DSP1400P - Processeur de signal numérique BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSP1400P BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Processeur de signal numérique (DSP) |
| Caractéristiques techniques principales | 16 entrées, 16 sorties, traitement audio numérique de haute qualité |
| Alimentation électrique | Alimentation externe 100-240V AC |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 44 mm x 200 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio professionnels |
| Fonctions principales | Égalisation, compression, réverbération, délai |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client BEHRINGER |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les installations audio professionnelles et les événements en direct |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSP1400P BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Processeur de signal numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSP1400P - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSP1400P de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI DSP1400P BEHRINGER
Notice d'utilisation
GARANTIE:
Les conditions de garantie valables actuellément en vigueur sont reprises aux modes d'emploi angls et allomands. Au besoin, vous pouvez prélever celles-ci en langue francaise à notre Website sous http://www.behringer.com ou les demander par E-Mail sous ; support@behringer.de, par Fax; au N^ +49 02154 920665 et par téléphone; au N^ + 49 02154 920666.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.

MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur que cet apparéil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur les consignes d'entretien et d'utilisation à respecter. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent'être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d'entretien et d'utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de génér l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cusinières ou d'autres appareils qui générent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si I'appareil ne doit pas etre utilisependant un certain temps, deconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénetration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a ete endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a ete exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boitier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Tout autre réparation devra être effectué par une personne qualifiée.
1. INTRODUCTION
Avec l'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER, vous avons fait l'acquisition d'une machine numérique de traitement sonore dont l'architecture repose sur un DSP et des convertisseurs 20 bits A/N et N/A. La puissance du DSP utilisé permet d'effectuer tous les calculs nécessités par les algorithmes complexes de la machine. Le logiciel decide seul du type detraitements à appliquer au signal.
1.1 Avant de commencer
L'ULTRAMIZER PRO a ete emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute securite. Cependant, si I'emballage you parvient endommagé, verifiez qu'il ne presente aucun signe extérieur de degats.

En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
Pour son de montage dans un rack 19 pouces, l'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER nécessite une unité de hauteur. Veuillez laisser un espace de 10 cm à l'arrière de l'appareil pour pouvoir effectuer le câblage.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au dessus d'un ampli de puissance ou d'une autre source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.

Avant de relier l'ULTRAMIZER PRO à la tension secteur, vérifiez bien que l'appareil est régle sur la tension ajustée!
Le porte fusible au dessus de l'embase IEC presente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. L'ULTRAMIZER PRO est reglé sur le voltage inscrit après de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180^ . Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modèles d'exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
On effectue la liaison avec la tension secteur via le cordon secteur et l'embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
Les connecteurs MIDI (IN/OUT/THRU) sont des embases DIN. Les transferts de données s'effectuent via couple optique sans potentiel.
1.2 Commandes et connexions

Fig. 1.1: La face avant de l'ULTRAMIZER PRO
La face avant de l'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER dispose de dix touches, d'une molette sans fin (Jog Wheel), d'un afficheur à LED, de 18 LED et d'un commutateur de mise sous tension. On visualise les niveaux d'entrée et de sortie de chacun des deux canaux via quatre chaînes de 8 LED. La réduction de niveau des deux bandes de fréquences de chaque canal est représentée par quatre chaîne de 8 LED supplémentaires.
1.2.1 Face avant

Fig. 1.2 : La section afficheur de l'ULTRAMIZER PRO
1 Les deux chaînes de LED IN L et IN R indiquent le niveau en dB du signal entrant avec comme réference le maximum numérique.
On règle la sensibilité des entrées grâce aux commutateurs du panneau arrêté. Il permettent de passer du niveau semi-professionnel de -10 dBV au standard professionnel de +4 dBu.
2 Les deux chaînes de LED GR LO indiquent en dB la réduction de niveau de la bande de fréquences inférieure. Elles permettent de surveiller le travail de la section compresseur de la bande des basses fréquences. Les deux chaînes de LED GR HI indiquent la diminution de niveau en dB de la bande de fréquences supérieure.
3 Les deux chaînes de LED OUT indiquent en dB le niveau du signal de sortie par rapport au niveau maximum de +16 dBu (maximum numéroque).
A l'allumage, I'AFFICHEUR NUMERIQUE à LED indique le nombre de la première preset utilisée. Il s'agit d'un afficheur numérique de deux caractères et demi. Il indique aussi la valeur des paramétres lors de leur édition.
5 Huit LED you informent sur l'unité dans laquelle est exprimée la valeur des paramétres éditions. Cela est tout particulièrement important quand on utilise les touches permettant d'acceder à différents paramétres.

