ATLANTIS 50 4T - Scooter DERBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATLANTIS 50 4T DERBI au format PDF.
| Type de produit | Scooter |
| Marque | DERBI |
| Modèle | ATLANTIS 50 4T |
| Cylindrée | 49 cm³ |
| Moteur | 4 temps, monocylindre, refroidissement par air |
| Alimentation | Essence sans plomb 95 octanes minimum |
| Capacité du réservoir | 7,5 litres (réserve 1,9 litres) |
| Transmission | Automatique à variateur centrifuge et embrayage centrifuge |
| Démarrage | Électrique et à pédale (kickstarter) |
| Frein avant | Disque hydraulique, diamètre 190 mm |
| Frein arrière | Tambour mécanique, diamètre 140 mm |
| Pneus avant et arrière | 120/70 x 12" (tubeless) |
| Dimensions (L x l x H) | 1810 mm x 710 mm x 1115 mm |
| Empattement | 1265 mm |
| Poids (estimation) | Environ 90 kg |
| Batterie | 12 V, 4 Ah |
| Bougie | NGK CR8 EB |
| Huile moteur | AGIP Super 4T 20W50 (capacité 650 cc) |
| Entretien périodique | Tous les 3000 km : contrôle niveau huile ; tous les 5000 km : vidange huile ; tous les 10000 km : remplacement bougie |
| Sécurité | Pont antivol intégré, serrure de contact avec blocage de direction |
| Accessoires disponibles | Top case, pare-brise, support pare-brise, kit chevalet |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATLANTIS 50 4T DERBI
Questions des utilisateurs sur ATLANTIS 50 4T DERBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scooter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATLANTIS 50 4T - DERBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATLANTIS 50 4T de la marque DERBI.
MODE D'EMPLOI ATLANTIS 50 4T DERBI
Società Unipersonal, vous remercie du besoin que vous avez fait en achetant le scooter modèle ATLANTIS 50/100 c. c. 4T
Ce manuel spécifique les soins les plus importants pour l'entretien de votre cyclomoteur/motocyclette pour obtenir le meilleur fonctionnement et une durée optimale au moindre coût. Prenez soin de votre cyclomoteur/motocyclette et la qualité DERBI se chargea du reste en vous offrant les pièces de rechange et un réseau de plus de quatre mille agents et garagistes autorisés qui vous garantissant toute satisfaction dans l'utilisation de votre véhicule.
Si vous avez n'importe quel problème, adressez-vous au concessionnaire le plus proche.
Soyez le bienvenu à DERBI
Bienvenue à DERBI
Bienvenue à DERBI
Les instructions de ce manuel ont été conçues surtout pour que vous disposiez d'un guide simple et clair où vous trouverez également les petites opérations d'entretien et les révisions périodiques de votre véhicule chez les Concessionnaires ou chez les Garagistes autorisés par Derbi.
Ce manuel présente également les instructions pour que vous puissiez effectuer certaines réparations faciles. Les opérations qui ne sont pas décrites dans ces pages doivent être faites par des spécialistes ayant les connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons donc de vous adresser aux Concessionnaires ou aux distributeurs Derbi.
Sécurité des personnes
Le non-respect total ou partiel de ces prescriptions peut entraîner un danger pour l'intégrité physique des personnes.
Sauvegarde de l'environnement
Indique la meilleure utilisation du véhicule causant le moins de dommage à l'environnement.
Intégrité du véhicule
Le non-respect total ou partiel de ces prescriptions peut causer des séries dommages à votre véhicule et peut entraîner la perte de la garantie.
Les signes qui apparaissent sur cette page sont très importants car ils soulignent les parties du manuel qui méritent toute votre attention. Chaque signe est un symbole graphique qui facilite la lecture aisée des recommandations des différents chapitres.
Vous pouvez contribuer à la conservation de l'environnement.
De votre manière de conduire dépend également la consommation de combustible et, donc, du taux d'émission d'agents contaminants de votre scooter ATLANTIS
La manière de traiter, votre véhicule, a des répercussions sur le niveau de bruits et la vie de tout scooter ATLANTIS
Ce Manuel d'Instructions donne une série d'informations sur une conduite écologique et économique de votre scooter ATLANTIS
Voyez tous les textes de ce Manuel marqués d'une
Nous avons confiance en vous.
Protégez l'environnement!
SERRURE SELLE ET RÉSERVOIR À ESSENCE 32
PONT ANTIVOL 32
DÉMARRAGE DU MOTEUR 36
CONDUITE 44
ARRÊT DU MOTEUR 48
Situation du numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur la partie arrière du carter gauche
Situation du numéro du châssis
Le numéro du châssis est gravé sur le tube latéral droit du châssis, sur son côté arrière inférieur à la hauteur de la traverse.

RAPPEL: MODIFIER LES SIGNES PLAQUES D'IDENTIFICATPEUT ENTRAIER DE GRAVESTIONS (ARRET OBLIGATOIRE, PHICULE, ETC)
Clés
Deux clés de contact sont remises avec le scooter. Placez la clé double en lieu sûr.
1.- Tablier 2.- Commande frein avant 3.- Commande du gaz 4.- Poussoir démarrage 5.- Serrure de contact 6.- Commande frein arrière 7.- Commutateur clignotants 8.- Poussoir klaxon 9.- Commutateur lampes
(1) Compteur de vitesse. Le compteur de vitesse indique la vitesse en kilomètres par heure. (2) Le compte-kilomètres. Indique le total des kilomètres parcourus. Le chiffre à droite indique les hectomètres.

(3) Indicateur clignotants

(4) Indicateur lumière de phare

(5) INDICATEUR NIVEAU D'ESSENCE
(6) HORLOGE NUMÉRIQUE
Poussoir de démarrage
Situé sur le côté droit du guidon (2). Presser de façon continue jusqu'au démarriage du moteur. Voyez les instructions de mise en marche du paragraphe de démarriage.
Commutateur clignotants
Situé sur le côté gauche du guidon (2)
Position:
au milieu - Clignotants éteints
Si on actionne la commande des clignotants à droite ou à gauche, elle revient à sa position initiale automatiquement. Pour arrêter les clignotants, il faut positionner la commande vers le bas.
Commutateur des lumières
Ce commutateur est situé sur le côté gauche du guidon (3)
- Lumière de route
- Lumière de croisement
Pousseur klaxon
Le pousseur klaxon est situé sur le côté gauche du guidon (1)
Commande frein avant
Situé sur le côté droit du guidon (1). Freinez de façon à éviter le blocage de la roue.
Commande du gaz
Situé du côté droit du guidon (2). En faisant une rotation de la poignée vers soi, on obtient l'ouverture de la soupape du carburateur.
Commande frein arrière
Situé du côté gauche du guidon (3). Il faut s'en servir lorsqu'on doit réduire la vitesse ou arrêter le véhicule.
Combiner l'utilisation du frein avant et du frein arrêt selon les besoins pour obtenir des freinées plus efficaces.
Serrure du contact position de la clé

Sur cette position, le circuit d'allumage est fermé et le démarrage peut avoir lieu. La clé ne peut pas être extraite de la serrure de contact sur cette position.

