ATC3K - Caméra sportive OREGON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATC3K OREGON au format PDF.
| Type de produit | Caméra d'action OREGON ATC3K |
| Résolution vidéo | 720p (1280 x 720) à 30 images par seconde |
| Résolution photo | 5 mégapixels |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 2 heures d'enregistrement continu |
| Dimensions approximatives | 10 x 5 x 4 cm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec divers supports et accessoires de montage |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.7 V |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo, prise de photos, étanchéité jusqu'à 3 mètres |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents |
| Informations générales | Idéale pour les activités de plein air, sports extrêmes, et voyages |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATC3K OREGON
Questions des utilisateurs sur ATC3K OREGON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra sportive au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATC3K - OREGON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATC3K de la marque OREGON.
MODE D'EMPLOI ATC3K OREGON
Merci d'avoirCHOIsi la camera ATC3K d'Oregon Scientific.
Chez Oregon Scientific, nous comprenons les besoin des
passionnés d'aventure et de sport en plein air et leur
grande fierte quand ils peuvent capturer et partager leurs
moments les plus extrêmes.Développée avec la plus grande
préciension la camera ATC3K d'Oregon Scientific leur permit
aujourd'hui de ne plus perdre un seul de ces moments.
Lisez attentivement ce manuel car il contient un grand nombre d'informations techniques qui vous aideront à Obtir les salariés résultats de laamera ATC3K. ALLEZ AU BOUT DE L'EXTREME, ENREGISTREZ TOUT!
OREGON SCIENTIFIC, ainsi que les autres marques associées et habillages commerciaux sont la propriété de OREGON SCIENTIFIC, Inc.
© 2008 OREGON SCIENTIFIC, Inc. Tous Droits Reservés.
I.Demarrage rapide 3
II. Précautions d'emploi 3
- Caracteristiques d'étanchéité 4
III. Specifications techniques 5
IV. Systeme informatique minimum requis 5
V.Description de laamera 6
VI . Description de l'assemblage de laamera 7
VII. Utilisation de laamera 8
- Installer la batterie 8
- Mettre en marche/Eteindre laamera 9
- Insériser/Retirer la carte mémoire SD 9
- Enregister une série video 10
VIII. Menu Reglages 10
·Résolution 11
Modeprivé 12
- Enregistrement du son 12
- Supprimer une série video 12
- Regler la date et l'heure 13
·Carte mémoire SD 13
IX. Connection à l'ordinateur 15
X.Installation de la Webcam 15
XI . Mode USB Webcam 19
XII . Visionner une série video sur un écran TV 20
XIII. Dépannage 21
I) Demarrage rapide
Mettre en marche laamera
Maintenez appuyé le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes (jusqu'à entendre 2 bips). L'écran LCD affiche le temps restant.
Enregistrer une série-video
- Pointez laamera sur le sujet à filmer.
- Appuyez sur le bouton de capture video pour commencer l'enregistrement (laamera fait un bip). Le temps écoulé apparait sur l'écran.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de capture video pour arrêter l'enregistrement (laamera fait deux bips). La longueur de la série video apparait sur l'écranpendant 3 secondes, après quoi le temps restant est affché (le temps restant n'est qu'une estimation)
II) PRECAUTIONS D'EMPLOI DE LA CAMERA
Lire attentivement les indications suivantes pour bien utiliser votreamera.
- Laamera ATC3K n'est pas antichoc. Prenez soit de ne pas la heurter.
- Pour votre sécurité, n'appuyez pas sur les boutons de laamera au cours d'activités sportives.
- Ne rangez pas laamera dans un endroit humide et poussièreux, si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électric.
- Ne placez pas laamera dans un endroit où survient de brusques changements de température, et ne l'expose pas à la lumière directe du soleil. Cela pourrait endommager le boitier de laamera et ses composants internes.
- Nettoyez l'objet avec un pinceau soufflant, ou essuyez le avec un chiffon doux en effectuant des mouvements circulaires pour oter les traces de doigs et les poussières.
- Nous vous recommendons d'utiliser des piles au lithium ou des piles alcalines à une température comprise entre 0^ et 40^ , afin de maximiser l'autonomie de votreamera.
- Les piles alkalines AA fonctionnement à une température comprise entre 0^ et 40^ . Au-dessus ou en dessus de cette fourchette, les piles peuvent mal fonctionner. Nous vous recommendons d'utiliser des piles au lithium qui supportez des Températures en dessous de 0^ .
- Eteignez laamera avant desteroler les piles et la carte mmoire. La carte et son contenu peuvent etre endommages si elle est inseree ou retirée alors que la camera est sous tension.
- Retirez les piles et la carte mémoire avant de ranger laamera pendant une longue période, puis placez la dans un endroit bien ventilé pour prévenir l' apparition de moisissures.
- Adressez-vous à un personnel de maintenance qualifié, si :
a) la prise de courant est endommagée ou usee.
b) l'appareil est tombé et/ou le boîtier a été endommagé.
c) un liquide a pénétré à l'intérieur de laamera.
Limits de responsabilité: Oregon Scientific ne peut en aucune circunstance être tenu responsable des blessures et dommages de toute nature liés à la pratique de sports ou d'activités à haut risque ; la garantie couvre uniquement les défaut de matérielles et de fabrication.
Droits d'auteur: L'utilisateur est averti que le transfert de fichiers contenant des photos ou des données protégées n'est autorisé que dans le cadre de la loi relative au droit d'auteur. L'utilisateur de la camera assume l'entière responsabilité en cas de violation de la loi.
\section*{Caracteristiques d'étanchéité}
Cetteamera ATC3K est etanche jusqu'à 3m. Oregon Scientific n'est pas responsable si de l'eau penètre à l'intérieur de laamera à la suite d'un mauvais employe de l'appareil par l'utilisateur.
Precaution d'emploi
Suivez les instructions ci-dessous afin d'améliorer l'étanchéité de laamera.
Etape 1: Appliquer la graisse silicone (fournie)

