DSP1224P - Processeur de signal numérique BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DSP1224P BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Processeur de signal numérique (DSP) |
| Caractéristiques techniques principales | 24 bits, 48 kHz, 4 entrées et 4 sorties, traitement stéréo |
| Alimentation électrique | Alimentation externe, 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 44 mm x 200 mm (19" x 1U) |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio et équipements professionnels |
| Fonctions principales | Égalisation, compression, réverbération, délai, traitement de signal |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées limitée, consulter le fabricant pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques, respecter les normes électriques |
| Informations générales utiles | Idéal pour les installations audio professionnelles, concerts, studios d'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - DSP1224P BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur DSP1224P BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Processeur de signal numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DSP1224P - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DSP1224P de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI DSP1224P BEHRINGER
Notice d'utilisation
Version 1.0 Avril 2001
CONSIGNES DE SECURITE
GARANTIE :
Les conditions de garantie valables actuellément en vigueur sont reprises aux modes d'emploi angls et allemands. Au besoin, vous pouvez prélever celles-ci en langue française à notre Website sous http://www.behringer.com ou les demander par E-Mail sous ; support@behringer.de, par Fax; au N^ +49 02154 920665 et par téléphone ; au N^ + 49 02154 920666.
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.



MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d'éclair à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur que cet apparéil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle indique à l'utilisateur les consignes d'entretien et d'utilisation à respecter. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d'entretien et d'utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet apparéil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de génér l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cusinières ou autres apparèils qui générent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si I'appareil ne doit pas etre utilisependant un certain temps, deconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénetration d'objets ou de liquides:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
-
le cordon ou le connecteur d'alimentation a ete endommagé, ou
-
du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
-
l'appareil a ete exposé à la pluie, ou
-
l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
-
l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Tout autre réparation devra être effectuee par une personne qualifiée.
1. INTRODUCTION
Avec le MODULIZER PRO BEHRINGER, vous venez d'acquerir un multi-effet extrément puissant qui offre non seulement de superbes effets de modulation mais aussi de nombreux algorithmes supplémentaires. Malgré le grand nombre de ses effets (24 types d'effets), le DSP1224P est d'utilisation intuitive et simple grâce à son interface utilisateur structurée de façon très logique.
1.1 Avant de commencer
Le MODULIZER PRO a ete emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sccurite. Cependant, si I'emballage you parvient endommagé, verifiez que l'appareil ne presente aucun signe extérieur de degats.

En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Monté dans un rack au format 19 pouces, le MODULIZER PRO BEHRINGER occupe une unité de hauteur. Veillez à laisser un espace libre d'environ 10 cm à l'arrière de l'appareil pour permettre un câblage aisé.
Assurez-vous que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au dessus d'un amplificateur de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe.

Avant de relier le MODULIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est bien régèle sur le voltage requis.
On effectue la liaison à la tension secteur via l'embase IEC de l'appareil et le cordon d'alimentation fourni. Il s sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
Les connecteurs MIDI (IN/OUT/THRU) sont des embases DIN. La transmission des données se fait par couple optique sans potentiel (pas de rapport direct de masse).
1.2 Commandes et connexions

Fig. 1.1: La face avant du MODULATOR PRO
Sur la face avant du MODULIZER PRO BEHRINGER sont disposées 10 touches de paramètres, une molette sans fin, un afficheur numérique à LED et une table d'algorithmes. On peut visualiser le niveau de chacun des deux canaux sur la double barre de LED.

Fig. 1.2: La section d'affichage du MODULATOR PRO
1 Le double afficheur à LED indique le niveau en dB des signaux aux entrées. L'afficheur s'adapte automatiquement au niveau nominal sélectionné sur le panneau arrêté (+4 dBu / -10 dBV).
2 La table des effets vous offre une vue d'ensemble des 24 algorithmes d'effet.
3 A l'allumage, l'afficheur numérique à LED indique le nombre de la dernière preset (programme) utilisée avant la mise hors tension de l'appareil. Gracé à ses deux caractères et demi, il affiche aussi les valeurs absolues des paramétres que vous modifiez.

