BA298I-F - Séparateur de réseau HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BA298I-F HONEYWELL au format PDF.
| Type d'appareil | Séparateur de réseau |
| Modèle | Non précisé |
| Fonction principale | Prévention du reflux |
| Matériau | Acier ou alliage métallique |
| Type de connexion | Brides |
| Norme | DVGW |
| Installation | En ligne |
| Pression maximale | Non précisé |
| Température maximale | Non précisé |
| Utilisation | Protection contre le retour d'eau contaminée |
| Maintenance | Inspection et nettoyage périodiques |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de fluide | Eau potable |
| Pression de service | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - BA298I-F HONEYWELL
Questions des utilisateurs sur BA298I-F HONEYWELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Séparateur de réseau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BA298I-F - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BA298I-F de la marque HONEYWELL.
MODE D'EMPLOI BA298I-F HONEYWELL
Conserver la notice pour usage ultérieur!
1. Consignes de sécurité
- Suivre les indications de la notice de montage.
-
En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil
-
Utiliser cet appareil conformément aux données du constructeur
- Maintenir l'appareil en parfait état
- Respectez les consignes de sécurité
- Il faut noter que cet équipement ne peut être mis en oeuvre que pour les conditions d'utilisation mentionnées dans cette notice. Toute autre utilisation, ou le non respect des conditions normales d'utilisation, serait considérée comme non conforme.
- Observer que tous les travaux de montage, de mise en service, d'entretien et de réglage ne pourront être effectués que par des spécialistes autorisés.
- Prendre des mesures immédiates en cas d'anomalies mettant en cause la sécurité.
2. Description fonctionnelle
Les disconnecteurs de type BA sont divisés en 3 zones de pression. Dans la zone ^① la pression est plus élevée que dans la zone ② où elle est encore plus élevée que dans la zone ③ . A la zone ② une soupape de vidange est raccordée et elle s'ouvre au plus tard lorsque la pression différentielle entre la zone ① et ② est tombée à 0,14 bar. L'eau de la zone ② s'écoule vers l'extérieur. Ainsi, le risque de retour ou de réaspiration dans le réseau de distribution est exclu. La tuyauterie est interrompue et le réseau d'eau potable est protégé.
3. Mise en oeuvre
| Medium | Eau |
| Pression amont | 10,0 bar |
| Pression de service | 1,5 bar |
4. Caractéristiques
Position de montage horizontale, raccord de sortie vers le bas
Température de service maxi 65 °C
Raccordement de sortie DN150
Dimensions de raccordement DN65 - DN150
5. Contenu de la livraison
Le disconnecteur comprend:
- Corps
- Clapet anti-retour du côté d'arrivée et de la sortie
- Valve de vidange
- 3 robinets à boisseau sphérique pour le raccordement d'un manomètre de pression différentielle
6. Variantes
BA298-... FA = Modèle standard avec raccord bridé PN 10, raccord DN 65 - 150
BA298I-... FA = Modèle standard avec raccord bridé PN 10, raccord DN 65 - 150
Dimensions de raccordement
7. Montage
7.1 Dispositions à prendre
- Prévoir une valve d'arrêt avant et après le séparateur du système
- Montage dans les conduites horizontales avec une valve d'écoulement vers le bas
- Veiller à un accès facile o Simplifie la maintenance et l'inspection
- Le montage ne doit pas se faire dans des locaux qui peuvent être innondés
- Le lieu de montage doit être protégé du gel et bien aéré
- Prévoir une conduite de sortie avec suffisamment de capacité
- Pendant l'installation du séparateur de réseau, vous veillerez à ce que l'eau s'écoulant lors de la séparation soit évacuée de façon sûre. Il est interdit d'installer le séparateur dans des puits et des locaux menacés par l'inondation.
- En cas de variations de la pression d'arrivée, la valve de vidange peut répondre pendant un instant. En conséquence, nous recommandons d'installer un réducteur de pression en amont du séparateur de réseau.
- Il ne doit pas y avoir de raccordement d'eau potable non protégé en aval du séparateur de réseau.
- Sur l'installation en aval, les différents raccords ne sont pas protégés contre le reflux les uns vis-à-vis des autres. Prévoir si nécessaire des sécurités individuelles.
- Le séparateur de système sera installé de manière que la valve du vidange soit audessus de la ligne de remous d'exhaustement locale.
i Utilisation et type de montage selon la norme DIN EN 1717
7.2 Instructions de montage
- Bien rincer la conduite
-
Vérifier que les raccords du séparateur de système sont propres
-
Monter le séparateur de système
-
Montage dans une conduite horizontale avec raccord de sortie vers le bas
- Veillez à la direction de l'écoulement (direction de la flèche)
o Vérifier l'absence de contraintes anormales en traction et en flexion - Prévoir un trajet de repos de 5xDN derrière le séparateur du système
• Ménager les écarts prévus - Les conduites de décharge ne doivent pas présenter de coudes à angle vif ni être trop courts. (Dimension de raccord selon le tab 2)
- Installer la conduite de décharge de façon que la conduite de décharge et la valve de vidange puissent être démontées pour contrôle
8. Maintenance

Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec un installateur

La remise en état du séparateur de système doit être réalisée uniquement par du personnel qualifié et autorisé !
8.1 Inspection

- Intervalle : tous les 6 mois (en fonction des conditions locales)
- Réalisation par une entreprise d'installation
- Inspection avec appareil de contrôle et kit d'entretien (voir Accessoires)
Ce contrôle doit aussi porter sur les robinetteries associées, par exemple les tamis ramasse-boue et les valves d'isolement.
8.1.1 Contrôle du fonctionnement clapet anti-retour du côté d'arrivée

Contrôle du fonctionnement avec l'appareil TKA295 ou TK295
- Procédure selon les instructions de service de l'appareil TKA295 ou TK295
8.1.2 Contrôle du fonctionnement de la valve d'écoulement

Contrôle du fonctionnement avec l'appareil TKA295 ou TK295
- Procédure selon les instructions de service de l'appareil TKA295 ou TK295

Contrôle rapide du fonctionnement de la soupape de vidange :
- Réduire la pression d'admission o si la soupape de vidange s'ouvre (des gouttes sortent), le fonctionnement est correct.
8.1.3 Contrôle du fonctionnement clapet anti-retour du côté de la sortie

Contrôle du fonctionnement avec l'appareil TKA295 ou TK295
- Procédure selon les instructions de service de l'appareil TKA295 ou TK295
8.2 Maintenance

Nous recommandons de conclure un contrat d'entretien avec un installateur
Conformément à la DIN EN 1717, une maintenance régulière soit être réalisée.

Périodicité: tous les 1 à 3 ans en fonction des conditions d'exploitation Opération effectuée par un professionnel

Il est absolument interdit de démonter les clapets anti-retour et la valve de vidange. Risque majeur d'accident!
8.2.1 Valve de vidange
- Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
- Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
- Fermer le robinet de fermeture du côté sortie
- Dévisser la conduite de commande de pression sur la valve de vidange.
- Après avoir dévissé la vis, tirer le raccord d'écoulement vers le bas et dévisser la valve de vidange avec une bande de filtre à huile.
- Déposer la valve de vidange o Si nécessaire, nettoyer ou changer
- Graisser les joints toriques à la graisse Unisilikon 250 ou similaire
- Montage dans l'ordre inverse
- Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspection)
8.2.2 Clapet anti-retour
- Fermer la robinet de fermeture du côté de l'entrée
- Dépressuriser le côté sortie (ouverture du robinet de purge, etc.)
- Fermer le robinet de fermeture du côté sortie
- Ouverier la fourchette d'obturation
- Retirer le couvercle

Risque de blessure ! Le clapet anti-retour est sous pression de ressort.
-
Déposer le clapet anti-retour
o dévisser d'abord le clapet antiretour de sortie et ensuite le clapet anti-retour d'entrée. L'outil d'assemblage est disponible en accessoires. -
Vérifier l'étanchéité en remplissant d'eau la partie arrière. o Les clapets anti-retour non étanches doivent être changés. Il n'est pas possible de les réparer.
-
Montage dans l'ordre inverse
-
Bien graisser le joint torique sur le clapet anti-retour
- Veiller à ne pas endommager le joint torique pendant le montage
-
Le couple de serrage du clapet anti-retour est de 100 à 120 Nm
-
Contrôler le fonctionnement (voir chapitre Inspection)
8.3 Nettoyage

- Réalisation par une entreprise d'installation - Réalisation par l'exploitant

Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau!

