MODE D'EMPLOI KYRON SSANGYONG
Ce manuel a été préparé pour vous faire découvrir le fonctionnement et l'entretien de votre nouvelle KYRON et vous fournir une importante information de sécurité. Nous vous conseillons de le lire soigneusement et de suivre les commandements pour vous aider à garantir un fonctionnement sans problèmes, sûr et le plus agréable de votre véhicule.
Lorsque l'entretien arrive, souvenez-vous que votre distributeur SSANGYONG connaît le mieux votre véhicule et s'intéresse à votre entière satisfaction.
Nous aimerions saisir cette opportunité pour vous remercier d'avoir choisi KYRON et vous assurer de notre intérêt continu pour votre plaisir de conduire et votre satisfaction.
Ce manuel doit être considéré comme faisant toujours partie de votre véhicule, et doit y rester jusqu'à sa revente.

SsangYong Motor CO., LTD.
PYUNGTAEK, CORÉE
Note importante
S'il vous plaît, lisez ce manuel et suivez attentivement les instructions.
Les mots-indicateurs comme "AVERTISSEMENT", "ATTENTION" et "NOTE" ont une signification particulière.
Avertissement
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou peu importantes ou des dégâts matériels.
NOTE indique une information pour aider à la maintenance et des instructions.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenus dans ce manuel sont basées sur la dernière version disponible à la date de publication.
Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications ou la conception à tout moment sans préavis et sans obligation aucune.
Ce véhicule peut ne pas respecter les normes ou les règlements pour d'autres pays. Avant d'essayer de faire immatriculer ce véhicule dans tout autre pays, vérifiez tous les règlements en vigueur et faites faire les modifications nécessaires.
Ce manuel décrit les options et l'aménagement intérieur disposables à la date d'impression et, par conséquent, certains articles peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule. S'il existe un doute quelconque concernant l'une des options ou l'aménagement intérieur, n'hésitez pas à contacter votre distributeur Ssangyong pour des informations sur les dernières spécifications.
*: Cette astérisque dans ce manuel indique qu'un des équipements n'est pas inclus dans tous les véhicules (modèles, options moteur, modèles spécifiques à un pays, équipement en option, etc.).
Nous aimerions vous faire remarquer que les pièces et accessoires qui ne sont pas d'origine Ssangyong n'ont pas été contrôlés et approuvés par Ssangyong et, malgré un contrôle continu du marché, nous ne pouvons certifier l'adéquation ni la sécurité de tels produits s'ils sont ou non installés ou destinés à nos véhicules. Ssangyong n'est pas responsable de tout dommage causé par des pièces et des accessoires qui ne sont pas d'origine Ssangyong.
TABLE des matières
- Généralités Section 0
- Précautions de sécurité...... Section 1
- Clé de contact / Télécommande...... Section 2
- Ouverture et fermeture. Section 3
- Commutateurs intérieurs. Section 4
- Panneau d'Instruments. Section 5
- Transmission et freins. Section 6
- Sièges Section 7
- Ceintures de sécurité et coussins antichocs Section 8
- Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d'air.... Section 9
- Turbocompresseur.. Section 10 11. Dispositifs de commodité.. Section 11
- En cas d'urgence Section 12
- Interventions et maintenance...... Section 13
- Lampes. Section 14
- Entretien du véhicule. Section 15
- Index... Section 16



Fluides et lubrifiants recommandés
| Descriptif | Capacité | Spécifications |
| Huile moteur | Moteur diesel (D20DT) | ÷ 7,5 l | Qualité classe:
Huile moteur Ssangyong d'origine
(Approuvé par MB feuille 229,1 ou 229,3)
Viscosité:
Feuille MB No. 224,1 |
| Moteur diesel (D27DT) | ÷ 8,5 l |
| Moteur essence
(G32D) | ÷ 9,0 l |
| Liquide de re-
froidissement
du moteur | Moteur diesel (D20DT) | ÷ 11,5 l | Liquide de refroidissement Ssangyong d'origine
HOECHST GENANTIN SUPER 8023/14 |
| Moteur diesel (D27DT) | ÷ 11,5 l |
| Moteur diesel (G32D) | 11,3 ~ 11,5 l |
| Liquide pour transmission automatique | ÷ 8,0 l | Huile d'origine Ssangyong
(Shell ATF 3353 ou Fuchs ATF 3353) |
| Liquide pour transmission manuelle | 4 roues motrices: ÷ 3,6 l ,
2 roues motrices: ÷ 3,4 l | Huile d'origine Ssangyong (ATF DEXRON II) |
| Liquide pour boîte
de transfert | A temps partiel | ÷ 1,4 l | Huile d'origine Ssangyong (ATF DEXRON III) |
| AWD | ÷ 1,1 l |
| Huile pour
essieux | Avant | Non IOP | D20DT ÷ 1,4 l ,
D27DT ÷ 1,4~1,5 l | Huile d'origine Ssangyong
(API GL-5 ou SAE 80W/90) |
| IOP | ÷ 0,78 l | Huile d'origine Ssangyong (Shell synthétique
économisant le carburant GL75W/90) |
| Arrière | Rigide | D20DT ÷ 1,9 l D27DT ÷ 2,2 l | Huile d'origine Ssangyong
(API GL-5 ou SAE 80W/90) |
| IRS | ÷ 1,5 l | Huile d'origine Ssangyong (Shell synthétique
économisant le carburant GL75W/90) |
| Liquide hydraulique de frein/embrayage | Comme demandé | Huile d'origine Ssangyong (DOT4) |
| Liquide de direction assistée | ÷ 1,0 l | Huile d'origine Ssangyong (ATF DEXRON II ou III) |

Avertissement
- N'utilisez que les liquides et lubrifiants Ssangyong recommends.
- Maintenez les niveaux spécifiés en ajoutant ou en remplaçant les fluides.
- Ne mélangez pas différents types ou différentes marques d'huiles ou de fluides. Ceci pourrait entrainer des dégats.
0-2
Unité: mm
Vuede dessus
Vue de face
Vue de côté
Vue de l'arrière : En option
0-3
Spécifications (i)
*En option
| Descriptif | D20DT | D27DT | G32D |
| Généralités | Longueur hors tout (mm) | 4660 | ← | ← |
| Largeur hors tout (mm) | 1880 | ← | ← |
| Hauteur hors tout (mm) | 1740 (1755: avec galerie) | ← | ← |
| Poids brut du vécique (kg) | A/T | 2530 | ← | ← |
| MT | 2530 | ← | - |
| Masse en état de marche du vécique (kg) | A/T | 2 roues motrices: 1920 / 4 roues motrices: 2028 | 2071 (AWD:2053) | 2046 |
| MT | 2 roues motrices: 1893 / 4 roues motrices: 2001 | 2030 | - |
| Essence | Diesel | ← | Essence |
| Capacité du réservoir d'essence (l) | 75 | ← | ← |
| Moteur | Nombre de cylindres/taux de compression | 4 / 18:1 | 5 / 18:1 | 6 / 10 : 1 |
| Cylindrée totale (cc) | 1998 | 2696 | 3199 |
| Position d'arbre à cames | DOHC | ← | ← |
| Puisance maxi | A/T | 141 PS/ 4000 tr/min | 165 PS/4000 tr/min | 220 PS / 6100 tr/min |
| MT | 141 PS / 4000 tr/min | 165 PS / 4000 tr/min | - |
| Couple maxi | A/T | 310 Nm / 1800 ~ 2750 tr/min | 340 Nm / 1800 ~ 3250 tr/min | 312 Nm / 4600 tr/min |
| MT | 310 Nm / 1800 ~ 2750 tr/min | 340 Nm / 1800 ~ 3250 tr/min | - |
| Vitesse du ralenti | 750 ± 20 tr/min | ← | 700 ± 50 tr/min |
| Circuit de refroidissement | Refroidissement à eau / circulation forcée | ← | ← |
| Capacité du liquide de refroidissement (l) | 11,5 | ← | ← |
| Type de lubrification | Pompe à engrenages, circulation forcée | ← | ← |
0-4
*En option
SPÉCIFICATIONS (II)
| Descriptif | D20DT | D27DT | G32D |
| Mateur | Capacité maxi d'huile ( l )
(Lors du transport) | 8,2 | 9,2 | 9,8 |
| Turbocompresseur et type de refroidissement | Turbocompresseur, refroidi à l'air | ← | - |
| Boîte de vitesses manuelle | Type de fonctionnement | Semi télécommande, type de changement de pied | ← | - |
| Rapport de démultiplication | 1er | 4,315 | ← | - |
| 2nd | 2,475 | ← | - |
| 3ème | 1,536 | ← | - |
| 4ème | 1,000 | ← | - |
| 5ème | 0,807 | ← | - |
| Marche arrêté | 3,919 | ← | - |
| Transmission automatique | Modèle | Électronique, 5 vitesses | ← | ← |
| Type de fonctionnement | Type de changement au plancher | ← | ← |
| Rapport de démultiplication | 1er | 3,951 | 3,595 | 3,951 |
| 2nd | 2,423 | 2,186 | 2,423 |
| 3ème | 1,486 | 1,405 | 1,486 |
| 4ème | 1,000 | 1,000 | 1,000 |
| 5ème | 0,833 | 0,831 | 0,833 |
| Marche arrêté 1ère | 3,147 | 3,167 | 3,147 |
| Marche arrêté 2nd | 1,930 | 1,926 | 1,930 |
| Boîte de transfert | Modèle | A temps partiel | A temps partiel (AWD) | AWD |
| Type | Type de train planétaire | ← | ← |
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Spécifications (III)
*En option
| 0 | Descriptif | D20DT | D27DT | G32D |
| 1 | Boîte de transfert | Rapport de démultiplication | Hauteur (4H) | 1,000 : 1 | ← | ← |
| 2 | Lent (4L) | 2,483 : 1 | ← | - |
| 3 | Embrayage (M/T) | Type de fonctionnement | Type hydraulique | ← | - |
| 4 | Type de disque | Type à simple diaphragme à sec | ← | - |
| 5 | Direction assistée | Type | Pignon et crémaillère | ← | ← |
| Angle de braquage des roues | Interne | 35,88° | ← | ← |
| Externe | 32,08° | ← | ← |
| 6 | Essieu avant | Type d'arbre de transmission | Type à joint sphérique | ← | ← |
| 7 | Type de carter de pont | Type de renforcement | Type de renforcement (Type IOP) | Type IOP |
| 8 | Essieu arrêté | Type d'arbre de transmission | Type semi flottant | Type semi flottant (Type à joint sphérique) | Type à joint sphérique |
| 9 | Type de carter de pont | Type de renforcement | Type de renforcement (Type IRS) | Type IRS |
| 10 | Frein | Type de cylindre moteur | Type de tandem | ← | ← |
| 11 | Type de suppresseur | Type de propulseur aidé par le vide | ← | ← |
| 12 | Système de freinage | Roues avant | Type de disque | ← | ← |
| 13 | Roues arrêté | Tambour (disque) | ← | Type de disque |
| 14 | Frein de stationnement | Type de câble (expansion interne) | Type de câble (expansion interne) (Type EPB) | ← |
| 15 | Suspension | Suspension avant | Biellette + ressort hélicoïdal | ← | ← |
| 16 | Suspension arrêté | 5 bielles + ressort hélicoïdal | 5 bielles + ressort hélicoïdal (Multibras + ressort hélicoïdal) (EAS) | Multibras + ressort hélicoïdal (EAS) |
0-6
*En option
SPÉCIFICATIONS (IV)
| Descriptif | D20DT | D27DT | G32D |
| Conditionneur d'air | Liquide de refroidissement (capacité) | R-134a (650 ± 30g) | ← | ← |
| Électrique | Type de batterie / Capacité (V-Ah) | MF / 12 - 90 | ← | ← |
| Capacité du démarreur (V-kW) | 12 - 2,2 | ← | 12 - 1,8 |
| Capacité de l'alternateur (V-A) | 12 - 140 (12 - 115) | ← | 12 - 115 |
Identification du véhicule
- Numéro du moteur Moteur essence: Le numéro du moteur est estampillé sur la partie inférieure du bloc-cylindres, sur le côté du collecteur d'échappement.

- Numéro de châssis Le numéro de châssis est marqué sur le cadre derrière la roue arrière droite.
Moteur These: Le numéro du moteur est estampillé sur la partie inférieure du bloc-cylindres, derrière le collecteur d'admission.

- Étiquette de certification L'étiquette de certification est située sur le bas de caisse du côté conducteur.
0-8

TABLE des matières
- Vérifications avant d'entreprendre un voyage 1-2 Démarrage du moteur et circulation 1-4
- Mesures de sécurité 1-6
- Moteur diesel à injection directe...... 1-11
Vérifiez l'extérieur du véhicule
- Vérifiez le gonflage et l'usure des pneus.
- Vérifiez le niveau d'huile moteur et les autres niveaux de liquide et d'huile dans le compartiment moteur.
- Nettoyez le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs.
- Vérifiez la fermeture du capot et du hayon.
- Vérifiez l'absence d'obstacles autour du véhicule
Vérifiez l'intérieur du véhicule
- Toutes les portes et le hayon doivent être correctement fermés.
- Réglez le siège du conducteur pour une conduite confortable.
- Réglez les rétroviseurs extérieurs et intérieur.
- Bouclez les ceintures de sécurité et vérifiez si tous les occupants ont bouclé correctement la leur.
- Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement.
- Vérifiez si tous les témoins fonctionnent quand le contact est mis.
- Vérifiez le fonctionnement des pédales d'embrayage, d'accélérateur et de frein.
- Vérifiez l'absence d'obstacles autour du véhicule
1-2
Precautions de securite
KYRON
Carburant recommande
Les carburants de qualité disponibles dans le commerce sont parfaitement adaptés. La qualité du carburant est d'une importance cruciale pour les performances du véhicule, son comportement de conduite et la longévité du moteur. Les additifs présents dans le carburant jouent également un rôle important. Il ne faut donc utiliser que des carburants de qualité supérieure contenant des additifs.
Moteur diesel
Utiliser du carburant diesel contenant un indice de cétane de 50 ou plus.
Moteur à essence
Les carburants représentant un indice d'octane trop faible peuvent provoquer un phénomène de cliquetis (détonation). Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages qui pourrait en résulter.

Attention
Pour un réglage correct du taux d'octane et autres usages de l'essence (ex. Plomb), consultez votre concessionnaire SsangYong.

Attention
Le moteur et le système d'échappement seront endommagés.
- Ne pas utiliser du carburant avec plomb pour un véhicule fonctionnant à carburant sans plomb.
- Utiliser le carburant spécifique ou un indice d'Octane supérieur à celui reconnu par Ssangyong dans votre pays.
L'utilisation d'un carburant non approprié n'est pas couverte par la garantie.
Ne pas utiliser de méthanol
Ne pas utiliser des carburants contenant du methanol (alcool de bois) dans votre Kyron. Ce type de carburant est susceptible de réduire les performances du véhicule et d'endommager les composants du système d'alimentation.
La garantie ne couvre pas les dégâts au système d'alimentation, ni les baisses de performance, consécutifs à l'utilisation de méthanol ou de carburants contenant du méthanol.
Fonctionnement dans des pays étrangers
Si vous envisagez d'utiliser votre Kyron dans un autre pays, assurez-vous que:
- Vous vous conformez aux réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
- Un carburant adapté est disponible.
Remplissage du véhicule à partir de bidons ou de réservoirs
Pour des raisons de sécurité (en particulier lors de l'utilisation de systèmes de ravitaillement en carburants non commerciaux), les citernes de stockage, les pompes et tuyaux de remplissage de carburant doivent être correctement raccordés à la mise à terre. Une accumulation d'électricité statique peut être engendrée dans certaines conditions atmosphériques par l'écoulement de carburant dans les conduites, particulièrement les conduites plastifiées et provoquer une Explosion.
C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser des pompes mises à la terre avec des tuyaux intégralement mis à la terre et de mettre correctement à la terre les récipients de stockage pendant toute opération non-commerciale d'alimentation.
Démarrage du moteur et circulation

- Mettez le frein de stationnement.
- Vérifiez l'absence de personnes ou d'obstacles autour du véhicule.

Attention
Le véhicule équipé d'un moteur à transmission automatique ne peut démarer que quand le levier sélecteur est en position “P” ou “N”.
Le véhicule équipé d'un moteur à boîte de vitesses manuelle ne peut démarrer que lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée.
Ne tournez pas la clé de contact sur la position "START" quand le moteur est en marche. Cela pourrait entraîner des dégâts au moteur.

- • Véhicule à transmission automatique
Mettez le levier sélecteur en position “P” et appuyez sur la pédale de frein. Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Mettez le levier sélecteur en position Neutre et appuyez à fond sur les pédales de frein et d'embrayage.

Avertissement
Appuyez sur la pédale de frein quand le levier sélecteur est en position “P”. N'appuyez jamais sur la pédale d'accélérateur.
1-4
Precautions de securite
KYRON

- • Véhicule équipé d'un moteur diesel :
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur la position “ON” sans appuyer sur la pédale d'accélérateur. Dès que le voyant (00) s'éteint, tournez la clé sur la position “START” pour démarrer le moteur.
- Véhicule équipé d'un moteur essence :
Mettez le contact et vérifiez le fonctionnement des témoins.
- Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle et se trouve sur neutre (N), il est possible de relâcher la pédale d'embrayage quand le moteur tourne.

