- Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour désir la distance sur laquelle vous souhaitez marcher ou courir (400 metres estuggérer pour chacun) puis appuyer sur SET pour valider.
- Appuyez sur ST / SP / + pour démarrer l'étaconnage puis commencez à marcher ou à courir.
- ÀpRES avoir parcouru la distance souhaïée, appuyez sur ST / SP I + pour terminer l'étaconnage.
- La montre percoit si vous étalonnage a fonctionné ou non. Si vous receivez un message d'échec, essayez de courir moins vite car la montre ne peut pas se calibrer précisé si vous courez trop vite.
- Si l'étabonnage a échoué, vous pouze recommencer en appuyant sur SET puis en renouvelant les étapes 8 et 9, ou l'arrêt en appuyant sur ST / SP / +.
REMARQUE Vous pouvez arrêté l'étaconnage à tout moment en appuyant sur ST / SP / + puis sortir du mode de réglage en appuyant sur MODE.
REMARQUE La fonction « vitesse » et « distance » ne fonctionne que pour la course à pieds et la marche, elle ne fonctionne pas pour le cyclisme ou la conduite.
REMARQUE L'étalonnage dépend du comportement du corps quand vous coubez ou marchez mais aussi des chaussures que vous portez. Par consécutif, lorsqu'une autre personne utilise cette montre, il/elle doit refaire l'étalonnage.
REMARQUE La montre mettra environ 10 secondes pour returner sur « 0 » une fois que vous avez arrêté de courir ou de marcher.
UNITE DE VITESSE ET DE DISTANCE
Pour régler l'unité (km ou miles) :
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode SPEED
- Restez appuyé sur SET pour acceder au mode de réglages.
- Appuyez sur ST / SP + ou LAP / MEM / - pour Sélectionner l'unité (UNIT) et appuyez sur SET pour valider.
- Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour désir entre km et miles. Appuyez sut SET pour confirmer votrechoix.
LIMITE DE LA VITESSE
Votre montre mesure la vitesse en temps réel. La vitesse moyenne peut être visualisée pendant l'effort. La limite inférieure et la limite supérieure de vitesse peuvent être programmesmées avant le début de l'activité sportive. Il est possible d'activer une option grâce à laquelle un signal d'alerte vous indique des que vous dépassez la limite inférieure ou la limite supérieure de vitesse.
Pour régler la limite de vitesse :
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode SPEED
- Restez appuyé sur SET pour acceder au mode de réglages.
- Appuyez sur ST / SP + ou LAP / MEM / - pour sélectionner SPEED LIMIT (limite de vitesse) et appuyez sur SET pour valider.
- Appuyez sur ST / SP + ou LAP / MEM / - pour modifier la limite inférieure et appuyez sur SET pour valider et passer au réglage suivant.
- Renouvellez l' étape 4 pour régler la limite supérieure et le signal d'alerte.
REMARQUE Les alertes visuelles et sonores s'activent toutes les 10 secondes lorsque les limites inférieures ou supérieures de vitesse sont dépassées. Pour l'alerte sonore, 3 bips courts indiquent que vous étés en dessous de la limite inférieure et 4 bips courts indiquent que vous étés au dessus de la limite supérieure.
POUR REGLER LE/LES OBJECTIFS DE PERFORMANCE
Avant de commencer l'entrainment, vous pouvez réglez différents objectifs (en fonction du temps ou de la distance). 9 réglages sont disponibles. Lorsque le premier objectif est atteint, le réglage passera automatiquement à l'objectif suivant et ainsi de suite jusqu'à ce que tous les objectifs soient atteints. Ceci est utile pour les personnes qui peuvent s'entrainer en faisant plusieurs séries d'exercices.
Pour régler les objectifs :
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode SPEED
-
Restez appuyé sur SET pour acceder au mode de réglages.
-
Appuyez sur ST / SP + ou LAP / MEM / - pour sélectionnER TARGET (objectif) et appuyez sur SET pour valider.

- Appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - pour afficher le nombre des objectifs que vous voulez atteindre (de 1 à 9) Appuyez sur SET pour valider.
- Appuyez sur ST / SP + ou LAP / MEM / - pour sélectionner « en fonction de la distance » ou « en fonction de la vitesse » et appuyez sur SET pour valider.
- Appuyez sur ST/SP + ou LAP/MEM/- pour sélectionner l'objet que vous pouze atteindre et appuyez sur SET pour valider.
- Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour modifier le niveau des réglages (distance ou minute/seconde) et appuyez sur SET pour valider.
- Renouvelez les étapes 6 et 7 pour régler les autres objectifs ou appuyez sur MODE pour sortir du mode de réglages.
REMARQUE la distance peut aller de 0,10 à 99,99 km et le temps de 00'01" à 99'59".
POUR UTILISER LA FONCTION OBJECTIF DE PERFORMANCE
Activer / arrêté la fonction objectif de performance :
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode SPEED
-
Appuyez sur ST / SP / + pour activer le premier objectif.
-
Vous pouvez appuyer sur ST / SP / + pourmettre sur pause / reprise du nombre objectif OU passer chacun d'entre eux en laissant appuyé ST/SP/+。Vous entendrez 3 petits bips indiquant queyouavasepassel'objectif.
- Une fois toutes les objectifs terminés, vous entendrez un long bip et le mot "FINISH" (Terminé) clignotera.
REMARQUE You pouvez réinitialiser tous les objectifs dés que vous le souhaitez en laissant appuyée la touche SET.
Lors de la cession l'entraînement, vous pouvez vérifier les informations suivantes en appuyant sur la touche SET.
Distance / Temps restant et vitesse
Distance / Temps restant et fréquence cardiaque.
Horloge et rhythme
- Distance totale de tous les objectifs de performance et vitesse moyenne
Temps total et rythme moyen
REMARQUE On appelle rhythe, le temps (MM'SS") nécessaire pour terminer un kilomètre ou un mile.
COMMENT VISUALISER LES RELEVÉS DES OBJECTIFS DE PERFORMANCE QUAND VOUS FAITES UNE PAUSE OU QUAND VOUS AVEZ FINI
Pour visualiser la mémoire des objectifs de performance :
- Appuyez sur ST / SP / + pourmettre en pause ou arreter la fonction objectif de performance.
- Appuyez sur LAP / MEM / - pour entrer dans le mode mémoire. Le compteur kilométrique s'affichera.
- Appuyez sur SET, "ALL" clignotera. Puis appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - si vous désírez visualiser l'ensemble de la mémoire ou une partie individuelle.
- Appuyez sur SET pour visualiser chaque donnée.
Vous pouvez visualiser les données suivantes pour chaque objectif individuel :
Temps ecoulé et vitesse moyenne
Distance parcouru et rythme moyen
Fréquence cardiaque moyenne
Vous pouvez visualiser les données suivantes pour l'ensemble de la performance :
Total du temps ecoulé et vitesse moyenne
Total de la distance parcourue et meilleur rythme enregistré
Rythme moyen et fréquence cardiaque moyenne
REMARQUE On appelle compteur kilométrique la distance totale parcoursque après avoir réinitialisé le système. Il se parte entre les modes SPEED (Vitesse), TRAIN (Entrainement) et CHRONO. Pour réinitialiser le compteur kilométrique, appuyez et maintenze enforcée la touche SET
PROGRAMME D'ENTRAINEMENT
Le PROGRAMME D'ENTRAINEMENT vous permet d'achever efficacement les cycles d'exercices. Il vous accompagnera à partir des 5 minutes d'échauffement (Temps par défaut) jusqu'à la fin de votre programme d'exercice. Outre le contrôle de votre fréquence cardiaque et les alertes émises à chaque fois que vous vous éloignez de la zone d'entraînement sélectionnée, le Programme vous permet de vérifier les calories consommées et le pourcentage de graisse brûlée.
POUR UTILISER LE PROGRAMME D'ENTRAINEMENT
Le PROGRAMME D'ENTRAINEMENT contrôle vos performances une fois que vous avez regle le profil de l'utiliseur et le type d'entrainement.
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le PROGRAMME D'ENTRAINEMENT si le chronomètre est activé.
Pour entrer dans le PROGRAMME D'ENTRAJINEMENT :
- Appuyez sur la touche MODE pour entrée dans le mode TRAIN (Entrainement)

- Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET. Puis appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - pour sélectionner 1 des 3 types d'entrainment. Appuyez sur SET pour confirmer.

