GTX30 - Amplificateur de guitare BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTX30 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Amplificateur de guitare électrique |
| Caractéristiques techniques principales | 30 Watts, haut-parleur de 10 pouces, 2 canaux (clean et overdrive) |
| Alimentation électrique | 230V AC, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 360 x 370 x 200 mm |
| Poids | 6,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des guitares électriques |
| Fonctions principales | Réglage de gain, tonalité, réverbération intégrée, entrée auxiliaire |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable, respecter les consignes électriques |
| Informations générales utiles | Idéal pour les répétitions et les petits concerts, léger et portable |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTX30 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur GTX30 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTX30 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTX30 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI GTX30 BEHRINGER
Manuel d'utilisation
A50-99230-04002

Consignes de sécurité

Attention
Pour éviter tout risque de chic électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnelnel qualifié.
Pour réduire les risques de feu et de chic électrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie, à la moissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de recipient contenant un liquide sur l' apparéil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
WARNING
THIS EQUIPMENT IS CAPABLE OF DELIVERING SOUND PRESSURE LEVELS IN EXCESS OF 90 dB, WHICH MAY CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE.
Attention
Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de chocolélectrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les évientuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.

1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veiliez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout apparéil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil ; cela est également valable pour une évientuelle rallonge électrique.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des apparils supplémentaires recommendés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.

13) Débranche l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de chaque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15) L'appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d'une protection par mise à la terre.
16) La prise électrique ou la prise IEC de tout apparéil dénue de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
1. Introduction
Félicitations! En choisisant le GUITAR COMBO BEHRINGER, vous avez opté pour un ampli guitare de derniere génération qui offre des possibilités sonores extrémement vastes limitées par votre seule créativité. Avec le GUITAR COMBO, vous possèdez un outil particulièrement polyvalent qui rend presque inutile tout équipement supplémentaire.
De nos jours, tout ampli gutare est l'objet d'attentes variees car les guitaristes se doivent de posseder une grande palette de sons. C'est pourquoit il est essentiel a nos yeux que le GUITAR COMBO vous offre une polyvalence sonore maximale et des possibilites de connexion complètes. Cependant, ne vous inquieter pas : vous saurez rapidement maigrser le GUITAR COMBO et en exploiter toutes les fonctions de façon intuitive. Grace a sa technologie de derniere generation, le GUITAR COMBO possede les fonctionnalités et la fiabilite d'un ampli gutare actuel.
Circuit à tubes virtuel VTC
Le circuit à tubes virtuel VTC a été développé spécialément pour conférer à votre son le caractère vintage unique des amplis à lampes traditionnels.
1.1 Avant de commencer
Votre produit a été emballé dans nos usines avec le plus grand soin afin de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage est endommagé, vérifie que l'appareil ne présente aucun signe extérieur de dégats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'appareil mais informez impératifement votre revendeur ainsi que la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l'emballage d'origine pour éviter tout dommage à votre apparéil lorsque vous l'envoyez ou le stockez.
Ne laissez jamais d'enfant jouer sans surveillance avec votre apparéil ou son emballage.
Pensez à respecter l'environnement si vous jetez l'emballage.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le place pas a proximé d'un chauffage afin de lui éviter toute surchauffe.
Assurez-vous que tous vos apparéils sont reliés à la terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre des apparéils et de leur cordon d'alimentation. La prise secteur de l'appareil doit toujours posseder un contact de terre en parfait état.
1.1.1 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouvez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d'achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs déliés. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si vous détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouvez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n'y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouvez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.BEHRINGER.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour notre coopération!
- D'autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l'Union Européenne.
Pour tout complément d'information, les clients de l'UE peuvent contacter l'assistance française BEHRINGER.
La qualité sonore peut être amoindrie au voisinage de puissants émetteurs radio/télé et de sources de hautes fréquences. Augmentez la distance entre l'émetteur et l'appareil et utilisez exclusivement des câbles blindés.
Avertissement : des volumes sonores élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Veuillez placer le bouton VOLUME en butée gauche avant d'allumer l'appareil. Veuillez à toutes travailler à des puissances raisonnables.

