MIC100 - Préamplificateur de microphone BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIC100 BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Préamplificateur de microphone à lampes |
| Caractéristiques techniques principales | Entrée XLR, sortie XLR, gain réglable, alimentation fantôme 48V |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 100-240V AC |
| Dimensions approximatives | 215 x 140 x 45 mm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des microphones dynamiques et à condensateur |
| Fonctions principales | Amélioration du son des microphones, ajout de chaleur et de caractère |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Behringer |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des tensions spécifiées, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les studios d'enregistrement, les performances live et les applications audio professionnelles |
FOIRE AUX QUESTIONS - MIC100 BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Préamplificateur de microphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIC100 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIC100 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI MIC100 BEHRINGER
Manual d'utilisation
Pour évditer tout risque de choc électricne, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrirée. L'intérieur de l'apparéil ne possède aucin éléments réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour évitant tout risque d'incendie ou de chic électrique, ne pas exposer l'apparil à la pluie ou à l'humidité.

Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lizez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.

GARANTE:
Les conditions de garantie valables actuellement en vigueur sont reprises aux modes d'emphage alsalandes. Au besoin, vous prévez prélevercelles ci-dessus langagne fiscale à la valeur de l'article de l'article 14-29 du code de commerce par E-Mail sous : support@hebringer.de, par Fax : au +49 2154 5066 4199 et par téléphone ; au +9 249 2154 9268 4168.

CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veiliez à ne pas empêcher laonne ventilation de l'appareil via ses ouies de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'apparil e proximate d'une source de chaleur telle qu'un chiffage, une ciusinière ou tout appellé dégagante de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolares ou des prises terre. Les prises bipolares possedent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possedent deux contacts plus une mise a la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'ali-mentation fourn ne correspond pas a celles de suaive installation electrique, faites appeel a un electricien pour effecuier le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de telle façon qu'il ne puisse pasetre endomagé,tout particulièrement àproximite des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diabies, des présentois, des pieds et des surfaces de travail recommandes par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionnement tout chariot ouiable charge pour évier d'eventuelles blessures en cas de chute.
13) Débranchez l'apparil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'apparil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'apparit est endommage de chaque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du chassis, si l'apparit a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
Ce mode d'emploi est assujti à droits d'auteur. Elles ne peuvent etre reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, parquelque moyen que ce soit (electronique ou mecanique) dont la photocopie ou I'enregistrement sous toute forme, sans l'autorisation ecrite de BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER est une marque déposée.
47877 Willich-Munchheide II, Allemagne
Tél. +49 2154 9206 0, télécopie +49 2154 9206 4903
Bienvenue chez BEHRINGER!
Merci de la confiance que vous avez accordedée aux produits BEHRINGER en achetant le préampli MIC100.
Votre MIC100 est un préampli micro particulièrement polyvalent. Outre sa grande flexibilité et le nombre important de ses domains d'utilisation, le MIC100 délivre des performances optimes aussi bien en live qu'en studio professionnel ou home-studio.
1. INTRODUCTION
Avec le MIC100, vous possédez un préampli micro extrémement polyvalent au cœur duquel est logée une lampe de type 12AX7. Parmi les avantages offerts par le MIC100, citons un limiteur, un inverseur de phase, une alimentation intégrée, un afficheur à LED particulièrement précis et un attenuateur de niveau débrayable.
1.1 Le concept
Le cœur du TUBE ULTRAGAIN renferme un préampli micro discret extrémement silencieux et particulièrement transparent. Grâce au circuit à lampe UTC BEHRINGER, aux amplis opérationnels de type 4580 et à une architecture interne intelligente, le TUBE ULTRAGAIN est extrémement silencieux et peu sujet aux distorsions. Le circuit à tube UTC récemment revu et corrigé par nos ingénieurs permet un traitement sonore polyvalent. Lors du développement du TUBE ULTRAGAIN, nous avons été particulièrement attentifs au caractère musical de l'appareil. Son circuit à lampe accentue le punch des instruments percussifs et améliore la transparence des instruments riches en harmoniques. Tous les signaux gagnent également en profondeur et en brillance.
Cette profondeur améliorée permet de mistrés situer chaque instrument au sein de son environnement sonore. Le TUBE ULTRAGAIN confère aux prises de voix plus de présence et de volume sans toutefois les faire sonner de façon trop clinquante. Il permet une intégration optimale de la source au reste d'un mixage.
2.COMMANDES ET CONNEXIONS