-
Pour lancer ou arreter le minuteur - échauffement, le minuteur-effort physique, ou le minuteur - récapuration, appuyez sur ST / SP / + . Une fois n'importe què le compte à rebours arrêté, vous pouvez appuyé une nouvelle fois sur ST / SP / + pour reprendre. Vous entendrez un bip une fois le compte à rebours terminé.
-
3 bips courts = Temps d'échauffement écoulé.
- 1 bip court = Temps d'effort physique écoué ou distance parcoursue atteinte.
-
6 bips courts = Temps de récuération écoulé.
-
Pour ignorer un minuteur et passez au suivant, appuyez et maintenez enfoncée la touche ST/SP/+
- Pour réinitialiser le compteur, appuyez et maintenez enforcée la touche SET
L'ordre du mode minuteur est :
Temps d'échauffement
L'échauffement ne s'affichera pas s'il a été paramétré sur « 0 » dans le type d'entrainment.
Temps d'exercice et distance
- Le temps d'exercice ou la distance sont paramétrés dans le type d'entrainment.
Temps de repos
- Le temps de repos (récapération) est automatiquement paramétré sur 3 minutes et ne peut être modifié. Lorsque le minuteur atteint "0", les fréquences cardiaques de récapération clignotronont.
REMARQUE Vous pouvez activer ou désactiver le minuteur chronométrant les temps de récapétation en sélectionnant le réglage On / Off dans le type d'entrainment (veiliez vous reporter à la section « Régler le type d'entrainment – étape 6).
POUR VISUALISER DES RELEVÉS QUAND LE PROGRAMME D'ENTRAINEMENT EST EN MARCHE
Lorsque le minuteur - échauffement, le minuteur d'effort physique, ou le minuteur - temps de récapération est activé, appuyez sur SET pour visualiser et alterner entre les différents affichages suivants :
Temps d'échauffement / effort physique / repos restant et fréquence cardiaque actuelle :



