ZANKER ZKB7525X - Four encastrable

ZKB7525X - Four encastrable ZANKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZKB7525X ZANKER au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ZANKER ZKB7525X - page 28
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Four encastrable
Caractéristiques techniques principales Four à convection, capacité de 65 litres, classe énergétique A
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 59,5 cm, Hauteur : 59,5 cm, Profondeur : 56,7 cm
Poids 35 kg
Compatibilités Compatible avec les meubles de cuisine standard
Type de batterie Non applicable
Tension 230 V
Puissance 2400 W
Fonctions principales Cuisson, grill, chaleur tournante, décongélation
Entretien et nettoyage Intérieur émaillé, nettoyage facile, pas de pièces amovibles spécifiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées selon le fabricant
Sécurité Verrouillage de porte, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - ZKB7525X ZANKER

Comment puis-je allumer le Zanker ZKB7525X ?
Pour allumer le Zanker ZKB7525X, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Pourquoi mon Zanker ZKB7525X ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé sur une température supérieure à la température ambiante.
Comment nettoyer le Zanker ZKB7525X ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le Zanker ZKB7525X affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les instructions pour le résoudre.
Le ventilateur du Zanker ZKB7525X ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est en mode silencieux ou si un blocage obstrue le ventilateur. Sinon, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser le Zanker ZKB7525X à l'extérieur ?
Non, le Zanker ZKB7525X est conçu pour un usage intérieur uniquement. Son utilisation en extérieur peut endommager l'appareil.
Comment régler la température sur le Zanker ZKB7525X ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Quel est le niveau sonore du Zanker ZKB7525X ?
Le niveau sonore du Zanker ZKB7525X est conçu pour être silencieux, mais il peut varier selon le mode de fonctionnement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Zanker ZKB7525X ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service clientèle de Zanker ou de revendeurs agréés.
Quelle est la garantie du Zanker ZKB7525X ?
Le Zanker ZKB7525X est généralement couvert par une garantie de deux ans. Consultez votre manuel pour les détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur ZKB7525X ZANKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZKB7525X - ZANKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZKB7525X de la marque ZANKER.

MODE D'EMPLOI ZKB7525X ZANKER

Informations pour l'utilisateur

Four encastrable

Inbouwformuiis

Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous désirsiez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil électroménager.

Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil avait été vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.

Table des matières

Avertissements et renseignements importants sur la sécurité 28 Description de l'appareil 30 Commandes 31 Avant la première utilisation 33 Utilisation du four 34 Guide des cuissons 38 Nettoyage et entretien 40 En cas d'anomalie de fonctionnement 43 Données techniques 44 Instructions destinées à l'installateur 45 Instructions pour encastrer l'appareil 46 Garantie/service-clientèle 47 Plaque signalétique 49 Garantie européenne 49

Guide d'utilisation de la notice

ZANKER ZKB7525X - Guide d'utilisation de la notice - 1

Consignes de sécurité

ZANKER ZKB7525X - Guide d'utilisation de la notice - 2

Instructions détaillées

ZANKER ZKB7525X - Guide d'utilisation de la notice - 3

Conseils et astuces

ZANKER ZKB7525X - Guide d'utilisation de la notice - 4

Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :

  • 2006/95 (Directive sur les basses tensions);
  • 89/336 (Directive CEM);
  • 93/68 (Directive générale); et modifications ultérieures.

ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.

Viale Bologna, 298

I-47100 FORLI (Italie)

ZANKER ZKB7525X - Guide d'utilisation de la notice - 5

Avertissements et renseignements importants sur la sécurité

Utilisez toujours cette notice avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, ou si vous deviez le laisser sur place en déménageant, il est très important que le nouvel utilisateur ait accès à la notice d'utilisation et aux informations qu'elle contient.

Ces avertissements sont prévus pour la sécurité des utilisateurs et des personnes de leur entourage.

Veuillez les lire attentivement avant de brancher ou d'utiliser l'appareil.

Installation

  • L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié conformément à la réglementation en vigueur. Les différentes opérations d'installation de l'appareil sont décrites dans la section Instructions destinées à l'installateur.
  • Demandez à un personnel qualifié spécialement formé d'installer et de brancher l'appareil conformément aux instructions.
  • Tout travail d'électricité nécessaire à l'installation de cet appareil ne sera confié qu'à un Electricien qualifié.

Fonctionnement

  • Ce four a été conçu pour la cuisson d'aliments; ne l'utilisez jamais dans un autre but.
  • Lorsque vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson ou à la fin, faites attention à l'air chaud qui se dégage du four.
  • Faites très attention lorsque vous utilisez la cuisinière. Les gradins et les autres parties du four deviennent très chauds à cause de l'intense chaleur dégagée par les éléments chauffants. Si, pour une raison quelconque, vous deviez utiliser une feuille en aluminium pour cuire des aliments dans le four, ne la laissez jamais entrer en contact direct avec la sole. Pour nettoyer le four, procédez avec précaution : ne vaporisez jamais quoi que ce soit sur le filtre à GRAISSE (si installé), les éléments chauffants et le capteur du

thermostat.