Fig. 1.3: Les commandes de l'ULTRAMIZER PRO
6 On modifie la valeur des parametes selectionnés à l'aide de la MOLETTE SANS FIN. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
7 La touche MAX. OUT LEVEL donne accès au seuil du limiteur. Il permet de définir le niveau de sortie maximum. La plage de réglage s'étend de -48 dB à 0 dB, le niveau de réference étant le maximum numérique de +16 dB en sortie. La LED « dB » s'allume pour vous indiquer l'unité dans laquelle la valeur est exprimée. En maintainant enforcée la touche MAX. OUT LEVEL pendant environ 2 secondes, l'aftection du seuil du limiteur passé du niveau des crétes (réglage standard) au niveau RMS. RMS (Root Mean Square) correspond au niveau moyen du signal. La LED « RMS » s'allume pour indiquer que l'appareil est en mode RMS.
8 La fonction Ultramizer permet d'augmenter le volume subjectif du signal. La touche ULTRAMIZER vous donne accès à trois paramètres :
a) Àprous une première pression sur cette touche (la LED « DENS » s'allume), on peut régler l'intensité du traitement réalisé par la fonction Ultramizer via le paramètre DENSITY. Ce paramètre désigne la densité subjective du signal. On la désisit entre 0 (pas de densification) et 100 (traitement maximum).
b) Une seconde pression sur la touche ULTRAMIZER (la LED « SPED » s'allume) permet de modifier le paramètre SPEEDD qui définit la vitesse de réaction de la fonction Ultramizer. On désit la valeur de ce paramètre entre 1 et 100.
c) Une troisième pression sur la touche ULTRAMIZER (la LED « dB » s'allume) donne accès au paramètre RANGE. Il permet de déterminer la plage dynamique exprimée en dB traitée par la fonction ULTRAMIZER. On règgle la valeur de ce paramètre entre 0 et 24 dB.
9 La touche 3D SURROUND (la LED « PROC » s'allume) permet de régler le paramètre contrôle l'élargissement de l'image stéroid. L'échelle des valeurs s'estend de 0 (pas de traitement) à 100.
La touche DENOISER yous donne acces aux deux parametes du syste de reduction de bruit :
a) ÀpRES une première pression sur la touche DENOISER (la LED « dB » s'allume), on peut définir le seuil (THRESHOLD) du noise gate. La valeur de ce paramètre est exprimée en dB et est régblable de -90 dB à 0 dB. Lorsque l'afficheur indique « OF», le Denoiser est désactivé.
b) Àprouse une seconde pression sur la touche DENOISER (la LED « SENS » s'allume), on accede au paramètre SENSITIVITY. Il permet de déterminer la sensibilité du Denoiser dynamique. L'échelle des valeurs s'étend de 0 à 100.
Remarquez que pour des valeurs de seuil (THRESHOLD) proches de 0 dB et selon le niveau du signal, le noise gate se fermant très tôt, il peut couper certains signaux. Pour une valeur de seuil de 0 dB, le noise gate reste fermé en permanance et aucun signal n'est liént aux sorties de l'ULTRAMIZER PRO.
11Après avoir appuyé sur la touche LEFT, on peut Traitser le signal du canal gauche uniquement.
12Après avoir appuyé sur la touche RIGHT, on edite le canal droit uniquement.
Pourtraiteresimultanementetàlidentiquelescanauxaudio droitetgauche (modeCouple), appuyezsimultanement sur les touches LEFT et RIGHT. Pour youindiquer que le DSP1424P est en mode Couple,laLED de chacune des deux touches s'allume.Si youaveszedited'un des deux canaux audio puis que you passez en mode couple,la valeur des parametes du canal actif sont copies sur le second canal.Par exemple,si youaveszappuyed sur la touche LEFTavantla toucheRIGHT,lesreglagesdu canalgauche sont reportesur le canal droit.
13 La touche EXCITER possede trois fonctions :
a) Àprous une première pression sur cette touche (la LED « PROC » s'allume), on peut régler le paramètre PROCESS gérant l'intensité de l'effet exciter. L'exciter confère brillance et transparence à l'image sonore. On règla la valeur de ce paramètre de 0 à 100.
b) ÀpRES une seconde pressiON sur la touche EXCITER (la LED « kHz » s'allume), on peut definir la valeur du parametre TUNE. Il permet de avoir la fréquence seuil de l'exciter. Toutes les fréquences situées au dessus du seuil sont traitées par l'exciter. On règle le paramètre TUNE entre 4 et 12 kHz.
c) En maintainant enfoncée pendant environ 2 secondes la touche EXCITER, on « mute » la bande de fréquences supérieure. L'afficheur de réduction de niveau de la bande supérieure se met alors à clignoter.
14 La touche SUPER BASS possede aussi trois fonctions :
a) Une première pression sur cette touche (la LED « PROC » s'allume) donne accès au paramètre PROCESS. Il détermine l'intensité du traitement des basses fréquences en fonction du signal. Cette section permet d'augmenter la pression des basses fréquences. On désit la valeur du paramètre entre 0 et 100.
b) Une seconde pression sur la touche SUPER BASS (la LED « Hz » s'allume) permet de définir la valeur du paramètre TUNE. Il s'agit de la fréquence seul de la fonction de traitement des basses. On peut désir cette fréquence entre 50 et 150 Hz.
c) En maintainant enforcée pendant environ 2 secondes la touche SUPER BASS, on peut « muter » la bande de fréquences inférieure. L'afficheur de réduction de niveau de la bande inférieure se met alors à clignoter.

