COM800 - Préamplificateur de microphone BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COM800 BEHRINGER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Préamplificateur de microphone |
| Caractéristiques techniques principales | 2 canaux, amplification jusqu'à 60 dB, faible bruit, alimentation fantôme 48V |
| Alimentation électrique | Alimentation externe, 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 482 mm x 44 mm x 200 mm |
| Poids | 2.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des microphones dynamiques et à condensateur |
| Fonctions principales | Contrôle de gain, filtre passe-haut, inversion de phase |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service client BEHRINGER |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs électriques, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Idéal pour les studios d'enregistrement, performances live, et applications audio professionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - COM800 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur COM800 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Préamplificateur de microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COM800 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COM800 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI COM800 BEHRINGER
Manuel d'utilisation
Version 1.0 Octobre 2005
| F |
| E |
| I |
| RUS |
| PL |
| NL |
| FIN |
| S |
| DK |
| P |
| GR |

Consignes de sécurité
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).


Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbole signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.


Consignes de securite detaillees:
1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes d'utilisation. 5) N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide. 6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec. 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil. 8) Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bilopaires ou des prises terre. Les prises bilopaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du châssis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
1. Introduction
Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant le MINICOM. Le COM800 est un compresseur à base de preset grâce auquel vous pourrez augmenter rapidement et efficacement le volume sonore du signal traité ainsi que sa capacité à surnager au sein d'un mix. Sachant que le réglage des paramètres d'un compresseur nécessite généralement beaucoup d'expérience, le COM800 vous fournit 16 preset pour vous simplifier le travail dans le traitement de la dynamique de vos sources audio. Basées sur des réglages de compresseur éprouvés, les preset sont optimisées pour offrir un haut niveau d'utilité. Choisissez simplement à l'oreille le réglage qui convient le mieux à chaque signal et gagnez du temps pour vous concentrer sur l'essentiel : votre musique.
Malgré sa simplicité d'utilisation, le MINICOM possède toutes les fonctionnalités d'un compresseur professionnel. Vous pouvez l'utiliser comme compresseur mono, pour traiter les sources seules comme une voix, une guitare, une basse, etc., mais également comme compresseur général pour signaux stéréo. Le MINICOM possède un circuit enhancer qui compense l'éventuelle perte d'aigus engendrée par les compressions fortes, ainsi qu'un afficheur de la réduction de niveau, pour que vous puissiez visualiser en permanence l'intensité de la compression.
Le COM800 vous garantit des traitements de la dynamique toujours appropriés !
1.1.1 Livraison
Votre COM800 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu'il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l'appareil mais informez votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Utilisez toujours l'emballage d'origine lorsque vous stockez ou expédiez votre COM800. Ne laissez jamais d'enfant sans surveillance jouer avec l'appareil ou son emballage. Veillez à respecter l'environnement si vous jetez tout ou partie de l'emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d'air autour du COM800 est suffisante et ne le posez pas au-dessus d'un ampli de puissance ou d'une source de chaleur afin de lui éviter tout problème de surchauffe.
Un bloc d'alimentation est fourni pour raccorder le COM800 à la tension secteur. Utilisez uniquement cet adaptateur secteur avec votre COM800 afin de lui éviter tout risque de dommages. Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent leur appareil. Pendant et après l'installation, vérifiez qu'elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge electrostatique qui pourrait endommager votre matériel.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouveau équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouvez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d'achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Minicom COM800
Si vous détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n'y trouverez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération!
- D'autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l'Union Européenne. Pour tout complément d'information, les clients de l'UE peuvent contacter l'assistance française BEHRINGER.
2. Commandes et connexions
2.1 Face avant Fig. 2.1: Commandes de la face avant du COM800
1 Les deux chaînes de LED indiquent la preset sélectionnée. A chaque preset correspond une LED. La preset active est signalée par une LED allumée. Les presets sont réparties en six catégories différentes (voir chapitre 3.1). 2 Utilisez le selector PRESETS pour choisir l'une des 16 presets de compression. 3 Tournez le potentiomètre INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée du signal. Ce paramètre détermine largement l'intensité de la compression. Quelle que soit la preset, il se peut que le compresseur ne se déclenche pas lorsque le niveau d'entrée est trop faible. Lisez le chapitre 4.1 pour savoir comment obtenir un niveau d'entrée suffisamment élevé. 4 La touche ENHANCER active un circuit d'embellissement sonore qui, en augmentant le niveau des hautes fréquences, compense l'éventuelle perte d'aigus engendrée par les compressions intenses. 5 Le potentiomètre OUTPUT LEVEL permet d'augmenter le volume sonore du signal global pour exploiter toute la plage dynamique libre dégagée lors de la compression. 6 Appuyez sur la touche METER pour assigner la chaîne de LED 9 à l'affichage du niveau d'entrée (INPUT) ou de sortie (OUTPUT). Surveillez toujours le niveau de sortie si vous avez amplifié le signal avec le potentiomètre OUTPUT LEVEL 5. 7 La touche IN/OUT sert à activer ou désactiver les traitements appliqués au signal par le COM800. Lorsque la touche est allumée, le signal est traité par l'appareil. Lorsqu'elle est éteinte, la sortie du COM800 délivre le signal de l'entrée sans traitement.
Minicom COM800
Les LED GAIN RED indiquent la réduction du niveau du signal engendrée par la compression. Cet afficheur fonctionne du haut vers le bas : lorsque seule la LED supérieure s'allume, la réduction de niveau est la plus faible possible. Lorsque toutes les LED sont allumées jusqu'à la LED inférieure, la réduction de niveau est maximale. Le signal n'est pas compressé quand aucune LED ne s'allume. Utilisez cette chaîne de six LED pour visualiser le niveau d'entrée et de sortie. Travailllez avec le niveau le plus élevé possible en entrée et en sortie pour que le compresseur travaille efficacement. La LED CLIP s'allume pour signaler que des distorsions peuvent apparaître dans le COM800. Dans ce cas, réduisez le niveau. Le commutateur () sert à la mise en marche du MINICOM COM800. Le commutateur s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche.
Attention! Le commutateur ne désolidarise pas totalement l'appareil de la tension secteur. Débranchez le COM800 pour le dissocier complètement du secteur. Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise électrique murale ainsi que la prise du COM800 ne sont pas endommagées. Débranchez le COM800 avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.