  • Il est interdit de modifier l'appareil ou ses spécifications de quelque façon que ce soit.
  • Pendant la cuisson, cuisson au grill ou rotissage, la fenêtre du four et les autres parties de l'appareil deviennent très chaudes. Les enfants doivent donc se tenir à l'écart. Si vous branchez des appareils électriques sur des prises situées près du four, veillez à ce que les câbles ne touchent pas les résistances annulaires chaudes ou ne se retrouvent pas coincés dans la porte du four.
  • Portez toujours des gants pour sortir du four les plats et ustensiles résistant à la chaleur.
  • Un nettoyage régulier empêche la déterioration du revêtement de la surface.
  • Avant de nettoyer le four, arrêtez l'appareil ou débranchez-le. Assurez-vous que le four est sur "OFF" (Arrêt), lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Ce four est vendu seul ou combiné à une plaque électrique, en fonction du modèle, pour une alimentation monophasée de 230V.
  • L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur chaude ou au jet de vapeur.
  • Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou de racloirs pointus en métal. Ils pourraient rayer le verre de la porte du four et provoquer sa rupture.

Sécurité des enfants

  • Cet appareil est conçu pour être utilisé par

des adultes. Ne laissez pas les enfants l'utiliser ou jouer avec.

  • Empêchez les enfants de s'approcher du four pendant son fonctionnement. De plus, une fois arrêté, le four reste chaud pendant longtemps.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou d'autres personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales, ou dont le manque d'expérience et de connaissances, les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable qui leur permette de l'utiliser sans risque.

Service après-vente

  • Les contrôles et réparations doivent être confiées au service après-vente du fabricant ou à un service après-vente autorisé par le fabricant qui ne doit utiliser que des pièces d'origine.
  • N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même en cas d'anomalie de fonctionnement ou de dommage. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou des blessures.

Le symbole

ZANKER ZKB7525X - Service après-vente - 1

figurant sur le produit ou son

emballage indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il faut, au contraire, le consigner au point de collecte approprié spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En éliminant l'appareil comme il se doit, vous contribuerez à préserver la santé et l'environnement. Une mauvaise élimination peut avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la santé. Pour plus d'informations sur le recyclage de cet appareil, contactez le bureau municipal local, le service d'élimination des ordures ménagères ou bien le magasin où vous avez acheté le produit.

Description de l'appareil

ZANKER ZKB7525X - Description de l'appareil - 1

  1. Bandeau de commande
  2. Bouton du thermostat du four
  3. Voyant du thermostat
  4. Bouton du programmeur
  5. Voyant de fonctionnement
  6. Bouton du sélecteur
  7. Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement
  8. Grill
  9. Lampe du four
  10. Ventilateur du four
  11. Plaque signalétique

Accessoires du four

Lèchefrite

Grille antibasculement

Manette du four

Le four est éteint Éclairage du four Cuisson traditionnelle - La chaleur est distribuée par le bas et le haut afin d'obtenir une chaleur homogène dans toute la cavité du four. Cuisson par chaleur tournante - L'air chaud est réparti uniformément dans le four par un ventilateur. Gril - Idéal pour griller et gratiner de petites quantités d'aliments.

Voyant de fonctionnement

Le voyant de fonctionnement s'allume lorsquela manette du four est sélectionnée.

Bouton du thermostat

Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour sélectionner une température comprise entre 50°C et 250°C (MAX).

Voyant du thermostat

Le voyant du thermostat s'allume lorsqule bouton du thermostat est tourné. Le voyant reste allumé jusqu'acce que la bonne température soit atteinte. Ils s'allume et s'eteint ensuite par intermittence pour indiquer que la température est maintainue.

ZANKER ZKB7525X - Voyant du thermostat - 1

ZANKER ZKB7525X - Voyant du thermostat - 2

Bouton du programmeur

Tournez le bouton jusqu'à la position 90 minutes, puis, en le tournant dans le sens contraire, placez-le sur le temps nécessaire à la cuisson complète. Une fois que le temps sélectionné s'est écoulé, le programmeur désactive électriquement le four et un signal sonore se déclenche, celui-ci s'éteint automatiquement. Pour le fonctionnement manuel, tournez le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre en plaçant le symbole main ouverte au niveau du repère du panneau des commandes.

Thermostat de sécurité

Pour éviter toute surchauffe dangereuse (en cas d'utilisation incorrecte de l'appareil ou de composants défectueux), le four est doté d'un thermostat de sécurité, qui interrompt le courant. Le four se remet en marche automatiquement, lorsque la température baisse.

Si le thermostat de sécurité se déclenche à cause d'une utilisation incorrecte de l'appareil, attendez que le four refroidisse pour remédier à l'erreur; si d'autre part, le thermostat se déclenche à cause d'un composant défectueux, contactez le Service après-vente.

Ventilateur de refroidissement

Le four est doté d'un ventilateur de refroidissement servant à refroidir la façade avant, les boutons et la poignée de la porte du four. Le ventilateur se met automatiquement en marche lors de la mise en marche du four. De l'air chaud souffle à travers l'orifice situé près de la poignée du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur OFF (Arrêt) 0.

ZANKER ZKB7525X - Ventilateur de refroidissement - 1

Avant la première utilisation

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 1

Enlevez tous les matériels d'emballage à l'intérieur et à l'extérieur du four avant de l'utiliser.

Avant de l'utiliser pour la première fois, le four doit être chauffé sans aliments à l'intérieur.

Une odeur désagréable peut se dégager. Cela est tout à fait normal. L'odeur est émise par les résidus de fabrication.

Assurez-vous que la pièce est bien ventilée.

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 2

  1. Mettez la manette du four sur "Cuisson par chaleur tournante"
  2. Réglez le bouton du thermostat sur MAX.
  3. Ouvrez une fenêtre pour aérer.
  4. Laissez le four fonctionner à vide pendant environ 45 minutes.

Cette procédure doit être répétée en mode Gril

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 3

pendant environ 5-10 minutes.

