SENDA BAJA 125 R - Moto DERBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SENDA BAJA 125 R DERBI au format PDF.
| Type de produit | Moto tout-terrain (enduro) |
| Marque et modèle | DERBI SENDA BAJA 125 R |
| Catégorie | Moto |
| Cylindrée | 124 cm³ |
| Type de moteur | Monocylindre 4 temps, 2 soupapes |
| Refroidissement | Par air |
| Carburant | Essence sans plomb 95 octane |
| Capacité réservoir | 8 L (dont 1,5 L de réserve) |
| Transmission | 5 vitesses, chaîne secondaire |
| Freins avant | Disque hydraulique ∅260 mm |
| Freins arrière | Disque hydraulique ∅220 mm |
| Pneumatiques avant | 3,00 x 21 pouces (avec chambre) |
| Pneumatiques arrière | 4,10 x 18 pouces (avec chambre) |
| Longueur totale | 2 154 mm |
| Largeur guidon | 755 mm |
| Hauteur maximale | 1 220 mm |
| Empattement | 1 452 mm |
| Batterie | 12 V – 6 Ah |
| Bougie | NGK D8EA |
| Allumage | Triphasé à avance variable |
| Démarrage | Électrique |
| Éclairage avant | Lampe 12 V – 35/35 W (croisement/route) |
| Huile moteur | SAE 10W40, capacité 1 L (total 1,2 L) |
| Maintenance périodique | Vidange tous les 3 000 km, révision complète tous les 6 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - SENDA BAJA 125 R DERBI
Questions des utilisateurs sur SENDA BAJA 125 R DERBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SENDA BAJA 125 R - DERBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SENDA BAJA 125 R de la marque DERBI.
MODE D'EMPLOI SENDA BAJA 125 R DERBI
DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A. Société Individuelle, désire vous remercier pour la confiance que vous nous avez fait en choisissant le modèle SENDA R/SM 125 4T Baja
Dans ce manuel sont spécifiés les principaux détails pour l'entretien de votre moto afin d'obtenir le meilleur fonctionnement et une plus grande durée de vie au coût minimum. Prenez soin de votre moto, le département qualité DERBI se chargera du reste, avec les pièces de rechange originales et un réseau national de plus de quatre mille agents et garages autorisés, nous sommes sûrs que vous obtiendrez la pleine satisfaction dans l'utilisation de votre véhicule.
En cas de problème, s'adresser au représentant le plus proche.
Bienvenue chez DERBI
Etant donné le critère d'amélioration constante de ses produits, DERBI / NACIONAL MOTOR, S.A. Sociedad Unipersonal se réserve le droit d'introduire les modifications qu'il jugerait opportunes sans préavis.
I
DERBI - NACIONAL MOTOR, S.A.
Vous pouvez contribuer à la conservation de l'environnement.
De votre manière de conduire dépend également la consommation de combustible et, donc, du taux d'émission d'agents contaminants de votre moto.
La manière de traiter votre véhicule a des répercutions sur le niveau de bruits et la vie de votre véhicule.
Ce Manuel d'Instructions donne une série d'informations sur une conduite écologique et économique de votre moto.
Voyez tous les textes de ce Manuel marqués d'une 🌿
Contamos con Vd.
Nous avons confiance en vous.
Protégez l'environnement!
I
Le manuel - Les signes

El Manual
Les instructions de ce manuel on été préparées principalement pour vous offrir un guide simple et clair d'utilisation par l'indication, entre autre, de petites opérations de maintenance et de contrôle périodique auquels doit se soumettre le véhicule dans les concessionaires ou les centres d'assistance autorisés DERBI. De plus, ce manuel contient les instructions pour la réalisation de quelques réparations simples. Les opérations qui nécessitent un matériel spécifique ou la connaissance de techniques spécifiques pour sa réalisation ne sont pas décrites dans le présent document. Nous vous conseillons pour cela de vous diriger vers les concessionaires ou les distributeurs DERBI.
Les textes grisés contiennent des indications importantes pour l'utilisation du véhicule et pour garantir la sécurité maximale de conduite.
Signes pour une conduite correcte
Les signes représentés sur cette page sont très importantes.
I
Il manuale
Le manuel - Les signes
E
Effectivement, ils servent à trouver dans le manuel les parties auxquelles il faut prêter une attention particulière.
Comme vous le remarquerez, chaque signe est représenté par un symbole graphique afin que ce soit plus facile et évident de localiser les sujets dans les différents chapitres ou paragraphes.

Sécurité des personnes
ATENTION Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peuvent supposer un danger grave pour l'intégrité physique des personnes.

Protection de l'environnement
Indique le comportement idéale à suivre pour que l'utilisation du véhicule ne porte pas de préjudice à la nature.

Intégrité du véhicule
ATTENTION Le non accomplissement total ou partiel de ces prescriptions peut nuire gravement au véhicule et, dans certains cas, peut causer le refus de la garantie.
I
Interrupteur lumières, Klaxon et clignotants ....16
Contacteur à clef....18
Bouton de démarrage .....20
Commande de frein avant......20
Commande d'accélérateur et embrayage ....22
Clefs du Bouchon du réservoir de carburant....24
Clefs du siège et robinet du combustible ....26
Emplacement N° châssis/moteur .....28
USAGE 30
Contrôle et remplissage ....30
Pression des pneumatiques......34
Siège - Rodage ....38
Mise en marche....40
Conduite....46
MAINTENANCE....52
Contrôle niveau d'huile moteur....54
I
INTRODUZIONE....1-9
INDICE 11
STRUMENTI E COMANDI....15
Cruscotto....15
Comandi luci, clacson ed intermittenti ....17
Démontage de la bougie 62
Nettoyage du filtre à air 64
Contrôle du niveau du circuit de freinage ....68
Maintenance batterie et fusibles ....74
Chaîne de transmission .....80
QUE FAIRE SI....84
une lampe grille 84
le phare doit être orienté .... 86
on doit régler le ralenti.... 88
on doit régler les freins.... 90
on doit régler l'accélérateur/ embrayage ...... 94
Inactivité du véhicule pendant une longue période .... 96
on doit nettoyer le véhicule .....98
on doit chercher la cause d'une panne.... 102
PIÈCES DE RECHANGE .....107
DONNÉES TECHNIQUES......108
Echema électrique ....114
MAINTENANCE PROGRAMMÉE......116
Programme....116
Tableau de maintenance...... 119
Produits conseillés ...... 123
I
(A) Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse de marche en Kilomètres par heure.
(B) Compteur de kilomètres
Totalité de kilomètres parcourus. Le chiffre sur le coté droit indique le nombre d'hectomètres.
≡D (C) Indicateur des feux de route
(D) Neutre
Témoin de position en point mort
↔ (E) Indicateur clignotants
(F) Compte tours
Le compte tours indique la vitesse du moteur en révolutions par minute.
1
1- CRUSCOTTO
2- INTERRUTTORI LUCI, CLACSON ED INTERMITTENTI
3- COMANDO DEL FRENO
ANTERIORE
4- COMANDO GAS
5- SERRATURA DI CONTATTO
6- COMANDO FRIZIONE
7- DEPOSITO LIQUIDO DEL FRENO
8- PULSANTE DI AVVIAMENTO
(A) Tachimetro
Éclairage, Klaxon et clignotants