Fig. 1.3: Les touches et la molette sans fin
4 La molette sans fin (aussi appelée « jog wheel ») permet de modifier la valeur des paramétres sélectionnés. En la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente la valeur. En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, on diminue la valeur.
Lorsqu'aucune des fonctions d'edition (touches à droite de la molette sans fin) n'est en service, la molette permet de selectionner directement un programme. Ce faisant, un point lumineux apparait sur l'afficheur numérique. Tant que le point reste allumé, on ne peut pas entendre le programme selectionné. En laissant la molette sans fin immobile pendant une seconde, le point sur l'afficheur disparaît et le programme est chargé par l'appareil.
5 On choisit l'un des 24 algorithmes d'effet de base en appuyant sur la touche EFFECT puis en tournant la molette sans fin.
Lorsque you selectionnez un nouvel algorithme, tous les parametes repassent sur ce que l'on appelle les valeurs par defaut.
6 La touche VARIATION permet deCHOISIR un parametre d'effet supplémentaire pour chaque algorithme d'effet. De cette façon, vous pouvez aller encore plus loin dans le traitement du son.
7 En plus du paramètre variation, on peut éoperator jusqu'à 4 paramètres supplémentaires dans chaque preset. La touche EDIT A permet de selectionner le premier de ces paramètres.
8 La touche EDIT B permet de modifier un second paramètre.
9 On appelle le troisième paramètre à l'aide de la touche EDIT C.
10 La touche EDIT D vous donne la possibilité de travailler un quatrième paramètre.
En réglant la vitesse du LFO sur la valeur « 0», vous avec la possibilité de modifier l'effet manuellement en appuyant simultanément sur les touches EDIT A et EDIT B (voir chapitre 2.4.1).
11 Le MODULIZER PRO est equipé de deux filtres pour parfaire le son des preset. Avec la touche EQ HI, on active le filtrer permettant d'augmenter ou de diminuer la part des haute fréquences.
12Avec la touche EQ LO, on active le filtre permettant de modifier la part des basses fréquences du son d'une preset. Pour mettre en service la fonction MIX, appuyez simultanément sur EQ LO et EQ HI.
13 La touche IN/OUT met l'appareil en bypass. La LED verte indique que le MODULIZER PRO est en fonction. Selon le mode MIX dans lequel vous travailliez (voir plus loin), cette touche peut aussi permettre de « muter » l'appareil. Enfin, la LED de la touche se met à vaciller pour vous signaler la réception de données MIDI.
14 La touche STORE sert à sauvégarder les modifications de paramètres que vous venez de réaliser. Le programme est alors stocké dans l'un des emplacements mémoire utilisateur dont le nombre est indiqué par l'afficheur. Le MODULIZER PRO possède 100 emplacements utilisateur. Une première pression sur la touche STORE permet de désirir le numéro d'un emplacement mémoire via la molette sans fin. Une seconde pression sur la touche STORE valide votre choix. On passé en mode MIDI en appuyant simultanément sur les touches IN/OUT et STORE.
15 Le commutateur POWER met le MODULIZER PRO sous tension.
Combaison de touches
Pour vous éviter toute erreur de manipulation, trois commandes d'édition importantes ne sont accessibles que par l'action combinée de certaines touches. C'est par exemple le cas de la fonction de réinitialisation des programmes. Elle permet de retrouver les preset d'usine mais vous fait perdre aussi toutes vos presettes personnelles. Le fait de devoir manipuler simultanément deux touches pour réaliser cette opération est une protection pour vos propres programmes. Si vous pouze retrouver les réglages d'usine, procédez comme suit :
Maintenez simultanément enforcées les touches EFFECT et STORE avant d'allumer votre MODULIZER PRO. Mettez le DSP1224P sous tension tout en maintainant ces deux touches enforcées pendant encore environ deux secondes. Les numérodes de programme sont passés en revue et retrouvent leurs réglages d'usine.
Le MODULIZER PRO offre deux modes de mixage entre le signal entrant et I'effet (modes Mix External et Mix Internal). Si vous utilisez le DSP1224P avec une table de mixage, nous vous recommandons de travailler en mode Mix External. Dans ce mode, la part de I'effet par rapport au signal est de 100% . Autrement dit, on peut ajouter au signal autant d'effet qu'on le souhaite grace aux commandes Aux Return (retour d'effet) de la console. Dans ce mode, la touche IN/OUT fait office de bypass. Pour travailler en mode Mix External, procedez comme suit :
L'appareil étant allumé, appuyez simultanément sur les touches EQ HI et EQ LO (combinaison MIX). Le MODULIZER PRO passe alors en mode Mix. Si l'afficheur indique deux traits, le DSP1224P est en mode Mix External. Si un chiffre apparait, l'appareil est en mode Mix Internal. Pour changer de mode, il suffit de maintainir simultanément enforcées les deux touche EQ pendant environ 2 secondes.
En mode Mix Internal, la proportion d'effet par rapport au signal entrant est régiable de 0 à 100% pour chaque preset via la molette sans fin. Cela est particulièrement intéRESSANT si vous utilisez le DSP1224P avec un ampli guitare ne disposant que d'une boucle d'effets sériele. Dans ce cas, on obtient en général un bon mixage entre effet et signal original avec des proportions d'effet comprises entre 20 et 50% .
Pour faire passer le DSP1224P en mode MIDI, il faut aussi utiliser une combinaison de touches :
Le MODULIZER PRO étant allumé, appuyez simultanément sur les touches IN/OUT et STORE. Le DSP1224P passée alors en mode MIDI. La touche IN/OUT permet d'activer ou de désactiver chaque paramètre MIDI. Dès que vous appuyez sur une autre touche, vous quittez automatiquement le mode MIDI.