Etape 2: Ajouter un joint supplémentaire pour davantage de protection

Etape 3: Remetre le couvercle.

De l'eau peut pénétrer à l'intérieur de laamera si le compartment à piles n'est pas bien fermé.
- Si laamera est mouillée, essuyez la rapidement avec un chiffon sec.
- Les autres accessoires de laamera ne sont pas étanches.
Assurez-vous que les joints sont propres et que la graisse silicone est appliquée avant d'utiliser laamera sous l'eau ou dans un environnement humide.
Utilisation de laamera par temps froid
- Nous vous recommendons d'insérer des piles au lithium "Energizer e2" par temps froid. N'exposez pas laamera à des températures extrêmes susceptibles de perturber son bon fonctionnement.
Attention :
- N'essayez pas de recharger des piles non-rechargeables.
- Enlevez les piles rechargeables de laamera avant de les recharger.
- Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance étroite d'un adulte.
- Ne pas court-circuitez les bornes d'alimentation.
- Enlevez les piles de l'appareil lorsqu'elles sont usées.
- Capteur CMOS résolution 640x480 VGA
- Mémoire intégrée 32 Mo
- Port de carte mémoire SD pour une extension allant jusqu'à 2GB (non fournie)
- Capacité de stockage video: 640 × 480 pixels (30 ou 15 images par seconde) 320 × 240 pixels (30 or 15 images par seconde) 160 × 120 pixels (30* ou 15 images par seconde)
- Afficheur de fonctions LCD 2-digit N/B sur le boîtier
- Plage de mise au point : 1,5m à l'infini
- Format video AVI
- Port USB (1.1)
- Fonction pour auCHOIS tout effacer ou seulement le dernier enregistrement video
- Arrét automatique après 10 minutes
2 piles alcalines AA - Dimensions: 40 mm diam. x110 mm long.
- Systèmes d'exploitation: WIN 2000/XP et Apple Mac OS X 10.3/10.4
IV) Système informatique minimum requis
- Pentium III 800 MHz ou supérieur
WIN 2000/XP et Apple Mac OS X 10.3/10.4
128 Mo minimum de mémoire vivie (RAM) - 800 Mo d'espace disque disponible
- Affichage SVGA 800 x 600 (32 bit)
-
Carte son 16 bit compatible Windows
-
Dans certains cas, le nombre d'images affichées par seconde peut être automatiquement réduit pour optimier le partage de la mémoire.
V) Description de laamera
- Objectif
- Anneau de fixation
- Vis
- Ecrou
- Support pour fixation à une barre
- Socle de fixation au casque
- Joint
- Cable USB
- Cable AV
- Patch en caoutchouc
- Patch velcro
- Bande velcro courte
- Bande velcro longue
- Bandeau en caoutchouc silicone