Groupe commutateur, situé sur le côté gauche du guidon.
Commande éclairage (1)
Il existe deux possibles positions:
Vers le bas, feux de croisement
Vers le haut, feux de route.
Pour que cette commande fonctionne, il est nécessaire de positionner la clef de contact sur le point de démarrage
Bouton acoustique Klaxon (2)
Commande clignotants (3)
Centre:
Clignotants éteints
Droite:
Clignotants coté droit allumés
Gauche:
Clignotants coté gauche allumés
1
- Moteur à l'arrêt et sans blocage.
○ - Position démarrage moteur.
PUSH - Blocage de la direction: tournez complètement le guidon vers la droite ou la gauche en ayant tourné la clef vers la position push, pressez-la à fond et tournez la vers la position
Déblocage du guidon:
Introduisez la clef et tournez la en position ✉
Ne tournez jamais la clef sur la position ✉ pendant la marche
CAT

Pulsador arranque, mando freno delantero Bouton de démarrage, commande frein avant

Bouton de démarrage (Fig. 1)
Pressez le bouton pour démarrer le moteur en ayant l'embrayage sur la position de point mort. Dans le cas contraire, le moteur ne démarrerait pas.
Commande frein avant (Fig. 2)
La commande du frein avant est située sur le côté droit du guidon (2). Soyez attentifs lors de son emploi et utilisez le sans être brusque et en dosant graduellement la force en fonction des conditions du terrain en évitant ainsi le blocage de la roue.
I
Commande d'accélération et commande d'embrayage, clefs

Commande d'accélération
La commande d'accélération et situé sur le côté droit du guidon (1). Un mouvement de rotation vers l'intérieur de la poignée entraîne l'ouverture de la valve du carburateur.
Commande d'embrayage
Le levier de la commande de l'embrayage est sur le côté gauche du guidon (2). En appuyant fortement sur ce levier vers le guidon, l'embrayage se déconnecte en libérant la transmission du moteur.
En relâchant doucement le levier, l'embrayage se connecte à nouveau en liant le moteur à la transmission qui par moyen de la vitesse enclenchée, transmet la force du moteur à la roue arrière.
Clefs
Le cyclomoteur est livré avec deux clefs qui servent toutes les deux pour le contacteur et pour le bouchon du réservoir.
Le bouchon du réservoir à combustible est pourvu d'une serrure.
Pour l'ouvrir:
- Retirez la protection de la serrure.
- Introduisez la clef et tournez la vers la gauche, retirez ensuite le bouchon.
AVERTISSEMENT La fermeture hermétique peut occasionner une légère augmentation de pression dans le réservoir. Il est pourtant normal si en débouchant le réservoir vous entendez un bruit produit par la sortie de l'air.
Pour le fermer:
- Introduisez le bouchon avec la clef;
- Tournez la clef vers la droite et retirez la.
I
Pour démonter le siège, introduisez la clef tel qu'indiqué sur le dessin. Retirez ensuite le siège vers l'avant.
Vous trouverez sous le siège la batterie et un emplacement pour ranger des outils.
Robinet de combustible
OFF Lorsque le robinet du combustible est sur la position OFF, le combustible ne rentre pas dans le carburateur. Tournez le robinet sur cette position si le véhicule n'est pas en utilisation.
ON Lorsque le robinet de combustible est sur la position ON, le combustible rentre dans le carburateur.
RES Lorsque le robinet du combustible est sur la position RES, le combustible de la réserve du réservoir rentre dans le carburateur. Utilisez le combustible de la réserve uniquement lorsque le réservoir principale est vide. Approvisionnez en combustible le véhicule le plus rapidement possible lors que vous êtres sur la position RES.
I
Emplacement du numéro de châssis
Le numéro de châssis et gravé sur le côté droit du tube de direction.
Emplacement du numéro de moteur.
Le numéro du moteur et gravé sur la partie inférieure du carter gauche.
L'altération ou modification des plaques minéralogiques est gravement sanctionné (retenue du véhicule, etc.)
1
Controles y aprovisionamiento Contrôles et approvisionnement