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 4

Puis laissez le four refroidir. Nettoyez la cavité du four à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau tiède mélangée à une petite quantité de solution détergente douce.

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 5

Avant la première utilisation, nettoyez aussi les accessoires du four avec soin.

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 6

ZANKER ZKB7525X - Avant la première utilisation - 7

Pour ouvrir la porte du four, toujours tenir la poignée par le centre.

Utilisation du four

Ce four est doté d'un système exclusif de régulation de l'humidité qui permet la recirculation naturelle de l'air et le recyclage constant de la vapeur.

Ce système permet de cuire dans un environnement de vapeur et d'obtenir des plats moelleux à l'intérieur et croustillants à l'extérieur. De plus, la durée de cuisson et la consommation d'énergie sont réduites au minimum. Il est possible que de la vapeur se forme pendant la cuisson, il suffit alors d'ouvrir la porte du four pour faire sortir la vapeur. Cela est tout à fait normal.

ZANKER ZKB7525X - Utilisation du four - 1

Toutefois, reculez toujours de quelques pas lorsque vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson ou en fin de cuisson pour permettre à la chaleur ou à la vapeur accumulée de s'échapper.

ZANKER ZKB7525X - Utilisation du four - 2

Attention! - Ne pas mettre d'objets sur le fond du four et ne couvrir aucune partie du four d'une feuille d'aluminium pendant la cuisson et ce, pour ne pas provoquer une accumulation de chaleur qui pourrait affecter les résultats de la cuisson et endommager le revêtement en émail du four. Toujours placer les poêles, ustensiles résistants à la chaleur et plaques en aluminium sur la grille fournie dans le logement approprié. Lors du chauffage des aliments, il se produit de la vapeur, comme dans une bouilloire. Lorsque la vapeur entre en contact avec la vitre de la porte du four, elle se condense et forme des gouttes d'eau.

Pour réduire la condensation, préchauffez toujours le four à vide pendant 10 minutes. Nous vous conseillons d'essuyer les gouttes d'eau après chaque cuisson.

ZANKER ZKB7525X - Utilisation du four - 3

Effectuez toujours la cuisson avec la porte du four fermée. Écartez-vous lorsque vous ouvrez la porte battante du four. Ne laissez pas tomber la porte en l'ouvrant - soutenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.

ZANKER ZKB7525X - Utilisation du four - 4

Le four dispose de quatre gradins. Les gradins sont numérotés à partir du bas comme illustré.

Il est important que ces gradins soient placés dans l'ordre indiqué dans la figure.

Ne pas mettre les ustensiles de cuisson directement sur le fond du four.

ZANKER ZKB7525X - Utilisation du four - 5

Cuisson traditionnelle

ZANKER ZKB7525X - Cuisson traditionnelle - 1

  • La position du milieu permet une meilleure répartition de la chaleur. Pour augmenter le brunissement du fond, mettez les aliments un gradin plus bas. Pour augmenter le brunissement de la surface, mettez les aliments un gradin plus haut. Le matériel et la finition des plaques de cuisson et des plats influent sur le degré de brunissement des aliments qui sont au fond. Les plats émaillés ou les ustensiles foncés, antiadhérents ou lourds augmentent le brunissement au fond, tandis que le verre, l'aluminium brillant ou les plaques polies en acier réfléchissant la chaleur, réduisent ainsi le brunissement des aliments au fond.
  • Mettez toujours les plats au centre de la grille pour assurer un brunissement homogène.
  • Mettez les plats sur des plaques de cuisson de dimensions adéquates pour éviter tout déversement sur la sole du four, et faciliter le nettoyage.
  • Ne posez pas de plats, moules ou plaques de cuisson directement sur le fond du four, car il devient très chaud, ce qui peut provoquer des dommages. Avec ce réglage, la chaleur provient à la fois des éléments du haut et du bas. Cela vous permet de cuire les aliments sur un seul niveau, ce qui est idéal pour les mets dont le fond nécessite un brunissement supplémentaire tels que les quiches et les flans.

Les gratins, les lasagnes et les ragouts dont la surface nécessite un brunissement supplémentaire peuvent également être cuits dans le four traditionnel.

Multichaleur tournante

ZANKER ZKB7525X - Multichaleur tournante - 1

  • Les aliments sont cuits grâce à de l'air pulsé préchauffé, réparti de façon homogène dans l'enceinte du four par un ventilateur installé sur la paroi arrière de l'appareil.
  • La chaleur étant ainsi distribuée de façon rapide et homogène en toute part, il vous est dès lors possible de cuire simultanément différents mets disposés sur les différentes clayettes du four. La multichaleur tournante garantit une

élimination rapide de l'humidité ; cet environnement sec empêche la transmission des odeurs et des saveurs d'un mets à l'autre.

  • La possibilité de cuire sur différentes hauteurs de gradin signifie que vous pouvez cuire différents mets en même temps et jusqu'à trois plaques de biscuits et de mini-pizzas, à consommer immédiatement ou à congeler.
  • Bien entendu, vous pouvez également n'utiliser qu'une seule clayette de votre four. Dans ce cas, utilisez de préférence le gradin du bas, de façon à pouvoir surveiller plus aisément l'évolution de la cuisson.
  • En outre, le four est particulièrement indiqué pour stériliser des conserves, préparer des fruits au sirop "fait maison", et pour sécher des champignons ou des fruits.

