PMH518M - Table de mixage amplifiée BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMH518M BEHRINGER au format PDF.
| Type de produit | Table de mixage amplifiée |
| Caractéristiques techniques principales | 4 canaux, 2 entrées micro avec préamplificateurs, EQ 3 bandes, effets numériques intégrés |
| Alimentation électrique | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 320 x 250 x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des microphones et instruments audio |
| Type de batterie | Non applicable (alimentation secteur uniquement) |
| Tension | 100-240 V AC |
| Puissance | 500 W (max) |
| Fonctions principales | Mixage audio, amplification, effets sonores, enregistrement direct |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Behringer |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les surcharges électriques |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petites à moyennes performances, événements, et répétitions |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMH518M BEHRINGER
Téléchargez la notice de votre Table de mixage amplifiée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMH518M - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMH518M de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI PMH518M BEHRINGER
Manuel d'utilisation
Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de feu et de chocolélectrique, n'exposez pas cet apparéil à la pluie, à la moisiSSure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de recipient contenant un liquide sur l' apparéil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la presence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Caracteristiques techniques et apparcèes susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur'utilisation n'implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu'il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indicateurs contenuibles ici. Les couleurs et specifications représentées peuvent être légément différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont enaucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d'auteur réservés pour ce document. Toutre reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8) Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout apparéil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d'alimentation ou du cordon d'alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un electricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d'alimentation de celle façon qu'il ne puisse pas etre endommagé,tout particulierement a proximate des prises et rallonges électriques ainsi que de l'appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appeareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommendés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ouiable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.



13) Debranche l'appareil de la tension secteur en cas d'orage ou si l'appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d'alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a PENTRÉ à l'intérieur du chassin, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de chic électrique, agissez sur l'appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous étés qualifié pour faire plus.
1. INTRODUCTION
Félicitations ! EnChoosingla PMH518M, vous avez fait l'acquisition d'une console amplifiée de derniere génération destinée à revenir un produit référentiel. Dés la phase de conception, notre but était de créé une table de mixage révolutionnaire adaptée à d'innombrables applications. Le résultat est une console amplifiée exceptionnelle dotée de fonctionnalités, d'une connectique et de possibités d'extension particulièrement complètes.
ATTENTION!
Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager votre système auditif ainsi que votre casque audio et vos haut-parleurs. Avant d'allumer votre console, placez sa commande MASTER en butée gauche. Travailliez toujours à des puissances raisonnables.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre console a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifie qu'elle ne présente aucun signe extérieur de dégats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS la console mais informez votre revendeur ainsi que la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez une valise protectrice pour protégger votre EUROPOWER lorsque que vous l'utilisez ou la transportez.
Utilisez toujours l'emballage d'origine afin d'éviter tout dommage à votre console lorsque que vous l'envoyez ou la stockez.
Ne laisses jamais jouer d'enfant sans surveillance avec votre EUROPOWER ou son emballage.
Pensez à respecter l'environnement si vous jetez l'emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d'air autour de la console est suffisante et ne la placez pas a proximite d'une source de chaleur afin de lui eviter tout probleme de surchauffe.
Tout fusible defectueux doit impereativement etre remplace par un fusible de valeur adequate!Voustrouverez la valeur correcte du fusible au chapitre «CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES».
On effectue la liaison avec la tension secteur par l'intermédiaire du cordon d'alimentation fourni et de l'embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouvez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d'achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu'il soit réparé dans les plus brefs déliés. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avons acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l'une de nos filiales. Vous trouvez la liste de nos filiales dans l'emballage d'origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n'y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouvez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d'enregistrer votre produit ainsi que sa date d'achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour notre coopération!
- D'autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l'Union Européenne. Pour tout complément d'information, les clients de l'UE peuvent contacter l'assistance française BEHRINGER.