- Chauffez le moteur au ralenti. Ne faites pas trop chauffer le moteur.
- Vérifiez l'absence de personnes ou d'obstacles autour du véhicule.
- Relâchez le frein de stationnement.
- • Véhicule à transmission automatique
Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez en position “-D+”. Assurez-vous que les indicateurs de position “D” et “1” s'allument. Relâchez lentement la pédale de frein pour commencer à vous déplacer.
Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Maintenez enfoncées les pédales de frein et d'embrayage et passez en position "1". Relâchez la pédale de frein et appuyez progressivement sur l'accélérateur en relâchant lentement l'embrayage pour commencer à vous déplacer.
- N'utilisez jamais de double de clé non fourni par Ssangyong. Cela pourrait provoquer un incendie par surcharge dans le circuit électrique.
- Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu de clés pour éviter le vol.
- Évitez tout choc à l'émetteur de la clé de télécommande et ne la mouillez pas.
- Utilisez uniquement les piles de mêmes caractéristiques pour changer les piles déchargées. N'inversez pas la polarité.
Véhicule équipé d'un moteur diesel
Si l'alimentation en huile de l'ensemble de palier du turbo à rotation rapide s'interrompt, le turbo risque le grippage. Voici comment éviter le grippage.
- Après avoir démarré le moteur, laissez-le tourner environ 2 minutes au ralenti (évitez d'accélérer ou de démarrer).
- Après avoir vidangé l'huile et changé le filtre à huile, démarrez le moteur et laissez-le tourner environ 2 minutes au ralenti (évitez d'accélérer ou de démarrer).
- N'arrêtez pas le moteur immédiatement après avoir roulé avec une forte charge (à grande vitesse ou sur une longue pente). Laissez le moteur tourner pendant environ 2 minutes au ralenti pour le refroidir.
Airbag
- Ne percutez pas le dispositif d'airbag avec les mains ou des outils.
- L'airbag est un complément à la ceinture de sécurité. Assurez-vous ainsi que vos passagers bouclent toujours correctement les ceintures de sécurité même si le véhicule est équipé d'airbags.
- Ne mettez aucun objet à l'endroit du gonflage de l'airbag. Vous pourriez vous blesser avec ces objets pendant le déploiement.
- Les airbags doivent être vérifiés 10 ans après leur installation, quelles que soient leur aspect et les autres conditions.
- Les réparations du système d'airbag ne doivent être faites que par un distributeur Ssangyong ou par un atelier d'entretien/agréé par Ssangyong.
- Ne testez pas le circuit avec un vérificateur de circuit. N'essayez pas de modifier un élément d'airbag, y compris le volant, la zone d'installation de l'airbag et le faisceau.
- N'installez jamais de dispositif de protection pour enfants sur le siège avant. Les enfants sur ce dispositif pourraient être gravement blessés par l'airbag en cas de collision.
- L'unité d'airbag déployée doit être retirée du véhicule et remplacée.
- Lorsque l'airbag est déployé, ses éléments sont très chauds; ne les touchez pas avant qu'ils aient refroidi.
- Une personne de moins de 140 cm doit être assise à l'arrête.
Matériaux dangereux
Ne gardez pas d'articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
Pièces d'origine
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Ssangyong. Ssangyong n'est pas responsable des dégâts causés par des pièces et des accessoires qui ne sont pas d'origine Ssangyong.
Pneus
- Assurez-vous d'utiliser le même type et la même taille de pneus du même fabricant sur toutes les roues. Sinon, des dégâts pourraient survenir sur le groupe propulseur.
- Maintenez la pression des pneus recommandée.
- Assurez-vous que le pneu de secours soit toujours prêt à l'emploi. Après avoir monté le pneu de secours sur une roue, ne roulez pas longtemps. Ou alors, rendez-vous chez le distributeur le plus proche ou dans un magasin de pneus pour changer le pneu de secours avec un pneu normal.
- Vérifiez toujours si le revêtement des pneus n'est pas endommagé ou irrégulièrement usé avant de prendre la route et remplacez-le si nécessaire.
- L'utilisation de pneus différents peut augmenter la consommation de carburant, la distance de freinage, provoquer des vibrations dans la carrosserie, alourdir la direction et diminuer l'ABS.
Lève-vitre électrique
- Lorsque vous actionnez la vitre arrêtée depuis le siège conducteur quand un enfant est assis à l'arrière, assurez-vous qu'aucun membre de l'enfant ne soit entre la vitre et l'encadrement de vitre.
- Lors du transport d'un enfant sur le siège arrière, appuyez sur le bouton de verrouillage des vitres de porte arrière pour désactiver les boutons de porte arrière.
- Assurez-vous que tous les passagers soient totalement (notamment les mains) à l'intérieur du véhicule.
- Lors de la fermeture des fenêtres, informez-vous des conditions de sécurité avant de l'actionner.
Entretien des vitres
- Faites attention à ne pas endommager le filament de chauffage arrière et l'antenne diversifiée en nettoyant les vitres arrière.
- N'installez aucun pare-soleil sur le pare-brise et sur la vitre arrière. Cela pourrait endommager le filament de chauffage arrière et la sensibilité de réception de l'antenne.
- Les capteurs de pluie et de lumière automatique sont installés au milieu de la partie supérieure du pare-brise (selon équipement). Si ces capteurs sont souillés ou recouverts de divers revêtements pulvérisés, les essuie-glaces et les phares automatiques risquent de ne pas fonctionner correctement.
Dispositif de protection pour enfants
Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dispositif de protection adapté pour enfants doit toujours être utilisé. Le dispositif de protection pour enfants doit être adapté au poids et à la taille de votre enfant ainsi qu'au siège de la voiture. Les statistiques d'accidents montrent que les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont protégés sur le siège arrière que sur le siège avant.

Avertissement
- Les nourrissons et petits enfants doivent toujours être protégés par une protection pour bébés ou enfants.
- N'INSTALLLEZ JAMAIS DE PROTECTION POUR ENFANT TOURNÉE VERS L'ARRÊRE SUR LE SIÈGE AVANT AVEC AIRBAG PASSAGER AVANT.
- Un enfant dans un dispositif de protection pour enfants tourné vers l'arrière sur le siège avant pourrait être gravement blessé si l'airbag du passager avant se gonfle. Assurez-vous d'installer un dispositif de protection pour enfants tourné vers l'arrière sur le siège arrière.
- Un dispositif de protection pour enfants tourné vers l'avant devrait toujours être assuré sur le siège arrière quand cela est possible. S'il est installé sur le siège passager avant, reculez le siège le plus possible.
- Pour installer une protection pour enfants, suivez les instructions fournies par le fabricant.

- Lorsque vous ne l'utilisez pas, gardez votre dispositif de protection pour enfants en sécurité avec une ceinture de sécurité ou retirez-le du véhicule.
- Ne tenez pas un enfant dans les bras en conduisant une voiture.
- Ne laissez jamais un enfant à genoux sur un siège.
- Ne laissez pas d'enfant dans le coffre lorsqu'le véhicule est en route.
- Les enfants devenus trop grands pour les protections pour enfants doivent être assis à l'arrière et avoir leur ceinture de sécurité attachée. Si la position d'un infant assist est telle que la ceinture diagonale est sur ou très proche du visage ou du cou, déplacez l'enfant vers le centre du véhicule, légèrement vers l'intérieur de la ceinture diagonale, ou déplacez l'enfant vers un endroit sans ceinture diagonale si possible.
- Notez que la ceinture à trois points est conçue pour une personne de plus de 140 cm.
Démarrage du moteur
- Tournez la clé de contact sur la position “ON” et attendez que le voyant lumineux soit éteint. Ensuite, tournez la clé de contact sur la position “START” et maintenez-la jusqu'à ce que le moteur démarre.
- Même si le moteur ne démarre pas, ne maintenez pas la clé de contact en position “START” pendant plus de 10 secondes.
- Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant d'essayer à nouveau.
- Si le moteur ne démarre pas, replacer la clé en position de verrouillage et attendre 10 secondes.
- Ne tournez pas la clé de contact sur la position "START" quand le moteur est en marche.
- Le moteur d'un véhicule à transmission automatique ne peut démarrer que quand le levier sélecteur est en position “P” ou “N”.
Le moteur d'un véhicule à boîte de vitesses manuelle ne peut démarrer que lorsque la pédale d'embrayage est complètement enfoncée.
- Ne laissez pas la clé de contact en position “ON” ou “ACC” lorsque le moteur est à l'arrêt. Cela pourrait décharger la batterie.
Chauffage du moteur
- Ne pas rouler sans avoir réchauffé le moteur. Sinon, la durée de vie du moteur risque de diminuer. Réchauffer le moteur avant de déplacer le véhicule.
- Ne faites pas trop chauffer le moteur. Faites chauffer le moteur seulement jusqu'à ce que la jauge de température du liquide de refroidissement commence à bouger.
- Le chauffage excessif du moteur augmente la consommation de carburant et la pollution de l'air. Le temps de chauffage optimal est environ de 2 minutes.
- N'accélérez pas le moteur pendant qu'il chauffe.
Conduite d'un véhicule à transmission automatique
- Maintenez enfoncée la pédale de frein et passez le levier de changement de vitesse en position “-D+”. Assurez-vous que le voyant “D1” soit allumé sur le tableau de bord. Démarrez le véhicule en relachant lentement la pédale de frein.
- Pour éviter d'endommager la transmission automatique, ne démarrez pas brutalement ou n'accélérez pas après avoir passé le levier de changement de vitesses en position “-D+”. Spécialement en montagne, déplacez le levier sur la position “-D+” en appuyant sur la pédale de frein et attendez deux secondes jusqu'à ce que l'indicateur “D1” s'allume sur le tableau de bord.
- Le véhicule peut reculer dans une pente raide même en position de surmultiplie automatique “-D+”. Toujours enforcer la pédale de frein pour arrêter dans une telle descente.
Précautions pendant la conduite
- N'arrêtez pas le moteur lorsque le véhicule est en mouvement. Les fonctions de direction assistée et d'assistance au freinage seraient désactivées.
- N'essayez pas de régler le siège conducteur, les rétroviseurs ou le volant en conduisant. Les réglages sont à faire avant de conduire.
- En conduisant, n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. Sinon, la réponse de la pédale d'accélérateur peut être retardée. Ce symptôme est la fonction de sécurité pour protéger le système d'entraînement du véhicule. Ce symptôme peut être éliminé si vous enfoncerez et relâchez l'accélérateur quand la pédale de frein n'est pas enfoncée.
- Ne tournez pas le volant brutalement. Cela pourrait entraîner des situations de conduite instables et finir par un accident.
Démarrage, accélération et arrêt brutaux
- Évitez les démarages, les accélérations et les arrêts brutaux. Cela peut entraîner une grande consommation de carburant ou un accident.
- Accélérez et décélérez doucement le moteur.
Affaiblissement des freins
Réduction ou perte de force de freinage due au manque de frottement entre les garnitures de frein et le disque, en raison d'une accumulation de chaleur par utilisation répétée ou prolongée des freins.
Frein moteur
En descendant une pente, utilisez le frein moteur en rétrogradant par étapes selon les conditions de conduite en utilisant le frein à pied. Une utilisation abusive du frein à pied peut produire un effet "affaiblissement des freins" ou "bulles de vapeur".
Arrêt et stationnement du véhicule
- Le laissez jamais de bébé ou d'enfant sans surveillance dans le véhicule avec les portes verrouillées. Ils pourraient déplacer le véhicule de façon inattendue. Ils pourraient s'asphyxier par temps spécifiquement chaud.
- En stationnant le véhicule sur une route en pente, mettez le frein de stationnement et mettez les cales sous les roues. Mettez le levier sélecteur de vitesses en position "P" (véhicule à transmission automatique).
- Si possible, n'arrêtez pas et ne stationnez pas le véhicule sur une route à forte pente.
Extincteur
Gardez-le toujours prêt à être utilisé. Familiarisez-vous avec son utilisation. Pour plus d'informations, lisez l'étiquette sur l'extincteur.
Bulles de vapeur
Lorsque les freins sont abusivement utilisés en descente, des bulles peuvent se former dans le cylindre de frein ou les conduites de frein. À cause de ces bulles, la pression hydraulique des freins ne peut pas être transmise aux éléments de freinage du véhicule malgré la pédale de frein complètement enfoncée.

Moteur diesel à injection indirecte (DI)
Le moteur Diesel à injection indirecte (IDI) utilise un système d'injection mécanique du carburant. Le moteur Diesel à injection directe (DI) quant à lui, commande la quantité de carburant injectée et le calage de l'injection de manière électronique. Ce moteur perfectionné augmente la puissance et réduit les gaz d'échappement. Ce moteur perfectionné accroit la puissance d'entraînement et réduit les gaz d'échappement nocifs (CO, HC, NOx,...). Le moteur Diesel à injection directe fonctionnant à haute pression (1600 bars), toute dépose, modification ou opération d'entretien sur le moteur pourrait contaminer l'intérieur du système et provoquer son mauvais fonctionnement. Dans ce cas, le mauvais fonctionnement et tout autre système correspondant ne sont pas garantis par cette société.
Avertissement au sujet de l'utilisation de carburant de qualité médiocre
Le circuit d'alimentation du moteur DI possède de nombreux organes usinés avec précision. L'utilisation d'un carburant de qualité insuffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peut contenir de l'eau ou des impuretés.
N'utilise jamais de carburant de qualité médiocre.
Mode de secours
En cas de panne, le véhicule peut fonctionner en mode de secours pour maintenir des possibilités minimales de fonctionnement et éviter les dégâts au système. Dans ce mode, la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.
Chauffage complémentaire
- Dispositif de chauffage à carburant (FFH)
Ce chauffage supplémentaire fait brûler du carburant et améliore l'effet de chauffage en augmentant la température du liquide de refroidissement du moteur.
- Coefficient positif de température (PTC)
Ce chauffage supplémentaire est un dispositif électrique de chauffage d'air installé sur la bouche de sortie du chauffage. Ce dispositif améliore l'effet de chauffage en augmentant la température du courant d'air passant dans l'habitacle.
Fonctionnement du FFH
Le FFH peut fonctionner pendant 2 minutes pour brûler le carburant résiduel interne quand le moteur est arrêté pendant son fonctionnement.
Par conséquent, le fonctionnement momentané du FFH après l'arrêt du moteur est normal.
Dans une étape de fonctionnement initial, la pompe à carburant fait entendre du bruit et le chauffage FFH produit une fumée blanche. Ce sont des étapes normales d'alimentation en carburant de la canalisation FFH.
Témoin de vérification du moteur

Le témoin de vérification du moteur sur le tableau de bord s'allume lorsque le carburant ou qu'un système électronique du moteur ne fonctionnent pas normalement. En conséquence, la puissance du moteur peut diminuer ou le moteur peut caler. Dans ce cas, contactez le distributeur Ssangyong le plus proche ou un atelier/agréé.
Témoin du séparateur d'eau

peut être fait lors d'une vidange moteur
Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et le vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtre à carburant. Référez-vous au chapitre 5 "comment vidanger l'eau du filtre à carburant", dans ce manuel.

Avertissement
- Quand le témoin de vérification du moteur s'allume, arrêtez immédiatement et faites vérifier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.
- Vidangez l'eau du filtre à carburant et du séparateur d'eau immédiatement après l'éclairage du témoin du séparateur d'eau.
- Le circuit d'alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé.
Circonstances d'utilisation de la pompe d'amorçage

- Quand le réservoir à carburant est vidé complètement
- après la vidange de l'eau du filtre à carburant
- après le remplacement du filtre à carburant.
- Dans ce cas, pomper le carburant jusqu'à ce que la pompe à carburant soit pleine. Démarrer ensuite le moteur.
1-12
Precautions de sécurité
KYRON

TABLE des matières
- Télécommande et clé de contact 2-2
- Fonctions de la télécommande 2-4
- Utilisation de la clé de contact 2-6
- Système antidémarrage* 2-8
- Ouverture et fermeture des portes avec la clé de contact 2-10 • Système antivol 2-11
Bouton de verrouillage/déverrouillage des porte
- Verrouillage (appuyez brièvement)
Si vous enfoncez ce bouton brièvement, toutes les portes et le hayon sont verrouillés et le mode antivol est activé.
- Déverrouillage (appuyez et maintenez enfoncé)
Si vous appuyez sur ce bouton et le maintenez enfoncé pendant un moment, toutes les portes et le hayon sont déverrouillés et le mode antivol est désactivé.

Attention
- Les portes ne peuvent pas être verrouillées par la télécommande si elles ne sont pas fermées.
- Si vous perdez vos clés, il vous faut changer tout le jeu de clés pour éviter le vol.

Bouton panique
(fonctionne uniquement quand la clé de contact est introduite dans la serrure d'allumage)
Fait retentir le vibreur intermittent pendant environ 27 secondes
Fonction antidémarrage
L'antidémarrage est conçu pour empêcher de voler le véhicule en ne laissant que les clés autorisées à démarrer le moteur. Le même code est crypté dans le transpondeur à l'intérieur de la clé et dans l'unité de commande du moteur (ECU). Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position "ON", l'unité de commande du moteur ECU vérifie le code de la clé et n'autorise le démarrage du moteur que si les deux codes correspondent.

Attention
- La clé et la bobine d'antenne de l'anticémarrage doivent être isolées de tout appareil électronique ou magnétique qui pourrait interférer avec le transpondeur. Ceci pourrait causer une panne de la fonction antidémarrage de la clé.
Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes
Bouton panique
Fonctionnement simultané des LAMPES de l'habitacle
Les lampes situées à l'avant et au centre de l'habitacle s'allument pendant 30 secondes lorsque le bouton de déverrouillage de la télécommande est maintenu enfoncé. Les lampes s'éteignent immédiatement lorsque le bouton de verrouillage à distance est enfoncé.
Verrouillage automatique des PORTES
Si une porte n'est pas ouverte dans les 30 secondes après le verrouillage des portes au moyen de la télécommande, toutes les portes sont verrouillées automatiquement.
- La clé standard ne possède pas de fonction télécommande.
- Avec la clé de télécommande, certaines clés sont fournies en option avec l'antidémarrage et la pile.
1. Fonction panique
- Dans votre véhicule, si vous vous sentez menacé pendant que la clé de contact est introduite dans la serrure d'allumage, vous pouvez activer l'alarme pour attirer l'attention. Si vous appuyez sur ce bouton, la sirène retentit pendant environ 27 secondes.
- La sirène s'arrête quand n'importe quel bouton de la télécommande est enfoncé.
L'alarme retentit uniquement quand la clé de contact est introduite dans la serrure d'allumage.