ZANKER ZKB7525X - Multichaleur tournante - 2

  • La plupart des aliments doivent être placés sur la grille dans la poêle à fond cannelé pour permettre une circulation d'air maximum et empêcher les aliments de tremper dans la graisse et le jus. Vous pouvez mettre les aliments comme le poisson, le foie et les rognons directement sur la poêle à fond cannelé, si vous préférez. Pour réduire au minimum les éclaboussures, séchez les aliments avant de les griller. Graissez légèrement les morceaux de viande maigre et le poisson avec un peu d'huile ou de beurre fondu pour qu'ils ne se dessèchent pas pendant la cuisson.
  • Vous pouvez placer les légumes d'accompagnement tels que les tomates et les champignons sous la grille lorsque vous grillez de la viande. Lorsque vous faites griller du pain, nous vous conseillons d'utiliser le gradin du haut.
  • Les aliments doivent être retournés pendant la cuisson, en fonction des besoins.

Le grill chauffe directement et rapidement le centre de la poêle à fond cannelé. L'utilisation du gril pour cuire de petites quantités d'aliments permet un gain de temps et d'énergie.

  1. Mettez la manette du four sur
  2. Tournez le bouton du thermostat à la température voulue.
  3. Ajustez la grille et la position du gradin de la poèle à fond cannelé pour permettre la cuisson d'aliments de différentes épaisseurs et suivez les instructions pour griller les aliments.

Le grill est contrôlé par le thermostat. Pendant la cuisson, le grill s'allume et s'éteint par intermittence pour éviter toute surchauffe.

ZANKER ZKB7525X - Multichaleur tournante - 3

Conseils et astuces

  • La position du milieu permet une (Meilleure) répartition de la chaleur. Pour augmenter le brunissement du fond, mettez les aliments un gradin plus bas. Pour augmenter le brunissement de la surface, mettez les aliments un gradin plus haut. Le matériel et la finition des plaques de cuisson et des plats influent sur le degré de brunissement des aliments qui sont au fond. Les plats émaillés ou les ustensiles foncés, antiadhérents ou lourds augmentent le brunissement au fond, tandis que le verre, l'aluminium brillant ou les plaques polies en acier refléchissant la chaleur, réduisant ainsi le brunissement des aliments au fond.
  • Mettez toujours les plats au centre de la grille pour assurer un brunissement homogène.
  • Mettez les plats sur des plaques de cuisson de dimensions adéquates pour éviter tout déversement sur la sole du four, et faciliter le nettoyage.
  • NE posez PAS de plats, moules ou plaques de cuisson directement sur la sole du four, car elle devient très chaude, ce qui peut provoquer des dommages.

Lors de la cuisson:

Les gâteaux et la pâtisserie nécessitent en général une température moyenne comprise entre 150°C et 200°C. Il est donc nécessaire de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.

N'ouvre la porte du four que lorsqu'au moins les 3/

4 du temps de cuisson se sont déjà écoulés.

La pâte brisée est cuite dans un moule à charnière ou sur une plaque pendant les 2/3 du temps total de cuisson et est garnie avant la fin de la cuisson. Ce temps de cuisson supplémentaire dépend du type et de la quantité de la garniture. On sait que les mélanges spongieux doivent se détacher difficilement de la cuillère. Le temps de cuisson s'allongerait inutillement si on ajoutait trop de liquide.

un gradin doit être laissé entre les deux plaques.

les plaques doivent être interverties de niveau et retournées au bout d'environ 2/3 du temps total de cuisson.

Lors du rotissage :

Ne pas rôtir de morceaux inférieurs à 1 kg. Les plus petits morceaux pourraient se dessécher pendant la cuisson. La viande rouge, qui doit être bien cuite à l'extérieur mais rester à point ou saignante à l'intérieur, doit être cuite à une température élevée (200°C-MAX).

La viande blanche, poulet et poisson d'autre part, nécessite une température plus BASSE (150^-175^). Les ingrédients de la sauce ou du jus ne doivent être ajoutés dans la plaque à rôtir qu'au début de la cuisson si le temps de cuisson est court. Sinon, ajoutez-les pendant la dernière demi-heure.

Vous pouvez utiliser une cuillère pour vérifier si la viande est cuite : si vous ne réussissez pas à l'enfoncer, c'est que la viande est cuite. Le Roastbeef et le fillet, qui doivent rester roses à l'intérieur, doivent être rôtis à température élevée en un temps plus court.

Si vous faites cuire de la viande directement sur la grille du four, placez-la l'écheferite sur le gradin inférieur pour recueillir le jus.

Laissez reposer le morceau pendant au moins 15 minutes, pour éviter que le jus de la viande ne coule.

Afin de réduire la formation de fumée dans le four, versez un peu d'eau dans la plaque à rôtir. Pour

empêcher la formation de condensation, ajoutez de l'eau à plusieurs reprises. Les assiettes peuvent être conservées au chaud dans le four à une température minimum jusqu'à un moment du service.

ZANKER ZKB7525X - Lors du rotissage : - 1

Attention!

Ne pas recouvrir les parois du four d'une feuille d'aluminium et ne pas placer la plaque à rotin ou la plaque de cuisson sur la sole, pour ne pas provoquer une accumulation de chaleur qui pourrait endommager l'email du four.

Temps de cuisson

Les temps de cuisson varient en fonction des ingrédients et quantités de liquide des différentes préparations.

Notez les paramètres de vos premiers essais de cuisson et rôtissage pour accroître avec le temps plus d'expérience dans la préparation des mêmes plats.

En fonction de votre expérience, vous pourrez modifier les valeurs fournies dans les tableaux ci-après.

Cuisson traditionnelle

ZANKER ZKB7525X - Cuisson traditionnelle - 1

Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage.

Il est nécessaire de toujours préchauffer le four pendant 10 minutes.