Controles
Avant de démarrer le véhicule:
- Contrôlez à ce que le réservoir de combustible soit plein.
- Contrôlez le niveau d'huile du carter du moteur.
- Contrôlez le niveau de l'électrolyte de la batterie (en cas de besoin, rajoutez de l'eau déminéralisée)
- Contrôlez la tension et lubrification de la chaîne de transmission.
- Contrôlez la pression des pneumatiques et l'état de ceux-là.
- Contrôlez le niveau du liquide de freins du frein avant.
- Contrôlez l'état du système de freinage.
Approvisionnements
Combustible:
Capacité totale: 7,5 litres
Réserve: 1,5 litres
Combustible préscrit: essence 95 octans sans plomb
I
Controlli
Controles y aprovisionamiento Contrôles et approvisionnement
E
ANTES DE EFECTUAR EL APROVISIONAMIENTO DE GASOLINA, APAGUE EL MOTOR. LA GASOLINA ES MUY INFLAMABLE NO FUME Y NO ACERQUE LLAMAS: PELIGRO DE INCENDIO. NO INHALE LOS VAPORES DE COMBUSTIBLE EVITE QUE LA GASOLINA PUEDA CAER SOBRE EL MOTOR CALIENTE Y SOBRE LAS PARTES DE PLÁSTICO.
Ne remplissez pas de trop le réservoir. Après l'approvisionnement en essence, vérifiez à ce que le bouchon du réservoir soit bien fermé. Séchez à l'aide d'un torchon propre et doux les résidus d'essence versés en dehors du réservoir: ne rangez pas ces torchons dans le compartiment porte-objects pour ainsi éviter le risque d'explosions ou d'incendies.
CAT

L'essence peut abîmer les parties plastiques de la carrosserie
I
⚠ PRIMA DI EFFETTUARE IL RIFORNIMENTO DI BENZINA, SPENGNERE IL MOTORE. LA BENZINA E' ALTAMENTE INFIAMMABILE NON FUMARE E NON AVVICINARE FIAMME: PERICOLO D'INCENDIO. NON INALARE I VAPORI DEL COMBUSTIBILE EVITARE CHE LA BENZINA POSSA CADERE SOPRA AL MOTORE CALDO E SOPRA LE PARTI IN PLASTICA.
Une pression différente à celle qui est signalée sur ce chapitre peut causer des défauts sur la conduite du véhicule. Le contrôle et la correction fréquents de la pression pneumatique est fortement conseillée.
OBSERVATION:
La correction de la pression de gonflage doit être effectuée uniquement lors que les pneumatiques sont froids. Si les pneumatiques étaient chauds, la modification de gonflage se ferait uniquement dans le cas ou le pression était trop basse.
Une pression d'aire insuffisante accélère le dégât du pneumatique et affecte sérieusement la stabilité du cyclomoteur.
Assurez-vous que la pression des pneumatiques est dans les limites spécifiés sur le tableau.
1
Un pneumatique avec une pression d'air excessivement basse augmente la consomation de carburant, fait qui repercute innecessaryment sur l'environnement.
CAT
●
Circular toujours avec des pneumatiques en bon état. Des pneumatiques en mauvais état réduisent la stabilité de la conduite et peuvent entraîner une perte de contrôle. Nous vous conseillons de changer le pneumatique avant lorsque la profondeur des stries est de 1,6 mm. Voir moins. Pour éviter tout dégât inutile des pneumatiques, nous vous conseillons:
- Maintenir toujours les pneumatiques au niveau de gonflage adéquat.
- Conduire doucement en évitant les coups d'accélération et les freinages trop brusques.
- Eviter de frotter les bords de route avec les roues.
I
Le siège peut être retiré.
À cette fin, veuillez:
- Installer le véhicule sur le cric;
- Tournez la clef tel qu'indiqué sur le dessin (fig.2)
- Retirez le siège en le poussant vers l'avant du véhicule.
Pour monter le siège, inversez l'ordre des opérations réalisées pour son démontage.
Durant les premiers 1000 Km. ne pas utiliser le véhicule à plus de 80% de la vitesse maximum prévue.
Evitez les accélérations brusques et maintenez une vitesse constante pour les longs trajets.
Après les premiers 1.000 Km. aug- mentez progressivement la vitesse jusqu'à atteindre les prestations maximums.
Un bon rodage assure une durée vie plus longue et de meilleures prestations moteur.
I
Procédé de mise en marche
- Mettez le véhicule sur la béquille;
- Mettez au point mort;
- Mettez la clé sur le contact et tournez la à la position Ⓐ. Avec la béquille mise et la vitesse au point mort.
- Tournez un 1/4 de tour la commande d'accélération et appuyez sur le bouton de contact;
- Avec le moteur en marche le témoin neutre s'éteint quand on enclenche une vitesse.
Si on enclenche une vitesse, on peut mettre en marche le moteur avec le levier d'embrayage activé.
⚠️ Ne démarrez pas le moteur dans des locaux fermés, car les gaz d'échappement sont très toxiques.
Mise en marche avec le moteur froid
- Tirez complètement le levier du starter comme montré sur la fig.
- Maintenez légèrement ouvert la commande d'accélération, appuyez sur bouton de contact.
1
- Une fois que le moteur est en marche, mettre le levier de starter en position intermédiaire, puis ouvrez et fermez légèrement la commande d'accélération pour chauffer correctement le moteur.
- Après 30 secondes approximativement, mettre le starter en position inférieure.
A mettre le moteur en marche avec le starter activé, n'accélérez pas à fond, car cela pourrait produire un mélange plus riche, rendre difficile le démarrage ou provoquer l'arrêt du moteur. Pour les climats peu froid ou si le véhicule est arrêté depuis peu, utilisez seulement la position intermédiaire du starter.
Arret du moteur
Avant d'arrêter le moteur, mettez la vitesse au point mort et la clé de démarrage position ✉
Difficulte au démarrage
En cas de difficulté au démarrage procédez de la façon suivante:
Moteur noyé
Avec le starter complètement désactivé accélérez à fond et faite fonctionner le
I
moteur quelques secondes. De toute façon, n'insistez pas avec le démarreur activé.
Sans combustible
Après avoir rempli le véhicule de carburant, mettez en marche le moteur actionnez le bouton de contact et maintenez l'accélérateur au minimum.
Si malgré toutes ces dispositions, le véhicule ne démarre pas, rendez vous chez un concessionnaire ou un distributeur DERBI.
Précautions
Moteur à froid, ne sollicitez jamais le véhicule au maximum de ses prestations. Durant les descentes, ne dépassez pas la vitesse maximum car si le moteur fonctionne durant une longue période en sur régime, il pourrait s'emballer.
Après un long trajet, n'éteignez pas tout de suite le moteur, laissez le fonctionner au ralenti durant quelques secondes.
1
Conduisez toujours selon vos possibilités. Conduire en état d'ébriété, sous effet de stupéfiants ou de certains médicaments est très dangereux.
A suivre nous vous donnons quelques conseils simples qui vous permettront d'utiliser votre véhicule en total sécurité dans différentes conditions.
Son habileté et ses connaissances en mécanique constituent la base pour une conduite sûre.
Avant d'utiliser quotidiennement votre véhicule, nous vous conseillons de le conduite en premier lieu dans des zones sans trop de trafic pour acquérir une bonne connaissance de celui-ci.
- Avant de mettre en marche, nous vous rappelons que vous devez mettre le casque et que vous l'accrochiez correctement.
- Sur route en mauvais état, réduisez la vitesse et conduisez avec prudence.