Attention
- Les portes ne peuvent pas être verrouillées par la télécommande si elles ne sont pas fermées.
- Le dispositif électronique à l'intérieur de la télécommande est très sensible à l'humidité et à la chaleur. Évitez tout endroit chaud ou humide pour réduire les risques de panne.
1. Verrouillage (appuyer brièvement)
- Si vous enfoncez ce bouton, toutes les portes sont verrouillées et le mode antivol est activé.
- Lorsque le mode antivol est activé, la lampe de danger d'urgence clignote deux fois.
2. Déverrouillage (appuyez et maintenez enfoncé)
- Si vous maintenez ce bouton enfoncé pendant environ 2 secondes, il déverrouille toutes les portes et désactive le mode antivol.
- Lorsque le mode antivol est désactivé, les lampes de danger de secours clignotent une fois.
- Les lampes avant et centrale s'allument pendant 30 secondes quand les portes sont déverrouillées avec la télécommande.
Reemplacement des PILES
Lorsque la distance opérationnelle diminue sensiblement ou que la télécommande s'arrête de temps en temps, remplacez la pile.
Spécifications de la pile

Attention
Utilisez uniquement la pile spécifiée. - La batterie doit être posée avec la polarité correcte.
Remplacement de la pile
- Dévissez deux vis du couvercle arrêté.

- Utilisez un petit tournevis à lame plate pour ouvrir le couvercle.

- Retirez la pile et insérez une pile neuve.
Position LOCK (verrouillage)
- La clé de contact ne peut être que insérée ou repliée. Le volant peut être verrouillé.
Déverrouille le volant.
Pour déverrouiller le volant, introduisez la clé et faites-la tourner prudemment en position ACC (Accessoires) ou ON (Démarrage) en déplaçant légèrement le volant des deux côtés.
Éclairage de la serrure d'allumage
La lampe d'éclairage s'allume lorsqu'on ouvre la porte. Cette lampe s'éteint environ 10 secondes après la fermeture de la porte.
Avertisseur d'oublie-clé
Le vibreur retentit si la porte du conducteur est ouverte quand la clé est encore dans le contact à condition qu'elle soit en position ACC ou ON.
- Permet le fonctionnement de certains accessoires avec le moteur à l'arrêt.
- Déverrouille le volant.
- La clé de contact ne peut être retirée.
Position on (en fonction)
- Le moteur tourne et les accessoires électriques peuvent être utilisés. Le volant est déverrouillé.
Position START (démarrage)
- Enclenchez le démarreur. APRÈS le démarrage du moteur, relâchez la clé; elle revient automatiquement sur la position "ON".
Éclairage de la serrure d'allumage
De la position ACC à la position LOCK
Tournez la clé vers la position LOCK depuis la position ACC en enfantant la clé.

Precautions à prendre au démarrage du moteur
- Pour déverrouiller le volant, introduisez la clé et faites-la tourner prudemment en position “ACC” (Accessoires) tout en déplaçant légèrement le volant des deux côtés.
- Le moteur d'un véhicule à boîte de vitesses manuelle ne peut démarrer que lorsque la pédale d'embrayage est complètement enfoncée.
- Véhicule à moteur Diesel : Tournez la clé de contact sur la position “ON” et attendez que le voyant lumineux soit éteint. Ensuite, tournez la clé de contact sur la position “START” et maintenez-la jusqu'à ce que le moteur démarre. Mais ne gardez pas la clé de contact en position “START” pendant plus de 10 secondes.
- Le moteur d'un véhicule à transmission automatique ne peut démarrer que quand le levier sélecteur est en position “P” ou “N”.
- Maintenez la pédale de frein enfoncée en démarrant le moteur.
- Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en position “LOCK” et attendez 10 secondes. Essayez encore, avant tout essai de démarrage du moteur.
- ÀpRES avoir démarré le moteur, laissez-le tourner environ 2 minutes au ralenti. N'accélérez pas le moteur pendant qu'ilchauffe.
- Un vibreur retentit lorsqu'on ouvre la porte du couteau avec la clé en position "ACC" ou "LOCK".
- Ne laissez pas la clé de contact en position “ACC” ou “ON” lorsque le moteur est à l'arrêt. Sinon, la batterie risquerait de se décharger.
- N'enforcez jamais la pédale d'accélérateur au démarrage du moteur.
- N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes à la fois. (Le démarreur pourrait être endommagé). Pour éviter d'endommager le démarreur, redémarrer le moteur à la position de verrouillage après avoir attendu au moins 10 secondes.
- Ne tournez jamais la clé de contact en position “LOCK” (verrouillage) et ne retirez pas la clé de contact de la serrure d’allumage pendant un trajet. Le volant pourrait se bloquer et vous pourriez vous blesser gravement.
- N'utilisez jamais de double de clé non fourni par Ssangyong.
Le double de clé pourrait ne pas pouvoir revenir en position “ON”. Cela pourrait provoquer un incendie par surcharge dans le circuit électrique. En outre, le moteur avec système antidémarrage ne peut démarrer avec un double de clé.
Systeme antidémarrage*
Le système antidémarrage fournit une protection supplémentaire contre le vol du véhicule et l’empêche d’être démarré par des personnes non autorisées. Le transpondeur intégré à la clé et à l’unité de commande du moteur ont le même code. Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l’unité de commande du moteur ECU vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l’ECU autorise le démarrage du moteur.

Témoin d'antidémarrage

Ce témoin s'allume quand la clé de contact est en communication avec l'ECU (pendant le démarrage du moteur) et s'éteint après le démarrage du moteur. Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier/agréé par Ssangyong.
Le temps de communication nécessaire entre la clé antidémarrage et l'ECU peut varier. Quand le temps est très court, le voyant d'antidémarrage ne s'allume pas.
Clé d'antidémarrage
Quand la clé de contact avec transpondeur est tournée en position ON (En fonction), l'unité de commande du moteur ECU vérifie le code crypté de la clé. Si le code est correct, l'ECU autorise le démarrage du moteur.

Quand le transpondeur est endommagé
Quand le transpondeur est endommagé, il vous faut le remplacer et enregistrer un nouveau code sur l'ECU (unité de commande du moteur) chez un distributeur Ssangyong ou dans un atelier agréé par Ssangyong. Sinon, le moteur ne peut pas démarrer.
Quand vous avez perdu la clé
Quand vous avez perdu votre clé, le code crypté doit être rétéré de l'ECU pour empêcher le vol du véhicule. Contactez un distributeur Ssangyong ou un atelier/agréé par Ssangyong.

Avertissement
- Dans tous les cas, le système antidémarrage ne peut être retiré du véhicule. Si vous essayez de le retirer ou si vous endommagez le système, il est impossible de démarrer le moteur. Donc, n'essayez jamais de le retirer, de l'endommager ou de le modifier.
- De plus, aucun démarreur de moteur à distance ne peut être installé sur le véhicule équipé du système antidémarrage. N'installez donc aucun démarreur à distance.

Attention
- Quand vous modifiez votre véhicule et que vous installez un démarreur de moteur à distance, vous risquez d'avoir des problèmes pour démarrer le moteur ou un accident mortel.
Dans les cas suivants, vous pourriez ne pas démarrer le véhicule avec l'antidémarrage.
Quand deux ou plusieurs clés sont en contact. Quand la clé est proche d'un dispositif quelconque d'émission ou de réception de champs ou d'ondes électromagnétiques. Quand la clé est proche d'un dispositif électronique ou électrique quelconque tel qu'un éclairage, des clés de sécurité ou des cartes de sécurité. Quand la clé est proche d'un objet magnétique ou métallique ou d'une pile.

Attention
- Si le témoin continue à clignoter, faites vérifier l'antibrûlage par un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
- Évitez tout choc au transpondeur dans la clé. Le transpondeur pourrait être endommagé.
- Avec un transpondeur endommagé, le moteur ne peut démarrer.
- L'antici-marrage doit être vérifié, remplacé, entretenu ou code uniquement par du personnel d'entretien qualifié chez un distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong.
- Lorsqu'un ancien code doit être remplacé ou qu'une autre clé est ajoutée, suivez le processus personnellement.

① Verrouillage des portes et du hayon ② Déverrouillage des portes et du hayon

Pour verrouiller la porte:
Faites tourner la clé sur la position de verrouillage (vers l'avant du véhicule) depuis la porte de conducteur ou la porte du passager. Toutes les portes et le hayon seront verrouillés.
Pour déverrouiller la porte:
Faites tourner la clé sur la position de déverrouillage (vers l'arrière du véhicule) depuis la porte du conducteur. Toutes les portes et le hayon seront déverrouillés.
Déverrouillage automatique des PORTES
Toutes les portes seront verrouillées quand le moteur sera arrêté.

Attention
Quand vous déverrouillez la porte avec la clé de contact après verrouillage de la porte avec la télécommande (mode antivol), un vibreur d'alarme retentit. Arrêtez le vibreur en appuyant sur n'importe quel bouton de la télécommande.
2-10
CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE
KYRON
Armement du système antivol
Le système antivol sera armé dans les conditions suivantes :
- Quand toutes les portes sont verrouillées au moyen de la clé à commande à distance, le mode antivol est activé. Si le bouton de déverrouillage de la clé à commande à distance est pressé et qu'aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes environ, toutes les portes sont à nouveau verrouillées automatiquement et le mode antivol est activé.
- Lorsque le système antivol est armé, les lampes de danger de secours clignotent deux fois.
Attention
- Pour armer le système antivol, il faut retirer la clé du contact ; toutes les portes, le hayon et le capot doivent être complètement fermés.
- L'activation du système antivol peut être confirmée par les lampes d'urgence de secours qui clignotent deux fois.
État de l'alarme du système antivol
Si quelqu'un essaie d'ouvrir la porte, le hayon ou le capot sans utiliser la télécommande, l'alarme est activée.
- Si l'une des portes ou si le hayon est ouvert avec la clé de contact quand l'antivol est armé, l'alarme retentit.
- Si le capot moteur ou le hayon est ouvert de l'extérieur pendant que l'antivol est armé, l'alarme est activée.
- Quand l'alarme est activée, un signal sonore d'alerte et les lampes d'urgence de secours s'allument et s'éteignent toutes les secondes pendant 27 secondes.
Désarmement du système antivol
- Déverrouillez la porte avec la télécommande.
- Pour désactiver le mode antivol à l'état d'alarme, déverrouillez la porte avec la télécommande.
- Lorsque le mode antivol est désactivé, les lampes de danger de secours clignotent une fois.


Ouverture et fermeture



Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes Levier d'ouverture de porte
Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes
Toutes les portes sont verrouillées/déverrouillées en déplaçant le bouton respectivement dans le sens verrouillage/déverrouillage (uniquement disponible sur les portes du conducteur et du passager avant).
Levier d'ouverture de porte
Tirez sur le levier d'ouverture de porte pour ouvrir la porte.
- Le bouton de verrouillage/déverrouillage et le levier de porte de passager possèdent les mêmes fonctions que ceux de la porte du conducteur.
- Le bouton de verrouillage/déverrouillage de portes des portes arrêtée gauche et droite n'actionne que sa propre porte.
Commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé de porte
Serrure de porte avec sécurité infantile

La serrure de sécurité infant aide à empêcher toute ouverture accidentelle de porte, spécialement quand des enfants sont à bord.
Quand le levier de sécurité infant est en position "LOCK", la porte arrière ne peut être ouverte que de l'extérieur.
Avertissement
Les enfants assis à l'arrière peuvent ouvrir les portes arrière. Déplacez le levier de sécurité infant vers la position "LOCK".
KYRON
OUVERTURE ET FERMETURE
3-3
0 Commutateur de verrouillage/deverrouillage centralisés de porte


Quand le commutateur de verrouillage/ déverrouillage de porte est enfoncé pendant que toutes les portes et le hayon sont verrouillés, toutes les portes seront déverrouillées. Quand le commutateur est enfoncé à nouveau, toutes les portes sont verrouillées.
Ce commutateur ne fonctionne pas si l'une des portes n'est pas complètement fermée et si le véhicule est en mode antivol.
Déverrouillage automatique des portes
Quand l'airbag se gonfle pendant que toutes les portes sont automatiquement verrouillées par le système de verrouillage automatique des portes, les portes sont automatiquement déverrouillées.
Verrouillage automatique des portes
Toutes les portes sont automatiquement verrouillées quand vous roulez à plus de 50 km/h avec les portes déverrouillées.
Avertissement
Si une porte ou la carrosserie est endommagée par un impact lors d'un accident, le système de déverrouillage automatique des portes risque de ne pas fonctionner.
Attention
Quand vous roulez à 50 km/h ou plus et que vous tentez de déverrouiller toutes les portes avec le bouton ou le commutateur de verrouillage/déverrouillage des portes, elles sont à nouveau automatiquement verrouillées.
Lorsqu'une porte est ouverte, aucune porte ne peut être verrouillée avec le bouton de verrouillage de porte, le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de portes ou la télécommande.
Fonctionnement synchronisé des lampes
La lampe centrale est synchronisée avec le commutateur de porte. Lorsqu'une porte est ouverte, les lampes avant et centrale s'allument. Les lampes s'éteignent automatiquement après environ 30 secondes. Lorsqu'une porte est ouverte, les lampes diminuent progressivement d'intensité et s'éteignent.
3-4 Ouverture et fermeture
KYRON
Commutateur de vitre de porte du conducteur
- Quand l'avant du commutateur est légèrement enfoncé, la fenêtre s'abaisse lorsqu'on appuie sur le commutateur.
- Quand il est enfoncé à fond, la vitre s'ouvre automatiquement et complètement. Si vous désirez arrêter la vitre pendant son abaissement automatique, pressez légèrement le commutateur à nouveau ou tirez le commutateur vers le haut.
En fermant les vitres
- Lorsque vous soulevez légèrement le commutateur, la vitre ne remonte que si le commutateur est actionné.
- En relevant le commutateur à fond, la vitre se ferme complètement (relevage automatique*). Si vous pouvez arrêter le relevage automatique, tirez ou enfoncez prudemment le commutateur à nouveau.
Commutateur de vitre arrêté gauche
Commutateur de vitre de la porte de passager
Commutateur de vitre arrière droite
Commutateur de verrouillage de titre
Si le commutateur de verrouillage de vitre est enfoncé, les vitres du passager et arrièrene peuvent pas être actionnées par leurs commutateurs.
Avertissement
Lors du transport d'un enfant sur le siège arrière, appuyer sur le commutateur de verrouillage des vitres de porte arrière pour désactiver les commutateurs de vitre arrière. Ne laissez pas les enfants jouer ni avec le commutateur de l'ève-vitre ni avec les commutateurs de vitre de porte arrière.
Attention
En fermant les vitres du passager et à l'arrière depuis le siège conducteur, restez attentif à la sécurité avant de les faire fonctionner. Certaines parties du corps peuvent être immobilisées par la vitre.
Commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisés de porte
Délai de fonctionnement de titre
Le fonctionnement du lève-vitre motorisé peut se poursuivre pendant 30 secondes même après que la clé de contact a quitté la position En fonction. Cependant ce fonctionnement s'arrête immédiatement quand une des portes avant est ouverte.
Système de sécurité de la vitre du conducteur
Le système de sécurité inverse la marche de la vitre du conducteur qui rencontre un obstacle en se fermant. La vitre se rabaisse quand elle rencontre un obstacle.

Attention
- Le système de protection contre le pincement équipe uniquement la vitre du conducteur avec fermeture automatique.
- Il ne fonctionne pas quand un objet est emprisonné dans une zone indélectable, là où l'espace entre le sommet de la vitre et l'encadrement de la vitre est inférieur à 5 mm.
Siège de passager
Bouton de verrouillage/déverrouillage des portes


Pour relever ou abaisser les vitres, enfoncez ou soulevez le commutateur de vitre correspondant.

Avertissement
- Avant d'actionner le lève-vitre, assurez-vous que rien ne puisse être immobilisé (têtes, mains ou doigts) dans la fenêtre.
- Assurez-vous que les passagers ne fassent pas dépasser leurs mains ou leur tête du véhicule en cours de route.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte ou le levier de changement de rapport.
3-6
OUVERTURE ET FERMETURE
KYRON
TOIT ouvrant*
- Pour votre sécurité, n'actionnez jamais le toit ouvrant pendant un trajet.
Ouverture: ouverture en deux étapes
Quand le toit ouvrant est fermé, il s'ouvre automatiquement aux deux tiers quand le commutateur d'ouverture/fermeture de toit ouvrant est tourné vers OPEN (ouvert), c.-à-d. dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand le commutateur est replacé en position d'ouverture, le toit s'ouvre complètement. Quand le commutateur est actionné pendant le déplacement du toit, le toit s'arrête de coulisser.
Fermeture
Quand le toit ouvrant est ouvert, tournez le commutateur dans le sens "CLOSE" (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour le refermer complètement. Pour arrêter la fermeture du toit ouvrant, actionnez le commutateur dans un sens ou dans l'autre.
Inclinaison vers le haut
Quand le toit ouvrant est fermé, tournez le commutateur dans le sens "CLOSE" (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour incliner l'arrête du toit vers le haut.
Inclinaison vers le bas
Lorsque l'arrière du toit est incliné vers le haut, tournez le commutateur dans le sens "OPEN" (sens des aiguilles d'une montre) pour refermer le toit.
BRUIT Aerodynamique
Quand vous roulez avec une vitre ou le toit ouvert à une certaine position, vous pouvez percevoir une certaine pression à vos oreilles ou entendre un bruit similaire à celui d'un hélicoptère.
Ceci est dû à un effet de résonance créé par le flux d'air. Dans ce cas, modifier l'ouverture de la vitre ou du toit.

Fonction anti-pincement
Pour éviter qu'une partie du corps ne soit bloquée par le toit ouvrant, une fonction anti-pincement ouvre automatiquement le toit ouvrant lorsqu'un objet y est bloqué.
Attention
- Cette fonction de sécurité est disponible quand le toit ouvrant est fermé.
- La fonction anti-pincement est désactivée juste avant que le toit ne se ferme.
- Si la fonction anti-pincement est actionnée 3 fois, le système passe en mode manuel.
Avertissement
- Lors du fonctionnement du toit ouvrant, informez-vous des conditions de sécurité avant de l'actionner. Des parties du corps peuvent être coincées.