TYPE DE PLATCuisson traditionnelleMultichaleur tournanteTemps de cuisson en minutesREMARQUES
321temp °C321temp °C
GATEAUX
Préparations fouettées21702 (1et3)*16045-60Dans moule à gâteau
Pâté sable21702 (1et3)*16020-30Dans moule à gâteau
Gâteau au fromage blanc au bapeurre1175216560-80Dans moule à gâteau
Tarte aux pommes11702gauc.+droit16090-120Dans moule à gâteau
Strudel2180216060-80Ds plaque à pâtiss.
Tarte à la confiture21902(1et3)*18040-45Ds plaque à pâtiss.
Gâteau aux fruits2170215060-70Dans moule à gâteau
Biscuit de Savoie11702(1et3)*16530-40Dans moule à gâteau
Gâteau de Noël11502150120-150Dans moule à gâteau
Plum-cake1175216050-60Dans moule à pain
Petit gâteau3170216020-35Ds plaque à pâtiss.
Biscuits21602(1et3)*15020-30Ds plaque à pâtiss.
Meringues21352(1et3)*15060-90Ds plaque à pâtiss.
Petits pains au lait2200219012-20Ds plaque à pâtiss.
Viennoiseries : Choux2ou 32102(1et3)*17025-35Ds plaque à pâtiss.
Tourtes2180217045-70Dans moule à gâteau
PAIN ET PIZZA
Pain blanc1195218560-70
Pain de seigle1190118030-45Dans moule à pain
Petits pains22002(1et3)*17525-40Ds plaque à pâtiss.
Pizza2200220020-30Ds plaque à pâtiss.
FLANS
Flan de pâtés22002(1et3)*17540-50Dans un moule
Flan de légumes22002(1et3)*17545-60Dans un moule
Quiches1210119030-40Dans un moule
Lasagnes2200220025-35Dans un moule
Cannelloni2200220025-35Dans un moule
VIANDES
Bœuf2190217550-70Sur la grille
Porc21802175100-130Sur la grille
Veau2190217590-120Sur la grille
Rosbif à l'anglaise saignant2210220050-60Sur la grille
à point2210220060-70sur la grille
bien cuit2210220070-80Sur la grille
Épaule de porc21802170120-150Avec couenne
Jarret de porc21802160100-1202 pièces
Agneau21902175110-130Gigot
Poulet2190220070-85Entier
Dinde21802160210-240Entier
Canard21752220120-150Entier
Oie21751160150-200Entière
Lapin2190217560-80En morceaux
Lièvre21902175150-200En morceaux
Faisan2190217590-120Entier
Pain de viande21802170tot.150dans moule à pain
POISSON
Truite/Daurade21902(1et3)*17540-553-4 poissons
Thon/Saumon21902(1et3)*17535-603 à 4 fillets

Si vous cuisez plus d'un mets à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins indiqués entre parenthèses.

ZANKER ZKB7525X - Cuisson traditionnelle - 2

Les temps de cuisson indiqués ne comprennent pas le préchauffage.

Le four doit toujours être préchauffé sans aliments pendant 10 minutes avant toutes les cuissons.

PRÉPARATIONSQuantitéGrillerTemps de cuisson en minutes
Piècesg.3421temp.°C1er côte2e côte
Filet48003MAX12~1512~14
Beefsteaks46003MAX10~126~8
Saucisses8/3MAX12~1510~12
Côtes de porc46003MAX12~1612~14
Poulet (coupé en deux)210003MAX30~3525~30
Brochettes4/3MAX10~1510~12
Poulet (Blancs)44003MAX12~1512~14
Hamburger*66002MAX20-30
*Préchauffer 5'00"
Poisson (Filets)44003MAX12~1410~12
Sandwiches4~6/3MAX5~7/
Toast4~6/3MAX2~42~3

ZANKER ZKB7525X - Cuisson traditionnelle - 3

Les températures du four ne sont présentes qu'à titre indicatif. Il pourra s'averer nécessaire d'augmenter ou de baisser les températures en fonction des goûts et besoins individuels.

Nettoyage et entretien

ZANKER ZKB7525X - Nettoyage et entretien - 1

Avant tout nettoyage, arrêtez le four et laissez-le refroidir.

L'appareil ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur à vapeur chaude ou au jet de vapeur.

Attention: Avant toute opération de nettoyage, n'oubliez pas de débrancher le four.

Afin de garantir le bon fonctionnement de votre four pendant longtemps, effectuez régulièrement les opérations de nettoyage suivantes :

  • Laissez refroidir le four avant de le nettoyer.
  • Nettoyez les parties émailées avec de l'eau savonneuse.
  • N'utilisez en aucun cas des produits abrasifs.
  • Essuyez les parties en acier inoxydable et la vitre de la porte avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utilisez un produit spécial pour l'acier inoxydable ou du vinaigre.

L'émail du four est extrêmement durable et imperméable. L'action des acides des fruits chauds (citrons, prunes ou similaires) peut toutefois laisser des traces ternes permanentes sur la surface de l'émail. Toutefois, de telles traces sur la surface polie de l'émail n'affecte pas le fonctionnement du four. Nettoyez soigneusement le four après chaque utilisation pour éviter la formation de résidus et éviter que ces résidus ne carbonisent.

Produits de nettoyage

Avant d'utiliser les produits de nettoyage sur votre four, vérifiez qu'ils sont adaptés et que leur utilisation est recommandée par le fabricant.

Il ne faut pas utiliser de produits nettoyants contenant de l'eau de javel car ils peuvent attaquer la finition des surfaces. Il faut également éviter d'utiliser des abrasifs durs.