- Bague de verrouillage
- Support trépied
- Graisse silicone
- Support Webcam
- CD d'installation Webcam
- Ecran LCD
- Bouton Marche/Arret
- Bouton Capture video & Bouton Entre
- Bouton Menu & Bouton Sélection
- Mini-port USB
- Port AV
- Fente pour carte SD
- Carte SD (Non fournie)
- Trappe du compartment à piles
- Piles (incluses)



VI) Description de l'assemblage de laamera
Laamera peut etre assemblée de differentes facons en utilisant les bandes et le patch
velcro fournis. Veuillez suivre les méthodes d'assemblage telles que décrites ci-dessous:

Mettre en place laamera.
a) Tournez laamera dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la visser.
b) Tournez laamera dans le sens des aiguilles d'une montre pour la dévisser.
Monter laamera sur le casque en utilisant le bandeau en caoutchouc siliconé.
- Collez le patch en caoutchouc au dos du socle de fixation au casque.
2. + 3 .Faites passer le bandeau a travers le socle. - Fixez le socle sur le casque à l'aide du bandeau.
- Glissez laamera dans le socle.
- Ajustez l'angle de laamera et assurez-vous qu'elle est bien fixée.






Monter laamera en utilisant la bande velocro:
- Collez le patch en caoutchouc au dos du socle de fixation au casque.
2 + 3 .Installez le socle sur le casque, et faites passer la bande velcro a travers le socle. - Attachez fermement la bande velocro en la faisant passer a travers les orifices du
casque.
- Glissez laamera dans le socle, ajustez l'angle de laamera et assurez-vous qu'elle est bien fixe.





Monter laamera en utilisant le support pour fixation à une barre:
- Installez le support sur la barre.
- Ajoutez la vis et l'écrou pour stabiliser le support.
- Glissez laamera dans le support et assurez-vous qu'elle est bien fixe.
- Ajustez l'angle de laamera.
Monter laamera sur le trépied :
- Installez le trépied sur le dessous de laamera.
- Vissez-le sur le support webcam.
- Ajustez l'angle de laamera.




VII) Utilisation de laamera
Installation de la batterie
Faites attention! Les bords du clip de fixation peuvent être coupants.
- Dévissez le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
- Placez votre doigt sur le crochet d'ouverture et tirez le vers le haut pour ouvrir la trappe du compartment à piles.
- Insérez 2 piles alcalines AA dans le compartment en respectant strictement les polarités indiquées.
- Replacez la trappe et revissez le couvercle.
Attention! Afin de ne pas vous blesser, assurez-vous que le clip de fixation est dirigé vers l'objet, au moment de tournier et tirer le couvercle. Et suivez les précautions suivantes.
Note : Quand les piles de laamera sont faibles, un témoin apparait à l'écran.
Transfrez toujours vos séquences video sur votre ordinaire avant de replacer les piles.
Note:
a) Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usées. Remplacez toutes les piles en même temps.
b) Retirez les piles si laamera n'est pas utilisé pendant longtemps. Cela prolonge leur durée de vie.
c) Ne mélangez pas des piles alcalines avec des piles standard (carbon-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Utilisez uniquement des piles du même type ou de types équivalents.