Moteur arrêté et non bloqué.

(blocage)
Pour bloquer la direction, tourner à fond le guidon vers la gauche. Poussez la clé vers le bas et faites-la tourner ensuite jusqu'à la position. Enlever la clé. Pour la débloquer, pousser la clé vers le bas et faites-la tourner vers la droite.
Observation:
Avant de faire tourner la clé sur la position (blocage), situez le scooter sur sa fourche. Ne roulez pas votre scooter lorsque la direction est bloquée, vous risquez de le faire tomber.
Le levier de démarrage est situé sur le côté gauche du moteur. Pour faire démarrer le moteur, il suffit d'actionner le levier vers le bas avec le pied.
Porte-bagages
Pour transporter les sacs ou autres colis, il y a un porte-bagages pour les accrocher. Éviter de transporter des sacs trop lourds ou trop volumineux qui pourrait destabiliser ou générer le conducteur du véhicule.
SERRURE SELLE ET RÉSERVOIR À ESSENCE 32
PONT ANTIVOL 32
DÉMARRAGE DU MOTEUR 36
CONDUITE. 44
ARRÊT DU MOTEUR 48
Pour ouvrir la selle, introduire la clé dans la serrure de contact et faire tourner vers la gauche «OPEN». Sous la selle il y a un logement pour le casque (on peut y placer un casque intégral). Le réservoir à essence se trouve aussi sous la selle. Pour refermer la selle on doit la remettre en position initiale en pressant vers le bas la partie arrière.
Pont antivol
Le pont antivol du cyclomoteur est situé sur la partie inférieure avant du châssis, côté gauche.
Le réservoir à essence doit être rempli d'essence sans plomb (95 octanes minimum).
La capacité du réservoir est de 7,500 litres et la réserve est de 1,900 litres.
NE JAMAIS APPROCHER L'O-RIFICE DU RÉSERVOIR AVEC UNE FLAMME OU UNE CIGARETTE ALLUMÉE CAR IL Y A DANGER D'INCENDIE. ÉVITEZ D'Y APPROCHER VOTRE FIGURE POUR NE PAS INHALER DE VAPEURS NOCIVES.
AVANT DE FAIRE LE PLEIN D'ESSENCE ETEIGNEZ LE MOTEUR. L'ESSENCE S'ENFLAMME TRES FACILMENT EVITEZ TOUT ECOU LEMENT D'ESSENCE HORS DU RÉSERVOIR.
Instructions pour la mise en marche du moteur (démarrage électrique).
- Le cyclomoteur doit toujours reposer sur sa béquille centrale avant d'actionner les commandes de démarrage.
- Actionner la clé de contact sur la position de la droite.
- La poignée du gaz doit être actionnée au minimum.
- Actionner la commande du frein arrière ou avant. C'est très important.

sinon le cyclomoteur ne démarre pas.
- Actionner le pouvoir de démarrage et le maintenir ainsi jusqu'à ce que le moteur démarre du premier coup.
- Il faut actionner le pouvoir de démarriage pendant une ou deux secondes environ.
- Dès que le moteur tourne, presser le frein avant et ne pas presser la manette à gaz pour enlever la béquille, ensuite il suffit de donner du gaz progressivement pour que le cyclomoteur vous permette un voyage faisant.

Ne pas laisser le moteur tourner si ce n'est pas nécessaire. Partez dans le démarrage.

AVIS! Ne jamais actionner le gaz à fond si le cyclomoteur repose sur la béquille, si la roue venait à toucher le sol le cyclomoteur serait projeté à toute vitesse-
Ce (c'est un variateur centrifuge et à tout gaz cela équivaut à un rapport long et à la vitesse maximale).
Instructions pour la mise en marche du moteur (au moyen de la pédale).
- Veillez à actionner les commandes de démarrage du moteur uniquement si le cyclomoteur se trouve sur sa béquille centrale.
- Actionner la clé de contact sur la position de droite.
- La poignée du gaz doit être actionnée au minimum.
- Simultanément, actionner avec le pied la pédale de démarrage située du côté gauche du moteur.
- Par temps très froid, il faut attendre que le moteur se réchauffe avant d'actionner le gaz à fond.
- Avec le moteur en marche, sans gaz, en actionnant le frein arrêté, enlever la béquille centrale et ensuite il suffit de donner du gaz progressivement pour que votre déplacement en cyclomoteur soit un vrai gladly.
Ne laissez pas le moteur tourner sans nécessité. Partez tout de suite.

Avis! Si le scooter est sur son t, ne jamais actionner les gaz à la roue arrière frôle le sol, le partirait à toute vitesse (le variacentrifuge et le gaz à fond équivaut rapport long à la vitesse maxi)

NE PAS RESPECTER CES EILS PEUT ENDOMMAGER AMENT LE MOTEUR.

IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS INSISTER SUR LE CARBURATEUR SI LE MOTEUR EST ARRÊTE CAR IL EST MUNI D'UNE POMPE D'ACCÉLÉRATION ET IL POURRAIT SE NOYER SURTOUT DANS LES CLIMATS CHAUDS

Instructions pour une bonne conduite.
La bonne conduite est l'art de tirer le meilleur rendement du véhicule sans forcer sa mécanique.
Notre expérience nous permet de vous donner quelques conseils:
Précaution!

Évitez les accélérations brusques. Actionner le gaz raisonnablement pour réduire considérablement la consommation de combustible et éviter la pollution de l'air et l'usure de votre cyclomoteur.

- N'oubliez pas que vous conduisez un cyclomoteur avec variateur centrifuge. En actionnant le gaz, l'action du variateur est progressive ; il faut que la force centrifuge agisse sur les mécanismes, avec le rapport que vous choisissez.
- Lorsque vous montez des côtes, même si vous actionnez le gaz à fond, le variateur centrifuge agira automatiquement avec le rapport ajusté.
- Dans les longues descentes, veillez à donner du gaz de temps en temps pour lubrifier le moteur.