Fig. 1.4: Les commandes et connexions du panneau arrêté
16 Le commutateur OPERATING LEVEL adapte le DSP1224P de façon optimale aux différents niveaux de travail. En effet, il permet deCHOISIR entre le niveau semi-professionnel de -10 dBV et le niveau professionnel de +4 dBu. Ce choix est reporté automatiquement sur le double afficheur de niveau de la face avant.
17 Il s'agit des ENTREES en XLR et jack symétriques du DSP1224P.
18 Il s'agit des SORTIES également en XLR et jack symétriques.
19 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de replir la carte de garantie et de la renvoyer à la société BEHRINGER dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux prestations de garantie.
20 Le DSP1224P dispose d'une implémentation MIDI complet. En plus des traditionnels et indispensablees connecteurs MIDI-IN et MIDI-OUT, il possède aussi un connecteur MIDI-THRU pour la transmission de données MIDI.
21 On effectue la liaison à la tension secteur via l'embase IEC et le cordon d'alimentation fourni.
2. UTILISATION
2.1 Appeler une preset
Le MODULIZER PRO dispose de 100 preset modifiables. A l'allumage, l'appareil charge automatiquement la dernière preset utilisé. Pour appeler une autre preset,CHOISSEZ un autre numero de programme à l'aide de la molette sans fin. En la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on fait defiler les numeros de preset en ordre croissant. En la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, on fait defiler les programmes en ordre decroissant.

Notez que le MODULIZER PRO charge la preset sélectionnée après environ une seconde. On visualise ce processus grâce au point sur la partie droite de l'afficheur numérique. Il s'estint des que le programme a eté charged. Ce temps de latence a pour but d'éviter le chargement de chaque preset quand on fait défilier rapidement les programmes via la molette. Autrement, des bribes de paramètres issues de différents programmes risqueraient de s'entremêler aux sorties audio du DSP1224P. De cette façon, le MODULIZER PRO vous protège aussi contre d'eventuels chargesments involontaires de programmes. C'est pourquoi vous pouvez tourner rapidement la molette en ayant toujours suffisamment de temps pour désirir le programme que vous désirez sans qu'une preset voisine ne soit chargée pendant votre recherche.