Fig. 2.1: Vue létaire du MIC100
2.1 Connexions (flanc)
1 Le CONNECTEUR D'ALIMENTATION est destiné au cablage de l'alimentation fournie. On effectue la liaison avec la tension secteur via l'alimentation externe. Une décharge de traction est disposée à côte de l'embase d'alimentation.
Il s'agit de la SORTIE SUR XLR symétrique du MIC100. Reliez ce connecteur à l'une des entrées XLR de votre table de mixage, à votre système d'enregistrement ou à votre ampli de puissance.
3 Utilisez la SORTIE SUR JACK symétrique du MIC100 pour le raccordement à une console, à un système d'enregistrement ou à un ampli de puissance.
Voussous pouvez utiliser simultanement les sorties sur jack et XLR de votre MIC100! Cela permet de disposeur du signal de sortie du préampli micro pour alimenter deux apparéils différents.
4 Utilisez l'ENTREE SUR JACK symétrique du MIC100 pour préamplifier le signal d'une guitare électricque par exemple. Cette entrée est câblée en parallèle avec l'entrée sur XLR.
5 Utilisez l'ENTREE SUR XLR symétrique pour alimenter le MIC100 avec le signal de votre micro.
A l'inverse des sorties, les entrées du MIC100 ne doivent jamais être utilisées simultanément!
2.2 Face avant

Fig. 2.2: Face avant du MIC100
6 Le potentiometre GA/N sert au reglage de l'amplification du signal à l'entrée du MIC100. La plage de reglage s'etend de +26 à +60 dB. Assurez-vous que ce potentiometre se trouve en butée gauche lorsque vous cablez ou decablez une source au MIC100. N'ouvregressivement ce potentiometre qu'une fois la source raccordée.
7 Utilisez l'afficheur à LED pour le réglage du niveau. Il indique le niveau en dB du signal en sortie. Evitez à tout prix que la LED Clip reste allumée. Elle ne doit s'allumer que brievement sur les créées du signal.
La LED POWER rappelle que le MIC100 est allumé. L'appareil est sous tension dés qu'il est relié à son alimentation externe.
9 La touche 20 dB PAD est un attenuateur vous permettant de réduire le niveau du signal : lorsqu'il est enforcé, l'appareil applique à la source reliée à l'une des entrée du MIC100 une réduction de niveau de 20 dB. Le réglage correct dépend donc du niveau de la source alimentant le MIC100. En général, il n'est pas conseilé d'activer l'attenuateur lorsqu'on utilise un micro. Quoi qu'il arrive, surveillez le niveau d'entree grâce à l'afficheur de niveau pour éviter toute apparition de distorsions.
10 Le commutateur +48 V'acte I'alimentation fantôme de l'entrée XLR du MIC100. L'alimentation fantôme est nécessaire au fonctionnement des micros electrostatiques.
11 Le commutateur PHASE REVERSE fait pivoter la phase du signal de l'entrée de 180 degrès. Cet inverseur de phase est utile autant pour les signaux micro que ligne. Lorsque vous utilisez plusieurs micros et que certaines fréquences disparaisent ou s'annulent, activez l'inverseur de phase.
12 La touche LIMER limite le niveau du signal afin d'eviter toute formation de distorsions.
13 Le potentiemetre OUTPUT permit d'ajuster le niveau de sortie du MIC100 entre -et +10 dB. Lorsqu'il est en butée gauche,aucun signal ne sort du MIC100. Plus on tourne le potentiemetre vers la droite, plus le niveau de sortie est important.
2.3 Numéro de série
Le numéro de série de l'appareil est situé sur la base du MIC100. Renvoyez-nous la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date d'achat sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, enregistrez votre produit en ligne sur le site www.behringer.com.
3. EXAMPLES D'UTILISATION
Vous serez etonné par la polyvalence de votre MIC100. Voici quelques exemples d'utilisation.
3.1 Amélioration des voix et instruments pour les applications live
En live, cablez le MIC100 en amont du canal d'une console pour conférer au son chaleur et transparence. Grace au limiteur, les distortions sont evitees efficacement.