2.COMMANDES ET ConnEXIONS
Fig. 2.1: Commandes et connexions de la face avant
2.1 Canaux
1 Le potentiemetre HIGH de la section d'égalisation de chaque canal contrôle la bande de fréquences supérieure du canal dans lequel il se trouve.
2 La commande LOW permet d'amplifier ou de réduire le niveau des basses fréquences du canal.
3 Le bouton FX de chaque canal détermine le niveau du signal du canal assigné au processeur d'effets interne.
Remarquez que le proceseur d'effets reste inaudible tant que son potentiemetre FX LEVEL (15) est en butee gauche.
4 Utilisez la commande LEVEL de chaque canal pour régler le volume relatif du signal du canal au sein du bus principal Main Mix.
La LED CLIP de chaque canal constitue une aide visuelle pour le réglage du niveau du signal dans le canal. Elle peut s'allumer furtivement sur les crétes du signal mais ne doit pas rester allumée de façon durable.
6 La touche PAD de chaque canal permet de réduire la sensibilité d'entrée du canal d'environ 30 dB pour que vous puissiez l'alimenter avec des sources ligne de niveau élevé.
7 L'entrée symétrique sur jack LINE IN est donc pour les sources de niveau ligne telles qu'un clavier.
8 Chaque canal possède une entree micro symétrique LOW-Z sur connecteur XLR.
N'utilisez jamais simultanément les deux entrées d'un canal. Utilisez soit l'entrée micro sur XLR, soit l'entrée ligne sur jack!
2.2 Section d'effet
9 Assurez-vous que la LED CLIP ne s'allume que sur les créées du signal. Si elle reste longuement ou constamment allumée, le processeur d'effet sature et produit des distorsions désagréables. La LED S/G s'allume quant à elle pour signaler que le processeur d'effets est alimenté par un signal audio.
10 L'afficheur du processeur d'effets indique en permanence la preset d'effect momentanément selectionnee.
[11] Tournez le bouton PROGRAM pour sélectionner une preset d'effet (le numéro de preset clignote). Appuyez brièvement sur le bouton (PUSH) pour valider la sélection.
12 Appuyez sur la touche FX IN pour activer le processeur d'effets interne.
[13] Voiture console amplifiée est dotée d'un égaliser graphique 7 bandes. Utilisez-le pour adapter le son à l'acoustique du lieu dans lequel il est diffusé.
14 Appuyez sur la touche FBQ IN pour activer le système FBQ de détction de larsens. Les bandes de fréquences susceptibles de contenir des larsens sont signalées par l'intensité lumineuse élevée de la LED de leur fader. Dans ce cas, abaissez légération le fader de la bande de fréquences concernée jusqu'à ce que larsen disparaissé et que la LED de la bande brille normalement.
[15] Tournez le bouton FX LEVEL pour ajouter le signal du processeur d'effets interne au bus principal Main. Lorsque cette commande est en butée gauche, l'effect est inaudible dans le bus Main Mix.
16 Le potentiemetre 2TR LEVEL déterminé le volume du signal alimentant l'entrée stéreo 2 Track In (voir 19).
17 Cette châne de cinq LED indique le niveau de sortie du signal principal Main. La LED supérieure LIM s'allume lorsque le circuit de protection interne de la console se déclenché du fait d'un niveau de sortie trop élevé.
18 Le potentiemetre MASTER sert au réglage du volume de sortie du signal principal Main.
2.3.1 Connexions
19 L'entrée 2TR IN sur embases cinch/RCA permet d'alimenter la console avec un signal stéreo externe. Câblez-y un lecteur CD, une platine cassette ou toute autre source de niveau ligne.
[20] La sortie REC OUT sur connecteurs cinch/RCA délivre le signal principal Main de la console. Elle vous permet par exemple d'enregister le signal de la console avec un DAT (sous la forme de deux signaux mono identiques).
Des larsens peuvent apparaître au démarrage de l'enregistrement si vous avez raccordée la sortie REC OUT à un enregistrur et relié la sortie de ce dernier à l'entrée 2TR IN. C'est pourquoit il est conseilé de décembreAAParavant les sorties de l'enregistrur et l'entrée 2TR IN de la console !
21 La PMH518M possède un connecteur AMP INSERT conçu pour diverses applications. Il permet par exemple de n'utiliser que l'étage de puissance de la console si vous possédez un préampli externe. Pour ce faire, vous pouvez utiliser un cable monté en jacks asymétriques de 6,3 mm en veillant au brochage correct des connecteurs (la pointe du jack doit transporter le signal). Le connecteur AMP INSERT peut également servir de sortie si vous ne souhaïez utiliser que la section mixeur de la PMH518M. Dans ce cas, AMP INSERT sert à alimenter un ampli de puissance externe avec un