En changeant de programme, n'oubliez pas que les algorithms d'effet peuvent avoir des volumes différents. Réduisez donc le volume lorsque vous Sélectionnez un nouveau programme.
2.2 Editor des programmes
Avec le DSP1224P, l'edition des programmes s'effectue simplement et rapidement. De façon générale, on accede directement aux paramètres principaux par l'intérimédiaire des touches leur étant dévolues. On modifie la valeur de chaque paramètre grâce à la molette sans fin. Le tableau a gauche de l'afficheur numérique vous offre une vue d'ensemble des différents algorithms d'effet dont dispose le MODULIZER PRO. On accede aux algorithmes de base en appuyant sur la touche EFFECT, et on en désit un via la molette sans fin. Une
pression sur la touche VARIATION permet de modifier profundement l'effet choisi. En effet, une variation n'est pas systématiquement composée d'un unique paramètre mais只为 une chaine de paramétres. Ainsi, vous avez un accès direct aux caractéristiques sonores de base des preset via les différentes variations. Les quatre touches EDIT servent à éoperator séparément les paramétres les plus importantes de chaque programme. Grace aux touches EQ HI et EQ LO, vous pouvez aussi adapter rapidement vos preset personnelles à différentes acoustiques et environnementes sonores.
2.3 Sauvegarder des programmes
Pour sauvegarder les presetédités comme décrit au chapitre 2.2, vous allez devoir utiliser la touche STORE. SachezAAParavant que le DSP1224P vous permet de sauvegarder tous les réglages de paramètres.Lorsque vous entreprises des modifications de paramètres dans une preset, la touche STORE se met à clignoter.En appuyant deux fois de suite sur la touche STORE, vous sauvegardez vos réglages sous le numéro de programme dans lequel vous avez travaillé.Prenons un exemple :
Appelez un programme pour l'editor. Modifiez-le selon vos goûts à l'aide des touches de fonction et de la molette. Pendant ces manipulations, la LED STORE clignote pour vous rappeler que les réglages de la preset ont été modifiés. Cependant, ces modifications ne sont pas encore enregistrées. Appuyez une première fois sur la touche STORE. L'afficheur se met à clignoter tout en indiquant le numéro de la preset actuelle. Si vous ne désirez pas conserver la preset originale que vous venez de modifier, appuyez une seconde sur la touche STORE pour sauvegarder tous vos réglages. Si vous foulez que la preset originale reste en mémoire, choisissez, à l'aide de la molette, un autre numéro de programme dans lequel vous souhaitez sauvegarder la preset que vous venez de modifier. Appuyez une deuxième fois sur la touche STORE et votre nouvelle preset est alors sauvégardée dans l'emplacement mémoire sélectionné (la preset présente aparavant dans cet emplacement mémoire est de ce fait effacée et replacée par la nouvelle).