Après avoir appuyé simultanément sur les touche EXCITER et SUPER BASS, on peut régler la fréquence CROSSOVER. Elle correspond à la fréquence de transition entre les bandes basse et haute du compresseur. On peut désirir cette fréquence entre 20 Hz et 20 kHz. La LED « Hz » ou « kHz » s'allume en fonction de la fréquence可以选择.

La touche IN/OUT est la fonction bypass de l'appareil. Lorsque la LED de cette touche est allumée, le DSP1400P traite le signal. Lorsqu'elle est eteinte, aucun traitement n'est appliqueau signal. Autrement dit, le signal en sortie est identique a celui en entrée.

Dès que vous modifie l'un des paramètres de l'ULTRAMIZER PRO, la LED de la touche PRESET se met à clignoter lentement. ÀpRES une pressi sur cette touche, l'afficheur vous indique le numero du programme actuellément actIF. ÀpRES une pression supplémentaire sur la touche PRESET, le numero de programme et la LED de la touche commencant à clignoter rapidement. Via la molette sans fin, vous pouze alors sélectionner le numero de programme dans lequel vous souhaitez sauvegarder les réglages actuels des paramètres. Une derniere pression sur la touche PRESET valide votrechoix et sauvegarde vos réglages dans l'emplacement mémoire sélectionné.

En appuyant simultanément sur les touches IN/OUT et PRESET, vous accedez aux nombreuses fonctions MIDI de l'ULTRAMIZER PRO (voir chapitre 2.5).

On met l'ULTRAMIZER PRO sous tension à l'aide du commutateur POWER.
1.2.2 Panneau arrête

Fig. 1.4: Les connexions et commandes du panneau arrêté

Les deux commutateurs OPERATING LEVEL vous permettent d'adapter le niveau des entrées et des sorties du DSP1424P à différents niveaux de référence. Autrement dit, ils vous permettent de travailler au standard professionnel de +4 dBu ou au standard semi-professionnel de -10 dBV pour optimiser l'intégration de l'ULTRAMIZER PRO dans son environnement.