2. Éléments de contrôle
Fig. 2.1: Éléments de contrôle du GUITAR COMBO (face avant)
2.1 Face avant
1 Utilisez l'entrée INPUT sur embase jack de 6,3 mm pour brancher votre guitare au GUITAR COMBO. Pour ce faire, utilisez un cable standard monté en jacks mono de 6,3 mm.
2.1.1 Canal clair CLEAN
2 La LED CLEAN CHANNEL est allumée lorsque le canal clair est actif.
3 Le bouton VOLUME règle le volume sonore du canal clair CLEAN.
4 Le bouton BASS de la section d'égalisation permet d'amplifier ou d'atténuer les basses fréquences du canal clair CLEAN (GTX60 uniquement).
5 Le bouton TREBLE contrôle les haute fréquences du canal clair CLEAN (GTX60 uniquement).
6 Appuyez sur la touche CHANNEL pour commuter entre le canal clair CLEAN et le canal sature OVERDRIVE. La LED CHANNEL du canal actif s'allume. Sur tous les modèles, le changement de canal peut également être effectué à partir de la pédale de commutation fournie.
2.1.2 Canal sature OVERDRIVE
7 La LED OVERDRIVE CHANNEL est allumée lorsque le canal sature est actif.
8 Le bouton GAIN règle la préamplification, autrement dit l'intensité de la saturation, du canal OVERDRIVE.
9 Le bouton BASS de la section d'égalisation permet d'amplifier ou d'atténuer les basses fréquences.
10 Le bouton CONTOUR offre un traitement supplémentaire et caractéristique des médiums qui permet de commuter facilement entre un son de guitare traditionnel et une sonorité modernependant que vous jouez.
[11] Le bouton TREBLE contrôle les hauteures fréquences.
Sur le GTX60, les boutons [9], [10] et [11] finfluencer que le son du canal sature OVERDRIVE car cet ampli possède une égalisation séparée pour le canal clair CLEAN (voir [4] et [5]).
12 Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume sonore du canal sature OVERDRIVE.
2.1.3 Section d'effet FX
13 La LED FX est allumée lorsque le processeur d'effets est actif.
14 Utilisez le bouton FX PRESET pour selectionner l'un des 16 effets.
Tab. 2.1: Effets
| Preset | Effet |
| 1 - 4 | reverb |
| 5 - 8 | delay |
| 9 - 12 | chorus |
| 13 - 16 | flanger |
15 Le bouton FX LEVEL déterminé le mixage entre le signal original et le signal d'effet.
16 Appuyez sur la touche TUBE pour activer/désactiver le circuit à lampe virtuel VTC.
2.1.4 Connexions et commutateur POWER
17 Vous pouvez alimenter l'entrée CD IN avec le signal de sortie d'un lecteur CD, d'une platine cassette ou d'un baladeur CD ou MD. Ainsi, vous pourrez facilement diffuser un CD audio ou le CD d'une méthode de guitare tout en jouant pardessus. Ce connecteur peut également être utilisé comme sortie ligne (LINE OUT). Dans ce cas, il délivre le signal de la guitare sans simulation de haut-parleur qui pourrait par exemple alimenter un ampli externe ou une table de mixage. Ce faisant, le haut-parleur du GUITAR COMBO n'est pas désactivé.
13 Vous pouvez relier un casque audio à la sortie LINE OUT/ PHONES. Le signal du casque contient une simulation de haut-parleur intégrée pour vous faire bénéficier d'une sonorité authenticate. Le haut-parleur du GUITAR COMBO est désactifé des que ce connecteur est utilisé.
Vous pouvez également utiliser le signal de la sortie casque pour alimenter une table de mixage ou une petite sono de chant. A cet effet, reliez la sortie casque à l'entrée ligne de la console. Ce faisant, utilisez un cable monté en jacks mono. Pour supprimer d'eventuels problèmes de ronflement, cablez une boite de direct comme l'ULTRA-DI GI100 ou DI20 BEHRINGER entre la sortie casque de l'ampli et la console.
Selon le casque utilisé, de la distorsion peut être audible dans les oreillettes à partir d'un certain volume sonore. Tournez le bouton de volume correspondant vers la gauche jusqu'à ce que la distorsion disparaissé du casque.
19 Raccordez le connecteur jack stéreo de la pédale de commutation fournie à l'embase FOOTTSWITCH. La pédale de commutation possée trois fonctions : elle permet de passer d'un canal à l'autre, d'activer/désactiver l'effet et d'activer/désactiver l'accordeur (GTX60 uniquement).
20 Utilisez le commutateur POWER pour allumer le GUITAR COMBO. Le commutateur POWER doit toujours être en position « Arrêt » lorsque vous branchez l'ampli à la tension secteur.
Avertissement: le commutateur POWER ne désolidarise pas totally l'appareil de la tension secteur. Débranche la prise électrique de l'appareil pour le dissocier du secteur. Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que sa prise électrique est en parfait état. Débranche l'appareil avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
2.1.5 Accordeur chromatique
21 La touche TUNER active/désactive l'accordeur intégré. Ce dernier peut également être activé/désactivé en maintainant,enforcé le commutateur au pied EFFECT (GTX60 uniquely).
22 L'AFFICHEUR indique la note jouée. Un point apparaît derrière la note quand le son joué est situé un demi-ton audressus de la note affichée (F. = F# (Fa#), G. = G# (Sol#), etc.). La LED verte au-dessus de l'affichage s'allume dés que le son joué est juste. Lorsque le son joué est plus haut ou plus bas que la note affichée, l'écart est signalé par les deux LED rouges respectivement à droite ou à gauche de l'affichage. Ces LED sont d'autant plus brillantes que l'écart avec la note affichée est important. Le La (A) de referencia est fixé à 440 Hz.