- Consommation de calories et % de graisse brûlée

Distance parcourue et vitesse

Horloge avec rhythme

POUR VISUALISER LES RELEVES MEMORISES DES PERFORMANCES DU PROGRAMME D'ENTRAINEMENT
Une fois le PROGRAMME D'ENTRAINEMENT achemé, appuyez sur LAP / MEM / - pour entrer dans le mode mémoire. Le compteur kilométrique s'affiche, appuyez sur SET pour visualiser les reliés suivants:
Temps total et fréquence cardiaque maximum
- Fréquence cardiaque de récuρération et fréquence cardiaque moyen
Calories totales et % de graisse brûlée
- Temps en zone normale : Temps écoulé sans excéder votre limite inférieure ou supérieure de fréquence cardiaque
- Temps en zone supérieure : Temps écoulé en excédant la limite supérieure de fréquence cardiaque.
- Temps en zone inférieure : Temps écoué en excédant la limite inférieure de fréquence cardiaque.
Rythme moyen et vitesse moyenne
Distance parcourue et vitesse maximum
REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le PROGRAMME D'ENTRAINEMENT, le chronomètre et la fonction objectif de performance en même temps.
Votre fréquence cardiaque est un bon indicateur de votre condition cardiovascularaire. Plus vite votre fréquence cardiaque récapère, plus vous étés en forme. La montre utilise une méthode de récapétation basée sur le temps qui vérifie votre fréquence cardiaque 3 minutes après la fin des exercices.
Comparez votre fréquence cardiaque entre les sessions pour suivre l'effet de vos exercices.
CHRONOMETRE
La fonction chronomètre est particulièrement bénéfique si vous n'êtes pas certain de la durée de l'activité, ou si vous désirez mesurer le temps pour achieveur une tâche et leur performance au-delà de ce temps. Vous pouvez également visualiser les reliés de temps au tour et de temps fractionné en utilisant la fonction chronomètre.
Pour bénéficier de tous les avantages des fonctions du chronomètre, veillez compléter le type d'entrainment et le profil de l'utiliseur. Si vous n'avez pas acheveé votre profil, il vous sera impossible d'utiliser la fonction de consommation de graisse et de calories.
- Appuyez sur MODE pour acceder au mode CHRONO. Vous pouvez maintainer exécuter les fonctions suivantes :
| TÂCHE | INSTRUCTION |
| Lancer le chronomètre | Appuyez sur ST / SP /+. |
| Mettre en pause ou relancer le chronomètre | Appuyez sur ST / SP /+. |
| Reset (réinitialiser) | Appuyez et maintenez,enforcée la touche SET. |
| Enregistrer le temps par tour | Appuyez sur LAP / MEM / - quand le chronomètre et en fonctionnement. REMARQUE Vous pouvez enregistrer jusqu'à 60 tours ou 99 h : 59 min. |
| Sélectionner le type d'entrainment pour le chronomètre | 1. Appuyez et maintenez enforcée la touche SET. 2. Appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - pour sélectionner 1 des 3 types d'entrainment. Appuyez sur SET pour valider. |
| Activer / désactiver la comptabilisation automatique de tour | Après avoir sélectionné le type d'entrainment, le réglage on / off de la comptabilisation automatique de tour s'affichera. Appuyez sur ST / SP / + ou sur LAP / MEM / - pour sélectionner. Appuyez sur SET pour valider. Si la comptibilisation automatique de tour est en position ON, un tour sera automatiquement activé une fois que vous aurez parcouru une distance prérégée (par exemple : 1 km). REMARQUE Si la comptibilisation automatique de tour (par distance) est sélectionnée, le chronomètre sera mis sur pause si la vitesse est de 0. |
REMARQUE Le format du chronomètre sera min : sec : 1/100 de sec. ÀpRES 59 minutes, il sera H : min : sec.
POUR VISUALISER LES RELEVÉS QUAND LE CHRONOMÈTRE EST EN MARCHE
Lorsque les fonctions du chronomètre sont en fonctionnement, utilisez la touche SET pour visualiser et alterner entre les écrans suivants :
Temps total / temps fractionné et fréquence cardiaque actuelle
Temps par tour et fréquence cardiaque moyenne
- Consommation de calories et % de graisse brûlée
Distance parcourue et vitesse
Horloge avec rhythme
Si la pile est faible pendant un tour, cet écran s'affichera et les prochains tours ne seront pas enregistrés.

POUR VISUALISER LES RELEVÉS D'ENSEMBLE MÉMORISÉS OU LES RELEVÉS COMPTABILISANT LES TOURS
Pour visualiser les relevés de la mémoire :
- Le chronomètre doit être sur arrêt (appuyez sur ST / SP / +).
- Appuyez sur LAP / MEM / - pour entre dans le mode mémoire.
Le compteur kilométrique s'affichera.

- Appuyez sur SET, « ALL » clignotera. Puis appuyez sur ST / SP / + ou LAP / MEM / - si vous désírez visualiser l'ensemble de la mémoire ou un seul tour.