Nettoyage de la carrosserie

Essuyez régulièrement le bandeau de commande, la porte du four et le joint du four avec

un chiffon doux imbibé d'eau tiède à laquelle aura été ajouté un peu de détergent liquide.

Pour ne pas endommager et fragiliser la vitre de la porte, évitez d'utiliser ce qui suit :

Déttergents ménagers et eau de Javel Tampons impropres adaptés pour les poêlons antiadhésifs Tampons à récurer Tampons ou produits chimiques en aérosol pour four Antirouille - Détachants pour évier/baignoire

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la vitre de la porte avec de l'eau savonneuse tiède. Si l'intérieur de la vitre de porte du four devenait très sale, utilisez un produit de nettoyage tel que Hob Brite. Ne pas utiliser de racloirs à peinture pour enlever les salissures.

ZANKER ZKB7525X - Nettoyage de la carrosserie - 1

NE PAS nettoyer la porte du four lorsque les vitres sont chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner le bris du verre.

ZANKER ZKB7525X - Nettoyage de la carrosserie - 2

Si la vitre de la porte s'ébrèche ou se raye, le verre se fragilise et devra être remplacé pour éviter qu'il ne se brise. Contactez le Centre de service après-vente le plus proche qui se fera un plaisir de vous aider.

Cavité du four

La base émaillée de la cavité du four se nettoie plus facilement lorsque le four est encore chaud. Après chaque utilisation, nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Il faudra le nettoyer de temps en temps avec un produit spécial pour four.

Nettoyage de la porte du four

Avant de nettoyer la porte, nous vous recommandons de la démonter.

Procédez comme suit:

  1. ouvrez complètement la porte;
  2. débloquez les charnières qui fixent la porte au four (Fig. A);
  3. débloquez et tournez les petits leviers situés sur les deux charnières (Fig. B);
  4. maintenez la porte par le côté droit et le côté gauche, puis rabattez-la lentement vers le four jusqu'à ce qu'elle soit à demi fermée (Fig. C);
  5. tirez doucement la porte en dehors de son logement (Fig. C);
  6. mettez-la sur un plan stable;

Nettoyer la vitre de la porte du four avec de l'eau chaude savonneuse tiède et un chiffon doux seulement. N'utilise jamais d'abrasifs durs. Après le nettoyage, remonte la porte du four en suivant la procédure inverse.

Appareils en acier inoxydable ou en aluminium:

Nous vous recommandons de nettoyer la porte du four uniquement avec une éponge humide et de la sécher avec un chiffon doux.

ZANKER ZKB7525X - Appareils en acier inoxydable ou en aluminium: - 1

Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four

Débranche l'appareil

Remplacez l'ampoule par un modèle ayant les caractéristiques suivantes:

  • Puissance:25W,
  • Caractéristiques électriques : 230 V, 50 Hz,
  • Résiste à la chaleur jusqu'à 300°C
  • Type de connexion : E14.

Ces ampoules sont disponibles auprès du Service Après-vente local.

Pour remplacer l'ampoule déficiente :

  1. Assurez-vous que le four est isolé du courant électrique.
  2. Poussez et tournez le diffuseur en verre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  3. Retirez l'ampoule et remplacez-la.
  4. Remplacez le diffuseur et rebranchez l'appareil.

ZANKER ZKB7525X - Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four - 1

En cas d'anomalie de fonctionnement

Avant de contacter le Centre de service après-vente Electrolux, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie d'abord ce qui suit:

PROBLÈMEREMÈDE
■ Le four ne s'allume pas.◆Vérifiez que le four est en mode manuel et une fonction et température ont été sélectionnées. OU ◆Vérifiez que l'appareil est bien branché, qu'il n'y a pas de coupure de courant, que le sélecteur du four est sur ON (Marche).
■ Levoyant de température du four ne s'allume pas.◆Sélectionnez une température avec le bouton du thermostat. OU ◆Sélectionnez une fonction avec la manette du four.
■ L'éclairage du four ne s'allume pas.◆Sélectionnez une fonction de cuisson. OU ◆Vérifiez l'ampoule d'éclairage, etremplacez-la si nécessaire (voir la section "Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four").
■ Il faut trop de temps pour cuire les plats ou ils cuisent trop rapidement.◆La température doit être régée. OU ◆Respectez les recommendations que contiennent les Presents instructions, notamment la section "Guide de cuisson".
■ La vapeur et la condensation se déposent sur les alimentents et dans la cavité du four.◆Lorsque la cuisson est terminée, ne laissez pas les plats dans le four pendant plus de 15-20 minutes.

Puissance des éléments chauffants

Four complet (inférieure+supérieure) 1800 W

Gril 1650W

Multichaleur tournante 1800 W

Éclairage du four 25W

Ventilateur de refroidissement 25 W

Moteur du ventilateur d'air chaud 25W

Puissance nominale totale 1875W

Tension de fonctionnement (50 Hz) 230 V

Dimensions de la niche d'encastrement

Hauteur sous le comptoir mm 593

Dans la colonne mm 580

Largeur mm 560

Profondeur mm 550

Hauteur mm 335

Largeur mm 405

Profondeur mm400

Capacité du four 561

Instructions destinées à l'installateur

ZANKER ZKB7525X - Instructions destinées à l'installateur - 1

L'installation et le branchement doivent être conformes à la réglementation locale en vigueur. Avant toute intervention, débranche l'appareil. Seul un technicien accrédité est autorisé à travailler sur l'appareil.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces mesures de sécurité.