2.2 Panneau arrête
Fig. 2.2: Éléments de contrôle du GUITAR COMBO (panneau arrêté)
23 CABLE SECTEUR.
24 NUMERO DE SÉRIE.
25 C'est ici que se trouve le ventilateur de l'appareil.
Veillez a ne pas boucher les ouies de ventilation.
26 La sortie SPEAKER OUT sur embase jack mono de 6,3 mm est donc pour le câblage d'un baffle. L'impédance de charge minimale est de 8 ohms (GTX60 uniquement).
27 Raccordez l'entrée FX RETURN à la sortie d'un effet externe à l'aide d'un cable mono blindé doté d'un jack de 6,3 mm (GTX60 uniquement).
23 Reliez la sortie FX SEND à l'entrée d'un effet externe à l'aide d'un cable mono doté d'un jack de 6,3 mm (GTX60 uniquement).
3. Exemple d'utilisation
Le GUITAR COMBO possède de nombreux connecteurs qui permettent de réaliser beaucoup d'applications différentes. Voici un exemple illustrant la polyvalence du GUITAR COMBO.

Fig. 3.1: Systeme standard avec le GTX60
Pour l'utilisation en salle de répétition ou à la maison, cablez votre GUITAR COMBO comme indiqué par l'illustration 3.1. Raccordez un lecteur CD ou une boîte à rythme à l'entrée CD IN. Si vous poulez jouer au casque, reliez ce dernier à la sortie LINE OUT/PHONES. Le haut-parleur est alors automatiquement désactivé. Reliez la double pédale de commutation fournie à l'embase FOOTSWITCH du GUITAR COMBO. Le commutateur au pied CHANNEL permet de changer de canal. Utilisez le commutateur au pied IN/OUT pour activer ou désactiver l'effet (GTX60 uniquement).
4. Installation
Les entrées et sorties audio du GUITAR COMBO BEHRINGER sont toutes des embases jack stéreo à l'exception de l'entrée instrument INPUT (jack mono). Pour en savoir plus à ce sujet, consultez le chapitre 5 « Caracteristiques techniques »
Assurez-vous impératifement que l'appareil est installé et utilisé uniquement par des personnes compétentes. Assurez-vous que les personnes qui manipulent votre apparéil pendant et après son installation sont suffisamment en contact avec la terre sans quoi des décharges electrostatiques pourrait nuir au bon fonctionnement du produit.

Fig. 4.1: Jack mono de 6,3 mm

Fig. 4.2: Jack stereo de 6,3 mm

Fig. 4.3: Cable adaptateur stéreo

Fig. 4.4: Cable adaptateur mono
- Caracteristiques techniques
| GTX60 | GTX30 | |
| AUDIO INPUTS (entrées audio) | ||
| INPUT (entrée) | jack mono de 6,3 mm, filtrage RF | |
| FX RETURN | jack mono de 6,3 mm | |
| Impédance d'entrée | env. 1 MΩ asymétrique | |
| CD IN (entrée CD) | jack stéréo de 6,3 mm | |
| Impédance d'entrée | env. 4 kΩ asymétrique | |
| AUDIO OUTPUTS (sorties audio) | ||
| FX SEND | jack mono de 6,3 mm | |
| LINE OUT/PHONES (sortie ligne/casque) | jack stéréo de 6,3 mm, asymétrique | |
| Niveau de sortie | max. +10 dBV | |
| Impédance de sortie | 100 Ω | |
| LOUDSPEAKER OUTPUTS (sorties baffle) | ||
| Type | jack de 6,3 mm | |
| Impédance de charge min. | 4 Ω | |
| AMPLIFICATEUR | ||
| Puisance crête | 50 watts / 8 Ω | 30 watts / 4 Ω |
| TRAITEMENT NUMÉRIQUE DU SIGNAL | ||
| Convertisseur | 24 bits sigma-delta | |
| Fréquence d'échantillonnage | 40 kHz | |
| HAUT-PARLEUR | ||
| Type | 12" | 12" |
| Modèle | BUGERA Vintage Guitar Series | |
| 12G50J8 | 12G30J4 | |
| Impédance | 8 Ω | 4 Ω |
| Puisance continue (IEC268-5) | 50 watts | 30 watts |
| Puisance crête | 200 watts | 120 watts |
| ALIMENTATION ÉLECTRIQUE | ||
| Consommation d'énergie | max. 90 watts | max. 45 watts |
| Fusible 100 V~, 50/60 Hz | T 1.6 A H 250 V | T 1.25 A H 250 V |
| 120 V~, 50/60 Hz | T 1.25 A H 250 V | T 1.25 A H 250 V |
| 220 - 230 V~, 50/60 Hz | T 630 mA H 250 V | T 630 mA H 250 V |
| DIMENSIONS/POIDS | ||
| Dimensions (H x L x P) | 530 x 525 x 280 mm | 475 x 445 x 245 mm |
| Poids | 15,9 kg | 11,1 kg |
La societe BEHRINGER aporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la miseure qualite. Des modifications nécessaires peuvent donc ete effectuees sans notification prealable. C'est pourquois les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent differer des specifications et illustrations presentees dans ce manuel.
C a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
TOUS DROITS RESERVES
(c) 2008 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich, Allemagne.
Tél. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903