2.2 Panneau arrêté
Fig. 2.2: Commandes et connexions du panneau arrêté du COM800
L'embase POWER à deux contacts sert à la connexion de l'appareil à la tension secteur. La liaison au secteur s'effectue par l'intermédiaire du bloc d'alimentation fourni. Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni pour éviter tout dommage au COM800. Les deux connecteurs de la sortie OUTPUT sont des embases jack asymétriques de 6,3 mm. Ils délivrent les signaux de sortie gauche (L) et droit (R). Lorsque vous travaillez avec une preset mono, les deux connecteurs délivrent le même signal mono. Utilisez la touche I/O LEVEL pour commuter le fonctionnement du COM800 entre le niveau nominal semi-professionnel de -10 dBV et le niveau professionnel de +4 dBu. Vérifiez que vous avez sélectionné le niveau nominal correspondant à celui de vos autres équipements audio, sinon des saturations et distorsions risquent d'apparaître dans le COM800 (voir chapitre 4.1). Les deux connecteurs de l'entrée INPUT sont des embases jack symétriques de 6,3 mm. Selon les environnements, branchez-y des câbles symétriques sur jacks ou des câbles en Y (câbles d'insert), auquel cas la liaison sera asymétrique. Utilisez uniquement l'entrée gauche (L) si vous alimentez le COM800 avec un seul signal mono. NUMERO DE SERIE.
3. Les presets du minicom
Le COM800 dispose en tout de 16 préréglages différents. Ces réglages de compression pré-programmés vous permettent de gagner beaucoup de temps, mais également de travailler efficacement et sans effort. Ainsi, il vous n'est pas obligé d'en passer par l'apprentissage complexe des paramètres de compression pour pouvoir utiliser l'appareil de façon avantageuse pour votre musique.
Certaines presets sont conçues pour des signaux stéréo alors que d'autres sont utilisables uniquement avec un signal mono. Selon la preset, vous pourrez donc utiliser le COM800 pour le traitement d'un instrument seul ou d'un mixage complet.