Le moteur doit tourner au point (3.4 de gaz) où il peut être forcé encore un peu plus. Vous dépensez moins d'essence, vous ferez moins de bruit et vous prolongerez la vie de votre cyclomoteur.
- Ne donnez pas de gaz si vous freinez.
- Freinez en douceur, adaptez-vous au terrain sur lequel vous roulez. Sur macadam sec, commencez à freiner avec le frein avant et ensuite avec l'avant et l'arrière. Sur sol mouillé, sur terrain sableux ou sur des gravillons, ne jamais utiliser le frein avant et dans
ces conditions la distance de sécurité doit être plus grande pour arrêter le véhicule.
-Au démarrage actionner le gaz en douceur et progressivement.

Lorsque vous voulez vous arrêter, faites-le lorsque le trafic le permet.
Arrêt du moteur
Fermer le gaz, tourner ensuite la clé de contact et en position ≈ moteur arrêté non bloqué, ôter la clé.
Transmission automatique
Ce véhicule est équipé d'une transmission automatique avec régulateur et embrayage centrifuge, ce qui assure une conduite plaisante et facile. Ce système a été conçu pour les usagers, rendements d'accélération et de consommation, sur terrain plat ou en côte, grâce à un réglage en fonction du régime du moteur et du couple transmis. Si
le cyclomoteur doit s'arrêter en montée (feux de circulation, traffic dense) se servir du frein en laissant tourner le moteur au minimum. Utiliser le moteur peut provoquer un échauffement de l'embrayage dû à la friction des masses de l'embrayage sur la cloche. Éviter donc de vérifier le glissement de l'embrayage pour ne pas le chauffer (par exemple, le rapport en montées avec charge totale ou départs en descentes de plus de 25%, etc). Dans ces conditions:
- Ne pas forcer
- laisser refroidir l'embrayage en laissant tourner le moteur quelques minutes.
Échappement catalytique
TOUTE MODIFICATION SUR LE POT D'ÉCHAPPEMENT PEUT PROVOQUER DE SÉRIEUX DOMMAGES DANS LE MOTEUR.
ALE CATALYSEUR PEUT ETRE TRÉS CHAUD, VEILLER À NE PAS STATIONNER VOTRE CYCLOMO-
Votre savoir-faire et une bonne connaissance de votre véhicule sont la base pour une conduite sûre. CONDUISEZ TOUJOURS DANS LES LIMITES DE VOTRE CAPACITE.
- Avant tout, mettez toujours votre casque. 2. Sur les routes en mauvais état, réduisez la vitesse et soyez prudent. 3. Après un long parcours sur sol mouillé, sans que les freins n'aient été actionnés, rappelez-vous que l'effet de freinage sera moins efficace. Rappelez-vous d'actionner les freins de temps en temps. 4. Ne freinez pas à fond lorsque le macadam est mouillé, irrégulier ou glissant. Si vous devez freiner, utilisez les deux freins pour agir sur les deux roues. 6. Avant de vous installer sur le
cyclomoteur pour prendre le départ, libérez la béquille pour que la roue arrière touche le sol et ne tourne pas à vide pour que le cyclomoteur ne démarrive pas trop brusquement. 7. S'il y a des zones de la route ensablées, embourbées ou enneigées, veillez à nettoyer souvent le disque à frein avec un détergent non agressif pour éviter la formation de conglomerats abrasifs qui provoqueraient une usure précoce des plaquettes de frein. 8. Souvenez-vous que toute manipulation sur les pièces de rechange d'origine dans les structures ferait que le véhicule ne correspondrait plus au type homologué et constituerait un danger pour la sécurité dans la conduite.
Dans les moteurs 4T, l'huile du moteur est utilisée pour lubrifier les organes de distribution, les supports principaux et le groupe thermique. Un manque d'huile peut endommager sérieusement le moteur. Dans tous les moteurs 4T, il est normal que l'huile perde certaines de ses caractéristiques. La consommation d'huile dépend des conditions de la conduite (par exemple, conduire « le gaz tout ouvert » augmente la consommation d'huile). Avant le départ, vérifie toujours le niveau d'huile.
Vérification du niveau d'huile
Avant d'utiliser le véhicule, le moteur étant froid, procéder à la vérification du niveau d'huile dans le du moteur. Le niveau doit se couvrir entre les marques MAX et MIN de la tige illustrée dans la figure.
Le cyclomoteur doit reposer sur sa béquille sur un terrain plat. Si la vérification se fait lorsque le moteur est chaud, la ligne de niveau sera plus BASSE. Il faut donc attendre que le moteur refroidisse pour vérifier si le niveau est correct.
Pour vérifier le niveau d'huile, dévisser le bouchon-tige, le nettoyer et le revisser. L'ouvrir de nouveau et vérifier que le niveau d'huile est bien situé entre les repères MAX et MIN.
FAIRE TOURNER LE MOTEUR LORSQU'IL MANQUE DE L'HUILE OU LE FAIRE TOURNER AVEC UNE HUILPE PAS APPROPRIEE CONTRIBUE A L'USURE RAPIDE DES PARTIES EN MOVEMENT ET PEUT PROVOUER DES PANNES GRAVES.
Remplissage de l'huile
Dès qu'il manque de l'huile, remplir sans dépasser la marque MAX.
Tous les 3000 km il est prévu d'effectuer une vérification et si nécessaire le remplissage de l'huile du moteur, dans un Centre Autorisé par DERBI.
Produits recommandés
AGIP SUPER 4T 20W50
Huile minérale pour moteur API SJ + CCMC G4 + ACEA A3-04 + JASO MA
Huile minérale SAE20W50 qui dépasse la Specification API SJ Agip Super 4T 20w50
Caractéristiques techniques
Huile moteur (remplacer huile, filtre) 650 cc
Remplacement de l'huile
Remplacer l'huile et changer le filtre tous les 5000 km dans un Centre d'Assistance autorisé Derbi. Le moteur étant chaud, faire la vidange en laissant couler l'huile par l'orifice de vidange "B". Pour faciliter la vidange, desserrer le bouchon "A" et extraire le filtre. Nettoyer le filtre et le placer de nouveau, fermer le bouchon "B" et ajouter de l'huile par l'orifice "A". Mettre le moteur en marche, le laisser tourner pendant quelques minutes et l'éteindre; ensuite, au bout de 5 minutes environ vérifier le niveau, replir éventuellement sans dépasser le niveau MAX. Pour replir ou vidanger, utiliser toujours de l'huile neuve du type recommandé.