Il s'agit des ENTREES symétriques du DSP1400P. Elles sont disponibles aussi bien sur jack stéroides 6,3 mm que sur XLR.

Les deux SORTIES de l'ULTRAMIZER PRO sont des embases jack et XLR symétriques.

NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dument remplie dans les 14 jours suivant la date d'achat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, replissez la carte de garantie en ligne sur le www.behringer.com.

Le DSP1400P dispose d'une implémentation MIDI complet. En plus des traditionnelles embases MIDI-IV et MIDI-OUT, il possède un connecteur MIDI-THRU pour retransmettre à d'autres machines les ordres MIDI lui parvenant.

On effectue la liaison avec la tension secteur via l'embase IEC standard et le cordon d'alimentation foumi.
1.2.3 Retrouver les programmes d'usine
Pour éviter toute erreur de manipulation, la fonction de restauration des programmes d'usine n'est accessible qu'à partir d'une combinaison de touches. De cette façon, lorsque vous utilisez le DSP1400P, il vous est impossible de revenir aux réglages d'usine par inadvertance et ce faisant, d'effacer tous vos programmes personnels. Si vous souhaitez retrouver les réglages d'usine, procédez comme suit :
Avant la mise sous tension de l'ULTRAMIZER PRO, maintenez enforcées les touches MAX. OUT LEVEL et PRESET. Mettez le DSP1400P en marche tout en maintainant ces deux touches enforcées pendant encore environ 2 secondes. Les numérios de programme sont alors passés en revue etREMIS dans leur etat d'origine.
2. UTILISATION
2.1 Les différentes fonctions de l'ULTRAMIZER PRO
L'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER est une machine de traitement des signaux de derniere génération. BEHRINGER y a intégré toute son expérience en matière de machines analogiques et numériques qui ont fait sa réputation mondiale. Le DSP1400P rassemble les avantages de la technologie numérique et le son riche et chaud des machines analogiques.
2.1.1 La fonction Ultramizer
La fonction Ultramizer est destinée à vous aider àCHOISIR CORRECTMENT LES VALEURS DES parametes. Pour ce faire, le DSP1400P analyse le signal audio et regle automatiquement l'amplification d'entree ainsi que les parametes de compression. Cette fonction dispose de deux modes qui agissant de façon independante de la valeur du parametre RANGE.
2.1.2 La fonction Max. Out Level
La fonction Ultramizer maximise l'énergie du signal. Ce procédé nécessite une limitation du niveau de sortie pour éviter l' apparition de toute distorsion dans l'étage de sortie.
La touche MAX. OUT LEVEL permet de régler exactement le niveau de sortie entre -48 dB et 0 dB rapporté au maximum numérique de +16 dB. Ce réglage est l'idéal vers lequel l'ULTRAMIZER PRO tend sans jamais le dépasser. Cette fonction se rapporte un peu à un limiteur. Réglez les paramètres de la façon suivante :
- Choisissez une valeur faible pour le paramètre MAX. OUT LEVEL.
- Raccordez une source audio aux entrées de l'ULTRAMIZER PRO et faites en sorte que le signal soit suffisamment fort. Le limiteur doit alors travailler continuèlement.
- Vous pouvez maintainant augmenter lentement la valeur du paramètre MAX. OUT LEVEL jusqu'à ce que la LED de créées CLIP de votre amplificateur commence à s'allumer. Pour finir, réduisez un peu la valeur du paramètre MAX. OUT LEVEL.
2.1.3 La fonction Exciter
La section exciter embarquée par l'ULTRAMIZER PRO donne plus de présence au signal. La musique classique gagne en « musicalité » et transparence alors que la musique pop gagne en brillance. Deux paramétres permettent de régler la fonction exciter. On y accede via la touche EXCITER.
2.1.4 La fonction Super Bass
Tout comme l'excitier, la fonction Super Bass apporte au signal plus de presence et de transparence, mais cette fois dans les fréquences basses. La touche SUPER BASS vous donne elle aussi accès à deux paramètres.
2.1.5 La fonction 3D Surround
La fonction 3D SURROUND transforme votre ULTRAMIZER PRO en processeur de traitement stéréo 3D-Surround. Cette fonction vous donne la possibilité d'élargir l'image stéréo en réglant la valeur du paramètre entre 0 et 100. Le son d'ensemble possède plus de relief et semble plus plein. Cette fonction n'avant pas de sens dans le cas du traitement de deux signaux mono, mettez l'appareil en mode COUPLE. Pour vous signaler la mise en service de cette fonction, le LED « PROC » se met à clignoter.
2.1.6 La fonction Denoiser