Après avoir sélectionné une preset mono, vous ne pourrez traiter qu'un seul signal mono avec le COM800. Dans ce cas, utilisez uniquement l'entrée gauche INPUT L (MONO) 14. Il n'est pas possible de traiter deux signaux mono indépendants!
3.1 Catégories des préréglages
Le COM800 possède des preset pour la compression de sources mono (par exemple une guitare, un fût de batterie, etc.) et d'autres pour la compression de sources stéréo (par exemple un clavier, une boîte à rythme, etc.) ou d'un mixage complet. Pour des raisons pratiques, nous avons agencé les preset en six catégories classées en fonction d'applications classiques.
Tab. 3.1: Les catégories de preset du MINICOM
| Catégorie | Utilisation | Type de signal |
| Chant(presents 1 à 3) | Presents optimisées pour l'obtention de voixopsisantes qui surnagent au sein du mix. Plusieurs intensités de compression. | Signaux mono |
| Batterie + percussions(presents 4 et 5) | Presents spéciales avec réglage des paramètres temporels optimisé pour l'obtention de sons percussifs vigoureux. | Signaux mono/stéréo |
| Guitares(presents 6 à 8) | Presents optimisées pour l'obtention de guitares électriques puissantes et de guitares acoustiques générées. | Signaux mono |
| Claviers(presents 9 à 11) | Presents optimisées pour densifier au maximum les sons de clavier et de synthé. | Signaux stéréo |
| Limitectur(presents 12 et 13) | Presents optimisées pour l'obtention de mixages puissants par maximisation du volume sonore et limitation des niveaux. | Mixage |
| Générique/spécial(presents 14 à 16) | Presents pour applications particulières. | Signaux mono/stéréo |