Avertissement
- Même si le toit ouvrant peut être actionné quand la clé de contact est en position "ON" (et que le moteur ne tourne pas), le fait d'actionner le toit ouvrant plusieurs fois avec le moteur arrêté déchargera la batterie. Actionnez le toit ouvrant quand le moteur est en marche.
- Lorsque le fonctionnement du toit ouvrant est terminé, relâchez le commutateur. Sinon, une panne pourrait survenir.
Spécialement en hiver, n'actionnez jamais le toit ouvrant si les zones de déplacement sont gelées. Faire fondre la glace avant de rouler.
- En quittant le véhicule sans surveillance, assurez-vous de refermer complètement le toit. Sinon, il y a un grand risque de vol. Ou bien l'intérieur du véhicule pourrait être mouillé par la pluie ou la neige.
- Quand le toit coulisse jusqu'en position complètement ouverte, le bruit aérodynamique peut augmenter. Dans ce cas, n'ouvre le toit qu'aux deux tiers en utilisant la première position du système de commande.
Déchéancement de la batterie ou panne de courant pendant l'actionnement du toit ouvrant.
Si le toit ouvrant est arrêté à mi chemin en raison d'une décharge de la batterie ou d'une panne de courant, il vous faut recalibrer le point de départ du toit ouvrant. En plus, les cas suivants nécessitent un recalibrage.
- Le toit ouvrant ne se ferme ni ne s'ouvre complètement en actionnant le commutateur une fois.
- Le toit ouvrant revient en coulissant pour se refermer. Mais l'opération ne s'arrête pas même après fermeture complète ou inclinaison vers le haut du toit ouvrant. L'écartement de l'ouverture diminue sensiblement lors du coulissement d'ouverture ou l'inclinaison.
- Le fait d'actionner le commutateur de toit ouvrant n'engendre aucune action ou un mauvais fonctionnement.
Recalibrage du point de démarrage du toit ouvrant
- Tournez le commutateur de toit ouvrant dans le sens "CLOSE" (fermeture) pour refermer complètement le toit ouvrant (fermeture coulissante).
- Quand le toit s'arrête pendant que l'arrière du toit est légèrement ouvert, mettre le commutateur de toit en direction de fermeture pour l'incliner complètement.
Quand le toit ouvrant est complètement ouvert avec le commutateur de toit ouvrant et que le commutateur est tourné dans le sens "OPEN" pendant plus de 5 secondes, le toit ouvrant ne peut être fermé ni ouvert en actionnant le commutateur une seule fois. Le toit ouvrant ne se déplacera que lorsqu'on tourne le commutateur. Si cela arrive, recalibrez le point de démarrage du toit ouvrant pour réactiver le bouton à touche unique.
3-8
Ouverture et fermeture
KYRON
HAYON

Levier d'ouverture du hayon (intérieur) Déverrouillez le hayon et tournez le levier d'ouverture dans le sens des aiguilles d'une montre. Poussez ensuite le hayon vers l'extérieur.

Avertissement
Les gaz d'échappement sont toxiques. Ne faites pas tourner le moteur quand le hayon est ouvert pour éviter les gaz d'échappement dans l'habitacle.
Le chargement peut tomber d'un hayon ouvert quand le véhicule est en mouvement et provoquer un accident inattendu. Ne roulez pas avec le hayon ouvert.

Avertissement
Les enfants assis à l'arrière peuvent ouvrir les portes arrière. Déplacez le levier de sécurité infant vers la position "LOCK".
Lever d'ouverture du hayon (extérieur) Pour ouvrir le hayon, déverrouillez le hayon et tirez le levier d'ouverture du hayon vers le haut.
Serrure de porte avec sécurité infant Quand le levier est enclenché sur la position "LOCK", le hayon ne peut être ouvert avec le levier d'ouverture intérieur.
CAPOT moteur

- Pour ouvrir le capot moteur, tirez le bouton de déverrouillage situé sous le côté gauche du volant pour déverrouiller le capot moteur.

- Lever légèrement le capot puis lever le levier de verrou de sûreté avec les doigts. Ensuite, lever le capot complètement.

Avertissement
- Si vous ouvrez le capot pendant que le moteur tourne, une attention supplémentaire est nécessaire pour éviter de se blesser avec les parties mobiles dans le compartiment moteur.
- Avant de conduire, essayez de relever l'avant du capot pour vérifier que le capot est bien verrouillé.

3-10
VOLET de remplissage de carburant

- Ouvrez le volet (A) de remplissage de carburant en tirant le levier situé sous le côté gauche du volant.

- Ouvrez le bouchon de replissage (B) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Après avoir fait le plein, resserrez le bouchon de replissage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un déclic. Fermez ensuite le couvercle (A) de replissage de carburant jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Avertissement
- Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein. N'utilisez que du diesel sans plomb et à basse teneur en soufre.
- Utiliser uniquement le carburant prescrit, essence ou Diesel. Sinon, le moteur risque des dégâts sérieux.
- Quand vous faites le plein : Ne fumez pas, n'approchez pas de flamme, n'approchez pas d'étincelles.
- Si vous utilisez un carburant de catégorie incorrecte ou si vous mettez des additifs de carburant impropres dans le réservoir, le moteur et le convertisseur catalytique peuvent être gravement endommagés.

Attention
- Dommages du carburant à la laque de la carrosserie. Si du carburant se répand sur la laque de carrosserie, lavez immédiatement la zone affectée à l'eau froide.
- Le volet de remplissage de carburant risque de ne pas s'ouvrir par temps froid. Tapotez légèrement le volet de remplissage pour l'ouvrir.

KYRON
OUVERTURE ET FERMETURE
3-11
Moteur à essence
Les carburants représentant un indice d'octane trop faible peuvent provoquer un phénomène de cliquetis (détonation). Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages qui pourrait en résulter.

Avertissement
La vapeur d'essence est très inflammable.
Cela brûle violemment et peut entraîner de très graves blessures.
Quand vous faites le plein,
Couper le moteur. - Ne pas fumer. - Pas de flamme nue. - Ne pas provoquer d'étincelle.

Attention
Pour un réglage correct du taux d'octane et autres usages de l'essence (ex. Plomb), consultez votre concessionnaire SsangYong.
Attention
L'essence endommage la peinture. Si de l'essence se répand sur la peinture, lavez immédiatement à l'eau froide.
Attention
Le moteur et le système d'échappement seront endommagés.
- Ne pas utiliser du carburant avec plomb pour un véhicule fonctionnant à carburant sans plomb.
- Utiliser le carburant spécifique ou un indice d'Octane supérieur à celui recommandé par Ssangyong dans votre pays. L'utilisation d'un carburant incorrect peut faire perdre le bénéfice de la garantie.

Precautions à prendre à l'ouverture/fermeture des PORTES
- Ne laissez pas les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte et le levier de changement de vitesses.
- Avant d'actionner les vitres électriques, les portes, le toit ouvrant, le hayon et le volet de replissage de carburant, assurez-vous que rien ne puisse être coincé (comme les têtes, les mains ou les doigts). Assurez-vous que les portes, le toit ouvrant, le hayon et le volet de replissage de carburant soient complètement fermés avant de prendre la route.
- Quand un enfant est à bord, utilisez les fonctions de sécurité enfant pour éviter toute ouverture involontaire et dangereuse des portes ou des fenêtres.
- Des parties du corps humain pourraient être coincées dans une fenêtre ou dans le toit ouvrant et pourraient être heurtées en croisant des objets. Ne mettez pas les mains, la tête ou quoi ce soit à l'extérieur.
3-12

TABLE des matières
- Commutateurs intérieurs 4-2
- Commutateur d'éclairage 4-4
- Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace 4-8
- Essuie-glace avec détection de pluie*.... 4-10
- Commutateur de régulation de vitesse* (für automatik- und schaltgetriebe) 4-11
- Commutateur de commande du rétroviseur extérieur 4-15
- Commutateur d'arrêt du programme de stabilité électronique (ESPOFF) et système ESP* 4-16
- Panneau central de commutateurs......4-18
- Commutateur HDC (commande de descente)* 4-20
- Ommutateur de vitre chauffante 4-22
- Commutateurs de télécommande audio sur le volant 4-23
- Commutateur de traction sur 4 roues*.... 4-24
- Commuteurs de la console suspendue 4-26
Commutateurs intérieurs

4-2
Commutateurs interieurs
KYRON

Commutateur d'éclairage
Commutateur d'éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre les lampes (projecteurs, feux arrière, feux de position, lampe de plaque minéralogique, feux antibrouillard) avec ce commutateur.

Capteur automatique de lumière et de pluie* Ce capteur détecte l'intensité de la lumière extérieure pour allumer les projecteurs et les deux arrière ou les éteindre automatiquement quand le commutateur d'éclairage est mis en position "AUTO". (automatique)

Feu antibrouillard arrière*
Lampe de plaque minéralogique Feux arrêté Feux arrêté/Stop Feux de direction
Feuderecul
4-4
Commutateurs interieurs
KYRON
LAMPE automatique*

Ce capteur de lumière automatique et de pluie détecte l'intensité de la lumière extérieure pour allumer les projecteurs et les yeux arrêté ou les étendre automatiquement quand le commutateur d'éclairage est mis en position “AUTO” (automatique).

Attention
- Ne nettoyez pas le capteur avec un détergent ou de la cire.
- Par temps de brume, de neige, de pluie ou de nuages, assurez-vous d'utiliser le mode manuel. Les feux s'allument ou s'éteignent en fonction du climat, de la saison, ou des circonstances.
- Tout film ou pulvérisateur tannant de rechange pourrait mettre l'éclairage en panne.
- Ssangyong vous recommande de n'utiliser ce dispositif qu'au lever ou au coucher du soleil.
- Allumez ou éteignez les projecteurs ou les faux arrêté manuellement.
- Allumez les projecteurs en passant dans une zone ASF comme un tunnel.
- Par temps nuageux, ne vous fiez pas à cette fonction automatique. Mais allumez ou éteignez les projecteurs ou les feux arrêté manuellement.
- Quand le bouton est tourné sur la position "AUTO", les lampes d'intérieur, arrêté et projecteurs pourraient clignoter pendant un temps très court. C'est un phénomène normal de reconnaître le paramétrage automatique.
Capteur automatique de lumière et de pluie
Ceci détecte la quantité de pluie pour faire fonctionner automatiquement l'essuie-glace avant. (Pour une information détaillée sur le fonctionnement de l'essuie-glace, se reporter à la section concernée).

Attention
Ne secouez pas et ne heurtez pas le capteur. Il risquerait de ne pas fonctionner.
Économiseur de batterie (éteint automatiquement les phares)
Pour éviter de décharger la batterie, si les feux arrière sont allumés quand la clé de contact est retirée, un vibreur retentit pour alerter le conducteur quand il ouvre la porte. Les feux arrière s'éteignent automatiquement quand la porte est fermée. Pour rallumer les feux arrière, remettez la clé dans le contact. Ou tournez le commutateur de phares sur la position "OFF", puis sur la position "ON".

Commutateur d'éclairage

Les projecteurs, les feux d'encombrement, les feux arrière, la lampe de plaque minéralogique, les feux antibrouillard et les lampes du tableau de bord s'allument.
Les projecteurs et les feux arrière s'allument ou s'éteignent automatiquement selon l'intensité du soleil analysée par le capteur automatique de lumière.
Commutateur de re-glage des projecteurs*

Quand les feux de croissement sont en fonction, régalez le faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule.
Pour abaisser le faisceau lumineux, faire tourner le commutateur vers le haut. Pour lever le faisceau lumineux, faire tourner le commutateur vers le bas.
Réglez le faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule.

Les feux des encombrements, les feux arrière, la lampe de plaque minéralogique, les feux antibrouillard et les lampes du tableau de bord s'allument.
Tous les phares sont éteints.
4-6
Commutateurs interieurs
KYRON
Projecteurs de feux de route
Pour allumer les feux des route, poussez le levier vers le tableau de bord avec les feux des croisements allumés. Le témoin (D) de feux de route sur le tableau de bord s'allume quand les projecteurs de feux de route sont allumés.

Commutateur de feux de direction du côté droit
Quand les feux de direction sont allumés, le voyant de feux de direction clignote sur le tableau de bord.
Commutateur de FEU antibroullard avant
Pour allumer les feux antibrouillard, tournez ce commutateur quand les feux arrêté ou les projecteurs sont allumés.
Appels de phare
Quelle que soit la position du commutateur de phares, si vous tirez le levier vers le volant, les projecteurs s'allument en deux de route quand vous le maintenez. Le témoin de deux de route s'allume aussi sur le tableau de bord pendant que vous le maintenez tiré.

Avertissement
Si vous conduisez avec les feux des route, vous gênez la visibilité et la sécurité des véhicules en face. N'utilisez les feux des route qu'en situations très nombreuses quand il est très difficile de voir la route.

Pour allumer les faux antibrouillard arrière, poussez sur leur commutateur pendant que les faux antibrouillard avant sont allumés. Pour les éteindre, poussez à nouveau sur le commutateur. Les faux antibrouillard arrière sont également mis hors fonction en même temps que les faux antibrouillard avant. En conséquence, pour allumer les faux antibrouillard arrière, poussez sur le commutateur des faux antibrouillard arrière après avoir actionné le commutateur des projecteurs et celui des faux antibrouillard avant.
Commutateur d'essuie-glace avant
L'essuie-glace du pare-brise ne peut être actionné que lorsque vous tenez le commutateur sur la position "MIST" (désembuage). Le levier revient en position "OFF" quand il est relâché.
Arrête le fonctionnement.
Fonctionne automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule ou de l'intensité de la pluie.
Balayage continu et lent
Balayage continu et rapide
4-8
COMMUTATEURS INTERIEURS
Commutateur de commande automatique de vitesse de balayage avant
L'intervalle entre les cycles de balayage peut être réduit en levant ou en abaissant le bouton de commande quand le commutateur d'essuie-glace avant est en position AUTO.
Rapide: Intervalles brefs
Lent: Intervalles longs
KYRON
Commutateur d'essuie-glace arrière

Lorsque le commutateur est tourné à fond, du liquide de lave-glace est aspergé sur la vitre arrière et l'essuie-glace fonctionne aussi. Quand le commutateur est relâché, il s'arrête en mode fonctionnement de l'essuie-glace arrêté et seul l'essuie-glace continue à fonctionner.

Fonctionnement de l'essuie-glace arrêté
L'essuie-glace s'arrête

Lorsque le commutateur est tourné à fond, du liquide lave-glace est aspergé sur la vitre arrière et l'essuie-glace fonctionne aussi. Quand le commutateur est relâché, il revient à la position "OFF" (arrêt) et arrête l'essuie-glace et le lave-glace.
Commutateur de lave-glace automatique avant
Quand le commutateur d'essuie-glace avant est arrêté et que ce commutateur est pressé, du liquide de lave-glace est pulvérisé et l'essuie-glace fonctionne automatiquement 4 fois. Ensuite, le liquide est encore pulvérisé et l'essuie-glace fonctionne automatiquement 3 fois.

Fonctionnement couple de l'essuie-glace et du lave-glace
Tirez légèrement le levier (moins de 0,6 secondes) : Un cycle de balayage avec aspersion de lavage.
Tirez sur le levier pendant plus de 0,6 seconde : Trois cycles de balayage avec aspersion de lavage.
En les maintenant, l'essuie-glace et le lave-glace continuent à fonctionner.
Essuie-glace avec détection de PLUIE*
Quand le commutateur d'essuie-glace est en position "AUTO", ce capteur détecte l'intensité de la pluie, allume l'essuie-glace et commande les intervalles de l'essuie-glace intermittent.
Capteur automatique de lumière et de pluie

Il commande la vitesse de balayage en détectant la quantité des gouttes de pluie.

Position AUTO de l'essuie-glace
AUTO

Attention
- Quand le commutateur d'essuie-glace est en position "AUTO" (automatique), l'essuie-glace fonctionne une fois au premier démarrage du moteur. Ceci pourrait user prématurément les balais d'essuie-glace (spécialement en hiver). En conséquence, lorsqu'il ne pleut pas, mettez le commutateur en position "OFF". En hiver, assurez-vous que les balais d'essuie-glace ne soient pas gelés et collés au pare-brise. Sinon, cela pourrait endommager le moteur d'essuie-glace.
- Si vous n'utilisez les essuie-glaces que lorsque la vitre est sèche, ceci peut rayer la vitre et user prématurément les balais d'essuie-glace. Utilisez l'essuie-glace avec le lave-glace quand la vitre est sèche.
- Tournez le commutateur d'essuie-glace sur la position "OFF" avant de laver la voiture pour éviter de les faire fonctionner involontairement.
- Quand il ne pleut pas, tournez le commutateur d'essuie-glace sur la position "OFF".

Avertissement
Quand vous nettoyez le pare-brise par-dessus le capteur au moyen d’un chiffon humide, l’essuie-glace peut fonctionner brusquement. Il peut vous blesser grièvement. Assurez-vous de laisser le commutateur d’essuie-glace et le contacteur en position "OFF" quand ils ne sont pas utilisés.
- Quand les commutateurs de phares et d'essuie-glace sont en position "AUTO", les phares s'allument si le capteur de pluie détecte de la pluie. Les phares restent allumés pendant 3 minutes après la pluie.
- La vitesse des essuie-glaces s'accélère régulièrement quand il fait assez sombre pour allumer les phares automatiques.
- Quand la clé de contact est en position "ON", l'essuie-glace fonctionne automatiquement une fois si le commutateur d'essuie-glace est tourné de la position "OFF" à la position "AUTO". Mais l'essuie-glace ne re-fonctionnera pas pour éviter d'endommager la vitre même si le commutateur d'essuie-glace est tourné à nouveau de la position "OFF" vers la position "AUTO".
4-10
Commutateurs interieurs
KYRON
Régulation de vitesse

La régulation de vitesse est un système de commande automatique de la vitesse du véhicule qui maintient une vitesse désirée sans utiliser la pédale d'accélérateur.
La vitesse du véhicule doit dépasser 36 km/h pour engager la régulation de vitesse. Ce dispositif est particulièrement utile sur autoroute.