Mettre en marche laamera
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes (jusqu'à entendre 2 bips). L'écran LCD s'allume. Pour votre sécurité, n'appuyez sur chaque bouton de laamera au cours de vos activités sportives.

Eteindre laamera
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant 2 secondes (jusqu'à entendre 2 bips). L'écran LCD s'éteint.
- En cas d'inactivité pendant plusieurs minutes, la camera s'eteint automatiquement, sauf en mode USB.

Note : Si laamera est connectee à votre PC, vous devez débrancher le cable USB pour l'éteindre.
Note : Assurez-vous que laamera est eteinte au moment d'inserer ou de retirer la carte memoire SD. La carte memoire SD et les informations qu'elle contient peuvent etre endommagees si la carte est inseree ou retirée lorsque laamera est en marche.
Insérer/Retirer la carte mémoire SD
InsérER:
- Eteignez laamera
- Devissez le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
- Insérez totally le carte dans la fente (à « l'envers » avec les contacts métalliques sur le dessus).
- Revissez le couvercle
Retirer:
- Eteignez laamera
- Dévissez le couvercle situé à l'arrière de l'appareil.
- Poussez la carte jusqu'à entendre un clic, puis extrayez-la.
- Revissez le couvercle.
Note:
a. Assurez-vous que la carte est insérée correctement.
b. Ne touche pas les bornes de connection à l'arrière de la carte.
c. La carte peut être endommagée si elle n'est pas totalement insérée.
d. La carte et les informations qu'elle contient peuvent
etre endommagées, si elle est insérée ou retiree quand laamera est en marche.



Enregistrer une série video
- Pointez laamera sur le sujet à filmer.
- Appuyez sur le bouton de capture video pour commencer l'enregistrement (laamera fait un bip). Le temps écoulé apparait sur l'écran.
- Appuyez à nouveau sur le bouton de capture video pour arrêter l'enregistrement (laamera fait deux bips). La longueur de la série video apparait sur l'écran p après quoi le temps restant est affché (le temps restant mation).
- Appuyez sur le bouton Menu pendant 2 secondes pour selectionner une résolution (640 x 480, 320 x 240). Appuyez à nouveau sur le bouton Menu pour vous déplacer à travers les icones clignotants en haut de l'écran LCD (voir page 16). Puis appuyez sur le bouton de saisis pour confirmer votre selection: les icones cèssent alors de clignoter.
Note:
- La résolution par défaut est de 640 × 480 (VGA).
- Quand le temps est affiché, 'H' indique heures, 'M' indique minute, et 'S' indique seconde.
- Si la durée d'enregistrement est longue, le fichier video peut être automatiquement séparé en deux. Àprouc cette opération, laamera reprend alors à partir de l'endroit ou l'enregistrement a été interrompu. Notez que le temps de sauvégarde dépend de la taille du fichier.
VIII) Menu Reglages
- Appuyez sur le bouton Menu (laamera fait un bip) pour commencer àCHOISIR les options.
- Vous pouvez vous déplacer à travers les différents modes de prise de vue en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Menu . Chaque mode est alors affché sur l'écran LCD.
- Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer la seLECTION (laamera fait deux bips).
- Pour sortir du mode 'seLECTION, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu , jusqu'à ce que l'icone seLECTIONné s'arrête de clignoter.