Fig. 2.2: Commandes et connexions de la face arrêté
cable monté en jacks stéreo en veillant au brochage correct des connecteurs (la bague transporte le signal).
[22] Appuyez sur le commutateur POWER pour allumer la console. Assurez-vous que POWER est en position « Arrêt » avant de brancher la console à la tension secteur.
Attention: le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement la console de la tension secteur. Par conséquent, débranchez la PMH518M avant de la laisser inutilisée pendant un long laps de temps.
2.4 Panneau arrête
[23] On effectue la liaison avec la tension secteur par l'intermédiaire de l'embase IEC STANDARD et du cordon d'alimentation fourni.
[24] Le PORTE-FUSIBLE permet de changer leFuse de la console. Veillez impératifement à utiliser un fuse de type identique lors de tout remplacement. A ce sujet, lisez le chapitre 6 « CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES »
25 Chacune des trois sorties haut-parleur paralleles PARALLEL SPEAKER OUTPUT délivre le signal principal mono (Main Mix). Il s'agit d'un connecteurs HP professionnel compatible Neutrik® Speakon® (broches 1+/1- et 2+/2-) ainsi que de deux embases jacks mono de 6,3 mm.
L'impédance de l'enceinte raccordée à ces sorties ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
Lisez les informations du panneau arrêté de la console concernant le brochage de ces connecteurs afin de respecter la polarité de l'enceinte.
[26] Il s'agit de l'emplacement du ventilateur de la console.
27 NUMERO DE SERIE.
3. PROCESSEUR D'EFFETS NUMERIQUE
100 EFFETS DE GRANDE QUALITE
La PMH518M possède un processeur d'effets numérique stéreo qui vous offre de nombreux effets standard tels que reverb, chorus, flanger, delay et diverses combinaisons d'effets. Pour alimententer le processeur, ouvrez simplement les potentiamétres FX des canaux. Le multi-effet interne présente l'avantage de ne pas nécessiter de câblage, ce qui simplifie l'utilisation et permet d'éviter la formation de boucles de masse et d'écarts de niveau.
Presets 00 à 09: Hall
Presets 10 à 19: Room
Presets 20 à 29: Plate
Presets 30 à 39: Gated/Reverse
Presents 40 à 49: Early Reflections
Presents 50 à 59: Delay
Presets 60 à 69: Chorus
Presets 70 à 79: Phase/Pitch
Presets 80 à 89: Multi 1
Presets 90 à 99: Multi 2
4. INSTALLATION
4.1 Connexion au secteur
Si vous étés amené à changer le fusible, voirlez impératifement à utiliser un fusible de rechange de type identique.
On effectue la liaison avec la tension secteur par l'intermédiaire du cordon d'alimentation fourni et de l'embase IEC standard. Ilis sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Assurez-vous que tous vos apparèils sont équipés d'une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommendons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du cable d'alimentation que de l'appareil.
4.2 Liaisons audio
Les entrées et sorties sur JACKS de l'EUROPOWER BEHRINGER sont des connecteurs mono à l'exception de l'insert AMP INSERT et des entrées ligne symétriques. Bien entendu, vous pouvez CABler la console avec des liaisons symétriques ou asymétriques. Les entrées et sorties Tape utilisant quant à elles des embases cinch/RCA.

Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent votre apparéil. Pendant et après l'installation, vérifie qu'elles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge electrostatique qui pourrait endommager votre matériel.

Fig. 4.1: Brochage d'un jack mono de 6,3 mm
Liaison symétrique avec jack stéréo de 6,3 mm

Fig. 4.2: Brochage d'un jack stéreo de 6,3 mm
Pour une liaison asymétrique, ponter la bague et le corps.
Liaison symétrique avec connecteurs XLR

Entrée
1 = masse / blindage
2 = chaud (+)
3 = froid(-)

Sortie
Pour une liaison asymétrique, ponter les broches 1 et 3.