- Après avoir effectué un long trajet sur route mouillée sans avoir actionné les freins, l'effet freinage au début est moindre. Dans ces conditions de conduites il est important d'utiliser le frein régulièrement.
- Ne pas freinez à fond quand le bitume est mouillé, sur une route en mauvais état et avec une adhérence moyenne.
- Pour freiner, utilisez les deux freins afin de répartir uniformément le freinage sur les deux roues.
- Ne voyagez jamais avec le casque accrocher latéralement, cela pourrait être très dangereux
CAT

Il est strictement défendu de réaliser quelconque intervention qui modifierait les prestations du véhicule, ainsi que quelconque modification de pièces originales de la structure qui pourrait changer ses prestations, qui en plus d'être interdit par la loi, le véhicule ne correspondrait plus au type d'homologation, constituant un danger pour la sécurité de conduite.
I
Charges additionnelles
Au cas ou vous devez porter sur le véhicule des charges supplémentaires, il est indispensable de suivre les normes qui sont décrites ci-après
- Les charges supplémentaires doivent se situer le plus près possible du conducteur et du barycentre du véhicule. Si elles ne sont pas bien mises, ou bien, sont trop grandes, le centre de gravité du véhicule peut être changé avec des conséquences dangereuses pour sa sécurité de conduite et de manoeuvre. Equilibrez exactement la charge et fixez la fermement.
- Assurez vous qu'il y est suffisamment d'espace libre et d'angle respectivement au sol.
- Rappelez vous que des fixations incorrectes peuvent déséquilibrer le poids avec des conséquents risques d'instabilités.
Changement de vitesses
Fermez l'accélérateur, tirez le levier d'embrayage et mettez le sélecteur de vitesse à la position désirée. Relâchez l'embrayage progressivement. Si vous devez réduire la vitesse, passez une vitesse inférieure.
I
Carichi aggiuntivi
Pour effectuer les opérations de maintenance, utilisez les outils fournis dans la trousse spécifique.
La qualité de l'huile moteur est un facteur déterminant pour obtenir les meilleures prestations de celui-ci; pour cela il est important de se tenir à ce qu'est indiqué dans les opérations de MAINTENANCE PROGRAMMEE.
- Carter moteur: 1 litre
- Capacité totale du système de lubrification: 1,2 litres.
- Huile moteur prescrite: SAE 10W40

L'emploi d'huiles avec des téristiques différentes à celles rites, peuvent porter préjudice durée de vie du moteur.
1
Nivel aceite del motor Niveau d'huile moteur

Le contrôle de l'huile doit s'effectuer quotidiennement, avant d'utiliser le véhicule
Réalisez les opérations suivantes:
- Maintenez le véhicule en position perpendiculaire au sol.
- Mettez en marche le moteur, laissez le fonctionner au ralenti durant quelques minutes et puis éteignez le.
- Attendez au moins 5 minutes pour que l'huile qui se trouve dans le moteur retourne dans le carter.
- Dévissez le bouchon / jauge "A" du trou de remplissage de l'huile (Fig. 1)
Ne pas remettre de l'huile avec des caractéristiques différentes à celles qui sont déjà dans le moteur.
- Laver la jauge et remettez la sans serrez le bouchon. Le niveau correcte d'huile dans le moteur doit être entre
1
Nivel aceite del motor Niveau d'huile moteur

text_image
C B MAX MIN
les références "B" et "C" indiquées sur la jauge.
- Si c'est nécessaire, rétablissez le niveau d'huile, en faisant attention de ne pas dépasser la référence "C"
- Visser le bouchon / jauge "A"
Utilisez le véhicule avec un niveau d'huile insuffisant peut abîmer de façon irréversible le moteur.
Remplacement de l'huile du moteur et nettoyage du filtre de réseau
Pour assurer la vidange complète et rapide de l'huile, le moteur doit être à la température normale de fonctionnement.
Réalisez les opérations suivantes:
- Maintenez le véhicule en position perpendiculaire au sol.
- Mettez un récipient adéquate sous le bouchon de vidange "D" (Fig. 2) pour récupérer l'huile brûlée
- Dévisser le bouchon / jauge "A" (Fig. 1) du trou de remplissage de l'huile.
I
Niveau d'huile moteur

- Dévisser le bouchon de vidange de l'huile "D" (Fig. 2) en récupérant le filtre de réseau "F" et le ressort "E"
- Lavez le filtre de réseau avec du dissolvant non inflammable ou avec des caractéristiques élevées d'inflammabilité.
- Séchez le filtre avec un pistolet à air comprimée base pression.
- Contrôlez que le réseau du filtre, l'anneau caoutchouc et l'anneau de rétention du bouchon de vidange d'huile "D" ne soient pas abîmés, puis remonter l'ensemble en vissant le bouchon à 15 N-m
- Rajoutez la quantité prescrite d'huile.
- Visser le bouchon / jauge "A" (Fig. 1) puis, mettez en marche le moteur en le faisant fonctionner au ralenti 2 à 3 minutes.
- Arrêtez le moteur et contrôlez que le niveau d'huile correspond à la référence "C".
I
Niveau d'huile moteur

