Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GX212 BEHRINGER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Amplificateur de guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GX212 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GX212 de la marque BEHRINGER.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution.
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, ULTRATWIN, VIRTUBE, VIRTUALIZER et MODULIZER sont des marques déposées. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 Veillez à une ventilation suffisante et ne placez pas lULTRATWIN à proximité dinstallations de chauffage, afin déviter une surchauffe de lappareil.
EQ classique et extrêmement effectif que nous utilisons dans lULTRATWIN.
Lorsque le canal OVERDRIVE est activé, la DEL correspondante est allumée.
EQ dans le canal OVERDRIVE, quaucun signal ne parvient au haut-parleur. Cela provient du montage EQ classique et extrêmement effectif que nous utilisons dans lULTRATWIN.
Le mode Store Enable (voir chapitre 2.1) permet une mémorisation directe de Presets par lintermédiaire de MIDI. Veuillez s.v.p. noter, que par transmission par le Controller MIDI 18 modifications de valeurs seront irrévocablement mémorisées. Lorsque vous néditez pas de paramètres, la DEL multifonctions clignote (sallume brièvement, fonction de lintensité sonore) en cas de danger de surmodulation du module DSP. Dans ce cas, il y aura lieu de ramener légèrement les régulateurs de VOLUME.
Fig. 1.2: Les connexions sur la face arrière
élevés nuiraient aux figures sonores. Vous pouvez cependant prélever le signal non travaillé directement après létage préliminaire à la douille INSERT SEND sans interrompre le flux des signaux dans lamplificateur (douille INSERT RETURN ne doit pas être occupée lors de cette application). En cas dintensités sonores trop élevées une distorsion peut se présenter dans le casque découte. Dans de tels cas, réduisez s.v.p. lintensité en ramenant les régulateurs de VOLUME. Par les douilles SLAVE IN, il existe la possibilité de boucler un signal externe en avant du transformateur de sortie de votre ULTRATWIN. La liaison entre le transformateur préliminaire et le transformateur de sortie de lULTRAWIN est alors interrompue. Ces douilles sont prévues pour utiliser un amplificateur de guitare Master par lintermédiaire du transformateur de sortie de lULTRAWIN. Ceci peut également être un Preamp de guitare. Du fait que les douilles SLAVE IN sont montées comme douilles Insert, vous avez encore toujours la possibilité de boucler un appareil externe à effets stéréo. A cet effet, vous nécessitez un câble Insert spécial, où une fiche de jack stéréo de 6,3 mm est divisée sur deux fiches de jack mono. Reliez le contact Tip (Return) avec la sortie et la tulipe de contact (Send) avec lentrée de lappareil des effets (voir chapitre 1.3).
1.3 Setup avec fonctionnement Master/Slave 1.3.1 ULTRATWIN GX212 comme Master Afin damplifier le signal de votre ULTRATWIN par un transformateur de sortie supplémentaire, vous pourrez utiliser la douille SLAVE IN. Le raccordement seffectuera à laide de deux câbles pour instruments (un brin avec blindage) auxquels vous braserez respectivement une fiche de jack mono et une fiche de jack stéréo. Dans le cas de la fiche de jack stéréo Tip et tulipe devraient être pontés Afin damener le signal Audio au transformateur de sortie de lULTRATWIN, vous devrez enficher les fiches de jack stéréo dans les douilles SLAVE IN et les fiches de jack mono dans les douilles du transformateur de sortie supplémentaire.
Reliez la douille MIDI IN de lULTRATWIN à la douille MIDI OUT du MIDI-Footcontroller. Activez maintenant les fonctions MIDI sur votre ULTRATWIN. A cet effet, appuyez simultanément env. pendant secondes les touches UP et DOWN sur le processeur multieffets. Ici vous sélectionnerez un canal MIDI (1 à 16, On pour Omni, Of pour inactif et 1 à 16 respectivement On (Omni) avec point décimal pour le mode Store Enable, voir chapitre 2.1) et confirmez à laide de la touche ENTER. Omni signifie, que lULTRATWIN reçoit et traite sur tous les canaux MIDI des données MIDI relevantes. Naturellement, il y aura lieu de sélectionner le même canal sur le MIDI-Footcontroller (voir mode demploi de votre MIDI-Footcontroller).
Preset 2, etc. (voir tableau 4.2 en annexe). Après lopération de commutation le Preset est directement actif, cest à dire indépendamment du Bypass préalablement réglé. Les trois paramètres ajustables PARAMETER, EFFECT A et EFFECT B peuvent être commandés à distance en temps réel à laide dun MIDI-Footcontroller. A cet effet, sélectionnez sur votre MIDI-Footcontroller un numéro de Controller pour la pédale A cet effet, utilisez le numéros de Controller 12 (PARAMETER), 13 (EFFECT A) et 14 (EFFECT B). Maintenant vous pouvez à laide de la pédale sur votre MIDI-Footcontroller, influencer en temps réel les trois paramètres réglables. Un changement de canal peut être réalisé à laide du Controller N° 10. Si par lintermédiaire de ce Controller vous émettez la valeur 0, le canal CLEAN devient actif. La valeur 1 entraîne une commutation sur le canal OVERDRIVE. La commutation de canal peut également être réalisée par lintermédiaire de Program Changes. Program Change 123 active le canal CLEAN et Program Change 124 le canal OVERDRIVE de votre ULTRATWIN. En plus de la commutation de canal, vous pouvez également désactiver leffet. Pour cela, émettez par lintermédiaire du Controller N° 11 la valeur 0. Avec la valeur 1, leffet est à nouveau activé. Une possibilité alternative pour un effet-Bypass est également lémission du Program Change 127. Vous définissez lintensité sonore dentrée du module des effets par lintermédiaire du MIDI-Controller 7. Cela vous permet dadapter lintensité sonore de lULTRATWIN à vos propres besoins. Du fait que ce Controller ne contrôle pas le régulateur de volume Master, vous devriez dabord ajuster lintensité sonore maximale nécessitée par le régulateur de volume Master et ensuite utiliser le MIDI-Controller 7 pour réduire lintensité sonore. Cette fonction est également désignée comme « Volume Controller ». Vous définissez le champ dapplication de leffet Wah à laide du MIDI-Controller 15. De plus, il existe la possibilité pour des effets modulés par LFO, de désactiver le LFO et la modulation par lintermédiaire du MIDI-Controller N° 15. Afin que ce MIDI-Controller devienne actif, vous devrez préalablement mettre la vitesse du LFO soit directement sur lULTRAWIN ou par lintermédiaire du MIDI-Controller correspondant sur. Naturellement, lensemble de la commande à distance MIDI peut également être réalisée par lintermédiaire dun programme MIDI-Sequenzer sur un Computer. Cela est particulièrement indiqué pour le Homerecording. A court terme seront à disposition sur notre site Internet (www.behringer.com) des Environments pour les programmes MIDI-Sequenzer courants.
Vous pouvez également brancher des haut-parleurs de plus faibles impédances. Mais cela peut conduire à un déclenchement du montage du transformateur de sortie de votre GX212. Vous ne devriez pas utiliser des hautparleurs dune impédance inférieure à 4 W. Dans le cas dimpédances plus élevées, la puissance utile diminue de manière inversement proportionnelle à la résistance. 3.3