La fonction Denoiser de l'ULTRAMIZER PRO est un système universel et professionnel de réduction de bruit. On peut l'utiliser autant sur des instruments seuls que sur un mixage stéreo complexe. L'algorithmme de la fonction Denoiser n'engendre aucun effet secondaire indésirable tel que le pompage et travaille de façon automatique. Malgré tout, vous pouvez régler deux paramètres accessibles via la touche DENOISER.
2.1.7 Le paramètre CROSSOVER
L'avantage d'un traitement multibande reside en la séparation du spectre audio en plusieurs bandes de fréquences dans le but d'éviter les effets indésirables issus des intermodulations spectrales. Le choix de la fréquence de transition entre les deux bandes joue un role important dans le résultat final. Avec des signaux complexes tels qu'un mixage,CHOISSEZ une fréquence de transition suffisammentasse (500Hz) pour éviter les modulations dans les haute fréquences engendrées par l'énergie contenu dans les basses. Pour une voix ou un instrument seul, la répartition des énergies étant déplacee vers le haut, nous vous recommendons de désirir une fréquence de transition plus elevée (2,5kHz)
Avec l'ULTRAMIZER PRO, on peutCHOISIR la fréquence de transition entre 20 Hz et 20 kHz. L'incrémentation se fait sur 31 pas. Ils correspondent aux 31 fréquences ISO. Ainsi, on peut utiliser le DSP1400P aussi bien pour des tâches de mastering que pour réaliser des traitsements plus ciblés sur une voix ou un instrument seul. Si vous choisissez 20 Hz ou 20 kHz pour la fréquence de transition, la section comprésur de l'ULTRAMIZER PRO travaillée alors comme un comprésur large bande.
N'hésitez pas à faire des essais concernant le réglage du paramètre CROSSOVER en essayant différentes fréquences de transition. Vous saurez assezrapidement comment désir la fréquence de transition en fonction du type de signal àtraiter.
2.2 Chargement de programmes
L'ULTRAMIZER PRO dispose de 50 preset modifiables. ÀpRES la mise sous tension, l'appareil charge automatiquement le dernier programme utilisé. Pour appeler une autre preset, appuyez sur la touche PRESET puis choisissez un nouveau numéro de programme en les faisant défilier via la molette sans fin. On augmente la valeur en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre et on diminue la valeur en tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.3 Edition de programmes
Avec le DSP1400P, l'edition des programmes est simple et rapide. On accede directement à tous les paramétres importants grâce à leur touche de fonction dédiée et on les modifie via la molette. Certaines touches donnant accès à plusieurs fonctions que l'on atteint en appuyant plusieurs fois sur la même touche.
Avec les touches LEFT et RIGHT, on déterminé àquel canal se rapporte l'édition. Bien sur, on peut éoperator les deux canaux simultanément grâce au mode couple.
2.4 Sauvegarde de programmes
Pour sauvegarder les presetés éditionées comme décrit au chapitre 2.3, il faut utiliser la touche PRESET. On peut sauvegarder toutes les modifications des paramètres du DSP1400P. Lorsque vous avez réalisé des modifications dans un programme, la LED de la touche PRESET se met à clignoter pour vous le rappeler. Pour sauvegarder vos nouveaux réglages dans le même emplacement mémoire, appuyez trois fois de suite sur la touche PRESET. Prenons un exemple :
Appelez un programme. Modifie les valeurs de ses paramètres via les touches de fonction et la molette sans fin. Ce faisant, la LED de la touche PRESET se met à clignoter pour vous indiquer que vous avez modifié le programme. Attention, rien n'a encore été sauvégardié. Appuyez une fois sur la touche PRESET. L'afficheur numérique indique alors le numéro actuel du programme. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PRESET et le numéro du programme commence à clignoter. Si vous souhaitez conserver la preset originale (celle à partir de laquelle vous avez effectué vos réglages), désissez un autre emplacement mémoire via la molette. Ensuite, appuyez une nouvelle fois sur la touche PRESET et les réglages sont alors sauvégardiés dans le programme choisi. Si vous souhaitez écraser la preset originale, autrement dit la replacer par cette que vous venez de créé, appuyez simplement trois fois de suite sur la touche PRESET. Vos nouveaux réglages sont alors sauvégardiés à la place du programme d'origine.
2.5 Sauvegarde de programmes via MIDI
Si vous souhaitez sauvegarder ou stocker des preset hors de l'ULTRAMIZER PRO, utilisez la fonction MIDI-Controller-Dump. Procedez comme suit :