Attention
Une utilisation incorrecte de la régulation de vitesse présente des dangers.
- Ne l'utilisez pas sur des routes sinueuses.
- Ne l'utilisez pas dans une circulation intense.
- Ne l'utilisez pas sur des routes glissantes ou humides.
Ceci entraînerait une perte de contrôle, des collisions et des blessures.
Sélection de la vitesse désirée

- Pour actionner la régulation de vitesse, accélérez jusqu'à la vitesse désirée au moyen de la pédale d'accélération, jusqu'à plus de 36 km/h.
- Quand la vitesse désirée est atteinte, levez le commutateur ACCEL du levier de régulation de vitesse ou enfonsez le commutateur DECEL pendant 1 seconde puis relâchez la pédale d'accélérateur lentement.
- Après, le véhicule maintiendra la vitesse de croisière sélectionnée.
- Vous pouvez sélectionner une autre vitesse en repassant par les étapes décrites plus haut après l'intervention de la pédale d'accélérateur pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse.
Accélération avec la régulation automatique de vitesse
- Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
- Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jusqu'à la vitesse désirée, sans utiliser la pédale d'accélérateur.
- Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
- Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
- Utilisez la pédale d'accélérateur pour dépasser la vitesse de 36 km/h.
- Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
- Relâchez ensuite lentement la pédale d'accélérateur.
- Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
- Accélération graduelle pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
- Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 seconde par impulsion quand la régulation de vitesse fonctionne. Ceci est une impulsion d'accélération.
- Dans ce cas, la vitesse sélectionnée augmente de 1,3km / h
- Si vous désirez augmenter la vitesse sélectionnée de 13km / h, dix impulsions seront nécessaires sans accélérer avec le système de régulation de vitesse.
Décélération avec la régulation automatique de vitesse
- Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
- Baissez le commutateur DECEL (décelération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenance-le jusqu'à la vitesse désirée, sans utiliser la pedale de frein. Mais le système de régulation de vitesse ne fonctionne pas à moins de 34 km/h.
- Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier.
- Quand la régulation de vitesse ne fonctionne pas
- Levez le commutateur DECEL (délération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le.
- Relâchez ensuite lentement la pédale d'accélérateur.
- Quand la vitesse désirée est atteinte, relâchez le levier. Mais le système de régulation de vitesse ne fonctionne pas à moins de 34 km/h.
- Décélération graduelle pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse
- Baissez le commutateur DECEL (dépréciation/sélection) du levier de régulation de vitesse moins de 0,5 seconde par impulsion quand la régulation de vitesse fonctionne. Ceci est une impulsion de dépréciation.
- Dans ce cas, la vitesse sélectionnée diminue de 1 km/h
- Si vous désirez réduire la vitesse sélectionnée de 10 km/h, dix impulsions seront nécessaires sans utiliser la pédale de frein.
4-12
Commutateurs interieurs
KYRON
Récupération de la vitesse sélectionnée

Même si la régulation de vitesse est annulée, la vitesse sélectionnée antérieurement peut être récupérée en poussant vers le commutateur RSM (reprise) du levier de régulation de vitesse pendant que la vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 36 km/h, sans utilisation de la pédale d'accélérateur. Mais si vous coupez le contact, la vitesse sélectionnée est effacée de la mémoire et ne peut plus être récupérée.

Attention
Utilisez la position de reprise uniquement si vous connaissiez cette vitesse et que vous souhaitez la récapérez.
Annulation normale de la régulation de vitesse
La régulation de vitesse peut être annulée dans l'un ou l'autre des cas suivants :
- Quand la pédale de frein est enfoncée.
- Quand la vitesse de croisière tombe en-dessous de 34 km/h.
- Quand le commutateur hors fonction est actionné en tirant vers l'arrière le levier de régulation de vitesse.
- Quand l'ABD est activé.
La régulation de vitesse peut à nouveau être utilisée en état de conduite.

Attention
Maintenez le commutateur de régulation de vitesse principal à la position neutre quand la régulation n'est pas utilisée.
Annulation anormale de la régulation de vitesse
- En cas de décélération rapide sans freinage.
- En cas d'accélération rapide sans intervention de la pédale d'accélérateur.
- En cas de panne du levier de régulation de vitesse.
- Quand les signaux de contacteur de frein et de contacteur de feu de stop ne sont pas plausibles.
La régulation de vitesse ne peut à nouveau pas être utilisée en état de conduite. Dans ce cas, vous devez arrêter le véhicule, couper le contact et le remettre. Ensuite, vous pouvez réutiliser la régulation de vitesse. Cependant, si la régulation de vitesse n'est pas restaurée, vous devez vous adresser à un concessionnaire Ssangyong pour le diagnostic du système.

Attention
Des changements anormaux du levier sélecteur peuvent endommager le moteur.
Ne déplacez pas le levier de sélection de rapport en position N (point mort) en roulant à la vitesse sélectionnée.
Ceci pourrait endommager la transmission automatique.

Attention
- La vitesse sélectionnée risque de ne pas se maintenir en côte ou en descente.
- La vitesse peut tomber en-dessous de la vitesse sélectionnée dans une côte escarpée. L'accélérateur doit être utilisé pour maintenir cette vitesse.
- La vitesse peut dépasser la vitesse sélectionnée dans une forte descente. Quand la vitesse augmente excessivement, mettez la régulation de vitesse hors fonction.
Utilisation de la régulation de vitesse en montagne
Le fonctionnement de la régulation de vitesse en montagne dépend de la vitesse, de la charge et de la pente.
Dans des montagnes escarpées, vous devrez peut-être utiliser la pédale d'accélérateur pour maintenir la vitesse. En descente, vous devrez peut-être utiliser le frein ou rétrograder pour maintenir la vitesse.
L'application des freins annule la régulation de vitesse.
4-14
Commutateur d'escamotage du rétroviseur extérieur
Pour plier les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur le commutateur. Pour déplier les rétroviseurs, appuyez à nouveau.
Commutateur de sélection du rétroviseur
"L" : Rétroviseur côté conducteur "R" : Rétroviseur côté passager


Commande de rétroviseurs extérieurs
- Sélectionnez le rétroviseur côte conducteur (L) ou côte passager (D) avec le commutateur de sélection de rétroviseur.
- Réglez le rétroviseur extérieur en poussant le bord approprié du commutateur.
Commutateur de réglage de position
Déplacez le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite en appuyant sur les bords correspondants du commutateur.

Attention
- Vous pouvez plier et déplier les rétroviseurs pendant les 30 secondes qui suivent l'arrêt (OFF) du contact. (Toutefois, cette fonction est neutralisée quand la porte du conducteur est ouverte avec le contacteur arrêté (OFF).)
- Ne pliez pas ou ne dépliez pas manuellement les rétroviseurs extérieurs. Cela pourrait provoquer une panne du système de pliage des rétroviseurs.
- Si vous pulvérisez de l'eau sous pression directement sur les rétroviseurs extérieurs télécommandés électriquement, cela pourrait provoquer des pannes du système de rétroviseurs.
Avertissement
Ne mettez aucun film teinté sur les vitres de porte avant. Sinon, votre visibilité serait réduite.
Commutateurs interieurs
4-15
KYRON


Commutateur ESP_OFF
Si vous appuyez sur le commutateur ESPOFF la fonction ESP s'arrête et le témoin du panneau d'instruments s'arrête.
Pressez ce commutateur à nouveau pour reprendre le fonctionnement ESP. À ce moment, le témoin s’éteint.
Témoin lumineux d'ESP
Clignote : Quand l'ESP est activé.
Allumé: Quand l'ESP est désactivé (en pressant le commutateur ESPOFF).
Quand le système ESP est défectueux.
Quand l'ESP est activé, le témoin lumineux clignote et un vibreur retentit. Si ce témoin s'allume malgré un ESP activé, cela indique un mauvais fonctionnement de l'ESP.
Arrêt de l'esp avec le commutateur ESP_OFF
Si les roues motrices glissent sur route neigeuse ou verglacée, le régime du moteur n'augmentera pas même si vous relâchez la pédale d'accélérateur et, par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir déplacer votre véhicule. Dans ce cas, arrêtez l'ESP en pressant le commutateur. Quand le commutateur est pressé, la fonction ESP s'arrête et le véhicule est conduit indépendamment des sorties du capteur.
Reprise de la fonction ESP avec le commutateur ESP_OFF
Si vous poussez à nouveau le commutateur ESPOFF quand la fonction ESP est désactivée (le témoin d'ESP est allumé), le système reprendra et le témoin lumineux d'ESP du tableau de bord s'éteint avec la reprise du système ESP.
4-16
Commutateurs interieurs
KYRON
Système ESP (programme de stabilité électronique)
Le programme de commande électronique de stabilité (ESP) est un système de sécurité complémentaire utilisé dans les situations d'instabilité, comme dans le cas des virages serrés. L'ESP serre les freins de certaines roues ou commande le couple du moteur pour rétablir la stabilité du véhicule. Ceci contribue à éviter les situations dangereuses. L'ESP fonctionne automatiquement en cas de forte instabilité et ne fonctionne pas dans les situations normales de trajet. Quand l'ESP est engagée, son témoin clignote au tableau de bord et une alarme retentit.
Fonction BAS (intensificateur de freinage)
Certains conducteurs comme les femmes, les personnes âgées ou handicapées sont incapables d'enfoncer la pédale de freins aussi loin que nécessaire. Le système ESP reconnaît toutes les situations nécessitant un freinage brutal et fournit automatiquement aux roues une pression de freinage extrêmement forte.
Fonction ARP (protection active antiretournement)
Cette fonction fait partie du système ESP. Quand votre véhicule se déplace de façon très instable, cette fonction aide le véhicule à maintenir une stabilité normale.

Attention
Le système ARP commande plus étroitement le moteur et les roues que l'ESP. Lorsque l'ARP est appliqué, une diminution brusque de la vitesse du véhicule ou un freinage puissant peut donc restreindre plus difficile le maintien de la direction du véhicule.

Attention
- Si le témoin lumineux d'ESP s'allume, l'ESP correspondant est défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le plus proche ou dans un atelier/agréé par Ssangyong. L'ESP ne fonctionne pas en marche arrière.
- L'ESP s'active lorsque le véhicule est instable pour corriger sa stabilité. Quand le témoin lumineux d'ESP et que l'alarme s'allument, ralentissez et faites très attention à la route.
- L'ESP n'est qu'un dispositif supplémentaire pour le véhicule. Lorsque le véhicule dépasse ses limites physiques, il n'est plus contrôlable. Ne vous reposez pas sur le système. Roulez prudemment.
- En faisant fonctionner l'ESP, vous pourriez ressentir des bruits ou des vibrations sur la pédale de frein ou les systèmes correspondants. Ceci est dû à des changements de pression dans les systèmes correspondants.
Sensations de conduite quand l'esp fonctionne
Quand l'ESP est activé dans certaines situations (le témoin clignote et un vibreur retentit), comme dans un virage serré, vous pouvez sentir que l'ESP commande chaque roue et différents niveaux de force de freinage nécessaires sont appliqués aux roues.
Vous pouvez entendre un bruit ou ressentir des vibrations sur la pédale de frein ou sur d'autres systèmes. Ceci est dû à des changements de pression dans les systèmes correspondants. Vous pouvez aussi remarquer que la puissance du moteur diminue même lorsque l'accélérateur est enfoncé.
Panneau central de commutateurs

4-18
Commutateurs interieurs
KYRON


Commutateur trip/reset
Ce commutateur permet différents affichages : TRIP A (trajet A), TRIP B (trajet B) et ODO (distance totale parcourue)
1. Changement du mode d'affichage de la distance de trajet
- Pour désirer un mode d'affichage désiré de trajet, pressez ce commutateur : Changement de séquence : ODO (distance totale parcourue), TRIP A (trajet A) et TRIP B (trajet B)-ODO
2. Procédure de réinitialisation de TRIP A (trajet a) et TRIP B (trajet b)
L'affichage TRIP A/B (trajet A/B) va être initialisé à 0 km quand la distance d'un trajet individuel dépasse 999,9 km. Si vous pressez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant plus d'une seconde en mode TRIP A ou TRIP B, le totalisateur de trajet se remet à zéro.
* Si le bloc d'instruments avec l'unité "Mile" est installé, la distance de trajet/totalisateur est affichée en "Mile".
Commutateur HDC (commande de descente)*
HDC signifie Commande de Descente. Sur route en pente abrupte, cette fonction permet de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne sert qu'en descente à forte pente. En conséquence, n'utilise pas cette fonction dans d'autres conditions.
Commutateur HDC
Quand ce bouton est pressé une fois, l'HDC est prêt à l'utilisation. Le témoin vert d'HDC sur le tableau de bord s'allume. Quand le bouton est pressé à nouveau, l'HDC est désactivé et le témoin s'éteint.
Le témoin HDC
Témoin vert allumé : L'HDC est prêt à l'usage (en pressant le commutateur HDC).
Témoin vert clignotant : L'HDC est mis en marche.
Témoin rouge allumé : le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal.
Quand l'HDC est mis en marche, le témoin vert HDC clignote.
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal.
Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC ne fonctionne pas.


En appuyant sur la pédale d'accélérateur ou de frein pendant la mise en marche de l'hdc
Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein, la fonction HDC s'arrête immédiatement et il y aura donc plus de force de freinage ou de direction.

Avertissement
- En forte descente très dangereuse, l'HDC continue de fonctionner même si la pédale de frein ou d'accélérateur est enfoncée.
4-20
Commutateurs intérieurs
KYRON
Conditions opérationnelles d'hdc
- Le commutateur HDC doit être allumé (le témoin vert du tableau d'instruments s'allume).
- Dans certaines descentes
- En conduisant à environ 7 50 ~km/h en position de vitesse à 2 roues motrices (2H) ou 4 roues motrices (4H). Ou en conduisant à environ 3 25 ~km/h en position lente à 4 roues motrices.
- Le levier de changement de vitesses automatique est en position "D" ou "R". En cas de transmission manuelle, le changement de vitesse est en position "1" ou "Reverse".
- La pédale d'accélérateur ou de frein n'est pas enfoncée.
- L'EPS (Programme de Stabilité Électronique, complétant le BAS) n'est pas activé.
Conditions de déactivation de l'hdc
- Le commutateur HDC est éteint (le témoin vert sur le tableau de commande est éteint aussi).
- Moins que la force pente requise.
- La vitesse du véhicule est en dehors de la gamme de fonctionnement.
- La pédale d'accélérateur ou de frein est enfoncée.
- L'ESP (comprenant le BAS) est mis en marche.
- En raison d'un fonctionnement prolongé de l'HDC, le système est surchauffé (le témoin rouge de l'HDC s'allume).
Fonctionnement de l'hdc
Lorsque toutes les conditions opérationnelles sont réunies, l'HDC est appliqué et le témoin vert HDC clignote. L'HDC diminue automatiquement la vitesse du véhicule à 7 km/h en position 2 roues motrices (2H) ou 4 roues motrices gamme haute (4H). L'HDC se coupe automatiquement à une vitesse inférieure à 7 km/h ou lorsque la pente diminue lentement. Il est normal d'avoir de fortes vibrations et du bruit sur les freins quand l'HDC est mis en marche.

Avertissement
L'HDC est donc pour la conduite hors routes à forte pente. - L'usage de l'HDC non nécessaire peut provoquer un mauvais fonctionnement du freinage ou de l'ESP. N'utilise pas l'HDC sur routes normales. - En conduisant sur route plane avec l'HDC allumé et prêt à l'usage, l'HDC peut être mis en marche dans des virages serrés ou en passant sur un dos d'âne. Par conséquent, n'active pas l'HDC sur routes normales. - Si le témoin rouge d'HDC s'allume, l'HDC est surchauffé ou fonctionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur ou l'atelier le plus proche. - Il est normal d'avoir de fortes vibrations et du bruit sur les freins quand l'HDC est mis en marche. - En cas de transmission manuelle, le changement de vitesse est en position "1" ou "Reverse". Si l'on essaie l'HDC en position "2", le moteur peut s'arrêter.
Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur
- Pressez ce commutateur pour allumer les vitres chauffantes du hayon et des rétroviseurs extérieurs. Il fonctionnera pendant environ 12 minutes.
- Poussez à nouveau le commutateur pour arrêter.
- Ce commutateur est conçu pour dégivrer ou désembuer la vitre du hayon et des rétroviseurs extérieurs.
- La vitre chauffante fonctionne pendant environ 6 minutes quand le commutateur est pressé à nouveau dans les 10 minutes qui suivent la fin de son premier cycle de fonctionnement.
- Le témoin dans le commutateur s'allume quand il est en service.
Vitres chauffantes des rétroviseurs extérieurs Vitre chauffante du hayon

Bouton de vitre chauffante du pare-brise
- Pressez ce commutateur pour allumer la vitre chauffante du pare-brise. Il fonctionnera pendant environ 12 minutes.
- Poussez à nouveau le commutateur pour arrêter. Utilisez ceci pour éviter le gel des raclettes d'essuie-glace sur le pare-brise.
- Le témoin dans le commutateur s'allume quand il est en service.
Vitre chauffante du pare-brise
4-22
Commutateurs interieurs
KYRON
Commutateurs de télécommande AUDIO sur le VOLANT
- Le système audio installé dans le véhicule peut être commandé par les boutons de télécommande situés sur le volant.
Le système audio est mise en/hors fonction quand le bouton est pressé.
Ordre des changements de mode audio :


SEEK
SEEK

- En mode radio
- Appuyer brièvement : Recherche manuelle d'une station Déplacer jusqu'à une station pré-réglée.
- Appuyer et maintenir pressé : Recherche automatique d'une station
- En mode lecteur de CD (DVD)/Cassette
- Appuyez brievement : Relecture de la piste suivante/précédente.
- Appuyer et maintenir pressé : Déplacer en avant/arrière dans la piste en cours.
Coupe la sortie audio. Pour réactiver la sortie audio, pressez à nouveau le bouton.

VOL

VOL

Augmente/diminue le volume
Commutateur de traction sur 4 ROUES
Uniquement pour traction intégrale à temps partiel, indisponible pour les véhicules à traction sur deux roues ou intégrale.
Sélectionnez le mode de conduite approprié en fonction des conditions de route.
- Ne conduisez pas au-delà de 80 km/h en mode 4H.