E
Avec le moteur chaud, agissez avec beaucoup de précaution en évitant le contact avec l'huile chaude: danger de brûlures.
L'huile brûlée contient des substances nocives pour l'environnement. Vous devez l'éliminer en respectant les normes en vigueur.
L'huile usagée peut causer des cancers de la peau. Pour cela évitez son contact prolongé. Même si cela est peu probable, sauf si cela se produit quotidiennement. Nous vous conseillons de vous laver les mains précautionneusement avec de l'eau et du savon immédiatement après l'avoir utilisée.
CAT
Démontage de la bougie
Réalisez les opérations suivantes:
- Mettez le véhicule sur la béquille.
- Quittez le capuchon “A” (Fig. 1) du câble A.T. de la bougie “B”.
- Avec la clé fournie, dévissez la bougie (Fig. 2)
- Durant le montage, introduisez la bougie avec l'inclinaison nécessaire en vissant manuellement jusqu'au fond.
- Utilisez la clé seulement pour la bloquer.
- Introduisez complètement le capuchon "A" sur la bougie.
Distance entre les électrodes:
0,8 ÷ 0,9 mm.
La bougie doit être démonter moteur à froid. La bougie être remplacée tous les 12.000 Km. l'utilisation de centrales électroniques, de démarreurs électroniques non conformes et de bougies différentes à celles prescrites peut endommager de façon irréversible le moteur.
I
Nettoyage du filtre à aire
La mousse du filtre à aire est à l'intérieure de la boîte filtre située sur le côté gauche de la moto.
OBSERVATION:
Si la mousse a été obstruée avec de la poussière, cela augmentera la résistance de l'admission avec une perte de puissance de sortie et une augmentation de consommation de carburant. Nous vous recommandons de nettoyer la mousse tous les 5.000 Km. en accord avec le procédé suivant.
- Démontez le couvercle latéral du côté gauche (1)
- Extraire les deux vis de fixation du couvercle de la boîte filtre et démon-tez la
- Extraire la mousse du filtre.
- Remplissez un récipient avec un liquide nettoyant non inflammable. Submergez la mousse plusieurs fois jusqu'à ce qu'elle soit complètement propre.
I
- Expulsez le liquide nettoyant en pressant plusieurs fois sur le filtre avec les paumes de la main. Ne pliez ou ne tordez pas le filtre, ceci pouvant occasionner des fissures.
- Submergez la mousse filtre dans un récipient rempli d'huile pour filtres et après avec les paumes de la main pressez plusieurs fois jusqu'à en expulser l'huile.
- Une fois que la mousse est propre, montez la suivant l'ordre inverse au démontage.
Avant et pendant le nettoyage, vérifiez minutieusement la mousse du filtre à air. Veillez à la remplacer si celle-ci est défectueuse.
Si vous conduisez sur des routes poussiéreuses, la mousse du filtre à air devra être nettoyée plus fréquentent. Il faut toujours vérifier à ce que la mousse soit en bon état car la vie du moteur dépend en grand mesure de ce composant. NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LE MOTEUR SANS LA MOUSSE DU FILTRE À AIR.
I
Le réservoir du liquide freins du frein avant est placé sur le guidon, à coté de l'accélérateur.
Réalisez les opérations suivantes:
- Placez le véhicule sur la béquille centrale et avec le guidon centré.
- Le niveau d'huile descend à cause du dégât des pastilles. Si jamais le niveau était en dessous du niveau minimale, veuillez vous adresser chez votre distributeur DERBI pour réaliser un contrôle du système de freins.
Approvisionnement en liquide

Utilisez exclusivement du liqui-
de pour freins DOT 4
Liquide prescrit: BRAKE FLUID DOT 4
Veuillez réaliser les opérations suivantes:
- Maintenez le véhicule en position verticale avec le guidon centré.
I
Circuito dei freni
- retirez le couvercle du réservoir en desserrant les vis de fixation
- Rétablissez le niveau en utilisant exclusivement le liquide prescrit sans surpasser le niveau maximale.
- Remontez le couvercle.
⚠️ Le liquide du circuit de freins est dangereux. En cas de contact accidentel lavez immédiatement les parties affectées avec de l'eau.
Assurez vous qu'il n'y ait pas de perte sur le circuit et contrôlez les tubes et les raccords ne présentent pas de plis ou des détériorations.
CAT

La régulation de la bombe du frein a été réalisée en usine; si besoin en est, adressez vous chez un concessionnaire DERBI. Il est absolument interdit d'en changer la régulation sous risque d'endommager sérieusement le système de freinage.
I
Le liquide du circuit de freins est fortement corrosif; évitez le contact du liquide avec la peinture de la carrosserie et/ou des composants plastique.
⚠️ Le liquide du circuit de freins est hygroscopique, (absorbe l'humidité). Si l'humidité du liquide freins atteint une certaine valeur, le frein ne fonctionneront pas au niveau maximale de ses prestations.
N'utilisez jamais liquide de freins qui soit dans des emballages ouverts ou partiellement usagés.
En conditions climatiques normales, le liquide doit être remplacé tous les deux ans. Cette opération nécessitant l'intervention d'un personnel spécialiste, il est indispensable de se rendre chez un concessionnaire ou un distributeur DERBI.
I
Instructions pour le montage de la batterie.
- Extraire la selle (voir paragraphe Selle, réservoir d'essence et d'huile)
- Placer la batterie dans son logement.
- Connecter les bornes positive et négative.
Entretien de la batterie
- La batterie non utilisée se décharge entre 0,5 et 1% par jour environ. Cette moyenne augmente par temps chaud. Pour compenser il faut la charger une fois par mois.
- La batterie contient de l'acide sulfurique. Eviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
Attention!
Pour charger la batterie veiller à ne pas dépasser l'intensité maximum de 0,5 ÷ 1A par heure pour ne pas l'inutiliser.


Changement de la Batterie
S'il fallait changer la batterie veiller à la remplacer par une batterie de même capacité et tension de 12 V 6 Ah.