Fig. 4.3: Liaisons XLR
Fig. 4.4: Câble monté en cinch/RCA
4.3 Sorties haut-parleur
Votre EUROPOWER possède des sorties HP de haute qualité (dont une compatible Neutrik® Speakon®) garantissant une utilisation sécurisée. Le connecteur Speakon® a été développé spécialément pour les enceintes et les amplis de force puissance. Il possède un système de verrouillage et ne peut pas été décidé involontairement. Il protège des chocs électriques et garantit une polarité correcte. Chaque sortie haut-parleur délivre uniquement le signal qui lui est assigné (voir tableau 4.1, la Fig. 4.5 et la sénégraphie du panneau arrière de la console).
Connecteur pour baffle (compatibles NEUTRIK® SPEAKON®)


Vue avant

Vue arrière
Fig. 4.5: Connecteur HP professionnel
Utilisez exclusivement des cables montés en connecteurs Speakon® (Typ NL4FC) pour relier vos enceintes à votre EUROPOWER. Respectez la polarité des enceintes, du cable HP et de la sortie de console.
Tab. 4.1: Brochage du connecteur HP
| EUROPOWER PMH518M | ||||
| BROCHE | 1+ | 1- | 2+ | 2- |
| MAIN MONO | POS | NEG | POS | NEG |
5. EXAMPLES D'APPLICATION
L'illustration suivant you propose un exemple d'utilisation de la commande amplifiée. Cette application fait intervenir des sources Mono et stéreo. Elle réserve l'entrée Tape In et la sortie Tape Out à un lecteur et à un enregistreur.

Fig. 5.1: Application classique
Dans l'application suivante, la PMH518M sert de console de return associée à une table de mixage EURODESK SL2442FX-PRO BEHRINGER pour le son de la façade. Dans ce cas, la PMH518M est alimentée par un départ auxiliaire de l'EURODESK délivrant le signal destiné aux retours de scene.

Fig. 5.2: La PMH518M comme console de retours
6. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES MICRO
Type
Mic E.I.N. (de 20 Hz à 20 kHz)
Résistance source @ 0 Ω
Résistance source @ 50 Ω
Résistance source @ 150 Ω
Bande passante
Plage d'amplification
Niveau d'entrée max.
Impedance
Rapport signal/bruit
Distorsion (THD+N)
ENTREES LIGNE MONO
Type
Impedance
Niveau d'entrée max.
Egaliseur
Low
High
BUS PRINCIPAL MAIN MIX
Bruit
Main Mix @ -oo,
Fader du canal @ -oo
Main Mix @ 0 dB,
Fader du canal @ -oo
Main Mix @ 0 dB,
Fader du canal @ 0 dB
SORTIES HP
Type
Impedance de charge
DSP
Convertisseur
Fréquence d'échantillonnage
AFFICHEUR
Type
ETAGE DE PUISSANCE
Puissance @ 4 Ω
Puisance @ 8 Ω
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
Connexion secteur
Dimensions (H x L x P)
Poids
XLR, symétrie électronique
-122 dB / -125 dB, A pondéré
-122 dB / -125 dB, A pondéré
-121 dB / -124 dB, A pondéré
< 10 Hz à 100 kHz (-1 dB),
< 10 Hz à 200 kHz (-3 dB)
+33 dB, +8 dB avec Pad
+12 dBu @ 10 dB de gain
Env. 2.2k symétrique,
1.1 kΩ asymétrique
110 dB / 114 dB, A pondéré
Jack stereo de 6,3 mm, symétrique
Env. 80k symétrique,
40k asymétrique
+30 dBu
80 Hz / ±15 dB
12 kHz / ±15 dB
-106 dB / -110 dB, A pondéré
-87 dB / -90 dB, A pondéré
-80 dB / -82 dB, A pondéré
Compatible Neutrik® Speakon®, jacks mono de 6,3 mm
De 4 à 16 Ω
Delta-Sigma 24 bits
40 kHz
2 caractères à 7 segments
1x180W
1x100W
Etats-Unis/Canada
120 V\~, 60 Hz
Chine/Corée
220 V\~, 50 Hz
Europe/Royaume-Uni/Australie
230V ,50Hz
Japon
100V\~,50-60Hz
Modèle général d'exportation
120/230 V\~, 50 - 60 Hz
Max. 300 W
100-120V\~T2,5AH250V
220-240V\~:T5AH250V
Embase IEC standard
Env. 117mm× 470mm× 225mm
Env. 7,2 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la qualité qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuees sans notification préalable. C'estpourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations générées dans ce manuel.
Notice Facile