2H : traction sur 2 roues
Mode de conduite en propulsion arrêté à vitesse élevée. Utiliser ce mode pour une conduite normale ou à vitesse élevée sur route ou autoroute.
4H : traction sur 4 roues, rapide
Utilisez cette position sur routes mouillées ou glissantes, (sableuses, boueuses ou neigeuses).
4L : traction sur 4 roues, lent
Utilisez cette position pour une traction maximale.
Traction intégrale*
AWD signifie une traction permanente sur quatre roues. L'AWD réduit le patinage des roues et améliore le contrôle du véhicule par le conducteur. L'AWD répartit automatiquement le couple entre les roues avant (40%) et arrière (60%).

Changement de mode de conduite
Le changement est possible à 70 km/h ou moins.
2H, 4H ⇌ 4L
- Véhicule à transmission automatique
Arrêtez le véhicule en terrain plat et placez le levier de changement de vitesse en position "N". Tournez le commutateur sur la position désirée tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Véhicule à transmission manuelle
Arrêtez le véhicule en terrain plat et placez le levier de changement de vitesse en position "Neutre". Tournez le commutateur sur la position désirée tout en appuyant sur la pédale d'embrayage.
4-24
Commutateurs interieurs
KYRON
Témoin 4WD RAPIDE
- En changeant de mode de conduite de "2H" à "4H", ce témoin s'allume.
- En changeant de mode de conduite de "4L" à "4H", ce témoin clignote jusqu'à ce que le changement soit fini. APRÈS le changement de mode en 4H, le témoin s'allume.
4WD LOW
En changeant de mode de conduite à “4L”, ce témoin clignote jusqu'à ce que le changement soit fini. Après le changement de mode en 4L, le témoin s'allume. Après le changement de mode en 4HWD HIGH, le témoin s'eteint.
4WD CHECK
Ce témoin d'alarme s'allume quand le commutateur d'allumage est sur "ON" et doit s'éteindre si le système est normal. Si le témoin "4WD CHECK" reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par l'atelier agréé par Sangyong le plus proche.
Precautions d'utilisation du mode 4 ROUES motrices
- Il peut y avoir des bruits mécaniques et des chocs pendant les changements de mode. Cependant, ce sont des conditions normales dues au fonctionnement du changement de mode.
- N'utilisez que le mode 2H sur route à revêtement normal. Ne conduisez pas en position "4H" ou "4L" sur routes avec revêtement. Ceci pourrait endommager la transmission.
- La conduite en mode 4 roues sur route normalement revêtue provoque des bruits non souhaités, une usure prématurée des pneus ou une consommation accrue de carburant.
- Pour passer de "4L" à un autre mode ou vice versa, arrêtez le véhicule et appuyez sur la pédale de frein avant tout changement.
- Si le témoin "4WD CHECK" reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par le distributeur Ssangyong ou l'atelier/agréé par Sangyong le plus proche.
- En conduite sur route sinueuse en mode 4 roues motrices (4L or 4H), il peut y avoir des chocs mécaniques et des résistances dans la transmission du véhicule. Ce sont des conditions normales dues à une résistance interne dans la transmission quand le mode 4 roues motrices fonctionne correctement. Pour éviter d'endommager la transmission, ne conduisez pas à trop grande vitesse sur route à virages serrés.
- Dans le cas d'une transmission automatique, en passant de "4L" à "4H", déplacez le sélection de rapport de la position "N" à la position "R" après avoir appuyé sur le commutateur 4WD, puis repassez en position "N". Ceci facilitera le changement de mode.
Commutateur de projecteur (conducteur)
La lampe avant (conducteur) s'allume en pressant ce commutateur.

Commutateur principal d'éclairage cabine
Lorsque ce commutateur est pressé, les lampes avant et centrale s'allument. En le pressant à nouveau, les lampes s'éteignent. Si les commutateurs d'éclairage de projecteurs et de lampes centrales sont allumés, les lampes ne s'éteignent pas même en reprenant le commutateur. Pour les éteindre, vérifie les commutateurs.
Commutateur de projecteur (passager)
La lampe avant (conducteur) s'allume en pressant ce commutateur.
Commutateur de toit ouvrant
En tournant ce bouton dans n'importe quel sens, le toit ouvrant peut se fermer ou s'ouvrir. Pour plus d'information, se référer au Chapitre 2.
- Lorsqu'une porte est ouverte, les lampes avant et centrale s'allument. Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre les lampes avec le commutateur principal d'éclairage cabine. Cependant, les lampes s'éteignent automatiquement après 30 secondes.

Attention
Si vous vécu est laissé sans surveillance pendant que le commutateur de lampes avant, de projecteurs ou de lampes centrales, la batterie peut se décharger.
4-26
Commutateurs interieurs
KYRON



TABLE des matières
- Panneau d'instruments 5-2
- Compte-tours, compteur de vitesse...... 5-3 Jauge de température du liquide de refroidissement / jauge de carburant.... 5-4
- Affichage 5-5
- Témoin de charge de la batterie, témoin d'airbag. 5-6
- Témoin d'ESP, indicateur HDC 5-7 Témoin d'antidémarrage, rappel de ceinture de sécurité 5-8 Témoin alerte SSPS 5-9 Témoin de séparateur d'eau 5-10
- Comment vidanger l'eau du filtre à carburant (sans séparateur d'eau additionnel).... 5-11
- Comment vidanger l'eau du filtre à carburant (avec séparateur d'eau additionnel).... 5-12
- Indicateurs 4WD (boîte de transfert dé s, voyant de fermeture des portes 5-16 Témoin de frein, témoin de bas niveau de carburant 5-17
- Témoin de mode hivernal, témoin de préchauffage (diesel uniquement)..... 5-18 Témoin d'ABS 5-19 Témoin d'EBD, témoin d'ouverture du capot moteur 5-20 Témoin de contrôle du moteur 5-21 Témoin de pression d'huile du moteur, indicateur de régulation de vitesse....5-22
Panneau d'instruments

- Compte-tours
- Compteur de vitesse
- Témoin de feux de direction du côté gauche
- Témoin de feuix de direction du côté droit
- Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
- Jauge de carburant
- Témoin de surchauffe du moteur
- Indicateur de feux antibrouillard
- Indicateur de feux des route
- Témoin d'ouverture des portes
- Témoin d'oublie-ceinture de sécurité (siège du passager)
- Témoin de frein
- Témoin de bas niveau de carburant
- Témoin de mode hivernal
- Temoin d'ESP
- Témoin 4WD rapide
- Témoin de charge de batterie
- Témoin d'airbag
- Indicateur HDC
- Témoin d'antidémarrage
- Témoin du séparateur d'eau
- Témoin d'oublie-ceinture de sécurité (siège du conducteur)
- Témoin 4WD LENT
- Témoin de VÉRIFICATION de 4WD
- Témoin de changement de rapport automatique (transmission automatique)
- Totalisateur et compteur de trajet
- Témoin d'ABS
- Témoin d'EBD
- Témoin d'ouverture du capot moteur
- Indicateur de préchauffage
- Témoin de contrôle du moteur
- Témoin de pression d'huile
- Indicateur de régulation automatique de vitesse
- Témoin SSPS
- Témoin des feux de détresse (Europe de l'Est uniquement)
5-2
Compteur-tours
Diesel
Essence
Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par minute. Multipliez par 1000 le chiffre indiqué pour obtenir le nombre de tours du moteur.
Specified idle rpm
| Diesel | 750 ± 20 rpm |
| Essence | 700 ± 50 rpm |
Avertissement
Ne laissez pas le moteur atteindre une trop grande vitesse, indiquée par l'aiguille dans la zone rouge.
Compteur de vitesse

Le compteur de vitesses indique la vitesse du véhicule en kilomètres/heure (km/h) ou en milles/heure (mph).
NOTE Compteur De Vitesse -KPH (MPH)
Compteur De Vitesse -MPH (KPH)
0 JUAGE De carburant

Cette jauge indique le niveau de carburant restant dans le réservoir. Remplissez le réservoir avant que l'aiguille n'atteigne "E".
JAUGE de temperature du liquide de refroidissement

La jauge de température indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
Attention
Le moteur peut surchauffer.
- Si l'aiguille atteint la zone rouge, arrêtez le véhicule.
- Laissez le moteur refroidir.
Si le moteur est surchauffé, continuer à faire marcher le véhicule pourrait endommager le moteur.
AFFICHAGE
Affichage du totalisateur et du compteur de trajet
À chaque fois que le commutateur TRIP/RESET sur le panneau central est pressé légèrement, les indicateurs changent. Pour remettre à zéro le totalisateur de trajet, maintenez le commutateur enfoncé.
Témoin de changement de rapport automatique (transmission automatique)
Cet indicateur montre la position du levier du sélecteur de transmission automatique comme ci-dessous.

Station-nement

Marche arrière

Neutre

5emr


□4ema ra


D 2eMa


jusqu'au 4ème rapport

jusqu'au septième rapport

jusqu'au 1er rapport 2ème rapport
Si le bloc d'instruments avec l'unité "Mile" est installé, la distance de trajet/totalisateur est affichée en "Mile".
Distance totale de trajet
Unité: 0~999999 km
000 88888

Unit: 0,0~999.9 km
TRIP A 888.8

Unité: 0,0~999,9 km
TRIP 888.8
0 TEMOIN De CHARGE de la batterie

Ce témoin s'allume quand le contact est allumé et s'éteint quand le moteur démarre.
Si ce témoin ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume en route, cela indique que le système fonctionne mal. Faites vérifier le système de charge par un distributeur Ssangyong ou par un atelier/agréé par Ssangyong.
TEMOIN D'airbag

Quand le contact est allumé, ce témoins s'allume et doit s'éteindre ensuite, pour confirmer que l'airbag est opérationnel.
S'il ne s'allume pas ou s'il ne s'eteint pas, ou s'il clignote ou s'allume en continu en route, ceci indique un mauvais fonctionnement du système. Faites vérifier sans tarder le système d'airbag par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
Pour plus d'informations, référez-vous au chapitre "Ceinture de sécurité et airbag".
TEMoin D'ESP
Si vous appuyez sur le commutateur ESP _OFF, la fonction ESP s'arrête et le témoin du panneau d'instruments s'allume. Si l'ESP fonctionne, le témoin clignote.
Si le témoin d'ESP est allumé sans que le système soit désactivé, le système fonctionne mal. Emmenez le véhicule chez un distributeur ou un atelier/agréé.
Pour plus d'information sur l'ESP (Programme de stabilité électronique), référez-vous au chapitre 4.
INDICATEUR HDC
Quand le bouton HDC est pressé une fois, l'HDC est prêt à l'usage. Le témoin vert d'HDC sur le panneau de commandes s'allume. Quand le bouton est pressé à nouveau, l'HDC est désactivé et le témoin s'éteint.
Quand l'HDC est mis en marche, le témoin vert HDC clignote. Quand le témoin rouge HDC est allumé, le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal. Pour plus d'information, se référer au Chapitre 4, Commutateur HDC.

Attention
Si le témoin rouge d'HDC s'allume, l'HDC est surchauffé ou fonctionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur ou l'atelier/agree le plus proche.
Témoin d'antidémarrage

Ce témoin s'allume quand la clé de contact est en communication avec l'unité de commande du moteur (ECU) (pendant le démarrage du moteur) pendant 0,5 seconde. Le temps de communication nécessaire entre la clé antidémarrage et l'ECU peut varier. Quand le temps est très court, le voyant d'antidémarrage ne s'allume pas.
RAPPEL de ceinture de sécurité

Quand le commutateur de contact est mis sur "ON" et que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, le témoin de rappel s'allume et le vibreur retentit pendant 6 secondes. Ce rappel s'arrête quand le conducteur boucle sa ceinture même pendant la période de fonctionnement.
Ce rappel de ceinture de sécurité de siège pour le siège de passager fonctionne comme celui du conducteur.

Attention
Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
Témoin ALERTE SSPS

Ce témoin alerte s'allume quand le système SSPS est défaillant. Quand ce témoin s'allume, l'effort de direction devient important.

Attention
Dans ce cas, faites vérifier le système SSPS par un concessionnaire Ssangyong ou une station de service autorisée.
Dans un système traditionnel de direction assistée à puissance constante, les manoeuvres de direction s'allègent à mesure que la vitesse du véhicule augmente, ce qui peut provoquer une situation dangereuse.
SSPS assure la stabilité de la direction en donnant au conducteur la capacité de manoeuvrer appropriée à chaque changement de vitesse. En d'autres termes, le volant de direction s'allège à l'arrêt ou en vitesse réduite et devient, au contraire, plus lourd lorsque le véhicule roule à grande vitesse, grâce à l'ajustement de la puissance de direction.
Témoin de séparateur d'eau


- Le circuit d'alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide peut s'avérer nécessaire.
- L'utilisation d'un carburant de qualité insuffisante peut endommager gravement le moteur du fait que ce carburant peut contenir de l'eau ou des impuretés. N'utilise jamais de carburant de qualité médiocre.
Témoin du séparateur d'eau (sans séparateur d'eau additionnel)
Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtre à carburant.
Pour la vidange, référez-vous à "comment vidanger l'eau du filtre à carburant (Sans Séparateur D'eau Additionnel)" à la page suivante.
Ce témoin s'éteint quand la vidange est finie.
Témoin du séparateur d'eau (avec séparateur d'eau additionnel)
Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtré à carburant et du séparateur d'eau.
Pour la vidange, référez-vous à “comment vidanger l'eau du filtré à carburant (Avec Séparateur d'Eau Additionnel)” aux pages 5 à 10.
Ce témoin s'éteint quand la vidange est finie.
- Avant de faire démarrer le moteur, pomper le carburant jusqu'à ce que la pompe d'amorçage soit remplie après la vidange de l'eau.
- Quand le niveau d'eau du séparateur d'eau du filtre à carburant dépasse un certain niveau, ce témoin s'allume et un vibreur retentit. De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidangez immédiatement l'eau du filtre à carburant. Si ces conditions persistent après avoir vidangé l'eau, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier d'entretien agréé par Ssangyong.
5-10
- Localisez le filtre à carburant dans le compartiment et placez un récipient à eau en dessous.
- Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange du séparateur d'eau.
- Faites tournier le bouchon de vidange dans le sens d'ouverture pour laisser l'eau s'écouler.
- Attendez qu'un peu de carburant se soit écoulé et tournez le bouchon de vidange dans le sens de la fermeture pour le serrer.
- Branchez le raccord place sous le bouchon de vidange et pressez la pompe à carburant jusqu'à ce qu'elle devienne dure.
- Fermez le capot moteur et démarrez le moteur.



Attention
Vidangez l'eau du filtre à carburant et du séparateur d'eau immédiatement après l'éclairage du témoin. Si vous ne pouvez le faire vous-même, rendez-vous chez le distributeur Ssangyong ou un atelier/agréé par Ssangyong.


Avertissement
Le circuit d'alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous continuez à rouler pendant que le témoin est allumé. Une réparation rapide peut s'avérer nécessaire.
5-12
PANNEAU D'INSTRUMENTS
KYRON

- Filtre à carburant
- Pompe d'amorçage
- Séparateur d'eau
- Bouchon de vidange
- Raccord A Sens d'ouverture du bouchon de vidange B. Sens de fermeture du bouchon de vidange
- Localisez le filtre à carburant (①) et le séparateur d'eau (③) dans le compartiment moteur.
- Placez le récipient à eau sous le filtre à carburant et le séparateur d'eau.
- Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange (4) du séparateur d'eau.
- Faites tourner le bouchon de vidange dans le sens “®” pour laisser l'eau s'écouler.
- Pressez la pompe d'amorçage jusqu'à ce que toute l'eau soit vidangée. Après la vidange, tournez le bouchon de vidange jusqu'au contact du joint avec le trou du bouchon filtré, puis serrez (dans le sens "®") de 1/2 tour à la main.
Attention
Faites attention à ne pas vous blesser avec un équipement environnant pendant les opérations.
- Branchez le raccord place sous le bouchon de vidange et pressez la pompe d'amorçage (2) jusqu'à ce qu'elle devienne dure.
- Fermez le capot moteur et démarrez le moteur.
Avertissement
Si la pompe d'amorçage n'est pas actionnée correctement, de l'air peut entrer dans le circuit d'alimentation à carburant. Cela peut provoquer un problème de démarrage ou de circuit d'alimentation en carburant. Assurez-vous de réaliser l'opération à l'étape 6.

Indicateur 4WD rapide
En changeant de mode de conduite de "4L" à "4H", ce témoin clignote jusqu'à ce que le changement soit fini. Après le changement de mode en 4H, le témoin s'allume.
Ne passe du mode de transmission 2WD
à 4WD HIGH que lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 70 km/h.
Pendant le passage entre les modes de traction intégrale, gamme basse et gamme haute, ce témoin clignote jusqu'à la fin du passage.
Ensuite, le témoin reste allumé. Le témoin s'allume sans clignoter en passant de la traction sur 2 roues à la traction intégrale gamme haute.
4WD LOW
En changeant de mode de conduite à "4L", ce témoin clignote jusqu'à ce que le changement soit fini. Après le changement de mode en 4L, le témoin s'allume.
4WD CHECK
distributeur Ssangyong ou l'atelier agrée par Ssangyong le plus proche.
Attention
- Si le témoin "4WD CHECK" reste allumé, faites vérifier le système 4WD.
- Ne conduisez pas au-delà de 80 km/h en mode 4H.
Ce témoin s'allume quand le commutateur d'allumage est sur "ON" et doit s'éteindre si le système est normal. Si le témoin "4WD CHECK" reste allumé, faites vérifier le système 4WD (4 roues motrices) par le
5-14
Panneau d'instruments
TÉMOIN DE SURCHAUFFE DU MOTEUR
Si la température du liquide de refroidissement du moteur est anormalement élevée, le témoin de surchauffe du moteur clignote et un vibreur retentit. Dans ce cas, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et laissez le moteur refroidir. Pour plus d'information, référez-vous au chapitre 12 "Quand le moteur surchauffe."
INDICATEUR DE FEU ANTIBROULLARD AVANT
Lorsque les projecteurs ou le feu de recul sont allumés, les feux antibrouillard s'allument si le commutateur de feu antibrouillard est mis sur la position "ON". L'indicateur de feu antibrouillard s'allume alors sur le tableau de bord.
Attention
Si vous continuez à rouler pendant que le témoin et le vibreur sont allumés, vous pourriez endommager le moteur. Après avoir laissé le moteur refroidir, faites vérifier le véhicule par un distributeur ou un atelier agréé.
Indicateur de FEUX de ROUTE

Cet indicateur s'allume lorsque les feux de route sont allumés.
VOYANT De fermeture des portieres

Ce voyant s'allume quand une porte ou le hayon est soit ouvert, soit mal fermé.
Avertissement
Si vous conduisiez avec les yeux de route, vous génerez la visibilité des véhicules en face. Pour une conduite en sécurité, n'utilisez les yeux de route que lorsque la route est difficile à voir.
Avertissement
Rouler avec une porte ouverte peut blesser les occupants du véhicule et les passants.
- Fermez toutes les portes avant de rouler.
- Vérifiez l'extinction du témoin.
Témoin de FREIN

Ce témoin s'allume quand le frein de stationnement est serré et/ou quand le niveau du liquide de frein est insuffisant.