Appyeez sur le bouton Menu



- Presentation des différentes icones:
| Icon | Titre | Description |
| Haute résolution(640x480 pixels) | Grand format videoo | |
| Moyenne résolution(320x240 pixels) | Moins de capacité de stockageFormat videoo de taille moyenne | |
| P | Mode privé | Lessons sont désactivés |
| Son | Enregistrement du son | |
| Supprimer la dernière série videoo | Efface la dernière série videoo enregistrée | |
| Supprimer toutes les séquences videoo | Efface toutes les séquences videoo stockées dans laamera ou sur la carte mémoire SD | |
| Date et Heure | Règle la date et l'heure | |
| 30 images par seconde | Le nombre d/images affichées est de 30 par seconde | |
| Piles faibles | Les piles sont faibles | |
| Carte mémoire SD | La carte mémoire SD card est insérée dans laamera |
Résolution
a) 640 × 480 , 320 × 240 pixels
Pour changer la résolution, appuyez sur le bouton Menu ♀ jusqu'à ce que l'icone de résolution voulue apparaissé sur l'écran LCD. Puis appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer la sélection.
Cetteamerapermetdechoisiserentredeux résolutions:
640 x 480 et 320 x 240 pixels. Les séquences en haute résolution sont deILAmeure qualite car elles comptent plus de pixels (plus petite unité qui compose une image), alors que celles en basse résolution en ont moins mais permettent de filmer plus longtemps. La durée d'une sequence video dépend donc de la résolution chosesie. Pour selectionner une résolution, appuyez sur le bouton Menu 日 jusqu'à ce que l'écran LCD affiche l'icone correspondante. Puis appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer toute的选择。
Mode Privé
Ce mode permet à l'utilisateur de désactiver tous les sons.
L'icone P clignote et le mode en cours ne s'affiche pas.
Appuyez sur le bouton Menu pour passer au mode suivant ou appuyez sur le bouton Entre pour selectionner le Mode Privé.
Une fois à l'intérieur, P continue de clignoter et ON s'affiche à l'écran. Si vous choisissez 12 , le son est désactifé, mais l'audio peut être enregistré. Si vous choisissez OFF, le son est activé.
Pour passer alternatively de ON à OFF, appuyez sur 'Menu', puis sélectionnez l'une des deux options.
| Mode | Taille de l'image | ips |
| VGA | 640 X 480 pixel | 30 |
| QVGA | 320 X 240 pixel | 30 |
Enregistrement du Son
Après avoir choisi ce mode, 'LO' s'affiche à l'écran.
'LO' signifie que le son est enregistré au cours de la prise de vue.
Appuyez sur le bouton Menu (laamera fait un bip) pour désactiver le microphone: le mot 'OFF' s'affiche. Appuyez sur le bouton Menu pour revenir en mode 'HI'. Puis appuyez sur le bouton Entrée (laamera fait deux bips) pour confirmer le réglage et passer à l'icone de fonction suivante.


Supprimer une série video W
Pour supprimer la derniere série video enregistrée, appuyez sur le bouton Menu 且 jusqu'à ce que l'écran LCD affiche ^ . Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer. Repétez ces deux opération pour supprimer individuellement les fichiers video.
Note: Àprous la suppression d'un fichier video, l'écran LCD corrige le nombre de fichiers restant.
Supprimer toutes les séquences video
Pour supprimer toutes les séquences video stockées dans votreamera, appuyez sur le bouton Menu ↓ jusqu'à ce que l'écran LCD affiche Appuyez sur le bouton Entre pour confirmer.
Note: La suppression de plusieurs fichiers video peut prendre quelques minutes.
Régler la date et l'heure (horloge)

Positionnez-vous sur l'icone de Date dans le mode Menu en appuyant plusieurs fois sur le bouton Menu. Quand l'icone de Date clignote, appuyez sur le bouton Entre pour changer la date et l'heure.

Régler l'année
- Appuyez sur le bouton Menu pour rectifier le dernier chiffre de l'année (2000-2009). Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer.
- Appuyez sur le bouton Menu pour rectifier le troisième chiffre de l'année (200X-209X). Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et passer au réglage du mois.
Regler mois
La dette "M" s'affiche pour le réglage du mois. Appuyez sur le bouton Menu pour sélectionner le mois. Appuyer sur le bouton Entrée pour confirmer et passer au réglage du jour.

Régler le jour
La lecture "D" s'affiche pour le réglage du jour. Appuyez sur le bouton pour régler le jour. Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et passer au réglage de l'heure.

Régler l'heure
La lecture "H" s'affiche pour le réglage du jour. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure. Appuyer sur le bouton Entrée pour confirmer et ainsi pouvoir régler les minutes.