Branchement électrique

Avant d'effectuer le branchement électrique, assurez-vous que :

Le fusible et l'installation électrique domestique peuvent supporter la charge maximale de l'appareil (voir la plaque signalétique). L'installation électrique domestique doit être équipée d'une mise à la terre conformément à la règlementation locale en vigueur. - La prise ou l'interrupteur multipolaire doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil.

L'appareil est livré avec un câble électrique.

Une fiche appropriée, conforme à la charge électrique spécifiée sur la plaque signalétique, doit être fixée sur le câble. La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée. Si vous avez besoin d'un raccordement direct au secteur (réseau électrique), prévoyez d'installer entre l'appareil et le secteur un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts au moins égale à 3 mm, appropriée pour la charge requise et conforme aux normes locales. Le câble de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l'interrupteur et il doit mesurer de 2 à 3 cm de plus que les autres câbles.

Branchez le câble et la fiche fournies sur une prise antichoc (230V,50Hz). La prise antichoc doit être installée conformément à la réglementation locale.

Les types de câble suivants sont appropriés, si on tient compte de la section nominale nécessaire : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.

Le câble de connexion doit être disposé de manière à ce qu'il n'atteigne 50°C (de plus que la température de la pièce) à aucun endroit.

Après avoir effectué ce branchement, les éléments chauffants doivent être testés pendant environ 3 minutes.

Bloc de connexion

Le four est doté d'un bloc de connexion facilement accessible, conçu pour fonctionner avec une alimentation monophasée de 230V.

Lettre L - Borne active

Lettre N - Borne neutre

ou E - Borne de terre

ZANKER ZKB7525X - Bloc de connexion - 1

Instructions pour encastrer l'appareil

Pour que l'appareil encastrable puisse fonctionner sans problème, l'élément de cuisine ou la niche dans laquelle il est encastré doit avoir les dimensions appropriées.

Conformément à la réglementation en vigueur, toutes les parties qui garantissent une protection contre les décharges électriques de pièces actives et isolées doivent être fixées de telle manière qu'il ne soit pas possible de les retirer sans outils.

Ce qui comprend aussi la fixation des parois d'extrémité au début ou à la fin d'une série d'appareils encastrés.

La protection contre les décharges électriques doit de toute façon être garantie par le montage de l'appareil encastré.

L'arrête ou un côté de l'appareil peut être placé contre des meubles de cuisine, des appareils ou des murs plus élevés. Toutefois, seuls d'autres appareils aussi hauts que le four peuvent être placés contre l'autre paroi latérale.

Dimensions du four (fig. a) instructions pour encastrer l'appareil

Pour que l'appareil encastrable puisse fonctionner sans problème, l'objet de cuisine ou la niche dans lequel il est encastré doit avoir les dimensions appropriées (Fig. B-C).

Fixation de l'appareil à l'élément

  1. Ouvrir la porte du four.
  2. Fixer le four à l'élément en plaçant les quatre supports fournis avec l'appareil (Fig. D - A) et qui s'encastrent exactement dans les orifices du châssis, puis insérer quatre vis en bois (Fig. D - B).

Fig. A

ZANKER ZKB7525X - Fixation de l'appareil à l'élément - 1

Déclaration de conditions de garantie.

Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se déclarer. Notre service clientèle se chargera de réparer ici sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.

La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.

Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final.

L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :

Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.

  1. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
  2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
  3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
  4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
  5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultat d'une mauvaise utilisation.
  6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
  7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
  8. une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, des conditions environnementales anormales en général, des conditions de fonctionnement inadaptées,
  9. un contact avec des produits agressifs.
  10. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
  11. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défautuosités qui proviennent de réparations ou d'interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
  12. Les apparei endre que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
  13. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prenne
  14. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
  15. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
  16. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
  17. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur pouvait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnaue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.

Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.

Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.

Adresse de notre service clientèle:

Belgique

TéléphoneTéléfax
Electrolux Home ProductsBelgiumConsumer services02/363.04.4402/363.04.00
ELECTROLUX SERVICE02/363.04.60
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer.service@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr

Luxembourg

TéléphoneTéléfax
Grand-Duché de Luxembourg Consumer services00 352 431 40100 352 42 431-360
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu

Plaque signalétique

En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Après Vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur votre appareil. La plaque est située sur la façade de l'appareil.

Electrolux Distriparts

Garantie européenne

Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifique par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:

  • La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaitra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil.
  • La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'œuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers.
  • La garantie de l'appareil est exclusivement reconnaue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
  • L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales. L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans notre nouveau pays de résidence.

Les dispositions de cette garantie européenne n'affectent en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi.