Attention
Si le vehicule roule pendant plus de 2 secondes (à plus de 10km / h ) pendant que le frein de stationnement est serré, le témoin de frein de stationnement s'allume et un vibreur retentit. Dans ce cas, arrêtez immidiatement le vehicule et desserrez le frein de stationnement.

Avertissement
Il est dangereux de rouler quand le témoin du liquide de frein est allumé.
Si le témoin de frein de stationnement reste allumé, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.
Témoin de BAS niveau de carburant

Ce témoin indique que le carburant va bientôt manquer. Le moment de l'éclairage du témoin varie en fonction des circonstances de fonctionnement du véhicule et de l'état de la route. N'attendez pas que le voyant soit allumé pour refaire le plein. Il est recommandé de rajouter du carburant avant que ce témoin s'allume.

Attention
En conduisant dans les côtes escarpées ou sur route difficile, ce témoin peut s'allumer si le niveau de carburant est bas.
0 Témoin de mode hivernal

Ce témoin s'allume quand le commutateur de mode hivernal (W) près du levier sélecteur de rapport est pressé. Utilisez ce mode pour conduire en douceur sur une chaussee verglacée ou glissante.
Témoin de prechauffage (DIESEL uniquement)

Quand le commutateur de contact est mis sur "ON", cet indicateur s'allume et reste allumé un court instant ou peut s'éteindre aussitôt. Quand les bougies de préchauffage sont suffisamment réchauffées, le témoin s'éteint. En cas d'injection directe, ce témoin peut s'allumer très brièvement ou ne pas s'allumer du tout.
Attention
Quand le témoin de préchauffage s'allume pendant le trajet ou si le moteur ne peut démarrer correctement, faites vérifier le système de préchauffage par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier/agréé.
Témoin d'abs
Ce témoin s'allume quand le commutateur d'allumage est sur "ON" et doit s'éteindre si le système est normal.

Avertissement
- Si ce témoin ne s'allume pas quand le contact est mis sur "ON" ou ne s'éteint pas, contactez votre distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si ce témoin s'allume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de l'ABS. Dans ce cas, le circuit de freinage conserve sa fonction régulière et perd sa capacité d'antiblocage. Faites vérifier le système par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé le plus tôt possible.
- L'ABS est un dispositif qui empêche les roues de se bloquer pendant le freinage pour faciliter la direction. Cependant, le système ABS ne raccourcit pas la distance de freinage.

Attention
Quand le véhicule démarre et que le véhicule commence à se déplacer, l'ABS fait un auto-diagnostic en transférant la pression hydraulique aux éléments de freinage. Cela peut provoquer du bruit et des vibrations. Ceci indique que l'ABS fonctionne correctement.
Témoin d'ebd

Ce témoin s'allume quand le commutateur d'allumage est sur "ON" et doit s'éteindre si le système est normal. Si le système EBD est anormal, le témoin EBD reste allumé.

Avertissement
Si le témoin EBD reste allumé, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier/agréé par Ssangyong.
Témoin d'ouverture du CAPOT moteur

Ce témoin s'allume quand le capot moteur est ouvert.

Attention
Ne conduisez pas si le capot moteur n'est pas complètement verrouillé. Sinon, le capot risque d'être soulevé par le vent, peut gêner la visibilité et provoquer un accident.
TÉMOIN DE CONTROLE DU MOTEUR
Si le témoin reste allumé ou s'allume en conduisant, certains éléments de contrôle du moteur, y compris les capteurs et dispositifs, sont défectueux.

Avertissement
Si le moteur s'arrête faute de carburant et que le témoin de vérification du moteur s'allume même après l'appoint, la puissance du moteur peut être réduite sur une certaine distance (environ 30 km).

Attention
Quand ce témoin s'allume, le véhicule fonctionne en mode sécurité pour maintenir un minimum de conditions de conduite et empêcher le système d'être endommagé. Dans ce mode, la puissance du moteur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites vérifier le système par le concessionnaire Ssangyong ou l'atelier/agréé le plus proche.
0 Témoin de pression d'huile du moteur

Ce témoin s'allume quand le contact est allumé et s'éteint quand le moteur démarre.
Indicateur de régulation de vitesse*

Cet indicateur s'allume quand le régulateur de vitesse est allumé.

Attention
Si ce témoin ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume en route, ceci indique que le système fonctionne mal. Démarrer le moteur avec le témoin de pression d'huile allumé peut endommager gravement le moteur. Faites vérifier le système de lubrication par un distributeur Ssangyong ou par un atelier/agréé par Ssangyong.

TABLE des matières
Lever de sélection de rapport de la transmission manuelle 6-2 Levier sélecteur de rapport de la transmission automatique 6-3 - Conseils d'utilisation de la boîte de vitesse automatique 6-4 - Positions du levier sélecteur de rapport... 6-6 Mode hivernal (W) / normal (S) 6-11 Mode de secours (transmission automatique) 6-12 - Système d'aide au stationnement 6-13 - Système de freinage 6-15
- Fonctionnement du frein de stationnement (actionné au pied en cas de boîte automatique) 6-20
- Fonctionnement du frein de stationnement (actionner à la main en cas de boîte manuelle) 6-21
LEVIER De selection de rapport de la transmission manuelle
La transmission manuelle de votre véhicule possède 5 rapports avant et 1 rapport arrêté. Pour changer de rapport, enlevez complètement la pédale d'embrayage. Ensuite, déplacez levier pour sélectionner le rapport désiré. Enfin, relâchez lentement l'embrayage.
5ÈME
Position de conduite à vitesse très élevée sur autoroute
Veillez à éviter un passage non désiré
5ème en 2nde plutôt qu'en 4ème.
3ÈME
Position de conduite à vitesse faible ou moyenne. Veillez à éviter un passage non désiré de 2nde en 5ème, plutôt qu'en 3ème.
Vitesse ire
Position de conduite et de force de traction élevée
Enlevez complètement la pédale d'embrayage et déplacez le levier sur 1. Ensuite, relâchez lentement la pédale d'embrayage en, enfonçant prudemment la pédale d'accélérateur pour rouler.
Position de point mort
Position de démarrage du moteur, d'arrêt du véhicule et de stationnement

Marche arrêté
Position de conduite en marche arrêt
4ÈME
Position de conduite normale et à vitesse élevée
Position de conduite lente
Commutateur de mode
W: Mode hivernal S: Mode normal
Adoptez le mode normal dans des conditions normales de circulation.
Bouton de déverrouillage de la sélection de rapport en cas de verrouillage en position p
Si vous ne pouvez déplacer le sélecteur hors de la position P, tentez de le faire en appuyant ici au moyen d'un objet pointu comme un stylo à bille. Pour votre sécurité, commencez par arrêter le moteur et enfoncer la pédale de frein.
Réglage du rapport qui peut être sélectionné en -d+
Le rapport qui peut être sélectionné peut être réglé en déplaçant le levier vers la gauche (-) ou la droite (+).

Pour changer de rapport, enfonsez la pédale de frein. (Le commutateur d'allumage doit être en position En fonction.)

Le levier de changement de rapport se déplace uniquement quand la pédale de frein est enfoncée.

Le levier se déplace sans enforcer la pédale de frein mais pour des raisons de sécurité, la pédale de frein doit être enfoncée.

Le levier de changement de rapport se déplace sans que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Avertissement
- Pour passer des positions N à -D+ après l'arrêt du véhicule, vous devez enfoncer la pédale de frein. Le témoin de position D1 doit s'allumer.
- Pour votre sécurité, en commençant à rouler à partir d'un arrêt complet, enforcez la pédale de frein avant de sélectionner un rapport.
- N'enforcez jamais la pédale d'accélérateur en déplaçant le levier de changement de rapport.
- Si vous devez arrêter en côte, enforcez convenablement la pédale de frein.
Démarrage et déplacement
- Pour démarrer le moteur, le levier sélecteur doit être sur “P” et la pédale de frein doit être enfoncée. Pour votre sécurité, évitez de démarrer le moteur en “N” bien que cela soit possible.
- Vérifiez si le régime du moteur est normal (moins de 1000 tours/minute). Maintenez la pédale de frein enfoncée et sélectionnez la position “-D+” ou “R”.
- Après la sélection de “-D+”, maintenez la pédale de frein enforcée pendant quelques secondes avant de rouler et d'accélérer brutalement.
- Pour déplacer le véhicule, relâchez la pédale de frein et enfoncerez graduellement la pédale d'accélérateur.
Déplacement du véhicule en rampant
Dans les positions autres que “P” et “N”, le véhicule peut se déplacer lentement même sans aucune pression sur la pédale d'accélérateur. Ceci est appelé un déplacement en rampant. Dans les embouteillages ou les lieux exigus, ce déplacement peut être arrêté en freinant.

Attention
- En démarrant le moteur avec la pédale d'accélérateur enfoncée, votre véhicule peut se déplacer brusquement et provoquer un accident.
- Quand le frein de stationnement est reliéché et que le moteur tourne à haut régime, votre véhicule peut se déplacer brusquement. Dès lors, attendez la stabilisation du régime.
- Ne roulez pas brutalement et n'accélèrez pas brusquement après la sélection de “-D+”. La transmission pourrait être endommagée. Spécialement, en démarrant en côte, après l'arrêt et le stationnement du véhicule, attendez l'éclaircissement du témoin “D1” avec la pédale de frein enfoncée.
- Dans une forte pente (en côte ou en descente), malgré l'effet de déplacement en rampant, votre véhicule peut se déplacer dans le sens opposé à celui désiré. En arrêtant dans une forte pente, la pédale de frein doit toujours être enfoncée.
- Ne sélectionnez jamais la position N en roulant. En effet, vous ne disposeriez pas de frein moteur. Des accidents pourraient en résulter.
Pour accélérer rapidement, enfonsez complètement la pédale d'accélérateur au plancher. Un ou deux rapports inférieurs seront engagés automatiquement. Ceci est appelé une rétrogradation forcée.
Frein moteur
Quand le véhicule roule et que la pédale d'accélérateur est relâchée, le régime du moteur diminue. Cette diminution de régime crée une force de freinage supplémentaire. En descente, la sélection d'un rapport inférieur peut réduire le régime du moteur et ralentir le véhicule. Le frein moteur vous permet de ralentir sans abuser des freins. La force de freinage est d'autant plus importante que le rapport est bas.

Attention
- N'utilise pas la rétrogradation forcée en roulant sur des routes sinueuses ou dans des virages en épingle à cheveux.
- N'utilise pas la rétrogradation forcée sans nécessité au risque de réduire la durabilité de votre véhicule et l'économie de carburant.
- Ne serrez pas la pédale de frein excessivement dans une longue descente. Ceci peut surchauffer le circuit de freinage, entraîner un blocage d'air à la vapeur ou un affaiblissement et vous faire perdre la force de freinage.
- Le frein moteur ne fonctionne pas en position "N".
- Sur route glissante, ne freinez pas brutalement au risque de patinage.

Attention
- En descente, ne sélectionnez jamais la position “N”. En passant ensuite de “N” à “D”, l'engagement brutal de rapport peut endommager la transmission.
- HDC est conçu pour les descentes en forte pente. Quand la fonction HDC est utilisée, ne sélectionnez pas "N". Ceci désactiverait la fonction HDC.
- Il est possible de démarrer en "N" mais, pour toute sécurité, démarrez toujours en "P".
- Pour éviter les dégats mécaniques et les accidents, ne sélectionnez jamais ni “P” ni “N” en roulant.
- A titre de sécurité, le levier sélecteur ne peut être déplacé dans les positions “P” ou “R” quand la vitesse du véhicule dépasse 7 ~ 10 km/h.
- Ne sélectionnez jamais la position “R” quand le véhicule se déplace.
- A vitesse élevée, toute tentative de rétrogradation brute peut endommager sévèrement le véhicule. En outre, votre véhicule peut perdre sa stabilité et présenter des risques élevés.
P: stationnement

Pour stationner, réchauffer le moteur ou s'arrêter pendant un certain temps.
Pour changer de rapport, enfonsez la pédale de frein.

Avertissement
- Ne sélectionnez jamais la position “P” quand le véhicule se déplace, au risque d'endommager la transmission.
- Arrêtez le véhicule complètement avant de sélectionner “P”.
- Pour quitter "P", le contact doit être mis et la pédale de frein enfoncée.
Ces conditions doivent être réunies pour ne pas endommager le levier sélecteur.
R: MARCHE arriere

Utilisez cette position pour rouler en marche arrière.
Pour passer de “P” ou “N” en “R” arrêtez complètement le véhicule et enfocez la pédale de frein. Quand le levier sélecteur occupe la position “R”, le système d'aide au stationnement (option) est activé.

Avertissement
- Ne sélectionnez jamais la position R quand le véhicule se déplace.
- Notez que le véhicule peut se déplacer lentement vers l'arrière quand la position R est sélectionnée.

Attention
A titre de sécurité, le levier sélecteur ne peut être déplacé dans les positions “P” ou “R” quand la vitesse du véhicule dépasse 7~10 km/h.
Deverrouillage du LEVIER de changement de rapport

Pour quitter "P", le contact doit être mis et la pédale de frein enfoncée.
Si "P" ne peut être quitté, vérifier :
- si le contact est mis,
- si la pédale de frein est enfoncée.

Si vous ne pouvez pas quitter la position “P” quand le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée, agissez comme suit:
- Serrez fermement le frein de stationnement et coupez le contact.
- Enlevez la pédale de frein et abaissez le levier de déverrouillage de changement de vitesse au moyen d'un objet tel qu'un stylo. Sélectionnez "N".
- Démarrez le moteur, desserrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position “D”.

Avertissement
Si ce cas se présente, faites réparer votre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé.

A cette position, le moteur ne transfère pas la puissance aux roues et le véhicule ne se déplace pas. Cependant, à titre de sécurité, serrez le frein à l'arrêt.
Pour passer de “N” en “-D+” ou en “R” après l'arrêt du véhicule, vous devez enforcer la pédale de frein.
Avertissement
- Ne passe jamais de “-D+” en “N” ou vice versa quand le véhicule se déplace, au risque d'endommager la transmission.
- Si vous devez arrêter en côte et que vous désirez utiliser la position de point mort, enoncez fermement la pédale de frein.
- Ne tentez jamais de déplacer le sélecteur en "N" en roulant.
-D+: position d de conduite normale

- Utilisez cette position dans les situations normales. Les rapports sont sélectionnés automatiquement de la 1ère à la 5ème en fonction du degré d'abaissement de la pédale d'accélérateur.
Avertissement
- N'accélérez pas brutalement après être passé en “-D+” au risque d'endommager la transmission. Spécialement, en démarrant en côte, après l'arrêt et le stationnement du véhicule, attendez l'éclairage du témoin “D1” avec la pédale de frein enforcée.
- Même en position “-D+”, le véhicule peut dévaler une pente en fonction du degré de la pente et vous devez donc enforcer la pédale de frein.
Attention
Notez que le véhicule peut se déplacer lentement vers l'avant sur un sol horizontal quand le sélecteur est en position “-D+”.
Réglage du rapport qui peut être sélectionné en “-D+
Le rapport supérieur ou inférieur peut être sélectionné en déplaçant le levier vers la gauche (-)/la droite (+).
Rétrogradation
Quand le levier est poussé vers la gauche, le rapport immédiatement inférieur peut être sélectionné. Quand le levier est poussé vers la gauche et maintenu à cette position, le rapport inférieur correct est sélectionné automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule et de la position de la pédale d'accélérateur.

Passage au rapport supérieur
Quand le levier est poussé vers la droite, le rapport immédiatement supérieur peut être sélectionné. Quand le levier est poussé vers la droite et maintenu à cette position, le rapport supérieur correct est sélectionné automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule et de la position de la pédale d'accélérateur.

Attention
- En maintenant le levier sélecteur vers la gauche (-)/la droite (+), les rapports peuvent être sélectionnés en série. Veillez à sélectionner un seul rapport à la fois.
- Si vous appliquez une force excessive en déplaçant le levier vers la gauche (-)/la droite (+), le rapport pourrait ne pas changer. Une utilisation douce et régulière est recommandée.
- Notez qu'il est possible de passer au rapport supérieur en enfonçant complètement la pédale d'accélérateur en 1ère, 2nde, 3ème, et 4ème.
1, 2, 3, 4

Avertissement
- Si vous touchez le levier sélecteur par inadvertance pendant un trajet, le rapport qui peut être sélectionné peut changer. Le véhicule peut devenir instable. Ne touchez pas le levier sélecteur en roulant (spécialement l'hiver).
- Ne rétrogradez pas brutalement (3, 2, ou 1) quand la vitesse du véhicule est élevée (D ou 4). Vous pourriez perdre le contrôle et heurter des personnes ou des objets (spécialement sur des routes glissantes).
- Une vitesse excessive dans un rapport bas peut endommager la transmission.
- A cette position, seule la 1ère est utilisable. Utilisez cette position pour de longs trajets en montagne, des côtes abruptes et hors route. Le frein moteur est maximum dans les descentes.
- La position empêche la transmission de passer en troisième ou en quatrième. Sélectionnez la gamme 2 pour plus de puissance en côte et pour bénéficier du frein moteur en descente.
- À cette position, la boîte passe automatiquement de la 1ère à la 3ème en fonction de la vitesse du véhicule. Cette position offre un effet de frein moteur en descente.
- Sélectionnez cette position pour la conduite normale en marche avant sur route pavée. À cette position, la boîte passe automatiquement de la 1ère à la 4ème en fonction de la vitesse du véhicule.