3.2 Détail des presets
Les 16 preset du MINICOM sont conçues pour différents types d'application. Cependant, n'hésitez pas à les utiliser également dans des applications pour lesquelles elles ne sont pas prévues. Seul le résultat sonore compte et décide si la preset est adaptée au signal traité.
Tab. 3.2 : Les presets du MINICOM et leurs applications
| Catégorie | N° | Preset | Traitement | Type |
| Chant | 1 | VOCAL SOFT | Compression modérée laissant suffisamment de dynamique au chant pour son intégration optimale dans le mix. Idéal pour les ballades. | Mono |
| 2 | VOC MEDIUM | Compression Médiane qui place la voix en avant du mix tout en lui laissant encore suffisamment de dynamique. Idéal pour le hip-hop et la pop. | Mono | |
| 3 | VOC POWER | Compression forte produit des voix très Presentses et à faible dynamique. Idéal pour la dance, le hard rock et le métal. | Mono | |
| Batterie + percussions | 4 | FAT DRUMS | Gros son pour la basse et la caisse claire avec conservation de l'énergie de l'attaque des instruments. | Mono |
| 5 | PERCUSS. | Son dense et présente pour la batterie et les percussions. | Stéréo | |
| Guitares | 6 | E-BASS | Compression intense conférant plus de présence aux fréquences graves des basses électriques. | Mono |
| 7 | ACOUST GUIT | Accentue la présence des guitares acoustiques tout en amplifiant les bruits caractéristiques des doigs sur les cordes afin qu'il restent audibles dans le mix. | Mono | |
| 8 | E-GUITAR | Garantit un vérable mur du son et une présence constante aux guitares électriques satures. | Mono | |
| Claviers | 9 | GRAND PIANO | Réduit la dynamique,enorme d'un clavier pour générer un son consistant qui s'intègre et surnage bien dans le mix. | Stéréo |
| 10 | FAT SYNTH | Garantit aux synthés un son gras, agressif et direct. | Stéréo | |
| 11 | KEYB PAD | Réduit la dynamique des nappes de clavier susceptibles de brouiller le mix par leur amplitude trop importante. | Stéréo | |
| Limiteur | 12 | HARD LIMIT | Maximisation ultime du volume sonore pour les productions agressives et énergiques. Idéal pour la dance, la pop et le rock. | Stéréo |
| 13 | SOFT LIMIT | Maximisation du volume sonore pour un traitement mastering rond etconsistent.Idéal pour le hip-hop, l'ambient et la trance. | Stéréo | |
| Générique/ spécial | 14 | PRESSURE | Preset polyvalente qui amplifie le punch et le volume sonore de la source.Idéal pour les instruments solo les plus importants. | Mono/stéréo |
| 15 | PUMP UP | Preset avec paramètres temporels régés pour générer les effets de pompage actuellément très à la mode.Compression idéale pour la batterie. | Mono/stéréo | |
| 16 | LEVELER | Preset conférant un niveau constant au signal sans limitation des créées. Compensation des écarts de niveau entre différents morceaux pour la création d'albums homogènes. | Mono/stéréo |
4. Le minicom en pratique
Une production musicale classique est composée de trois étapes : l'enregistrement proprement dit, le mixage et le mastering (finalisation). La production commence généralement par l'enregistrement individuel de chaque signal. Avec une configuration basée sur un système informatique, cela signifie que chaque instrument doit être enregistré sur une piste alors que les signaux des instruments logiciels sont générés et gérés directement dans l'ordinateur. Au mixage, on règle le volume, on ajoute eventuellement des effets et on optimise la réponse en fréquences de chaque instrument. Lors du mastering, on donne une dernière touche au son d'ensemble avec des égaliseurs et des processeurs de dynamique afin d'obtenir un son global homogène et un volume sonore optimal.
Au cours des dernières années, le compresseur est devenu un outil classique de traitement de la dynamique à chaque étape de la production sonore. De nos jours, aucune production sonore ne se passe des possibilités de traitement offertes par les compresseurs.
Traditionnellement, on utilise un compresseur pour limiter la dynamique d'un signal, autrement dit pour amoindrir l'écart de niveau entre les portions les plus faibles et les plus fortes du signal. Cela est indispensable avant tout pourxC'est indispensable. On peut également utiliser la compression pour affiner le caractère sonore de chaque production.
4.1.1 La touche I/O LEVEL
Pour que les signaux puissent gagner en puissance, vous devez regarder le niveau du MINICOM correctement. Pour ce faire, commencez par sélectionner le niveau nominal adéquat à l'aide de la touche I/O LEVEL [13] du panneau arrière. Le niveau nominal semi-professionnel est de -10 dBV alors que le niveau professionnel est +4 dBu. Beaucoup de cartes son et d'équipements de studio semi-professionnels possèdent un niveau nominal commutable. Les tables de mixage possèdent généralement un niveau nominal professionnel de +4 dBu alors que la plupart des équipements pour instrument (guitare, basse, clavier) et des produits grand public (lecteur/enregistreur CD, MD et DAT) fonctionnent en -10 dBV. Si vous ne connaissiez pas le niveau nominal de vos équipements, consultez leur documentation ou faites des essais avec les deux réglages en observant la chaîne de LED IN/OUT [9] pour savoir quelle configuration délivre un niveau correct. Ce faisant, assurez-vous que le potentiomètre INPUT LEVEL [3] est en position neutre (zéro) et que la touche METER [6] est en position INPUT.

Si le niveau nominal de vos équipements n'est pas commutable, faites en sorte, lors de leur acquisition, qu'ils possèdent tous le même niveau nominal.
4.1.2 Réglage du niveau du signal
Câblez le MINICOM comme décrit au chapitre 5.1. Alimentez le MINICOM avec le signal à compresser et réglez l'afficheur à LED IN/OUT [9] sur INPUT à l'aide de la touche METER [6] pour pouvoir visualiser le niveau d'entrée. Tournez le potentiomètre INPUT LEVEL [3] jusqu'à ce que le niveau du signal oscille entre -6 et +6 dB autour de la LED 0 dB. La LED CLIP ne devrait pas s'allumer.
Sélectionnez la preset désirée et insérez le compresseur sur le trajet du signal en appuyant sur la touche IN/OUT 7. Les LED GAIN RED 8 indiquent l'importance de la réduction de niveau resultant de la compression. À prouv avoir réglé l'afficheur à LED IN/OUT 9 sur OUTPUT à l'aide de la touche METER 6, augmentez le niveau de sortie du signal avec le potentiomètre OUTPUT LEVEL 5 jusqu'à ce qu'il oscille entre -6 et +6 dB autour de la LED 0 dB. Pour ce faire, vous pouvez vous aider des LED GAIN RED 8 : étant donné qu'elles affichent la baisse de niveau resultant de la compression, elles indiquent aussi indirectement l'amplification nécessaire à la compensation de ladite baisse de niveau.