Il vaut mieux faire remplacer la batterie par un Service Officiel DERBI à cause du problème des déchets car les batteries contiennent entre autres substances, de l'acide sulfurique à ne jeter en aucun cas dans la poubelle domestique.
Inactivité du véhicule pendant une longue période
En cas d'inactivité du véhicule pendant une longue période, il est nécessaire de procéder périodiquement à la recharge de la batterie en tenant en compte que la batterie se décharge complètement approximativement tous les trois mois.
Contrôlez l'état de charge une fois par mois et en cas de nécessité, rechargez-la.
Au cas ou vous auriez besoin de démonter la batterie, assurez-vous que les bornes soient correctement montés au moment de la remonter; l'inversion des bornes peut endommagée sérieusement les dispositifs électriques.
I
L'installation électrique est protégée par 2 fusibles situés sur le coté gauche du véhicule.
Avant de remplacer un fusible fondu, chercher et éliminer la cause de la panne qui a provoqué son interruption
N'essayez pas de remplacer en utilisant un matériel différent (un morceau de fil électrique) ou un fusible d'une intensité supérieure à celle prévue.
Fusible
15 A
courant continue
7,5 A
courant continue
Circuits protégés
fusible général
Circuits protégés
Lumière Tablier, neutre, position pilote, immatriculation, Feux de croisement /route.
I
Fusibili
Chaîne de transmission

La durée de la chaîne de transmission dépend d'une lubrification et d'une tension appropriées. Au cas ou ces opérations ne serait pas réalisées cela peut causer des dégâts et des usures au pignon et à la couronne dentée, et porter préjudice aux prestations du véhicule. Le contrôle doit être effectué fréquemment et doit être régler au moins tout les 1.000 Km.
Contrôle
Le contrôle doit être effectuer avec le véhicule à vide, en position verticale, et doit recommencé à différents endroits de la roue pour vérifier que la couronne ne présente pas trop d'excentricité.
Si la chaîne se détend ou se bloque, cela signifie que certains maillons sont abîmés ou usés.
Contrôlez fréquemment l'état des maillons, articulations et dents de la chaîne. Au cas de dégât excessif ou déformation, remplacer le kit chaîne.
I
Chaîne de transmission

Ne jamais monter une chaîne neuve sur un pignon ou une couronne usé ou vice versa; les composants nouveaux se détérioraient rapidement.
Lubrification
Lubrifiez la chaîne tous les 500 Km. (si le véhicule est utilisé sur des routes bosselées, l'intervalle entre les lubrifications devra être inférieure) en employant exclusivement des produits spécifiques pour chaînes. Le produit doit être appliqué par petites quantités pulvérisées sur les bords des rouleaux.
I

Que faire si... une lampe grille

Pour changer les lampes, démontez les vis de fixation du support phare. Débranchez les connexions électriques et tournez le culot pour en retirer la lampe.
Pour le montage inversez les opérations réalisées durant le démontage.
Lampe feu de
croisement/ feu de route: 12V-35/35W
Lampe feu de position: LED
Lampe feu de position / stop: LED
Clignotants
Pour accéder aux lampes de clignotants, réalisez les opérations suivantes:
Dévissez la vis située sur la partie supérieure du clignotant et retirez le verre du clignotant. Appuyez, tournez et sortez la lampe.
Lampe clignotants: 12V10W.
Lampe de la plaque
d'immatriculation: 12V 5W.
I
Que faire si... on doit orienter le phare

text_image
m. 10 80 - 82 cm
Réalisez les opérations suivantes:
- Mettez le véhicule en conditions d'utilisation, sans charge, avec les pneumatiques gonflés à la pression prescrite sur une surface plane à 10 m. de distance d'un tableau blanc qui doit être situé à la pénombre (Fig. 1). S'assurez que l'axe du véhicule est perpendiculaire au tableau.
- Tracez sur le tableau une ligne horizontale dont la hauteur doit correspondre à 80 ÷ 82 cm du sol.
- Allumez le feu de croisement et orientez-le de façon à ce que la ligne démarcation horizontale entre la zone obscure et illuminée ne soit pas au dessus de la ligne horizontale tracée sur le tableau.
- En cas contraire, réglez le phare à l'aide de la vis "A".
I
Faro
Que faire si... on doit régler le ralenti

Le réglage du ralenti doit être réalisé moteur chaud. Avant de réaliser cette opération assurez-vous que le jeu prescrit pour la commande d'accélération soit correcte.
En cas de nécessité, régler le jeu de la commande de l'accélérateur. Pour cela, dirigez-vous vers un concessionnaire ou un distributeur DERBI.
Pour régler le ralenti, réalisez les opérations suivantes:
Mettez en marche le moteur, puis dévisser légèrement la vis “A” (Fig. 1) pour régler le ralenti jusqu’à obtenir minimum prescrit (1400 ± 100 r.p.m. approximativement)
En cas de difficultés, dirigez vous à un concessionnaire ou distributeur DERBI.
I
Que faire si... vous devez régler les freins

text_image
1,5 mmFig. 1
E
Contrôlez périodiquement l'état d'usure des plaquettes de frein (Fig. 1). Si l'épaisseur même d'une seule plaquette est inférieure à 1,5 mm. Rendez-vous au plus vite à un concessionnaire ou un distributeur DERBI. Après avoir remplacé les plaquettes, n'utilisez pas le véhicule avant d'avoir actionné à plusieurs reprises le levier de frein afin d'ajuster les pistons et pour que parcours du levier revienne à la position correcte.
CAT