L'huile usée contient des
SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVIRONNEMENT. POUR REMPLACER L'HUIL S'ADRESSER À UN CENTRE D'ASSISTANCE AUTORISÉ DERBI ÉQUIPÉ POUR ELIMINER LES DECHETS EN RESPECTANT LA NATURE ET LES PRESCRIPIONS DE LA LOI.
Niveau d'huile dans le moyeu
1) Placer votre véhicule sur sa béquille sur un terrain plat. 2) Dévisser la tige de mesure A, nettoyer avec un chiffon propre et l'introduire à nouveau. (B bouchon de vidange de l'huile). 3 Extraire la tige pour vérifier que le niveau de l'huile se trouve sur la marque intermédiaire (la jauge est marquée de 3 encoches) Si la tige a 2 marques le niveau doit arriver à la moitié inférieure. 4 Revisser la jauge et bien serrer.
Niveau d'huile moyeu arrière
Vérifier s'il y a de l'huile dans le moyeu arrière.
Produits recommandés
Huile moyeu arrière
Huile GEAR SYNTH 75W90
SINTETICO API GL 5 EP
Caractéristiques techniques
huile dans le moyeu arrêté
Volume d'huile: 100 cc
Seule compte l'indication MAX. Il ne faut pas tenir compte des autres marques sur la tige de niveau de l'huile du moyeu car elles se réfèrent à d'autres modèles DERBI.
Pression des pneus
Si la pression n'est pas celle indiquée sur le tableau, des défauts de conduite peuvent se produire. Vérifier et corriger si nécessaire la pression des pneus.
Observation:
Le réglage de la pression de gonflage doit se réaliser à froid. Si les pneus sont chauds, le faire uniquement en cas de pression trop BASSE.

Si la pression des pneus est insuffisante, l'usure est bien plus rapide et la stabilité du cyclomoteur est compromise. Assurez-vous que la pression de vos pneus correspond bien à celle indiquée sur le tableau.

Une pression trop basse des pneus entraîne une augmentation de la consommation d'essence, ce qui répercute sur l'environnement.
Vérifier périodiquement la pression de chacun des pneus. Sur la bande de roulement du pneu il y a un indicateur d'usure. Changer de pneus dès que cet indicateur est visible, dans un atelier agréé équipé pour le montage et démontage.
Démontage de la bougie
Procéder de la façon suivante:
Après avoir ôté le volet du compartiment de la bougie situé dans la carcasse centrale, déconnecter le câble AT de la bougie et la démonter avec la clé spéciale remise avec le véhicule.
Pour le montage, visser à la main la bougie dans l'orifice, inclinée correctement : n'utiliser la clé que pour la serrer. Pour le montage du volet effectuer les mêmes opérations à l'inverse, ennant soin de bien introduire les languettes d'ancrage dans leurs logements dans la carcasse centrale.
POUR ENLEVER LA BOUGIE LE MOTEUR DOIT ETRE FROID. IL NE FAUT PAS METTRE UNE BOUGIE AYANT UN DEGRÉ THERMIQUE DIFFÉRENT DE CELUI CONSEILLÉ (VOIR DONNÉES TECHNIQUES) REMPLACER LA BOUGIE TOUS LES 10.000 Km
\section*{Caractéristiques techniques}
Bougie recommandée:
NGK CR8 EB
Démontage du filtre à air
Après avoir ôté la courroie située sous la selle, dévisser les 7 vis en croix. Enlever le couvercle A. Enlever l'élement filtrant et nettoyer à l'eau et au savon, sécher avec un chiffon propre et passer des petits jets d'air comprimé. Ensuite plongez-le dans un mélange d'huile recommendée et d'essence dans la proportions de 50%. Égoutter entre les mains et laisser sécher. Monter-le à nouveau.
SI VOUS ROULEZ SUR DES PARCOURS POUSSIÈREUX IL FAUT NETTOYER LE FILTRÉ PLUS SOUVENT QUE CE QUI EST INDIQUÉ DANS LE CHAPITRE SUR L'ENTRETIEN PROGRAMME.
Produits recommandés
Huile pour filtres
AGIP filter oil
Système d'air secondaire
Enlever les 3 vis A du couvercle de la boîte à air secondaire. Démonter le couvercle de la boîte et enlever l'élément filtrant en mousse B. Lavez-le à l'eau et au savon neutre et séchez avec un chiffon propre et passez des jets d'air comprimé. Au cours de cette opération vérifier si la soupape à lames C est en bon état. Introduisez-la dans son logement dans la boîte. Avant de fermer la boîte SAS, vérifier l'intégrité de l'O-Ring, le replacer s'il est endommagé ou déformé.
La soupape doit être introduite dans la boîte SAS par un seul côté.
A POUR RÉALISER CETTE OPÉRATION : S'ADRESSER À UN CENTRE D'ASSISTANCE DERBI
Il faut toujours utiliser un fusible de 4 ampères pour ne pas endommager le système électrique. Si vous n'avez pas mis le fusible adéquat, consultez le plus rapidement le Service Officiel DERBI.
Si le fusible du système électrique a sauté, il faudra le remplacer par un fusible de 4 ampères. Le fusible se trouve dans le logement de la batterie. Pour le remplacer, enlevez-le de son support et enmettre un nouveau.
POUR ÉVITER DES DOMMAGES SUR L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉCONNÉTER LES CÂBLES SI LE MOTEUR TOURNE. VEILLEZ À NE PAS INCLINER LE CYCLOMOTEUR POUR NE PAS VERSER DANGEREUSEMENT L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE.

Instructions de montage de la batterie
- Démonter les 3 vis du corps inférieur de la selle
- Placer la batterie dans son logement
- Connecter les bornes positive et négative
- Il est très important que le porte-fusible soit bien fixé au moyen de la bride de fixation de la batterie.
Entretien de la batterie
Pour un parfait entretien de la batterie il faut:
- Veiller à ce que le niveau d'eau reste compris entre la ligne inférieure et supérieure de la partie frontale du récipient. Si nécessaire, rajouter de l'eau distillée en évitant les débordements.
- Il est important que les bouchons des vases soient parfaitement fermés.
- Veiller à ce que la partie supérieure reste toujours propre, sèche et sans matières corrosives. Les bornes de la batterie doivent être toujours propres et bien graissées pour éviter la corrosion.
- Contrôler la capacité résiduelle de la batterie au moyen d'un densimètre qui doit indiquer une densité de 1,265 ou plus. Charger la batterie si elle est inférieure. Le courant de charge recommandé est de 0,5 A maximum jusqu'à atteindre la densité recommandée.
- La batterie se décharge si elle n'est pas utilisée : (de 0,5% à 1% par jour et plus par temps chaud). Rechargez-la une fois par mois.
- Évitez le contact de l'acide sulfurique avec la peau, les yeux ou les vêtements.
Précaution!
L'intensité maximale comprend entre 0,5 et 1 A et ne doit pas être dépassée lorsque vous rechargez la batterie pour ne pas l'abîmer.
Changer la batterie
Remplacer la batterie par une batterie de même capacité et tension: 12 V 4Ah.
Ne jamais jeter la batterie à la poubelle pour éviter de polluer l'environnement avec les produits toxiques. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un Service Officiel Derbi.