4.2.1 Donner plus de présence aux instruments dans un mixage
Si vous possédez une table de mixage, cablez le MINICOM en insert du canal de la source à traiter. Pour compresser un ensemble d'instruments, cablez le MINICOM en insert de sous-groupes de la console.
Si votre table de mixage ne possède pas d'inserts, vous pouvez CABler le MINICOM directement entre la source, à condition qu'elle délivre un signal de niveau ligne, et la console (voir chapitres 5.1.1 et 5.1.2).
Procédez comme suit pour le réglage du compresseur :
Sélectionnez une preset conçue pour le type de signal à traiter et réglez les niveaux d'entrée et de sortie comme décrit au chapitre 4.1.2. Activez le circuit enhancer du MINICOM (touche 4) si le signal compressé est trop mat. À l'aide de la touche IN/OUT [7], comparez régulièrement le signal compressé et le signal original pour vous assurez que votre production profite qualitativement du traitement. La compression est inadaptée lorsque le résultat sonne pas de façon confuse. Si le signal vous semble aplati et dénué de vitalité, réduisez légèrement le niveau d'entrée à l'aide du potentiomètre INPUT LEVEL [3] ou essayez une autre preset de compression.
4.2.2 Donner plus de punch et de puissance à une production
Si vous possédez une table de mixage, câblez le MINICOM en insert du bus principal (Main Mix) ou de sous-groupes, auquel cas vous devrez router votre mixage sur les sous-groupes en question (voir chapitre 5.1.1).
Si vous ne possédez qu'un ordinateur ou si le bus principal Main Mix de votre console ne possède pas d'inserts, vous pouvez relier le MINICOM directement aux sorties de votre carte son ou de votre table de mixage (voir chapitre 5.1.2).
Réglages à réaliser sur le MINICOM :
Sélectionnez la preset HARD LIMIT (12), SOFT LIMIT (13) ou PRESSURE (14) et réglez les niveaux d'entrée et de sortie comme décrit au chapitre 4.1.2. Activez le circuit enhancer (touche 4) si le signal compressé/limité est trop sourd. A l'aide de la touche IN/OUT [7], comparez régulièrement le signal compressé et le signal original pour vous assurer que votre production profite qualitativement de la compression/limitation et ne sonne pas de façon confuse du fait des traitements inadaptés. Si le signal vous semble aplati et dénué de vitalité, essayez de réduire légèrement le niveau d'entrée à l'aide du potentiomètre INPUT LEVEL [3] ou essayez une autre preset de compression.
5.1 Connexions et liaisons audio
Il existe plusieurs façons d'intégrer le COM800 au sein de votre système. C'est pourquoi vous aurez besoin de câbles différents pour couvrir toutes vos applications.
5.1.1 Le minicom en insert
Avec une console, cablez le MINICOM en insert d'un canal pour compressor un instrument seul ou en insert de sous-groupes pour compressor plusieurs instruments. Pour ce faire, utilisez des cables d'insert aussi appelés cables en Y. Ces liaisons possèdent deux jacks deux points (mono) à une extrémité et un jack trois points (stéréo) à l'autre extrémité. Pour un signal mono, reliez le jack mono libellé « Send » (départ) à l'entrée INPUT L du COM800 et le jack mono libellé « Return » (retour) à la sortie OUTPUT L du MINICOM. Pour finir, raccordez le jack stéréo de l'autre extrémité du cable à l'insert désiré de la console (insert du canal dans lequel transite le signal à compressor).
Minicom COM800
Pour traiter un signal stéréo, utilisez les inserts des sous-groupes de la console. Sur le COM800, sélectionnez une preset stéréo puis munissez-vous de deux câbles d'insert. Câblez le premier comme décrit au paragraphe précédent et procédez de la même façon avec le second câble d'insert et les entrées/sorties droites INPUT/OUTPUT R du COM800.
Fig. 5.1: Câblage du MINICOM en insert
Fig. 5.2: Câble d'insert avec un jack stéréo et deux jacks mono
5.1.2 Le MINICOM en série pour compresser un mix
Vous pouvez également cabler le MINICOM avec les sorties d'une carte son ou les sorties principales d'une table de mixage si cette dernière ne possède pas d'inserts. Dans ce cas, reliez les sorties de la carte son ou de la console aux entrées du MINICOM, et les sorties du COM800 directement aux entrées de votre enregistrateur ou de votre carte son. L'illustration suivante propose un système de ce type.