Reliez l'embase MIDI-Out de l'ULTRAMIZER PRO à l'embase MIDI-In d'un apparéil pouvant enregistrer les ordres MIDI (un séquenceur par exemple). Appuyez simultanément sur les touches PRESET et IN/OUT du DSP1400P pour le faire passer en mode MIDI. Réglez le mode Programm-Change sur 0 et le mode Controller-Change sur 3, puis quitterz le mode MIDI en appuyant par exemple sur la touche PRESET. A l'aide de la molette, choisissez la preset que vous pouze sauvegarder dans la mémoire externe. Environ une seconde après le choix du programme, la LED clignotante de l'afficheur s'éteint et la preset est chargée. Ce faisant, les paramétres du programme sont envoyés sous forme de données Controller et sauvegardés dans la mémoire externe (dans notre exemple, un séquenceur). Renouvelez ce processus pour chaque programme que vous souhaitez sauvegarder dans la mémoire externe.
Pour transférer une preset sauvégardée dans une mémoire externe vers le DSP1400P, rendez-vous dans le menu MIDI du DSP1400P et activez le mode réception de Controller. Lancez le séquenceur dans lequel le programme est sauvégardé et les paramètres de la preset sont automatiquement recharges dans le DSP1400P. Pour sauvégarder ce programme, appuyez deux fois sur la touche PRESET, désisissez un emplacement mémoire puis confirmez en appuyant une nouvelle fois sur la touche PRESET. Pour automatiser la sauvégarde, activez le mode Store-Enable du menu MIDI. Ce mode permet de sauvégarder une preset stockée dans une mémoire externe directement sur son emplacement mémoire d'origine et sans que la moindre confirmation soit nécessaire.
Pour sauvegarder tous les programmes en une seule fois, utilisez une forme spéciale de communication MIDI : le System Exclusive. Dans ce cas,Vote ULTRAMIZER PRO communique à la mémoire externe non seulement le nom de son fabricant et son type, mais aussi l'ensemble des paramètres de toutes les preset. Pour activer cette fonction très pratique, rendez-vous dans le menu MIDI en appuyant simultanément sur les touches IN/OUT et PRESET. Puis, sélectionnez le mode Dump en appuyant cinq fois sur la touche IN/OUT. Un « d » minuscule apparait alors sur la droite de l'afficheur. « 0 » indique que la fonction SysEx est désactivée. « 1 » signifie que le DSP1400P est pré à receivevoir des données SysEx que vous pouvez alors émettre à partir de votre séquenceur. Pour sauvégarder tous vos programmes dans une mémoire externe, faites apparaitre « 2 » sur l'afficheur à l'aide de la molette et votre ULTRAMIZER PRO est alors pré à émettre des données System Exclusive. Dans le séquenceur les réceptionnant, sélectionnez une piste, mettez-la en mode enregistrement, lancez l'enregistrement puis appuyez sur la touche PRESET du DSP1400P.
3. INSTALLATION
L'ULTRAMIZER PRO a ete emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute securite. Cependant, si I'emballage you parvient endommagé, verifiez qu'il ne presente aucun signe extérieur de degats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
3.1 Montage en rack
Pour monter l'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER dans un rack 19 pouces, prévoyez un espace libre d'une unité de hauteur et laisserz dix centimètres à l'arrête de l'appareil pour pouvoir effectuer le câblage.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus d'un amplificateur de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe.
3.2 Tension secteur
Avant de relier votre ULTRAMIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est régé sur le voltage ajustat! Le portefusible au dessus de l'embase IEC presente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. Le DSP1400P est régé sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le portefusible de 180^ . Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modèles d'exportation concus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La liaison à la tension secteur s'effectue via une embase standard IEC et le cordon d'alimentation fourni. Ilis sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont écipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
3.3 Liaisons audio
Les entrées et sorties audio de l'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous ave la possibilité d'établier des liaisons symétriques avec d'autres apparueils, nous vous conseillons de le faire pour bénéficier de la compensation des interférences qui en résultat.