Freins à disque avant et arrière
L'usure du disque et des plaquettes de frein se compense automatiquement. Par conséquent, il n'y a pas d'effet sur le fonctionnement du freinage. Pour cette raison il n'est pas nécessaire de le régler. Si en actionnant le levier de frein vous trouvez que c'est trop élastique, c'est très certainement du à la présence d'air dans le circuit de freinage ou à un fonctionnement irrégulier.
Que faire si... vous devez régler les freins
E
Dans ce cas, considérant par dessus tout que les freins sont la sécurité pendant la conduite, il est nécessaire de porter le véhicule à un concessionnaire ou à un distributeur DERBI.
La présence de sable, boue, neige mélangé avec du sel, etc., peut réduire conséquemment les plaquettes de frein. Pour éviter ce problème nous vous conseillons de laver votre véhicule plus régulièrement dans ces conditions
Qué hacer si... se debe regular el acelerador... se debe regular el embrague Que faire si... vous devez régler l'accélérateur... vous devez régler l'embrayage

text_image
B AFig. 1

Acelerador
Réalisez les opérations suivantes:
- Mettez le véhicule sur la béquille latérale.
- Assurez-vous que tournant le guidon à droite ou à gauche, la commande d'accélération fonctionne correctement.
- Contrôlez le trajet à vide de la commande qui doit être de 4 mm approximativement. Si c'est nécessaire, procédez à son réglage: dévissez le contre écrou "A" (Fig. 1) et intervenez sur le réglage "B". Après avoir réalisez le réglage, serrez le contre écrou "A".
Embrayage
Réalisez les opérations suivantes:
- Mettre le véhicule sur la béquille latérale.
- Le levier de commande d'embrayage doit présenter en son extrémité in trajet à vide de 8 mm environ. Intervenez sur la vis de réglage "C" (Fig. 2). Dans le cas ou l'embrayage "ne s'accouplerait pas " ou "qu'il resterait en permanence collé" régler la vis de réglage sous le couvercle droit. Faites réaliser cette opération par un concessionnaire ou un distributeur DERBI.
Che fare se... si deve regolare l'acceleratore... si deve regolare la frizione • What to do if... the throttle and clutch need to be adjusted • Was tun... wenn das Gaspedal eingestellt werden muss?... wenn die Kupplung eingestellt werden muss?
I
Acceleratore
Que faire si... le véhicule est inactif pendant une longue période

Nous vous conseillons de réaliser les opérations suivantes:
- Effectuez le nettoyage général du véhicule puis après couvrez le avec une bâche(ne pas utilisez de matériel synthétique).
- Consommez tout le combustible du véhicule, applique de la graisse sur toutes les parties métalliques non peintes, levez les roues du sol en mettant sous le châssis deux rondins de bois.
- Avec moteur arrêté et le piston au point mort inférieur, démonter la bougie, versez à travers son trou 10÷15 cc. d'huile SAE 10W/40, et actionner 3 ou 4 fois le démarreur en faisant fonctionner le moteur durant quelques minutes.
- en ce qui concerne la batterie, suivez les instructions indiquées au chapitre MAINTENANCE, paragraphe BATTERIE.
I
Que faire si ... vous devez laver le véhicule
E
Tout d'abord il faut ramollir la saleté et la boue qui se sont déposées sur la carrosserie avec de l'eau à basse pression et une éponge douce spéciale pour carrosseries en utilisant une solution au 2 ou 4% de shampooing dans de l'eau.
Rincez ensuite la carrosserie avec de l'eau et essuyez la avec un tissus doux.
Si vous désirez la lustrer avec des cires au silicone, il faudra tout d'abord laver le véhicule.