La lecture "M" s'affiche pour le réglage des minutes. Appuyez sur le bouton pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton Entrée pour confirmer et ainsi pouvoir quitter le menu.
Carte mémoire SD
Sur cet apparéil, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD d'une capacité allant jusqu'à 4 GB. Pour utiliser une carte mémoire SD, éteindre laamera et insérer la carte. Au moment de remettre en marche laamera, l'icone de la carte, ainsi que le temps restant, s'afficheront sur l'écran LCD. Et toutes les nouvelles séquences video capturées seront sauvégardées sur la carte.
Note:
- Si la carte mémoire SD présente une erreur, l'icone de la carte et les lettres 'Err' s'afficheront sur l'écran LCD. Dans ce cas, éteindre laamera etzheimer la carte.
- La carte mémoire SD est munie d'un dispositif de protection contre l'écriture pour empêcher les pertes de données accidentelles. Les lettres 'Err' s'afficheront si le dispositif de la carte mémoire SD est verrouillé en mode protection.
- Nous vous recommendons d'utiliser les cartes mémoire SD 'SanDisk' regular ou Data SD Cards.
Temps d'enregistrement disponible
Le temps d'enregistrement disponible est une estimation, qui peut varier suivant les conditions d'enregistrement et le type de cartes.
| Réglage de la qualité de l'image | VGA 30 ips | QVGA 30 ips | |
| Mémoire interne | 32 MB | 51 s | 1 min 36 s |
| Carte mémoire SD | 1 GB | 30 min | 57 min |
| 2 GB | 60 min | 114 min | |
| 4 GB | 120 min | 216 min | |
IX) Connection à un ordinateur
Vous pouvez accuperir des séquences video enregistrées à partir d'un PC en connectant laamera au PC. Connectez votreamera à votre PC en utilisant le cable USB. Cela vous permet de transférer votre série video sur votre PC.

- Mettez en marche laamera.
- Connectez laamera au PC en utilisant le cable USB.
- Il y a deux modes disponibles : "F" et "C". Le premier permet de voir les fichiers sauvégadés sur laamera ou la carte mémoire SD. Le second active la fonction webcam.
- "F" s'affiche sur l'écran LCD, indiquant que laamera est connectée à votre PC et que vous pouvez acceder aux fichiers enregistrés.
- Pour passer en revue les fichiers sur laamera ou la carte mémoire SD, appuyez sur le bouton Entrée, après quoi l'icone de laamera apparait dans le dossier Poste de travail.
*Si vous connectez laamera à un PC pour la première fois, le pilote requis est installé automatiquement, ce qui permet à laamera d'être reconnaue par le système Windows. Le dossier '100ATC3K' apparait alors dans le dossier Poste de travail. - Ouvrez le dossier '100ATC3K' dans le dossier [DCIM] pour commencer à seLECTIONner des séquences. Copiez celles que vous poulez sur votre PC.
Composition du dossier :

Cet apparéil n'a pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifier sa compatibilité. Par consécut, l'utilisateur assume le risque de l'installation de la webcam. Oregon Scientific ne peut en effet être tenu responsable des problèmes causés par l'installation de la webcam.
Remarque :
- L'installation de la Webcam ne fonctionne pas sous Vista 64-bit.
- Les utilisateurs de Windows 2000 doivent installer Netmeeting pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de la webcam.
- Les utilisateurs de Windows XP doivent installer AMC.
Installation de la webcam sous Windows Vista
Note: Avant d'installer le logiciel, insérez le CD dans le lecteur.
1.Àpès avoir inséré le CD d'installation, connecté laamera ATC3K et scélectionné 'C', une fenêtre s'ouvre. Appuyez sur Annuler.

- Allez dans le menu Demarrer et cliquez droit sur Ordinateur puis selectionnee Gérer.

- Sélectionnez Gestionnaire de périhériques. Vous devriez apercevoir dans la partie droite de la fenêtre l'icone ATC3K recouverte par un point d'exclamation jaune.