Fig. 3.1: Utilisation live classique
3.2 Enregistrement Direct-to-Disk en studio et home studio
Lorsqu'on enregistre sur un disque dur, le signal manque souvent de naturel et sonne généralement de façon froide et stérisle. D'autre part, les systèmes d'enregistrement sur disque dur ne disposent souvent que de piètres préamplis micro. Le MIC100 est parfait pour combler ces déficits.

Fig. 3.2: MIC100 cable à la carte son d'un PC
3.3 Utilisation comme boite de direct
Le MIC100 peut également replacer une boîte de direct. Par exemple, sur le signal sujet aux bruits résiduels d'une guitare acoustique, le MIC100 permet d'obtenir un signal symétrisé libre de toute perturbation indésirable.

Fig. 3.3: Le MIC100 comme boîte de direct
4. LIAISONS AUDIO
Fonctionnement symétrique avec des connexiones XLR

Entree
1 = masse / blindage
2 = chaud (+)
3 = froid(-)

Fig. 4.1: Liaisons XLR
Sortie
En cas de fonctionnement asymétrique, il faut ponter la broche 1 et la broche 3.

Fig. 4.2: Jack mono 6,3 mm

Fig. 4.3: Jack stereo 6,3 mm
5. GARANTIE
Vous pouvez consulter nos conditions de garantie actuelles sur le site Internet http://www.behringer.com. Bien entendu, vous pouvez aussi nous contacter par e-mail (support@behringer.de), par fax au +49 2154 9206 4199 ou encore par téléphone au +49 2154 9206 4166.
6.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entree XLR
| Connecteur | Symétrique/asymétrique |
| Type | Entrée sans transformateur, découvert DC |
| Impédance | env.2kΩ |
| Niveau d'entrée max. | +7 dBu/20 dB avec « Pad » |
Entrée jack
| Connecteur | Symétrique/asymétrique |
| Type | Entrée sans transformateur, découvert DC |
| Impédance | env. 1MΩ |
| Niveau d'entrée max. | +16 dBu / 20 dB avec « Pad » |
Sorties audio
| Connecteurs | Embases XLR et jack 6,3 mm symétriques/ asymétriques |
| Type | Sortie sans transformateur, découverte DC env. 700 Ω symétrique / env. 350 Ω asymétrique |
| Impédance | |
| Niveau de sortie max. | env. +26 dBu @ 100 kΩ |
\section*{Caracteristiques du système}
| Bande passante | Entrée « Mic » <10 Hz -43 kHz (+/-3 dB) |
| Entrée « Ligne » <10 Hz -40 kHz (+/-3 dB) |
Commands rotatives
| Gain | Variable (de +26 à +60 dB) |
| Output | Variable (de -αa +10 dB) |
Touches
| 20 dB Pad | Réduction du niveau (20 dB) |
| +48 V | Activation de l'alimentation fantôme |
| Phase reverse | Inversion de phase (180 degrès) |
| Limiter | Limitation du signal |
Affichage
| Niveau d'entrée du signal | Chaine de 8 LED : -24 , -18 , -12 , -6 , 0 , +6 , +12 , clip |
| LED Power | Témoin de mise sous tension |
Alimentation électrique
| Tension sector | U.S.A./Canada | 120 V~, 60 Hz, alim. PSU |
| U.K./Australie | 240 V~, 50 Hz, alim. PSU | |
| Europe | 230 V~, 50 Hz, alim. PSU | |
| Japon | 100 V~, 50-60 Hz, alim. PSU |
Dimensions/poids
Dimensions (H× L× P)
Poids
env. 21/2" (64 mm) x 51/4" (135 mm) x 51/4" (135 mm)
env. 0,5kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuees sans notification préalable. C'est jusquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations générées dans ce manuel.
Notice Facile