Ne pas rejeter de produit détergent dans l'environnement ou dans les canalisations!
1. Procédure voir maintenance
9. Matériel en fin de vie
Le disconnecteur comprend:
- Acier fin
- Laiton rouge
- Laiton

Se conformer à la réglementation pour l'élimination des équipements industriels en fin de vie vers les filières de traitement autorisées!
- Défaut / recherche de panne
| Panne | Cause | Remède |
| La soupape de vidange s'ouvre sans raison manifeste | Coups de pression dans le réseau d'eau | Monter un manodétendeur en amont du disconnecteur |
| Variations de la pression d'admission | Monter un manodétendeur en amont du disconnecteur | |
| Clapet anti-retour côté arrivée ou valve de vidange encrassé | Démonter le clapet anti-retour ou la valve de vidange et nettoyer | |
| Clapet anti-retour d'arrivée fuit | Démonter le clapet | |
| La soupape de vidange ne ferme pas. | Dépôts sur le siège de soupape | Démonter la valve et la nettoyer ou remplacer |
| Joint torique endommagé | Démonter la valve et changer le joint | |
| Fuites à la soupape de vidange | Démonter la valve et la nettoyer ou remplacer | |
| La valve de vidange n'ouvre pas | Onduite commande de pression engorgée | Démonter la conduite de commande et nettoyer |

11. Pièces de rechange
BA298-F
1 Valve de vidange DN65 -150 0901855
2 Clapet anti-retour côté DN65 -100 0901650
arrivée DN150 0901654
3 Clapet anti-retour côté DN65 -100 0901651
sortie DN150 0901655
4 Robinet à bille DN65 -150 0901659
5 Garnitures d'étanchéité DN65 -100 0904031
DN150 0904032
6 Clip complet DN65 -100 0904033
DN150 0904034
12. Pièces de rechange
BA298I-F
1 Valve de vidange DN65 -150 0901856
2 Clapet anti-retour côté DN65 -100 0901652
arrivée DN150 0901656
3 Clapet anti-retour côté DN65 -100 0901653
sortie DN150 0901657
4 Robinet à bille DN65 -150 0901662
5 Garnitures d'étanchéité DN65 -100 0904031
DN150 0904032
6 Clip complet DN65 -100 0904033
DN150 0904034

text_image
FY69P TK295 TKA295 WBA-29813. Accessoires
FY69P Tamis ramasse-boue bridé avec tamis, carter de fonte grise, A = finesse de maille 0,5 mm
TK295 Kit de contrôle de pression Manomètre électronique avec affichage numérique, à pile. Avec mallette et accessoires, idéal pour l'inspection et l'entretien des disconnecteurs BA.
TKA295 Kit de contrôle de pression Manomètre électronique avec affichage de pression différentielle. Avec mallette et accessoires, idéal pour l'inspection et l'entretien des disconnecteurs BA.
WBA-298 Outil pour le changement de clapet anti-retour
WBA-298-100 pour modèle bridé DN 65 à 100
WBA-298-150 pour modèle bridé DN 150
- Consignes de sécurité ....10
- Description fonctionnelle .....10
- Mise en oeuvre 10
- Caractéristiques ....10
- Contenu de la livraison .....10
- Variantes 10
- Montage 10
- Maintenance .....11
- Matériel en fin de vie 12
- Défaut / recherche de panne ..... 12
- Pièces de rechange BA298-F ..... 13
- Pièces de rechange BA298I-F ..... 13
- Accessoires.... 13