- Cliquez droit sur l'icone et selectionnez Mettre a jour le pilote logiciel.

- Sélectionnez Rechercher un pilote logiciel sur mon ordinateur.

- Sélectionnez Parcourir.

- Allez dans lecteur CD/DVD puis drivers, puis selectionné le système d'exploitation que vous utilisez, après quoi cliquez sur OK et Continuer.

- Une barre de progression apparait, suivie par une fenêtre vous informant que ce programme n'a pas ete valido par Windows. Si vous souhaitez poursuivre l'installation de la webcam, selectionnez Continuer.

9.Votre webcam est maintainant installee.

- Vous devriez apercevoir laamera video et laamera numérique dans le Gestionnaire de péripériques. Félicitations, Vote webcam est maintenant prete à l'emploi !

XI) Mode USB Webcam
Attention :
Cet apparéil n'a pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifier sa compatibilité. Par conséquent, l'utilisateur assume le risque de l'installation de la webcam. Oregon Scientific ne peut en effet être tenu responsable des problèmes causés par l'installation de la webcam.
Note:
- Cette partie est destinée aux utilisateurs souhaitant installer la fonction webcam.
- Le mode webcam est seulement disponible sous Windows. Il ne fonctionne pas sous Macintosh.
- En mode 'C', Windows informe l'utilisateur qu'un nouveau matériel a eté détecté puis lui indique la méthode d'installation.
- Sélectionnez 'Non, pas cette fois' fais cliquez sur 'Suvivant'.
- Sélectionnez 'Mode avancé', puis cliquez sur 'Suvivant'.
- Sélectionnez 'Recherche le support amovible'. Puis cliquez sur 'Suviant' pour recherche le lecteur de CD.
- Une fenêtre s'ouvre pour informer l'utilisateur que cet apparéil n'a pas été validé lors du test permettant d'obtenir le logo Windows et vérifier sa compatibilité. Cliquez sur 'Continuer' pour démarrer l'installation.
8.À la fin de l'installation, cliquez sur 'Terminé'.
XII) Visionner une série video sur un écran TV