- Appuyez sur SET pour visualiser chaque releve.
Si vous désirez visualiser l'ensemble de la mémoire, les reliés apparaîront dans l'ordre suivant :
Temps total et fréquence cardiaque maximum
Temps total et fréquence cardiaque moyenne.
- Calories totales et % de graisse brûlée
- Temps en zone normale: Temps écoulé sans excéder votre limite inférieure ou supérieure de fréquence cardiaque.
- Temps en zone supérieure : Temps écoulé en excédant la limite supérieure de fréquence cardiaque.
- Temps en zone inférieure : Temps écoué en excédant la limite inférieure de fréquence cardiaque.
Rythme moyen et vitesse moyenne
Distance parcourue et vitesse maximum
Si vous désirez visualiser un tour, les relevés apparaflont dans l'ordre suivant :
Temps et numero du tour
Temps du tour et fréquence cardiaque maximum
Temps fractionné et fréquence cardiaque moyenne.
Calories consommées et % de graisse brûlée - par tour
Temps en zone normale - par tour
Temps en zone supérieure - par tour
Temps en zone inférieure - par tour
Rythme moyen et vitesse moyenne
Distance parcourue et vitesse maximum
INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE ET INDICE DE MASSE CORPORELLE
INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE
Votre montre génére un indice d'aptitude physique basé sur votre condition physique et aérobique. Ce indice est dépendant et limite par la capacité de toute corps à donner assez d'oxygène à vos muscles pendant l'entrainment. Il est souvent mesuré par l'absorption maximale d'oxygène (VO2 Max) ; définié par la quantité maximale d'oxygène pouvant être utilisée à un niveau intense. Les poumons, le cœur, le sang, le système circulatoire et les muscles en mouvement sont les facteurs déterminant la VO2 Max. L'unité de mesure de la VO2 Max est le ml/kg min.
Plus l'indice est élevé, plus vous étés en forme. Voir les tableaux CIDessous pour obtenir plus de renseignements sur la signification de l'indice de condition physique.

INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR HOMMEt

INDICE D'APTITUDE PHYSIQUE POUR FEMME
INDICE DE MASSE CORPORELLE
On appelle indice de masse corporelle la mesure du pourcentage relatif de graisse et de masse musculaire du corps.
| INDICATION DE SANTE | Gamme d'IMC | DESCRIPTION |
| Poids insuffisant | Moins de 18,5 | Le poids de votre corps est actuellément inférieur à la moyenne. Favorisez les repas réguliers et exercez-vous régulièrement pour vous refaire une santé conforme aux niveaux recommends. |
| Recommandé | 18,5 à 24,9. | Votre santé est conforme aux niveaux recommends. Faibles un régime équilibré et des exercices physiques pour conserver votre niveau de santé actuel. |
| Excès de poids | 25,0 à 29,9. | Votre poids est supérieur à la normal. Augmentez les exercices physiques et favorisez un régime pour diminuer les risques de maladies graves. |
| Obèse | 30 ou plus | A ce niveau, vous pouvez être victime de maladies cardiaques, d'hypertension artérielle ou d'autres maladies graves. Consultez votre醫療 pourmettre en place un plan de santé et de remise en condition physique. |
REMARQUE Les informations d'indice de masse corporelle ci-dessous sont extraites de la classification d'IMC 2004 de l'Organisation Mondiale de la Santé.
POUR VISUALISER VOS INDICES D'APTITUDE PHYSIQUE ET DE MASSE CORPORELLE
Appuyez sur MODE pour acceder au mode USER Puis appuyez sur LAP / MEM / - pour afficher l'indice d'aptitude physique et de masse corporelle.