Les détergents contaminent l'eau. Aut pourtant laver votre véhicule des zones préparées pour récupé- et dépurer les liquides résultats du voyage.
I
Que faire si ... vous devez laver le véhicule
E
N'utilisez pas de l'eau à haute pression, les composants électriques pouvant être endommagés..
Ne lavez jamais votre véhicule sous le soleil, spécialement en été car la peinture pourrait s'abîmer sou l'effet du shampooing sec. N'utilisez jamais des torchons imprégnés avec de l'essence, naphtaline ou pétrole pour laver les surfaces peintes ou plastiques pour ainsi éviter qu'elles perdent la brillance ou que ses caractéristiques mécaniques soient altérées.
Que faire si... vous devez chercher la cause d'une panne
F
Symptôme
Le moteur ne démarre pas
Possibles causes
| - Robinet de combustible fermé ou réservoir vide; |
| - Pulvérisateur, corps du carburateur ou robinet obstrué ou sale |
| - allumage irrégulier ou insuffisant |
- moteur noyé
- filtre à air obstrué ou sale
Diminution du bruit du pot d'échappement: le moteur a tendance à s'arrêter avec l'accélérateur ouvert au maximum
Le moteur fonctionne par à-coups
Echappement du moteur irrégulier
Le moteur produite des bruits
d'éclatements en accélération ou en
montée
Consomation élevée
- carburateur sale
- bougie abîmée
- fonctionnement irrégulier du moteur
- trop riche
| - filtre à air obstrué ou sale |
| - commande de starter bloquée en position fermée ou partiellement ouverte |
| - autres causes (carburation, compression insuffisante, etc.) |
Interventions
- ouvrez le robinet ou remplissez le réservoir.
- démontez et lavez avec de l'essence, séchez avec de l'air comprimé
- démontez la bougie. Une fois connectée à l'allumage avec le capuchon spécifique (tenir l'extrémité de la bougie en contact avec une partie métallique loin de son logement sur la culasse) vérifiez à ce que les électrodes produisent des étincelles lorsque le moteur est en fonctionnement. Dans le cas contraire, répétez l'opération avec une bougie neuve avant de procéder à d'autres contrôles du système d'allumage.
- fermez le robinet du réservoir, accélérez au maximum et appuyez sur le bouton du démarreur. Si le moteur ne se met pas en marche, poussez le véhicule ou bien démontez la bougie, lavez la ou remplacez la. Avant de la remonter, faîtes fonctionner le moteur à vide pour éliminer l'excès de combustible.
- Vérifiez l'étanchéité de la soupape de l'aiguille du flotteur
-
Remplacez le filtre à air.
-
Vérifiez que:
- Le pulvérisateur n'est pas sale ou oxydé
- Le combustible circule normalement
-
La bougie n'est pas sale ni défectueuse.
-
Nettoyez et remplacez la bougie
- Contrôlez les connexions des câbles d'alimentation de la centrale.
-
Contrôlez les condition du filtre à air et si c'est nécessaire, changez-le.
-
Remplacez le filtre
- Débloquez la commande du starter sur le carburateur et graissez-le.
- Adressez-vous à un concessionnaire ou Distributeur DERBI
Nous vous conseillons d'utiliser les pièces de rechange d'origine DERBI, car ce sont les seules qui vous offrent les mêmes garanties de qualité que les composants originaux de votre véhicule.
L'utilisation de pièces de rechange autre que les pièces de rechange d'origine annule les droits de garantie.
1
- Mono cylindre de quatre temps et deux soupapes
- Nombre de cylindres: Un cylindre de fonderie Al-Si
- Diamètre par course: 56,5x49,5 mm.
- Cylindrée: 124 c.c.
- Relation de compression: 9,2 : 1
- Avance d'allumage: 15° a 1400 r.p.m. (avant le P.M.S.) 32° a 3400 r.p.m.
- Refroidissement du moteur: Par air
- Lubrification du moteur par carter humide
- Huile dans le carter moteur 1.000 c.c. SAE 10W40 API SF
- Carburant: Essence sans plomb
- Carburateur :PZ 26
- Bougie:NGK D8EA
- Embrayage: À disques multiples en bain d'huile
- Transmission primaire: Par engrenages
- Alimentation: Essence par carburateur et par système de gravité.
Changement de vitesse
Nombre de vitesses: cinq
I
Motore
Transmission secondaire: Par chaîne, de pas 12,70 mm. et diamètre de rouleau 8,51 mm.
- Relation: 15/52 R / 15/48 SM
Démarrage: Démarreur électrique
Allumage: Triphasé à avance variable
Phare pilote arrière: LED.
Phare pilote immatriculation:
Lampe 12V. 5W.
Phare pilote clignotant: Lampe 12V. 10W.
Châssis
- Type: Delta Box.
- Suspension avant:
Fourche hydraulique ∅ 41mm. - Suspension arrière:
Amortisseur Hydraulique - Freins roue avant:
I
- Freins roue arrière: De disque Hydraulique ∅ 220 mm. Senda R/SM
- Pneumatique avant: Avec chambre 3,00x21" Senda R Avec chambre 110/80x17" Senda SM
- Pneumatique arrière: Avec chambre 4,10x18" Senda R Avec chambre 130/70x17" Senda SM
Réservoir d'essence:
Capacité 8 L Réserve 1,5 L
Dimensions
- Longueur totale:
2.154 mm. Senda R
2.104 mm. Senda SM - Distance entre axes: 1.452 mm. Senda R/SM
- Largeur guidon: 755 mm.
- Hauteur maximale: 1.220 mm. Senda R 1.191 mm. Senda SM
I
- Freni ruota anteriore A disco Idraulico ∅ 260 mm. Senda R A disco idraulico ∅ 300 mm. Senda SM
- Freni ruota posteriore A disco Idraulico ∅ 220 mm. Senda R/SM
- Pneumatico anteriore Con camera 3,00x21" Senda R Con camera 110/80x17" Senda SM
- Pneumatico posteriore Con camera 4,10x18" Senda R Con camera 130/70x17" Senda SM
Serbatoio a benzina
Maintenance programmée Programme
E
Une maintenance correcte représente un facteur déterminant pour une plus longue durée de vie du véhicule en conditions de fonctionnement et de d'excellentes prestations.
Pour vous, DERBI a préparé une série de contrôles et interventions de maintenance, payant, qui sont représentés par un schéma page suivante.
Nous vous conseillons de vous rendre immédiatement a un service officiel DERBI, dés que vous vous rendez compte d'une anomalie, n'attendez pas la prochaine révision.
Il est indispensable de réaliser les révisions dans les délais prescrits même si vous n'avez pas atteint le kilométrage prévu.
Nous vous rappellons que la condition fonamentale pour maintenir la garantie c'est l'exécution des revisions de maintenance prévues pendant la période de garantie. Le non complissement de dîtes révisions annule les droits de la garantie. Toute autre information relative aux conditions et application de la garantie peuvent être consultés sur la "Documentation de Garantie"
I
Tableau de maintenance
| F Période: Peut être évaluée selon les km parcourus ou le temps en mois (a) - Faites-le plus fréquemment lorsque vous conduisez dans des zones très poussiéreuses ou humides. (b) - Effectuez le service plus fréquemment si vous conduisez hors-route. | Vérifier Remplacer Ajuster Nettoyer/ Vider Lubrication | |||||||||||||
| x 1000 km. Mois | 12 | 612 | 1224 | 1836 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | 54 | 60 | 66 | 72 | |
| Huile moteur (b) | Vérification niveau / Appoint tous les 3000 km | |||||||||||||
| Huile moteur (b) | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | |
| Circuit de récuperation vapeurs d'huile moteur | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Chaîne de transmission (a) | ▲ tous les 500 km | |||||||||||||
| Transmissions | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ | ▲ | ||||||||
| Filtre à huile moteur de réseau | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||||||||
| Filtre à huile moteur centrifuge | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Filtre à air (a) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Bougie/écartement électrodes | ◇ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ||
| Circuit électrique et batterie | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Jeu aux soupapes | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Contrôle du ralenti | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||||||
| Transmission accélérateur | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||||||
| Transmission embrayage | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |
| Direction | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | |||||||
| Leviers de freins / embrayage | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Plaquettes de frein | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ||
| Liquide de frein | ○ tous les 2 ans | |||||||||||||
| Niveau liquide de frein | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Canalis flex press des freins | ○ | ○ | ||||||||||||
| Pression et usure Pneus | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| Suspensions (b) | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ||||||||
| Projecteurs | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ||||||||
| Serrages de sûreté | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |||||||
| Renvoi compteur kilométrique | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ||||||||
| Essai de véhicule et circuit de frenage | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | ◇ | |
| - Huile moteur | API SJ “DONUT” + JASO MA PART Synthétique |
| - Huile pour transmission flexibles | Huile pour moteur 4 temps |
| - Graisse Compte heures | DIN 51.806A - Graisse - NLG13 |
| - Graisse articulations et pivots | Base Ca et Li Haute temp. |
| - Liquide du système de frein | SAE J- 1703/FMVSS DOT 4 |