L'ÉLECTROLYTE CONTIENT DE L'ACIDE SULFURYQUE. ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES YEUX, LA PEAU OU LES VÉTÉMENTS. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL RINCEZ À GRANDE EAU ET CONSULTEZ VOTRE MÉDECIN.
Période de longue inactivité
Pendant de longues périodes d'inactivité, le rendement de la batterie baisse à cause des conditions de climat et de l'état propre des bornes. Pour éviter des problèmes au démarrage et des dommages irréversibles dans la batterie, veillez à procéder en suivant les recommandations suivantes.
Faites démarrer le moteur au moins une fois par mois et faites-le tourner

légèrement au-dessus du régime minimum pendant 10-15 minutes.
Cela permet de maintenir le fonctionnement de la batterie et des autres composants du moteur. Suivez les indications du chapitre «inactivité du véhicule» et enlevez la batterie qui doit être propre et tout à fait chargée. Gardez-la dans un endroit sec et bien ventilé. Rechargez la batterie au moins une fois tous les deux mois.
NE JAMAIS DECONNECTER LES CABLES DE LA BATTERIE AVEC LE MOTEUR EN MARCHE POUR NE PAS PROVOUER DES DOMMAGES IRREPARABLES DANS LE SYSTème ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE.
LES VIEILLES BATTERIES POLLUENT L'ENVIRONNEMENT. IL FAUT S'EN DÉFAIRE EN RESPECTANT LES NORMES EN VIGUEUR.
Pour remplacer la lampe du phare avant, placez-vous du côté droit du cyclomoteur et passez la main droite sous le phare et faites tourner le caoutchouc de protection du porte-lampe vers la gauche et poussez vers le fond. Pour l'enlever il suffit de la serrer vers le fond et de la faire tourner vers la gauche.
Le phare doit être orienté à la hauteur correcte pour une bonne visibilité de nuit et ne pas générer de lumières gênantes pour les conducteurs qui circulent en sens contraire.
Pour orienter le phare, il suffit d'ajuster la vis située sur la partie inférieure droite de l'ensemble phare de façon qu'à une distance de 5 mètres de la verticale d'un mur, le centre du faisceau de lumière du phare coincide avec la distance du centre du phare au sol, le conducteur étant assis sur le cyclomoteur reposant au sol sans la béquille : l'axe du faisceau de lumière doit être parallèle au sol.
Régler le ralenti au moyen de la vis D du carburateur. Il faut actionner le double régulateur E pour ajuster le jeu de la transmission de la commande d'accélération. Pendant cette opération la roue arrière ne doit pas toucher le sol. (véhicule sur sa béquille), le moteur étant chaud. Visser et dévisser la vis jusqu'à arriver au régime normal. La roue ne doit pas rouler pendant que le moteur tourne. Il vaut mieux effectuer cette opération dans un Atelier d'assistance autorisé DERBI.
Régime de minimum