Veillez à la compétence de la ou des personnes qui installent et utilisent votre apparéil. Pendant et après l'installation, vérifie que les personnes utilisant l' apparéil sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge electrostatique qui pourrait endommager votre ULTRAMIZER PRO.



Fig. 3.1: Les différents types de connecteurs
3.4 Choix du niveau nominal
On peut adapter le niveau de travail interne de l'ULTRAMIZER PRO BEHRINGER via les commutateurs OPERATING LEVEL situés sur le panneau arrière. Ces commandes permettent de calibrer le DSP1400P soit sur le niveau semi-professionnel de -10 dBV, soit sur le niveau professionnel de +4 dBu. Cette possibilité d'adaptation du niveau nominal autorise l'intégration optimale de l'ULTRAMIZER PRO dans différents environnementles. Les afficheurs à LED de la face avant vous aident àCHOISIR le niveau de travail du DSP1400P.
4. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
| Connecteurs | Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm |
| Type | Entrée servo-symétrique, protection HF |
| Impédance d'entrée | 60 kOhm symétrique, 30 kOhm asymétrique |
| Niveau d'entrée nominal | De -10 dBV à +4 dBu (auchioix) |
| Niveau d'entrée max. | +16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV au niveau nominal -10 dBV |
| SORTIES AUDIO | |
| Connecteurs | Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm |
| Type | Sortie à servo-symétrie électronique |
| Impédance de sortie | 60 Ohm symétrique, 30 Ohm asymétrique |
| Niveau de sortie max. | +16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV au niveau nominal -10 dBV |
| CHARACTERISTIQUES DU SYSTEME | |
| Bande passante | De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB |
| Rapport signal/bruit | >94 dB, non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz |
| THD | 0,0075 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1 |
| Diaphonie | <-76 dB |
| INTERFACE MIDI | |
| Type | Embases DIN 5 broches IN / OUT / THRU |
| TRAITEMENT NUMERIQUE | |
| Convertisseurs | Sigma-Delta 20 bits, suréchantillonnage 64/128x |
| Fréquence d'échantillonnage | 46,875 kHz |
| AFFICHEUR | |
| Type | Afficheur numérique à LED, 2 1/2 caractères |
| ALIMENTATION ELECTRIQUE | |
| Tension secteur | USA/Canada 120 V ~, 60 Hz |
| U.K./Australie 240 V ~, 50 Hz | |
| Europe 230 V ~, 50 Hz | |
| Modèle général d'export. 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz | |
| Consommation | 25 W max. |
| Fusible | 100 - 120 V ~: T 250 mA H |
| 200 - 240 V ~: T 125 mA H | |
| Liaison secteur | Embase IEC standard |
| DIMENSIONS/POIDS | |
| Dimensions (H * L * P) | Approx. 1 3/4" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 1/2" (190,5 mm) |
| Poids | Approx. 2 kg |
| Poids au transport | Approx. 3 kg |
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la(Meilleure qualite.Des modifications nécessaires peuvent donc etre effectuees sans notification prealable. C'est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent differer des specifications et illustrations presentees dans ce manuel.
Notice Facile