www.electrolux.com

Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika+420 2 61 12 61 12Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark+45 70 11 74 00Sjøllandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland+49 180 32 26 622Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti+37 2 66 50 030Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España+34 902 11 63 88Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Francewww.electrolux.fr
Great Britain+44 8705 929 929Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Helas+30 23 10 56 19 704, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska+385 1 63 23 338Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland+353 1 40 90 753Long Mile Road Dublin 12
Italia+39 (0) 434 558500C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija+37 17 84 59 34Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva+370 5 2780609Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg+352 42 431 301Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország+36 1 252 1773H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland+31 17 24 68 300Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge+47 81 5 30 222Rislokknv. 2 , 0508 Oslo
Österreich+43 18 66 400Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska+48 22 43 47 300ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal+35 12 14 40 39 39Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania+40 21 451 20 30Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera+41 62 88 99 111Industriestrasse 10, CH-5506 Mögenwil
Slovenija+38 61 24 25 731Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko+421 2 43 33 43 22Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domace spotrebije SK, Seberiniho 1, 821 03 Bratislava
Suomiwww.electrolux.fi
Sverige+46 (0)771 76 76 76Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkije+90 21 22 93 10 25Tarıbaşa caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Rocsnja+7 495 937 7837129090 Mockba, Olimpișničkuni proscnekt, 16, BUL "Olismnilik"
-ESDADEELENFRITNLPTSVFIZANKER
1FabricanteMarkeHerstellerПлобовскийManufacturerFabricantCostruttoreFabrikantFabricanteLeverantorTaverantoimitaZANKER
2ModeloModelModellMottelöModelModèleModellModelModeloModellMalliZK8 7525
3Classe de efficience enerétiqueRelativ energi-fogbrugEnergieeffizienz-klasseТун EVAVYAKHIS SOLVONEnergy efficiency classClassique desailon efficierie energetiqueClassique di efficienzienergétiqueEnergie-efficiencénergétiqueClassique de officiencénergétiqueEnergiefekti- viteklassikEnergiehokkusluokaA
4- Calamertion conventional- Tradional opération- Conveniptionelle Beziehung- Schädlinck- Conventional- Classique- Convection naturelle- Convectional- Convectional- Convectionnel värming- Yäla-alamöp
5- Convexione forzada- Varmuft- Um/Heilbuct- Me kaukopoeia Bippoia aipu- Forced air convection- Convection forze- Convectione forze- Gefueckeire luchtconveiche- Gefueckeire forde ar- Varming med varmfu- Kiertolima
6Consumo de energia Functio de cal- lamentatio:- Energiforbrug Opervannings-function:- Enerjiverbrauch Beziehung:Ketovukolomny evapolyuret Alectorylgya Bippoia aipuEnergy consumption Heating functionConsummation d'énergie Fonction du chaudiage:Consumo di energia Funzione di riscaldamento:Energeverbruck Verhittungs- funzione di aegucimento:Consumo de energia Funco de aegucimento:Enerfolgbrütkung Varmings- function:Energien-lakutus Kuemennustaa
6- Calamertion conventional- Tradional opération- Conveniptionelle Beziehung- Schädlinck- Conventional- Classique- Convection forze- Convectional- Convectional- Convectionnel värming- Yäla-alamöp0,79 kWh
7- Convexione forzada- Varmuft- Um/Heilbuct- Me kaukopoeia Bippoia aipu- Forced air convection- Convection forze- Convection forze- Gefueckeire luchtconveiche- Gefueckeire forde ar- Varming med varmfu- Kiertolima
8- Vapor- Damp- Dampf- Acpouc- Steam- Vapeur- Vapor- Vapor- Vapor- Anga- Hóry
9Volume netto (litros)Netto- volumen (liter)Netto- volumen (Liter)Дергелος Gyroksos (Lithra)Usable volumo LitresVolume utile LitresVolume utile (litr)Netto volumo LitresVolume utile LitrosAnvandbar volm (liter)Käytötilavus (litraa)56
10Typo: - Pequeiro - Medio - GrandeType: - Lille - Mellemonter - StartType: - Klein - Mittel - GroßTulccoc -Minkoc -Miococ -MeyllocsSize: - Small -Medium -LargeType: - Faible volume -Volume moyen -Grand volumeTipo: - Piccolo -Medio -Grande volumeTipo: - Piccolo -Medio -GrandeTipo: - pequeno - medico - GrootTipo: - pequeno - medico - grandeStoriek: - Litien - Medistor - StorKoko: - Pieni - Kesksekokainen - Suuri
11Tempo de cocción con carga normal:Tiberendinsignd standard- leastnong:Kochzeit bei Standard- belastung:Xovoc yu yuyu xovoc yuyu xovoc yuyuTime to cook standard load:Tempos de cuislon en chargeme normale:Tempo necessario per cottura carrio normale:Bereidigung tidig bj stanc- daartha- sting:Tempo de cezaruna da cargapadro:Tilagangsdig far an stan- derlast:Paistoaka vakiokoukaima:43 Min.
12Calamertion conventional- Tradional opération- Conveniptionelle Beziehung- Schädlinck- Conventional- Classique- Convection naturelle- Convectional- Convectional- Convectionnel värming- Yäla-alamöp
13- Convexione forzada- Varmuft- Um/Heilbuct- Me kaukopoeia Bippoia aipu- Forced air convection- Convection forze- Convection forze- Gefueckeire luchtconveiche- Gefueckeire forde ar- Varming med varmfu- Kiertolima
14Superficie de la place de cocción de mayor tarnacoAreate al den starste bagdeplieGrüde des gräten BackblechsHépatoleptot etupcvu yuyu yuyu yuyu yuyuThe area of the largest baking sheetAire de la surface de la grace pleour palissiereSuperficie del piano di cotta pù grandeOppervakte van de grotste bapkaletArea da superficie de maiorWhile pedistallaYanr for den största bakiplatenSuurimman levinpellin ala1.130 cm2
15Rudo [dB] (A) re 1 kWLydtelfiek- niveau dB (A) (Saj)Geräusch (db) (A) re 1 kWΣρεριδίν (dB) (A) ovo 1 kWNoise (dB) re 1 kWBrui (dB) re 1 kWRumore [dB] (A) re 1 kWGeladiuni- vaeu (dB) (A) re 1 kWNivel de nufo dB (A) re 1 kWBullamiva dB (A)Äani (dB) (A) re 1 kW
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ZANKER

Modèle : ZKB7525X

Catégorie : Four encastrable