- Pressez la partie "W" du commutateur de mode pour sélectionner le mode hivernal.
- Placez le levier sélecteur en position “-D+” et vérifiez si le témoin du levier indique “D2”.
- Vous pouvez démarrer le véhicule en 2nde de marche avant.
- Placez le levier sélecteur en position "R" pour démarrer le véhicule en 2nde de marche arrêté.

Utilisez le mode normal pour les trajets normaux et utilisez le mode hivernal sur les routes glissantes.
Mode normal (s)
- Adoptez le mode normal dans des conditions normales de circulation.
Mode hivernal (W)
- Pour sélectionner le mode hivernal, pressez le "W" du commutateur de mode. Le témoin "WINTER" (hiver) du panneau d'instruments s'allume.
- Dans ce mode, le véhicule démarre en 2nde (en avant et en marche arrière). Utilisez ce mode pour démarrer sur des routes glissantes.

Attention
N'utilisez pas le mode hivernal dans les conditions de circulation normales.
Mode de secours (transmission automatique)
En cas de panne électrique ou mécanique de la transmission, cette dernière fonctionne en mode de secours pour maintenir des conditions minimales de fonctionnement et protéger la transmission des dégats.
Les symptômes de panne de la transmission sont les suivants:
- Le bloc d'instruments affiche "D" au lieu de "D1" même quand le levier sélecteur de rapport se trouve en position "-D+".
- Secousses importantes en déplaçant le levier sélecteur
- Baisse de rendement à vitesse élevée
- Aucun changement de rapport pendant le trajet
- Arrêtez le véhicule et placez le levier en position "P".
- Arrêtez le moteur et attendez plus de 10 secondes.
- Démarrez le moteur.
Symptômes après la réinitialisation du mode de secours
- Si le véhicule fonctionne normalement après la réinitialisation, la panne a disparu.
- Si le rapport est fixe en 2nde de marche avant en position “-D+” ou si la 2nde de marche arrêté est en “R”. Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier/agréé par Ssangyong.
6-12
- En cas de panne électrique ou mécanique de la transmission, arrêtez le véhicule immédiatement et réinitialisez le mode de secours.
- En cas de fonctionnement anormal de la transmission (fixée en 2nde avant en position “-D+” ou en 2nde de marche arrêtée en position R) qui per
- Si le problème électrique ou mécanique sub
Quand le sélecteur de rapport est en position “R”, le système d'aide au stationnement est activé et les capteurs du pare-chocs arrière détectent la distance par rapport à l'obstacle. Vous pouvez interpréter la distance entre l'obstacle et le véhicule à partir de l'alarme et de l'affichage du multimètre. L'intervalle d'alarme se réduit avec la proximité de l'obstacle.




Capteur de détection d'obstacle
Quand vous sélectionnez la position "R", l'alarme retentit en fonction de la distance entre l'obstacle et le véhicule.


Attention
- L'alarme ne retentit pas si la distance entre le capteur et l'obstacle est inférieure à 25 cm. Cependant, si le capteur détecte l'obstacle, l'alarme est activée.
- Ne pas se fier au système d'aide au stationnement quand le levier sélecteur de rapport est en position "R" (marche arrière). Rouler en arrêtant en surveillant l'arrière de votre véhicule.
- Si l'alarme retentit pendant 3 secondes quand vous sélectionnez "R" pendant que le moteur tourne ou que le contact est mis, c'est l'indice d'une panne dans le système.

Attention
Cependant, vous devez continuer à utiliser les rétroviseurs ou à tourner la tête. En marche arrêtée, prenez les précautions d'usage.
- Le système d'aide au stationnement est utile mais ne doit pas supprimer la vigilance du conducteur.
- Les capteurs ne peuvent être ni comprimés ni soumis à un piston et de lavage à haute pression, au risque de dégâts.
- Normalement, quand vous sélectionnez la position R avec le contact mis, un bip d'alarme retentit.
- Si l'alarme retentit pendant 3 secondes quand vous sélectionnez R pendant que le moteur tourne ou que le contact est mis, c'est l'indice d'une panne dans le système. Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong.
Dans le parc de stationnement, comme illustré, la partie supérieure du véhicule peut être heurtée avant le fonctionnement du capteur. Des lors, consultez les rétroviseurs extérieurs ou tournez la tête pendant les manœuvres.

L'intervalle d'alarme se réduit avec la proximité de l'obstacle.
Obstacles que les capteurs ne peuvent détecter
- Objets fins et écarts tels que des câbles, des cordes ou des chaînes
- Coton, éponge, vêtements, neige qui absorbent les ultrasons.
- Obstacles d'une taille inférieure au pare-chocs : égouts ou flaques
Causes d'inactivité des capteurs
Gel de la sonde de capteur. - Sonde couverte de pluie, de gouttes d'eau, de neige ou de boue.
Causes d'affaiblissement des capteurs
- Recouvrement partiel de neige ou de boue.
- Température extérieure trop élevée ou trop BASSE.
Fonctionnement incorrect
- Surfaces irrégulières, sur gravier, en montagne ou dans l'herbe.
- Quand la hauteur de pare-chocs change du fait d'un chargement important du véhicule.
- En recevant d'autres ultrasons (sons métalliques ou bruit de freins provenant des camions).
- Quand une radio fonctionne avec un volume important.
- Quand le capteur est aveuglé par des accessoires placés incorrectement.

Pédale de FREIN de service
Le frein de service sert à diminuer la vitesse du véhicule et à l'arrêter. Ne serrez pas la pédale de frein excessivement dans une longue descente. Ceci surchaufferait les freins, entraînant la formation de bulles de vapeur et affaiblissant les freins. Combinez l'effet du frein moteur à celui du frein de service en sélectionnant les rapports inférieurs.

Attention
Sur route glissante, ne freinez pas brutalement au risque de patinage.
Frein moteur
Un système qui permet de ralentir un véhicule indépendamment du circuit de freinage conventionnel. Un conducteur doit normalement rétrograder pour ralentir en descente, en utilisant la compression du moteur.
Le frein moteur augmente l'efficacité de cette importante force.
Affaiblissement des freins
Réduction ou perte de la force de freinage due au manque de friction entre les plaquettes et le disque de frein.
Bulles de vapeur
Quand le circuit de freinage surchauffe, le liquide des canalisations de frein bout et forme des bulles. Seules les bulles sont comprimées quand la pédale de frein est enfoncée. Dès lors les freins fonctionnent mal suite à la perte de force de freinage.

Éclairage
Ce témoin s'allume quand le frein de stationnement est serré et/ou quand le niveau du liquide de frein est insuffisant.
Clignotement
Si le vehicule roule pendant plus de 2 secondes (à 10km / h ou plus) pendant que le frein de stationnement est serré, le témoin de frein de stationnement clignote et le vibreur retentit.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule et desserrez le frein de stationnement.
Fonction de sécurité du système d'entraînement
En conduisant, n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée. Sinon, la réponse de la pédale d'accélérateur peut être retardée. Ce symptôme est celui de la fonction de sécurité qui protège le système d'entraînement du véhicule. Ce symptôme peut être éliminé si vous enfoncerez et relâchez l'accélérateur une fois quand la pédale de frein n'est pas enfoncée.

Désactivation de la fonction ESP
Si les roues motrices glissent sur route neigeuse ou verglacée, le régime du moteur n'augmentera pas même si vous relâchez la pédale d'accélérateur et, par conséquent, vous pourriez ne pas pouvoir déplacer votre véhicule. Dans ce cas, arrêtez
la fonction ESP en pressant le commutateur ESPOFF. Quand le commutateur ESPOFF est pressé, la fonction ESP s'arrête et le véhicule est conduit indépendamment des sorties du capteur.
Réactivation de la fonction ESP
Quand le témoin ESP est allumé, réappuyez sur le commutateur ESPOFF pour réactiver la fonction. Le système est réactivé et le témoin ESP du panneau d'instruments s'éteint.
Systeme ESP
Le système ESP est un système électronique de commande de la stabilité du véhicule et un système supplémentaire de sécurité qui réduit les risques en serrant les freins sur les roues ou en utilisant le couple du moteur pour compenser une instabilitye extrême du véhicule, dans des virages serrés par exemple.
Éclairage du témoin ESP
Si vous appuyez sur le commutateur ESPOFF, la fonction ESP s'arrête et le témoin du panneau d'instruments s'arrête. Appuyez à nouveau sur ce commutateur pour reprendre le fonctionnement ESP. À ce moment, le témoin s'éteint.
Clignotement du témoin ESP
Si l'ESP fonctionne pendant le trajet, le témoin clignote et l'alarme retentit.

Avertissement
Si le témoin ESP s'allume, l'ESP est défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le plus proche ou dans un atelier/agréé par Ssangyong.

Attention
Le véhicule avec ABS ou ESP effectue un autodiagnostic du système quand le moteur démarre et que le véhicule roule. Pendant le diagnostic, des vibrations de la pédale de frein et du bruit peuvent se percevoir quand le moteur électrique refoule la pression hydraulique depuis le dispositif hydraulique interne. Ceci signifie que l'ABS ou l'ESP fonctionne correctement.
Commutateur HDC*

Quand ce bouton est pressé une fois, l'HDC est prêt à l'utilisation. Le témoin vert HDC du panneau d'instruments s'allume. Quand le bouton est pressé à nouveau, le HDC est désactivé et le témoin s'éteint.
Fonctionnement du HDC
Quand les conditions de fonctionnement sont réunies, le HDC est mis en marche et le témoin vert HDC clignote. Le système HDC réduit automatiquement la vitesse du véhicule à 7 km/h. Il arrête automatiquement en-dessous de 7 km/h ou il est normal d'avoir des vibrations et un bruit importants provenant des freins quand le système HDC est appliqué.
Pour plus d'information sur le fonctionnement du HDC, les conditions de désactivation ainsi que l'utilisation des pédales d'accélérateur et de frein, reportez-vous au chapitre 4, Commutateur HDC.
HDC signifie Commande de descente. Sur route en pente abrupte, cette fonction permet de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne sert qu'en descente à forte pente. En conséquence, n'utilisez pas cette fonction dans d'autres conditions.
TEMOIN HDC*
HDC
Témoin vert allumé: Le HDC est prêt à l'usage (en pressant le commutateur HDC).
Témoin vert clignotant: Le HDC est mis en marche.
Témoin rouge allumé: le système HDC est surchauffé ou fonctionne mal.

Attention
- L'usage de l'HDC non nécessaire peut provoquer un mauvais fonctionnement du freinage ou de l'ESP. N'utilisez pas le HDC sur routes normales.
- En conduisant sur route plane avec le HDC allumé et prêt à l'usage, le HDC peut être mis en marche dans des virages serrés ou en passant sur un dos d'âne. Par conséquent, n'activez pas le HDC sur routes normales.
- Si le témoin rouge HDC s'allume, le HDC est surchauffé ou fonctionne mal. Si le témoin est encore allumé après que le système soit assez refroidi, faites vérifier le système par le distributeur ou l'atelier le plus proche.
- Il est normal d'avoir de fortes vibrations et du bruit sur les freins quand le HDC est mis en marche.
- En forte descente très dangereuse, le HDC continue de fonctionner même si la pédale de frein ou d'accélérateur est enfoncée.

Ce témoin s'allume quand le commutateur d'allumage est sur "ON" et doit s'éteindre si le système est normal.
Avertissement
- Si ce témoin ne s'allume pas quand le contact est mis ou ne s'éteint pas, contactez votre distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si ce témoin s'allume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de l'ABS.
- L'ABS est un dispositif qui empêche les roues de se bloquer pendant le freinage pour faciliter la direction. Cependant, le système ABS ne raccourcit pas la distance de freinage.
Attention
Quand le véhicule démarre et que le véhicule commence à se déplacer, l'ABS fait un auto-diagnostic en transférant la pression hydraulique aux éléments de freinage. Cela peut provoquer du bruit et des vibrations. Ceci indique que l'ABS fonctionne correctement.
ABS (antiblocage des roues au freinage)
En freinant brusquement ou sur route glissante, le véhicule continue à se déplacer vers l'avant mais les roues bloquées ne tournent plus. Dans ce cas, votre véhicule peut perdre sa stabilité ou tourner, causant alors un accident. L'ABS continue à maintenir la stabilité directionnelle et le contrôle du véhicule.
Témoin d'EBD*

Ce témoin s'allume quand le commutateur d'allumage est sur "ON" et doit s'éteindre si le système est normal.
Attention
Si le témoin EBD reste allumé, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier/agréé par Ssangyong.
EBD (répartition électronique de la force de freinage)
Quand la pédale de frein est enfoncée, elle commande électroniquement la pression de freinage pour répartir correctement les forces de freinage entre les roues avant et arrière. L'EBD fonctionne quand les différences de vitesse entre les roues avant et arrière les plus rapides dépassent 1 km/h. Si l'ABS est engagé, l'EBD ne fonctionne pas.

Fonctionnement du frein de stationnement
Arrêtez dans un lieu sûr et enoncez fermement la pédale du frein de stationnement. Quand la pédale est enfoncée, le mémoire de frein (BRAKE) du panneau d'instruments s'allume.
Déverrouillage de frein de stationnement
Pour déverrouiller le frein de stationnement, tirez sur son levier de déverrouillage.
Témoin lumineux et avertissement sonore en roulant avec le frein de stationnement serré
Si vous roulez sans desserrer le frein de stationnement, le témoin de frein clignote et le vibreur retentit pour vous avertir quand la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas, arrêtez immédiatement et desserrez le frein de stationnement.
BRAKE ① (C)
Attention
- Avant de démarrer, vérifier l'extinction du témoin de frein.
- Rouler avec le frein de stationnement serré peut endommager le circuit de freinage. Avant de rouler, desserrez complètement le frein de stationnement.
- Si le témoin de frein (BRAKE) ne s'éteint pas après le desserrement du frein de stationnement, faites vérifier le circuit de freinage par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.
6-20
Fonctionnement du frein de stationnement
Arrêtez en lieu sûr et tirez sur le levier de frein de stationnement. Le témoin de frein de stationnement (BRAKE) s'allume.
Déverrouillage de frein de stationnement
Levez un peu le levier de frein et appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'extrémité du levier. Abaissez le levier.
Témoin lumineux et avertissement sonore en roulant avec le frein de stationnement serré
BRAKE ① ②
Si vous roulez sans desserrer le frein de stationnement, le témoin de frein clignote et le vibreur retentit pour vous avertir quand la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h pendant plus de 2 secondes. Dans ce cas, arrêtez immédiatement et desserrez le frein de stationnement.

Attention
- Avant de démarrer, vérifier l'extinction du témoin de frein.
- Rouler avec le frein de stationnement serré peut endommager le circuit de freinage arrière. Avant de rouler, desserrez complètement le frein de stationnement.
- Si le témoin de frein (BRAKE) ne s'éteint pas après le desserrement du frein de stationnement, faites vérifier le circuit de freinage par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier/agréé.


TABLE des matières
- Siège du conducteur (siège motorisé)*.. 7-2
Siège du conducteur (manuel) 7-4
Siège de passager 7-5
- Mémorisation de position de siège............ 7-6 Siège de deuxième rangée 7-8 Chauffage des sièges 7-10
- Avertissements et mises en garde.... 7-11
0 1
Avertissement
Ne règlez pas le siège du conducteur en roulant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.

Réglage d'appuie-tête

Pour lever l'appuie-tête, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l'appuie-tête, pressez le bouton de déverrouillage ① placé au sommet du dossier du siège et poussez l'appuie-tête vers le bas.
Avertissement
Des appuie-têtes déposés ou déréglés peuvent entraîner des blessures graves à la tête et au cou en cas de collision.



Réglage de l'inclinaison du dossier du siège





7-2 SIEGES
KYRON

Soutien lombaire (siège du conducteur) Faites tourner le levier vers l'avant pour augmenter le soutien lombaire. Faites tourner le levier vers l'arrière pour diminuer le soutien.

Poche de dossier du siège Une poche de rangement est destinée aux petits objets.
Chauffage de siège (option)
Un commutateur vous permet de réchauffer l'assise et le dossier du siège.
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège

Pour modifier l'angle du dossier de siège, penchez-vous légèrement vers l'avant et levez le levier. Ensuite, penchez-vous vers l'arrière à l'angle du levier et relâchez le levier. Après le réglage, le levier doit retourner à son emplacement d'origine et le dossier de siège doit être verrouillé.


Réglage d'appuie-tête
Comme dans le cas du siège à commande électrique
Soutien lombaire
Comme dans le cas du siège à commande électrique
Poche de dossier de siège
Comme dans le cas du siège à commande électrique
Chauffage de siège*
Comme dans le cas du siège à commande électrique
Réglage de la glissière de siège

Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, levez le levier de glissière de siège et déplacez le siège selon les besoins. Ensuite, relâchez le levier.

Réglage de hauteur de siège

Vous pouvez régler l'inclinaison et la hauteur de l'avant et de l'arrière de l'assise par rotation dans un sens ou l'autre du bouton de réglage placé sur le côté du siège.
SIEGE de passager
Siège à commande électrique*
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Réglage de la glissière de siège


Siège à commande manuelle
Réglage de l'inclinaison du dossier du siège
Réglage de la glissière de siège


KYRON
SIEGES
7-5
Memorisation de position de SIEGE
Une mémoire de position est disponible pour un à trois conducteurs. Chaque conducteur peut memoriser sa propre position de siège de conducteur, de rétroviseurs extérieurs et de rétroviseur intérieur. L'information est enregistrée dans l'ordinateur intégré. Si quelqu'un a déplacé le siège, les positions mémorisées peuvent être rappelées automatiquement en appuyant sur le bouton de position.