Caractéristiques du frein à disque
Les freins à disque ont plus d'avantages que les freins à tambour.
Les caractéristiques des freins à disque sont les suivantes:
- Les disques tournent en contact direct avec l'air et la chaleur des surfaces de friction est très bien évacuée. Donc la capacité de freinage est stable, même si les freins sont sollicités souvent et à grande vitesse. Le risque de « Fadding » est plus faible qu'avec des freins à tambour. - Aucune des pièces du frein à disque n'est soumise à des déformations causées par les températures élevées.
- Le remplacement des plaquettes de frein est rapide et aisé et ne requiert pas de réglages compliqués.
- L'efficacité des freins est constante même si le disque est mouillé par temps pluvieux, la capacité de récuperation de la force de freinage est excellente à cause des caractéristiques de pression extrême des plaquettes de frein.
- Les freinées sont douces car la zone de friction, bien qu'elle ne soit pas grande, est suffisante.
Le liquide de frein
Vérifier périodiquement le niveau du liquide de frein du réservoir situé dans le guidon.
Rajouter si nécessaire du liquide hydraulique AGIP BRAKE FLUID DOT 4. Ne melangez jamais des liquides de type différent.
Si le réservoir est ouvert, ne serrez pas la manette de freins pour ne pas verser de liquide qui pourrait abimer les surfaces peintes et les surfaces transparentes. Veillez à ce qu'il ne tombe pas d'eau dans le liquide de frein. Il est conseillé de changer de liquide de frein.
tous les deux ans à cause de l'absorption d'humidité.
Tubes flexibles et raccords
Vérifier périodiquement l'état des tubes hydrauliques flexibles et des raccords.
Air dans le système de freinage
Si le parcours du levier de frein devient trop long ou si le levier a une action trop faible ou spongiaire, il faut effectuer une purge de l'air du système de freinage.
Purge de l'air
Placer un tube en plastique transparent dans le purgeur pour éviter que le liquide résiduel ne salisse le système de freinage. Serrer la manette de frein au maximum, desserrer le purgeur et serrer à nouveau, lâcher la manette de frein. Et ainsi de suite jusqu'à élimination complète de l'air du système de freinage. Une fois la purge faite, replir le réservoir de liquide hydraulique AGIP BRAKE FLUID DOT 4.
Disque
La surface du disque doit être propre, sans huile. Utilisez de l'alcool en cas de besoin et un chiffon doux pour le nettoyer.
Usure des plaquettes de frein
IL FAUT VERIFIER PÉRIODIQUÉMENT L'ÉTAT D'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN. SI L'ÉPASSEUR D'UNE DES PLAQUETTES EST DE 1,5 mm, IL FAUT REMPLACER LES DEUX PLAQUETTES. EFFECTUER CETTE OPÉRATION DANS UN ATELIER AUTORISÉ DERBI. NE PAS UTILISER LE VEHICULE AVANT D'AVOIR ACTIONNÉ LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS AFIN QUE LES PLAQUETTES S'AJUSTENT ET LE JEU DU LEVIER S'ÉQUILIBRE.
L'ACTION DU FREINAGE DOIT COMMENCER APRES LE PAR-COURS DE 1/3 DU LEVIER DU FREIN.
Réglage du frein arrière
Après la période de rodage, il faut:
- Régler le frein arrêté en actionnant sur le tendeur (2). Il faut veiller à laisser un petit jeu entre la manette et son support avant d'activer le frein.
- Après avoir réglé le jeu, vérifier qu'il n'y ait pas de résistance lorsque la roue tourne à vide et qu'il y ait assez de séparation entre la manette du frein et la poignée lorsque la manette est fortement serrée.
L'ACTION DU FREINAGE DOIT COMMENCER APRES LE PAR-COURS DE 1/3 DU LEVIER DU FREIN.
Crevaison du pneu
Ce cyclomoteur est équipé de pneus du type Tubeless (sans chambre à air). En cas de crevaison, le dégonflage est très lent pour plus de sécurité du conducteur. En cas de crevaison, une réparation d'urgence peut être faite au moyen d'une pompe type « gonfle et
Réparer. Pour la réparation définitive du pneu, il faut s'adresser au Concessionnaire ou à l'Atelier/agréé DERBI. Pour replacer le pneu, il faut procéder à un démontage relatif de la roue. Pour ces opérations, il faut s'adresser à un Concessionnaire ou à un Centre d'Assistance autorisé DERBI.
SUIVRE LES INDICATIONS POUR L'UTILISATION DE LA POMPE A AIR. LES ROUES AVEC LES PNEUS DOIVENT BIEN ÉQUILIBRÉES
Utiliser le VEHICULE AVEC LA PRESSION DES PNEUS TROP BASSE OU MAL EQUILIBREE PEUT CAUSER DE DANGEREUSES VIBRATIONS DANS LA DIRECTION DU VEHICULE.
Inactivité du véhicule
Effectuer les opérations suivantes:
- Faire un nettoyage général du véhicule. Le moteur étant à l'arrêt et le piston situé au point mort inférieur, démonter la bougie et mettre dans l'orifice de celle-ci de l'huile recommandée. Actionner ensuite 3-4 fois la pédale de démarriage pour que le moteur effectue quelques tours et monter à nouveau la bougie. 3. Faire la vidange de l'essence, graisser avec de la graisse antioxydante les parties non peintes ; poser le chassis sur un établi en bois de sorte que les roues ne reposent pas sur le sol. 4. En ce qui concerne la batterie suivre les indications du paragraphe « batterie ». 5 Faire la vidange de l'essence qui se trouve dans la cuve du carburateur au moyen de la vis de purge.
Nettoyage du véhicule
NE JAMAIS LAYER LE CYCLO-MOTEUR AU SOLEIL, SURTOUT EN ETÉ LORSQUE LA CARROSSERIE EST CHAude CAR LE DÉTERGENT
Pour ramollir la saleté et les traces de boue, utiliser uniquement le jet d'eau à faible pression. Ensuite, utiliser une éponge douce pour la carrosserie mouillée avec de l'eau et du détergent (2-4%
QUARLO, PUO ARRECARE DANNI ALLA VERNICE. NON USARE MAI PANNI BAGNATI CON BENZINA O NAFTa PER IL LAVAGGIO DELLE SUPERFICI VERNICIATE O DI PLASTICA, IN MODO DA EVITARE LA PERDITA DELLA LORO LUCENTEZZA E DELLE CARATTERISTICHE MECCANICHE DEI MATERIALI.
ADURANTE IL LAVAGGIO DEL MOTORE CON IDROLAVAGGIO E NECESSARIO: USARE SOLTANTO IL GETTO A VENTAGLIO. NON AVVICINARSI PIU DI 60 cm. NON USARE ACQUA A TEMPERATURE SUPERIORI AI C. NON RIVOLGERE IL GETTO DIRETTAMENE VERSO: I CARBURATORE, I CAVIELETTRICI, LE FESSURE DI RAFFREDDAMENTO DEL COPERCHIO DI TRASMISSIONE E DEL COPERCHIO DELLA TURBINA.
de savon dans de l'eau) Rincer à grande eau et sécher avec un chiffon doux. Nettoyer l'extérieur du moteur avec du pétrole en utilisant un pinceau et des chiffons propres. Le pétrole abîme la peinture. Avec le lavage faire briller avec de la cire à la silicone.

LES DÉTERGENTS POLLUENT
L'EAU ET LE LAVAGE DU VEHICULE DOIT S'EFFECTUER DANS DES ENDROITS ÉQUIPÉS POUR LE RAMASSAGE ET LA DÉPURATION DES LIQUIDES DE LAVAGE.
| Probable causa | Intervención | Cause probable | Intervention |
| Falta de carburante en el deposito | Abastecer | Manque d'essence dans le réservoir | Remplir le réserve |
| Filtros, surtoides, bajo del carburadora obstruidos o sucios | Dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizo DERBI | Filtros, gieleurs, corps du carburateur obstrués ou sales | Adressez-vous à un centre d'assistance autorisé |
| Charge insuffisante de la batterie | Démarrer avec la pédale de démarrage. Chargez la batterie | ||
| Carga de la bateria insuficiente | Poner en marcha con pedal de arranque. Cargar la batería | ||
| IRREGULARIDAD DE ENCENDIDO | IRREGULARITÉ DE L'ALLUMAGE | ||
| Probable causa | Intervención | Cause probable | Intervention |
| No hay chispa en la bujía. Causa la presencia de alta tensión la verificación tiene que ser efectuada por personas expertas. | Controlar que los electrodos estén regulados correctamente (0,6+0,7 mm). Controlar el estado de limpieza de los electrodos (limpiar con gasolina pura y cepillo metálico o con tela esmeril). Controlar el aisliente de la bujía: si se notan gritas o rupturas sustituir la bujía. Si la bujía está en buena conditiones dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizzato DERBI | Pas d'étincelle d'allumage. Haute tension. La vérification doit se faire par des techniciens spécialsés | Vérifier si les electrodes sont bien régles (0,6-0,7 mm). Vérifier l'état de propreté des electrodes (netto-yage avec essence pure etrosse métallique ou papier émeri) vérifier l'isolant de la bougie, si vous trouze des fentes ou des cassures, replacer la bougie. Si la bougie est en bon état adressez-vous à un Atelier autorisé. |