REMARQUE Si vous n'avez pas compléter le profil de l'utilisateur, il ne s'affichera pas, " - "s'affichera à l'écran.
PRECAUTIONS
Veuillez suivre les consignes suivantes pour profiter de tous les avantages de ce produit :
- Nettoyez la montre et la ceinture thoracique après chaque seance d'entrainment. Ne jamais ranger le produit s'il est toujours humide.
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l'appareil. - Evitez d'appuyer sur les touches avec les doigs humides, sous l'eau, ou sous de fortes pluies, ce qui peut favoriser l'entrée d'eau dans les circaits électriques.
- Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice de la ceinture thoracique.
- Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au chic, à la poussière, aux changements de températures ou à l'humidité. Ne pas exposer ce produit au soleil de manière prolongée. De telles actions peuvent endomager l'appareil.
- Ne pas trafquier les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l'appareil. L'appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.
-
Ne pas érafler l'écran à cristaux liquides avec des objets durs, il pourrait être endommagé.
-
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée.
- Lorsque vous remplacez les piles, veuillage utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.
- Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitementadapté si nécessaire.
ACTIVITES AQUATIQUES ET EN PLEIN AIR
La Montre est résistante à l'eau, 50 mètres maximum. La ceinture thoracique est anti-projection et ne doit pas être utilisée lors d'activités sous marines, puisque les émissions de fréquence cardiaque ne peuvent fonctionner sous l'eau. Veuillez vous reporter au tableau suivant pour un aperçu des utilisations appropriées.
| PLUIE ETC | DOUCHE (EAU TIEDE SEULEMENT) | NATATION SANS EFFORT BRUTAL EAU PEU PROFONDE | PLONGEON / SURF EN EAU PEU PROFONDE | PLONGEON / SURF EN EAU PEU PROFONDE | |
| Montre 50 m / 165 ft | OK | OK | OK | NON | NON |
Si vous utilisez la montre pour des activités aquatiques ou sportives en extérieure, veuillez observer les consignes suivantes :
- Ne jamais appuyez sur les touches avec les doigts humides ou sous l'eau.
- Nettoyez la montre avec un savon doux et rincez-la après toute utilisation.
- Ne jamais utiliser d'eau chaude.
PILES
La montre et la ceinture thoracique sont toutes deux alimentées par une 1 pile CR20323V.
Elles sont d'ores et deja installées. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour les averisations relatifs à l'utilisation des piles.
| ICONE DE PILES FAIBLES | DESCRIPTION |
| La pile est trop faible pour activer le rétroéclairage. | |
| La pile est trop faible pour que la vibration fonctionne. | |
| La pile est faible, la vibration et le rétroéclairage ne peuvent fonctionner. | |
| La pile de la ceinture thoracique est trop faible pour envoyer les signaux à la montre. |
Les piles sont elaborées pour durer un an. Nous vous recommendons de contacter votre revendeur local ou le service clients pour les replacer.
Pour remplacer la pile de la montre :


- Desserrez les quatre vis et retirez la face arrête.
- A l'aide d'un objet pointu, retirez la languette de fixation et soulevez le clip.
- Retirez la pile usagée et insérez la nouvelle pile dans le compartment, le côté + vers le haut.
- Replacez le clip, la face arrriere et refixez les vis.
Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique :


- A l'aide d'une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se détache.
- Retirez la pile usagée, insérez la nouvelle pile, le côte + vers le haut.
- Remettez le compartment des piles en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
IMPORTANT
- Débarrasssez-vous des piles rechargeables ou non rechargeables de manière appropriée. Des containers spéciaux sont à votre disposition dans les centres de tris communaux pour y jeter les piles salines ou alcalines.
- Les piles sont extrémement dangereuses si avalées! Veuillez donc garder les piles et les accessoires de petite taille hors de portée des enfants. En cas d'avaleurment, contactez immédiatement votre medecin.
- Les piles fournies ne doivent pas etre recharges, reactivées par un autre moyenquelconque, demontees, exposées au feu ou aux courts-circuits.
CHARACTERISTIQUES
HORLOGE
Format de l'heure
12/24h
Format de la date
JJ/MM ou MM/JJ;
Format de l'année
1-2050 (calendrier automatique)
Alarme
avec affichage du jour, des jours de la semaine, ou des week-ends.
CHRONOMETRE
Chronomètre 99:59:59 (HH:MM:SS)
Résolution 1/100 de seconde
Comptabilisation de tour 60 tours pour 99:59:59
Distance de la comptabilisation 0.,01 à 99,99 km ou miles automatique de tour
PROGRAMME D'ENTRAINEMENT
Réglé sur 5, 10, 15 ou 0 minutes l'échauffement
Minuteur d'effort physique 99:59:59 (HH:MM:SS)
Répartition du compteur 9 (maxi) Temps: 99 : 59 : 59
d'effort physique (HH:MM:SS) Par distance : 0,1
à 99,99 km OU 0,1 à 99,99 miles
Minuteur de repos (récapération) 3 minutes (non modifiables)
REPERAGE DE PERFORMANCE
Sonnerie d'Alarme de Vibration / sonore / visuelle fréquence cardiaque
Gamage de relevé de 30-240 ppm (pulsations par minute)
fréquence cardiaque
Gamme inférieure de 30-220 ppm (pulsations par minute) fréquence cardiaque
Gamme supérieure de 80-240 ppm (pulsations par minute) fréquence cardiaque
Calcul de calores 0-9,999 kcal
Calcul de % de graisse brûlée 0-99%
FONCTIONS VITESSE
Gamme de la vitesse 0 à 40 km/h (0 à 24,8 mile/h)
Distance 0 à 9999,99km (0 à 6211,17 miles)
Tolerance de la distance 8% (Approx.onneule tolerance)
Compteur kilométrique 0 à 99999 km (0 à 62111 miles)
Rythme 0 à 99'59" (MM'SS") par kilomètre ou par mile
Objectifs de performance 9 (Maxi)
Distance / temps en mode
SPEED (Vitesse)