Si vous entreprises des modifications dans une preset, en appuyant deux fois de suite sur la touche STORE, tous les réglages précédents sont effacés et replacés par les nouveaux. Si vous désirez conserver la preset que vous avez modifiée, choisissez un autre numéro de programme à l'aide de la molette avant d'appuyer une seconde fois sur la touche STORE.
2.4 Contrôle par MIDI
Pour configurer les paramètres MIDI, utilisez la combinaison de touches MIDI. Autrement dit, appuyez simultanément sur les touches IN/OUT et STORE. Vous pourrez ensuite éditer tous les paramètres MIDI à l'aide de ces deux touches et de la molette. L'éditeur MIDI est composé de six pages. On passé de l'une à l'autre grâce aux touches IN/OUT (page suivante) et STORE (page précédente).
La première page concerne la configuration des canaux MIDI. Un « c » minuscule apparait sur la partie droite de l'afficheur numérique. Choisissez l'un des canaux 1 à 16 via la molette sans fin. EnChoosingant 0 (l'afficheur indique « - »), on met les fonctions MIDI hors service.
La seconde page concerne le mode Omni. Dans ce mode, l'appareil recoit sur tous les canaux MIDI. Un « O » majuscule (pour Omni) apparait sur la partie droite de l'afficheur numérique. A l'aide de la molette, on peutCHOISIR entre « 0 » (mode Omni désactivé) et « 1 » (mode Omni activé).
La troisième page concerne la configuration des contrôleurs. Un « C » majuscule apparait sur la partie droite de l'affeur numérique. Via la molette, on peut configurer les quatre modes contrôleurs suivants :
Tab. 2.1: Configuration des contrôleurs
| Afficheur | Mode |
| 0 | Pas d'émission de contrôleur |
| 1 | Réception de contrôleurs mais pas d'émission |
| 2 | Emission de contrôleurs mais pas de réception |
| 3 | Réception et émission de contrôleurs |
La quatrième page donne accès au menu des « programme-changes » (changements de programme). Un « P » majuscule apparait sur la partie droite de l'afficheur numérique. Grâce à la molette, vous avez lechioix entre les quatre modes suivants:
Tab. 2.2: Configuration des programmes changes
| Afficheur | Mode |
| 0 | Pas d'émission de programme-changes |
| 1 | Réception de programme-changes mais pas d'émission |
| 2 | Emission de programme-changes mais pas de réception |
| 3 | Réception et émission de programme-changes |
La cinquième page concerne le mode Store Enable. Un « S » majuscule (pour Store) apparait sur la partie droite de l'afficheur numérique. La valeur peut être « 0 » ou « 1 ». La valeur 1 active la réception des messages du contrôleur 60 comme ordre de sauvégarde direct. Autrement dit, les réglages actuels sont enregistrrés sans demande de confirmation sur le programme dont le numéro correspond à celui du contrôleur. La valeur 0 signifie que le contrôleur 60 reçu est ignéré.

ATTENTION! Le mode Store Enable est conçu pour envoyer en une fois et le plus simplement possible plusieurs presets d'un ordinateur de type PC jusqu'àu MODULIZER PRO. Seulement, ce mode compte le risque que vous effaciez involontairement des programmes de votre DSP1224P du fait de l'émission involontaire du contrôleur 60 ! C'est pourquoi nous vous recommendons de désactiver le mode Store Enable directement après son utilisation. Lors de l'allumage de l'appareil, ce mode est automatiquement mis hors fonction (valeur 0).
La sixieme et dernierie page concerne le mode « System Exclusive » (SysEx). L'afficheur le signale par un « d » minuscule (pour dump). La partie gauche de l'afficheur numérique indique « 0 » quand aucune donnée SysEx n'est émise ou reçue. Faites passez le DSP1224P en mode « 1 » pour lui faire receivevoir des données SysEx. En mode « 2 » (mode Dump), il peut transmettre l'ensemble des réglages contenus dans sa mémoire à un apparéil MIDI externe. Dans ce cas, allumez votre séquenceur et enclenchez sa touche STORE. Pour recharger les données émises vers le séquenceur, passez en mode « 1 », allumez votre séquenceur et l'ensemble de vos réglages returne dans votre MODULIZER PRO.
Pour quitter le menu MIDI à partir de la page six, appuyez à nouveau sur la touche IN/OUT. Pour quitter le menu MIDI à partir de n'importe laquelle de ses pages, appuyer sur l'une des autres touches.
L'implémentation compte de l'interface MIDI permet d'intégrer sans problème le MODULIZER PRO à une configuration MIDI quelconque.
MIDIIN
Tous les ordres MIDI envoyés au DSP1224P (à partir d'un séquenceur ou d'un pédalier MIDI par exemple) doivent être conduits vers l'entrée MIDI IN. Si vous utilisez le DSP1224P comme processeur d'effets au sein d'un rack guitare par exemple, vous pouze raccorder un pédalier MIDI à son entrée MIDI IN et ainsi changer à distance les presetts du MODULIZER PRO. Si vous disposez d'un autre apparéil MIDI dans votre rack, vous pouvez lui transmettre aussi les ordres MIDI émis à l'aide du pédalier grâce à l'embase MIDI THRU du MODULIZER PRO.
MIDI THRU
L'embase MIDI THRU permet de transmettre vers d'autres appareils les ordres MIDI reçus. Autrement dit, tous les ordres MIDI reçus par le MODULIZER PRO peuvent être reconduits vers d'autres appareils ou instruments MIDI via l'embase MIDI THRU.
MIDIOUT
L'embase MIDI OUT donne la possibilité d'émettre des données MIDI à partir du DSP1224P.
2.4.1 Contrôleur « Modulation »
Pour certains des algorithms, vous avez la possibilité de « moduler » l'effet manuelle. Pour ce faire, réglez la vitesse du LFO de l'effet sur la valeur « 0 » et mettez en service le paramètre Modulation en enforcant simultanément les touches EDIT A et EDIT C. Apparaît alors sur l'afficheur numérique la dernière valeur du LFO. Vous pouvez la modifier à l'aide de la molette sans fin. De cette façon, vous contrôlez manuelle le décalage temporel entre l'effet et le signal original. Vous pouvez utiliser ce décalage pour créé un effet de doublage. Au cas où vous souhaitiez consulter ou modifier le paramètre de modulation alors que la vitesse du LFO n'est pas sur la valeur « 0 », l'afficheur vous indique par un point dans le coin inférieur droit qu'aucune édition ne peut être entreprises.