Fig. 5.3: Exemples de câblage en série du MINICOM pour compresser un mix
Pour réaliser les liaisons audio, utilisez des câbles montés en jacks de 6,3 mm, parfois aussi appelés câbles instrument.
Fig. 5.4: Câble asymétrique sur jacks mono
Si vous console ou votre carte son possède des sorties symétriques, vous pouvez alimenter les entrées du COM800 avec des liaisons symétriques. Elles garantissent une meilleure résistance à la formation de bruit résiduel et aux ronflements induits par des lignes électriques par exemple.
Si vous utilisez le MINICOM en mono, cablez uniquement ses entrées/sorties gauches et pensez à sélectionner une preset mono.
Fig. 5.5: Câble symétrique sur jacks stéréo
INPUT (entrée)
Connecteurs
Impédance d'entrée
Niveau nominal
Niveau d'entrée max.
OUTPUT (sortie)
Connecteurs
Impédance de sortie
Niveau de sortie max.
Section compreseur
Ratio
Amplification d'entrée
Amplification de sortie
Type
Fréquence
Amplification max.
Bande passante
Dynamique
Distorsion
Diaphonie
Rapport signal/bruit
Alimentation electrique
Connexion secteur
Tension secteur
Etats-Unis/Canada
Royaume-Uni/Australie 240 V~, 50 Hz
Chine
Europe
Japon
Consommation électrode
Dimensions/poids
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent néanmoins être effectuées sans notification préalable. C'est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentées ou citées ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n'implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu'il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentielles de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d'auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
Le MINICOM appartient à la gamme MINI BEHRINGER, une famille de produits conçus pour s'associer parfaitement. La série MINI est composée des produits suivants :
Minifex FEX800
Multi-effet stéréo au format demi-rack pour le studio et la scène
16 superbes préréglages d'effet en 24 bits/48 kHz dont réverbération, delay, chorus, flanger, phaser, rotary speaker, pitch shifter et diverses combinaisons d'effets Commande intuitive FX Préréglage avec LED indiquant le programme sélectionné
Miniamp AMP800
Ampli casques au format demi-rack pour le studio et la scène
4 sections d'amplification stéréo à forte puissance totalement indépendantes. Qualité sonore irréprochable avec quasiment tous les types de casque même à plein volume.

MINIMIC MIC800
Préampli micro à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène
Préampli de très grande qualité pour signaux micro, instrument et ligne ; complètement idéal pour les micros électrostatiques de studio. Modélisation de préamplis ultra polyvalente pour optimiser rapidement vos enregistrements.
Minimon MON800
Mixeur matriciel de monitoring au format demi-rack pour le studio et la scène
Section d'entrée dédiée avec 4 entrées stéréo sélectionnables et mixables. Afficheur de la sortie stéréo principale doté de 6 LED pour l'indication précise du niveau.
Minibeat BEAT800
Double compteur de BPM / préampli phono au format demi-rack pour le studio et la scène
Deux compteurs de BPM intelligents avec indication des différences de tempo Fonctions Beat Assist et Sync Lock ultra polyvalentes
Minifbq FBQ800
Egaliseur graphique au format demi-rack pour le studio et la scène
Système révolutionnaire FBQ de détection de larsens identifie instantanément les fréquences d'accrochage, aussi utilisable comme analyseur de spectre. Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le bruit résiduel basse fréquence causé, par exemple, par les vibrations du sol.
MINIMIX MIX800
Processeur de karaoke au format demi-rack pour le studio et la scène
Suppresseur de voix révolutionnaire éliminant les voix des sources stéréo sans modifier l'essentiel de la musique Processeur d'effet numérique écho/reverb en 24 bits/40 kHz pour l'amélioration des voix







Fig. 7.1 : Les produits MINI sont empilables