Irregularite de l'allumage
Bougie mal fixe, culasse cylindre mal fixe, anneaux de retention piston usés. Soupapes abîmées
Intervention
Adressez-vous au Centre d'Assistance autorisé.
Consummation TROP élevée, FAIBLE rendement
Cause probable
Filtre à air sale
Intervention
Nettoyer à l'eau et au savon et imprégner à l'essence et huile spécifique (voir paragraphe : «démontage filtre à air»)
Freinage insuffisant
Cause probable
Tambour ou disque encrassé, usure des plaquettes ou mâchoires.
Intervention
S'adresser au Centre d'Assistance Autorisé.
Cause probable
Intervento
Réglage du frein arrière incorrect. Bulles d'air dans le système de freinage
S'adresser au Centre d'Assistance Autorisé.
Pertes d'huile, usure des tampons d'arrêt, usure des connexions des amortisseurs
Adressez-vous à un Centre d'Assistance autorisé
Irregularite transmission automatique
Cause probable
Intervention
Conteneur cylindre ou courroie déteriorés
S'adresser au Centre d'Assistance Autorisé.
BRUIT du POT d'échappement TROP élevé
Cause probable
Intervention
Étanchéité défaillante du système SAS et / ou des lames
S'adresser au Centre d'Assistance Autorisé.
Probable cause
Intervento
Alésage: 39 x 41,8 mm
Alésage: 50 × 50 ~mm
Cylindrée: 98,20 cm³
Rapport de compression:
11,5:1 (± 0,5)
Système de démarrage: Électrique / à pédale
Refroidissement du moteur: Par air
Carburant: Essence Eurosuper 95 NO (sans plomb)
Système de lubrification: Carter humide
Carburateur:
KEIHIN CVK 18 mm
Transmission primaire:
Par courroie trapézoidale avec variateur automatique de vitesse
Vitesse maximale:
Selon les normes en vigueur
Puissance maximale:
2,4 kW à 6500 r. p. m.
NUMERO DI CILINDRI: 1
CICLO: 4 TEMPI
DIAMETRO X CORSA: 39X41,8 mm
CILINDRATA: 49 c. c.
DIAMETRO X CORSA: 50x50 mm
Feu arrêté: Lampe pilote 12 V 5W / lampe stop 12 V 10W
Tablier: Lampe contrôle température 12V 2W
Lampe pilote huile 12V 2W
Lampe pilote clignotants 12V 2W
Lampe pilote lumière route 12V 1,2W
Lampe pilote éclairage tablier 12V 1,2W
Clignotants : Lampe 12V 10W
Allumage
Système:
Courant alternatif monophasé
Avance allumage:
à 1500 r. p. m.
à 5000 r. p. m.
Bougie: NGK CR8 EB
Batterie: 12V 4 Ah
Suspensions
Avant: Par fourche télé-hydraulique. Parcours effectif 65 mm
Arrière: Moteur basculant et amortisseur hydraulique
2,5 kW A 6.500 G. P. M.
Faro antérieur: Lampe 12 V. 25/25 W
Avant: Frein à disque. Diamètre 190 mm et actionnement hydraulique
Arrière: à expansion interne, diamètre 140 mm
Pneus
Avant: 120/70 x 12"
Arrière: 120/70 × 12"
Réservoir à essence
Capacité: 7,500 litres
Réserve: 1,900 litres
Dimensions
Longueur totale: 1.810mm
Empattement: 1.265 mm
Largeur maximale: 710 mm
Hauteur maximale: 1.115 mm
Tableau d'entretien programme
Un bon entretien constitue un facteur déterminant pour prolonger la durée de la vie de votre cyclomoteur, pour son fonctionnement parfait et meilleur rendement.
C'est pourquoi DERBI a programmé une série de contrôles et d'interventions pour l'entretien indiqués dans le tableau « Opérations d'entretien programmé ». Un bon procédé consiste à signaler les petites anomalies de fonctionnement à nos Centres d'Assistance Autorisés DERBI, sans attendre pour y porter remède au prochain coupon. Il est indispensable de faire les révisions dans les temps indiqués, même si les kilomètres prévus n'ont pas été consommés. L'exécution ponctuelle est indispensable pour une garantie effective. Pour plus d'informations concernant les modalités d'application de la Garantie et la réalisation de l'Entretien Programmé, veuillez consulter le « Livre de Garantie ».
| x 1.000 Km. Vérification ■ Remplacement ● | 1 | 6 | 12 | 18 | 24 | 30 | 36 | 42 | 48 | 54 | 60 | 66 | 72 | |
| Mois | 2 | 12 | 24 | 36 | ||||||||||
| Huile moteur | Vérification niveau / Appoint | Appoint tous les 3.000 Km. | Appoint tous les 3.000 Km. | |||||||||||
| Huile moteur | Remplacement | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Niveau huile boîte relais | Contrôle | ● | ■ | ■ | ■ | ● | ■ | ■ | ■ | ● | ■ | ■ | ■ | ● |
| bougie/ Écartement électrodes | Contrôle/Remplacement | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||||
| Filtre à air | Nettoyage | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Filtre à huile (tamis) | Remplacement | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Jeu aux soupapes | Contrôle | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||||
| Contrôle du ralenti / Carburation | Réglage | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Commande gaz | Réglage | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Variateur de rouleaux | Contrôle/Remplacement | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Courroie de transmission | Remplacement | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||||
| Circuit de ventilation cylindre | Contrôle | ■ | ■ | ■ | ||||||||||
| Leviers de freins | Graissage | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Plaquettes de frein | Contrôle état et usure | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Canalis flex press des freins | Remplacement | ● | ● | |||||||||||
| Niveau fluid de freins | Vérification | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Huile freins | Remplacement | CHAQUE 2 ANS | CHAQUE 2 ANS | CHAQUE 2 ANS | ||||||||||
| Transmissions (ex. le commande des gaz) | Lubrification | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Suspensions | Vérification | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Circuit électrique et batterie | Vérification | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Projecteurs | Contrôle/Réglage | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||||||
| Cond. et Usure Pneus | Contrôle état et usure | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Pression des Pneus | Vérification | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Essai de Véhicule et circuit de frenage | Essai sur route | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |

Tableau des produits conseillés
| Utilisation | Caracteristique | Produit conseilé |
| Huile moyeu arrière | Huile SAE 80W/90 surpassant specifications API GL3 | AGIP GEAR SAE 80W/90 |
| Huile pour lubrifier transmissions flexibles (freins, compte-kilomètres) | Huile pour moteur 4 temps | Agip City 4T |
| Huile pour éponge filtré-air | Huile minérale avec additif spécifique pour élever adhésvité ISO VG 150 | Agip filter |
| Graisse (leviers commandes freins, gaz) | Graisse de savon de calcium complexe NLGI 1-2 | Agip Grasa GR MU 3 |
| Huile pour moteur | Huile minérale SAE 20W50 dépassant la spécification API SJ | Agip Super 4T 20W50 |
| Graisse renvoi compte-kilomètres | Graisse au savon de lithium, NLGI 3 | Agip Grasa GR MU 3 |
| Liquide freins | Liquide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 | Agip Brake 4 |
| 1 Prodotti consigliati | ||
| Uso | Caratteristica | Prodotti consigliati |
| Olioazzo posteriore | Olio SAE 80W/90 che superi le specifiche API GL3 | Agip gear SAE 80W/90 |
| Olio per lubrificazione trasmissioni flessibili (freni, contachilometri) | Olio per motori a 4 tempi | Agip City 4T |
| Olio per espanso filtrato aria | Olio minerale con additivo specifico per augmentarne l'adesività ISO VG 150 | Agip Filterip |
| Grasso (leve dato frenì, gas) | Grasso di sapone di calcio complesso NLGI 1-2 | Agip Grasso GR MU 3 |
| Olio per il motore | Olio minerale SAE 20W50 che superi le specifiche API SJ | Agip Super 4T 20W50 |
| Grasso camera rinvio contachilometri | Grasso al sapone di litio NLGI 3 | Agip Grasso GR MU 3 |
| Liquido frenì | Fluido sintetico SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 | Agip Brake 4 |
| C3 Recommended Products | ||
| Use | Specification | Recommended products |
| Rear hub oil | SAE 80W/90 oil exceeding API GL3 specifications | Agip Gear SAE 80W/90 |
| Lubrication oil for flexible linkages (brakes, speedometer) | 4-stroke engine oil | Agip City 4T |
| Air filter sponge oil | Mineral oil with specific additives to increase adherence to ISO VG 150 | Agip Filter |
| Grease (brake levers, throttle twist grip) | Complex calcium soap grease NLGI 1-2 | Agip Grease GR MU 3 |
| Engine oil | Mineral SAE 20W50 oil exceeding API SJ specifications | Agip Super 4T 20W50 |
| Grease for speedometer transfer box | Lithium soap grease NLGI 3 | Agip Grease GR MU 3 |
| Brake fluid | Synthetic fluid to SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 | Agip Brake 4 |
| D Tabelle mit den empfohlenen Produkten | ||
| Verwendung von | Eigenschaften | Empfohlene Produkte |
| Öl f. Nabehlen | Öl SAE 80W/90, das über den Spezifikationen API GL.3 liegt | Agip Gear SAE 80W/90 |
| Öl zum Abschmieren der flexiblen Transmissiomenen (Bremsen, Kilometerzähler) | Öl für Viertaktmotoren | Agip City 4T |
| Öl für den Schwamm des Luftfilters | Mineralöl mit besonderem Zusammenhang der Haftfähigkeit ISO VG 150 | Agip Filter |
| Fett (Bedienungsgriffe für Bremsen und Gas) | Komplexes Kalziumseifenfett NLGI 1-2 | Agip Grasa GR MU 3 |
| Motoröl | Synthetiköl SAE 20W50, das über den Spezifikationen API SJ liegt | Agip Super 4T 20W50 |
| Fett f. Kammer Rückleit. Kilometerzähler | Lithiumseifenfett NLGI 3 | Agip Grasa GR MU 3 |
| Bremsflüssigkeit | Synthesische Flüssigkeit SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 | Agip Brake 4 |
Gamme d'accessoires disponibles en pièces de rechange :
| CÓDIGO CODE | DESCRIPICón DESCRIPTION | GAMA GAMME | MODELO MODELE | AÑO ANNÉE | TIPO ACC TYPE ACC |
| 00G00800001 | R-cto kit pata caballete | ATLANTIS | TODOS | 1999 => 2000 | CABALLETE |
| R-cto kit patte chevalet | ATLANTIS | TOUS | 1999 => 2000 | CHEVALETE | |
| 00G01502751 | R-parabrisas atlantis | ATLANTIS | TODOS | 1999 => 2005 | PARABRI |
| R-parebrises atlantis | ATLANTIS | TOUS | 1999 => 2005 | PAREBRISE | |
| 00G05203611 | R-soporte parabrisas atlantis | ATLANTIS | TODOS | 1999 => 2005 | PARABRI |
| R-support parebrises atlantis | ATLANTIS | TOUS | 1999 => 2005 | PAREBRISE | |
| 00G04902441 | R-top case atlantis two chic blanco lirio | ATLANTIS | TWO CHIC | 2005 | TOP CASE |
| R-top case atlantis two chic blanc iris | ATLANTIS | TWO CHIC | 2005 | TOP CASE | |
| 00G04902442 | R-top case atlantis two chic gris sabina | ATLANTIS | TWO CHIC | 2005 | TOP CASE |
| R-top case atlantis two chic gris sabine | ATLANTIS | TWO CHIC | 2005 | TOP CASE | |
| 00G04900441 | R-top case negro vid | ATLANTIS / PREDATOR / GP1 | TODOS | 2005 | TOP CASE |
| R-top case noir raisin | ATLANTIS / PREDATOR / GP1 | TOUS | 2005 | TOP CASE | |
| 00G04900442 | R-top case oro nogal | ATLANTIS / PREDATOR / GP1 | TODOS | 1998 => 2005 | TOP CASE |
| R-top case or noyerl | ATLANTIS / PREDATOR / GP1 | TOUS | 1998 => 2005 | TOP CASE | |
| 00G04900551 | R-top case negro (injectado) | ATLANTIS / PREDATOR / GP1 | TODOS | 1998 => 2005 | TOP CASE |
| R-top case noir (injecté) | ATLANTIS / PREDATOR / GP1 | TOUS | 1998 => 2005 | TOP CASE |
Les descriptions et illustrations de la présente publication ne sont pas taxatives et DERBI se réserve le droit, tout en conservant inalterables les caractéristiques du modèle décrit ici, d'apporter à tout moment, sans obligation de notre part de faire des éditions spéciales, d'éventuelles modifications d'organes, détails ou accessoires afin d'introduire des améliorations ou bien à cause d'exigences de caractère technique ou commercial.