Si vous augmentez la vitesse du LFO après l'édition manuelle, le LFO fonctionne à partir de la的最后一 valeur réglée.
On peut aussi commander le paramètre de modulation du MODULIZER PRO grâce au contrôleur MIDI 56. A partir d'un séquenceur MIDI par exemple, on peut réaliser des modulations d'effet basées sur le paramètre temporel. Dans le séquenceur MIDI, on peut enregistrer les modifications du contrôleur pendant un morceau et envoyer ses valeurs au MODULIZER PRO lors du mixage. Notez cependant que le DSP1224P n'accepte les valeurs de contrôleur concernant le paramètre modulation que lorsque la vitesse du LFO est réglée sur « 0 »
Par l'intermédiaire du contrôle MIDI 56, le MODULIZER PRO peut aussi émettre la valeur actuelle du LFO par l'intermédiaire de ce même contrôleur, à condition que les « Controller-Send » (émission) et « Controller-Receive » (réception) du menu MIDI aient été mis en service. Cette caractéristique est prévue pour les programmes pouvant « déchiffrer » les mouvements du LFO.
2.5 Sauvegarde de données par MIDI
Voussauvezauvegardenlesreglagesde certainespresetshorsde la mémoire du MODULIZER PRO par l'intermédiaire d'un contrôleurMIDIDump.Procedez comme suit:
Reliez la sortie MIDI OUT du MODULIZER PRO à l'entrée MIDI IN d'un apparéil capable d'enregistrer des données MIDI (un séquenceur par exemple). Pour faire passer le DSP1224P en mode MIDI, appuyez simultanément sur les touches STORE et IN/OUT. Réglez le mode « programme change » (changement de programme) sur « 0 » et le mode « controller change » (changement de contrôleur) sur « 3 ». Quittez le mode MIDI en pressant la touche EFFECT par exemple. Maintenant, choisissez à l'aide de la molette la preset dont vous souhaitez sauvegarder les données. Environ une seconde après avoir sélectionné la preset, le point de l'afficheur numérique arrêté de clignoter et la preset est activée. Ce faisant, les paramètres de la preset sont expériés par le DSP1224P et enregistrrés dans la mémoire externe (dans notre exemple, un séquenceur) sous forme d'ensemble de « données contrôleur ». Régétez ce processus pour chaque preset pour laquelle vous pouze réaliser une sauvegarde externe.
Pour pouvoir recharger dans le DSP1224P les données ainsi sauvégardées, vous devez lemettre en mode MIDI et configurer le contrôleur MIDI en mode réception. Ensuite, allumez l'appareil dans lequel vous avrez réalisé la sauvégarde externe (dans notre exemple, le séquenceur) et les réglages de la preset seront à nouveau charges dans le DSP1224P. Pour les sauvégarder, il vous faut encore appuyez sur la touche STORE. Pour automatiser la sauvégarde, allez dans le menu MIDI et enclenchez le mode STORE ENABLE. Dans ce cas, les données venant de la mémoire externe sont directement et automatiquement sauvégardées dans leur ancien emplacement mémoire lors de leur réception.
Pour sauevager dans une mémoire externe l'ensemble des preset en une seule opération, on utilise une forme assez spéciale de transmission MIDI : le « Système Exclusive data » (aussi appelé SysEx). Dans ce cas, votre MODULIZER PRO transmet à l'appareil externe l'ensemble des régles des paramètres de chaque preset mais aussi des informations concernant le fabricant de l'appareil et son type. Pour utiliser cette fonction très pratique, passez en mode MIDI en maintainant simultanément enforcées les touches IN/OUT et STORE. Sélectionnez le mode Dump en appuyant cinq fois sur la touche IN/OUT. Un « d » minuscule apparait sur la partie droite de l'afficheur. Le « 0 » signifie que le mode SysEx n'est pas activé. Le « 1 » signifie que le DSP1224P est prét à receivevoir des données en mode Sysex. Vous n'avez plus qu'à les émettre à partir de l'appareil externe. On passé de « 0 » à « 1 » puis « 2 » à l'aide de la molette sans fin. Utilisez le « 2 » pour sauevager en externe tous vos régles. Notre MODULIZER PRO est alors prét à émettre ses données en mode SysEx. Sur l'autre appariel,CHOISSEZ un canal, mettez-le en configuration d'enregistrement, démarrez l'enregistrement et enfin, appuyez sur la touche STORE.
3. INSTALLATION
Le MODULIZER PRO a ete emballe avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute securite. Cependant, si I'emballage yous parvient endommagé, verifiez que l'appareil ne presente aucun signe extérieur de degats.