- Eteignez laamera et la TV.
- Connectez laamera à la TV en utilisant le cable AV.
- Mettez en marche la TV et laamera.
- Il y a deux modes disponibles: PB (mode lecteur) et VF (mode moniteur).
- PB est le mode par défaut. Pour passer au mode VF, appuyez sur les boutons Menu ↑ puis Entre «. Une fois ce mode seLECTIONné, une image en temps réel s'affiche sur votre écran TV (ou PMP). En mode VF, toutes les fonctions d'enregistrement sont désactivées. Le mode TV est automatiquement activé quand le cable AV connecte laamera à la TV.
- En mode PB, les fonctions principales s'affichent sur l'écran TV. Les fonctions principales incluent 'Pause' 們 , 'Arrêt' 們 , 'Retour' 們 , 'Lecture' 們 , 'Avance' 們 , et 'Supprimer un fichier' 們 .
- Appuyez sur le bouton Menu pour déplacer le curseur d'une fonction a l'autre.
- Appuyez sur le bouton Entrée 1n quand la fonction est sélectionnée.
- Pour supprimer un fichier, Sélectionnez l'icone 'Supprimer un fichier' et confirmez en appuyant sur le bouton Entrée
- Pour repasser d'un mode à l'autre après confirmation, vous devezdéconnecter le cable AV puis le reconnectcer. Reconnendez alors les étapes 1-4.
Site Internet
Pour obtenir les dernières informations, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Internet:
http://www.oregonscientific.fr
XIII) Dépannage
Avant de contacter notre hotline au 0891 700 306 ou d'envoyer un email à atc@oregonscientific.com, procededez aux contrôles suivants:
Rien ne s'affiche
- Les piles sont-elles bien installées?
-Les piles ont-elles besoin d'être remplacées?
Après avoir connecté laamera au PC, l'icone de laamera n'apparait pas dans le dossier Poste de travail.
-S'assurer que les extrémites du cable USB sont convenablement branchées.
-S'assurer que le port USB fonctionne correctement. Connecter un autre apparéil au port USB. Si l'autre apparéil ne marche pas, il se peut que le port USB fonctionne mal. Dans ce cas, contacter le fabriquant.
Je ne peux pas enregistrer une série video
-S'assurer que laamera ou la carte mémoire SD dispose d'un espace suffisant. Le temps restant est affché sur l'écran LCD.
-S'assurer que la carte mémoire SD n'est pas verrouillée. Les lettres "Err" sont affichées quand la carte mémoire SD est verrouillée.
Le temps restant n'est pas précis
-Le temps restant n'est pas toujours précis car il s'agit d'une estimation.
Le temps restant ne dépend pas seulement du temps enregistré, mais également de la densité de couleur de la série video.
Pour une image représentant de hauts contrastes, comme des extérieurs, le temps restant est plus court que pour une image représentant de bas contrastes, comme des interieurs.
Il est impossible de visionner une série video sur l'écran TV
-S'assurer que les extrémites du cable AV sont convenablement branchées à laamera et à la TV.
-S'assurer que laamera est allumée.
Certaines séquences video ne s'affichent pas quand la carte mémoire SD est insérée.
- Les séquences video peuvent être stockées sur la mémoire interne.
Connector laamera au PC sans insérer de carte mémoire SD pour afficher les fichiers contenus dans la mémoire interne.
Pour plus d'aide
Nous nous efforçons de vous fournir des informations précises et appropriées concernant nos produits. Cependant, des erreurs peuvent se produit. Nous croyons néanmoins qu'il est important pour nous d'assumer nos produits et nous vous encourageons à nous contacter via email à l'adresse suivant: atc@oregonscientific.com, ou d'appeler notre Service Clientèle au 0891 700 306. N'hésitez pas à nous faire part de vos problèmes, commentaires ou suggestions. Notre equipe sera heures de vous aider.
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Règlements FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne cause pas d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil accepte toute interférence, y compris celles pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Avertissement:
Toute modification apportée à ce produit qui n'est pas expressement approuvée par la partie responsable des conformités peut-retier à l'utiliser son droit d'utiliser ce produit.
Note:
Ce produit a ete est e anditio aux paeis niques de Casse B, conment a la section 15 des Reglements FCC. Ces limitations ont pour but d'assurer une protection minimale contre les interferences nuisibles dans le cadre d'une installation residentielle. CET appelligenerne,utilise et peut emetre des interfrences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie contre de telles interfrences dans le cadre d'une installation donnne. Si cet appeil vient a causer des interfrences nuisibles à la reception radio et de télévision, ce qui peutetre déterminer en eteignant puis en rallumant I'appellil, I'utilisateur peut essayer de remedier a ces interfrences en prerant l'une des mesures suivantes:
- Réorientez ou changez l'emplacement de l'antenne.
- Eloignez l'appareil de votre poste radio ou de télévision.
- Branchez 1'appareil sur une prise de courant située sur un circuit différent de celui sur lequel votre poste radio ou de télévision est branché.
- Demandez conseil à votre revendeur ou faites appel à un technicien radio qualifié pour assistance
Cet apparéil a passé l'essay EN60065:2002 de résistance aux vibrations.
Cet apparéil est conforme aux normes d'étanchéité JIS7.






INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et à l'élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l'appareil indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa propre vie.
L'usager devra donc remetre l'appareil, lorsqu'il ne l'utilisa plus, à des centres adaptés de collecte sélective pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou bien il devra le rapporter au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel apparéil de type équivalent, en raison d'un contre un.
La collecte sélective ajustée pour la transmission successive de l'appareil qui n'est plus utilisé au recyclage, au traitement ou à l'élimination compatible au niveau environnemental, contribue à évier les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise le recyclage des materiaux dont l'appareil est composé.
L'élimination illégale du produit par l'usager est passible de l'application des sanctions selon les lois en vigueur.
Notice Facile