E
Objectif de distance en mode 0.0,10 à 99,99 km ou miles SPEED (Vitesse)
Objectif de temps en mode 00'01" à 99'59" (MM:SS)
SPEED (Vitesse)
Liminé inférieure de vitesse 0,1 à 39,9 km/h ou mile/h
Liminete supérieure de vitesse 0,2 à 40,0 km/h ou mile/h (Liminete supérieure = limite inférieure +0,1 Km/h ou mile/h)
TRANSMISSION
Portée 62,5 cm (25 pouces) - Peut etre inférieure si la pile est faible
RESISTANCE A L'EAU
Montre 50 mètres (ne concerne pas les touches de commande)
Ceinture thoracique Etanche
ALIMENTATION
Montre 1 x pile au lithium CR2032 3V
Ceinture thoracique 1 x pile au lithium CR2032 3V
ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Température de fonctionnement 5^ - 40^ (41^ - 104^)
Température de rangement -20°C-70°C (-4°F-158°F)
MISES EN GARDE
Pour vous assurer d'utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuilliez dire les mises en garde et l'ensemble de ce manuel avant toute utilisation. Les mises en garde ci-dessus détaillent les consignes de sécurité importantes et doivent être continulement appliquées.
- Faîtes en sorte de protéger l'étanchéité de votre montre.
- Evitez tous produits chimiques (essence, chlore, parfums, alcools, sprays pour cheveux, etc)
Réduisez toute exposition à la chaleur. - Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d'entretien autorisé.
- Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le
produit nécessite une réparation.
- Je jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute electrocution.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles. - Retirez les piles si vous rangez l'appareil pour un temps indéterminé.
- Ne pas utiliser la ceinture thoracique en avions ou dans les hopitaux. L'utilisation de produits à radio fréquence peut causeur un dysfonctionnement des dispositifs de contrôle des autres équipements.
- Ne jamais soumettre ce produit au chocol ou à tout type d'impacte.
- Si l'appareil n'a pas ete utilise depuis un moment, vérifie toutes les fonctions de base. Testez et nettoyez regulierement l'appareil.
- Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, jetez-le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientifc.fr), vous pourrez oblirer des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits etieuxélectroniqueséducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.
Nos espérons que vous trouvrez toutes les informations dont vous\ avez besoin sur notre site, neanmoins, si vous souhaitez contacter le\ service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.\ oregonscientific.com/service/default.asp ou appepelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le\ site: www2.oregon scientific.com/about/ international.asp
Par la presente Oregon Scientific déclare que l'appareil Cardioférequencément SE300 est conforme au directive EMC 89/336/CE. Une copie signée et datede de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
CE
Notice Facile