En cas de dommages, ne nous renvoyez pas le processeur, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie.
3.1 Montage en rack
Monté dans un rack au format 19 pouces, le MODULIZER PRO BEHRINGER occupe une unité de hauteur. Veillez à laisser un espace libre d'environ 10 cm à l'arrête de l'appareil pour permettre un câblage aisé.
Assurez you also que la circulation d'air autour de l'appareil est suffisante et ne le posez pas au-dessus d'un amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
3.2 Tension secteur
Avant de relier votre MODULIZER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l'appareil est régle sur le voltage ajustat! Le portefusible au dessus de I'embase IEC presente trois marques triangulaires. Deux d'entre elles se font face. Le MODULIZER PRO est régle sur le voltage inscrit pres de ces deux marques. Le voltage peut etre modifie en faisant pivoter le portefusible de 180^ . Attention, ce dernier point n'est pas valable pour les modules d'exportation concus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
On effectue la liaison à la tension secteur via le cordon d'alimentation fourni et l'embase standard IEC. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
3.3 Liaisons audio
Les entrées et sorties audio du MODULIZER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous ave la possibilité d'étabir des liaisons symétriques avec d'autres apparèils, nous vous recommendons de le faire de façon à profiter de l'amélioration qualitative du signal qui en résultat (compensation des bruits indésirables).

Assurez-vous que les personnes installant et utilisant l'appareil en sont capables. Pendant et après l'installation, vérifie que les personnes utilisant le processeur sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge electrostatique qui pourrait endommager votre apparéil.
3.4 Choix du niveau nominal
On peut définir le niveau interne du MODULIZER PRO BEHRINGER grâce aux commutateurs « Operating Level » du panneau arrière. On peut ainsi adapter de façon optimale le niveau de travail du MODULIZER PRO à différents environnements. On a le choix entre le standard semi-professionnel (-10 dBV) et le standard professionnel (+4 dBu). Le double afficheur de niveaux de la face avant vous aidera à trouser la configuration optimale.



Fig. 3.1: Les différents types de connecteurs
3.5 Connexions MIDI
Le standard MIDI (Musical Instrument Digital Interface) a été développé au début des années 80 pour permettre la communication entre les instruments électroniques de différentes marques. Au fil des ans, le nombre des applications utilisant le MIDI a continuellement augmenté, à tel point qu'il est maintainant courant d'équiper en MIDI des studios d'enregistrement complets en MIDI.
Au centre de la chaîne d'appareils communicant par MIDI, on trouve un séquenceur sur ordinateur qui commande non seulement l'ensemble des cláviers, mais aussi les processeurs d'effets et d'autres périhériques. Dans un tel studio, il est possible de contrôler le MODULIZER PRO en temps réel à partir de l'ordinateur.
Les embases MIDI du panneau arrêté de l'appareil sont des connecteurs DIN 5 broches conformes aux normes internationales. Pour relier votre MODULIZER PRO aux autres appareils MIDI, il vous faut des câbles MIDI. En règle générale, on utilise les cables tout faits du commerce. Cependant, vous pouvez fabriquer votre raccord MIDI en vous procurant du cable à deux conducteurs et une tresse (du cable micro par exemple) auxquels vous devrez souder deux connecteurs MIDI de la façon suivante : broche 2 (milieu) = masse, broches 4 et 5 (à gauche et à droite de la broche 2) = conducteurs interieurs, broches 1 et 3 (broches extérieurs) restent libres. La longueur des câbles MIDI ne doit pas dépasser 15 mètres.
MIDI-IN: Cette entrée réceptionne les données MIDI. On désit le canal de réception dans le menu MIDI.
MIDI-THRU: A l'embase MIDI-THRU, on peut récapérer le signal MIDI tel qu'il est à l'entrée. De cette façon, on peut chanir plusieurs MODULIZER PRO.
MIDI-OUT: Cette sortie permet d'envoyer des informations MIDI à d'autres MODULIZER PRO ou à un ordinateur par exemple. Ces informations contiennent aussi bien des données concernant les programmes que le traitement du signal.
4. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES AUDIO
| Connecteurs | XLR et jacks stéréo 6,3 mm |
| Type | Entrées servo-symétriques, protection HF |
| Impédance d'entrée | 60 kOhms symétrique, 30 kOhms asymétrique |
| Niveau d'entrée nominal | -10 dBV ou +4 dBu (auchioix) |
| Niveau d'entrée max. | +16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV au niveau nominal -10 dBV |
| SORTIES AUDIO | |
| Connecteurs | XLR et jacks stéréo 6,3 mm |
| Type | Sorties à servo-symétrie électronique |
| Impédance de sortie | 60 Ohms symétrique, 30 Ohms asymétrique |
| Niveau de sortie max. | +16 dBu au niveau nominal +4 dBu, +2 dBV au niveau nominal -10 dBV |
CHARACTERISTIQUES DU SYSTEME
| Bande passante | De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB |
| Rapport signal/bruit | >94 dB, non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz |
| THD | 0,0075 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1 |
| Diaphonie | <-76 dB |
INTERFACE MIDI
| Convertisseurs | Sigma-Delta 24 bits, suréchantillonnage 64/128 fois |
| Fréquence d'échantillonnage | 46,875 kHz |
AFFICHEUR
Type Afficheur numérique 2 1/2 caractères à LED
ALIMENTATION ELECTRIQUE
| Tension secteur | USA/Canada | 120 V ~, 60 Hz |
| U.K./Australie | 240 V ~, 50 Hz | |
| Europe | 230 V ~, 50 Hz | |
| Modèle général d'exportation | 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz | |
| Consommation | max. 15 W | |
| Fusible | 100 - 120 V ~: T 125 mA H | |
| 200 - 240 V ~: T 63 mA H | ||
| Raccordement | Embase standard IEC |
DIMENSIONS ET POIDS
| Dimensions (H * L * P) | Env. 1 3/4" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 1/2" (190,5 mm) |
| Poids | Env. 2 kg |
| Poids au transport | Env. 3 kg |
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la(Meilleure qualite.Des modifications nécessaires peuvent donc etre effectuees sans notification prealable. C'estpourquio les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent differer des specifications et illustrations presents dans ce manuel.
Notice Facile