IL 21 - BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IL 21 BEURER au format PDF.

Page 11
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : IL 21

Type de produit Appareil de massage infrarouge
Caractéristiques techniques principales Émet des infrarouges pour soulager les douleurs musculaires
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 25 x 15 x 10 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Utilisation sur différentes parties du corps
Fonctions principales Chauffage infrarouge, massage relaxant
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces de rechange
Sécurité Ne pas utiliser en cas de blessures ouvertes ou d'inflammation
Informations générales utiles Consulter le manuel d'utilisation pour des conseils d'utilisation et de sécurité

FOIRE AUX QUESTIONS - IL 21 BEURER

Comment utiliser le BEURER IL 21 correctement ?
Pour utiliser le BEURER IL 21, placez l'appareil à environ 30 cm de la zone à traiter. Allumez l'appareil et réglez la durée d'application selon les recommandations du fabricant.
Quels sont les temps d'application recommandés pour le BEURER IL 21 ?
Il est conseillé de ne pas dépasser 15 minutes d'utilisation continue par zone. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques selon la zone du corps.
Le BEURER IL 21 convient-il à tous les types de peau ?
Le BEURER IL 21 est généralement sûr pour tous les types de peau, mais il est recommandé de consulter un professionnel de la santé si vous avez des problèmes de peau ou des conditions médicales.
Que faire si le BEURER IL 21 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client de Beurer.
Est-ce que le BEURER IL 21 est portable ?
Le BEURER IL 21 est conçu pour un usage à domicile et n'est pas spécifiquement portable. Il est recommandé de l'utiliser dans un endroit fixe avec une prise électrique.
Comment nettoyer le BEURER IL 21 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et essuyez-le avec un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits abrasifs.
Puis-je utiliser le BEURER IL 21 pendant la grossesse ?
Il est conseillé de consulter un médecin avant d'utiliser tout dispositif de chaleur pendant la grossesse.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du BEURER IL 21 ?
La durée de vie de l'ampoule dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 1 000 heures. Remplacez-la dès que vous remarquez une diminution de l'efficacité.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IL 21 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IL 21 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI IL 21 BEURER

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W Max. Bestrahlungsstärke

1900 W/m2 bei 380-3000 nm

IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

1. Familiarisation avec l‘appareil Chère cliente, Cher client,

Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour l‘excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants: chaleur, contrôle du poids, diagnostic de pression artérielle, mesure de température du corps et du pouls, thérapies douces, massage et purification d‘air.

Sincères salutations, votre équipe Beurer

L‘exposition à l‘émetteur infrarouge est destiné uniquement au corps humain.

Les rayons infrarouges transmettent de la chaleur à l‘organisme humain. L‘irrigation sanguine de la peau s‘en trouve activée et le métabolisme s‘améliore dans le champ thermique. Les rayons infrarouges favorisent donc la guérison de l‘organisme; utilisés de façon ciblée, ils participent aux processus de guérison. Ils peuvent par exemple être utilisés pour accompagner le traitement des maladies de l‘oreille, du nez et de la gorge, pour améliorer les soins du visage et du corps, en particulier pour les peaux impures. Cependant consultez tout d‘abord votre médecin de famille pour lui demander si son utilisation présente un intérêt médical dans ce cas particulier.

Éléments fournis: • Lampe à infrarouge

• Le présent mode d‘emploi

Remarque : Restriction de garantie

L‘ampoule infrarouge fournie (comme tous les éclairages) est exclue de la garantie.

2. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d‘emploi ou sur l‘appareil:

Respectez les consignes du mode d‘emploi

Protéger contre l‘humidité

Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive

93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.

Appareil avec classe de

protection II Ce symbole indique des informations importantes

Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé

Élimination conformément à la directive européenne – DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques

Ce symbole vous avertit des

éventuels dommages au niveau de l‘appareil ou d‘un accessoire

Distance entre le radiateur thermique infrarouge et la partie du corps traitée

Conformité du produit avec les normes russes

Lisez attentivement ce mode d‘emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

Consignes de sécurité

• L‘exposition à l‘émetteur infrarouge est destiné uniquement au corps humain.

• Avant l‘utilisation, il convient de s‘assurer que l‘appareil et les accessoires ne présentent pas d‘endommagements apparents, et que tous les matériaux d‘emballage sont enlevés. En cas de doute, n‘utilisez pas l‘appareil et adressez-vous à votre revendeur ou reportez-vous à l‘adresse du service après-vente indiquée. • Toujours veiller à ce que l‘appareil soit installé sur une surface plane et stable. • La monture de la lampe et la lampe infrarouge deviennent très chaudes au cours du fonctionnement. Ris que de brûlures par contact! Il faut toujours laisser refroidir la lampe avant de -la toucher. • La distance à respecter par rapport aux objets combustibles est de 1,0 m au moins. Ne pas suspendre l‘appareil au mur ou au plafond. • L‘appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. • N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau et ne l‘utilisez pas dans des locaux humides. • Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capaci tés physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Ne pas utiliser sur des personnes insensibles à la chaleur La sensation de chaleur peut être réduite ou accrue dans les cas suivants: – chez les patients diabétiques – chez les personnes atteintes de somnolence, de sénilité ou de troubles de la concentration – chez les personnes dont la peau a subi des altérations suite à une maladie, chez les personnes dont la peau présente des cicatrices dans la zone d‘exposition – chez les personnes allergiques – chez les enfants et les personnes âgées – après absorption de médicaments ou d‘alcool • En cas d’inflammations aiguës évolutives, demander conseil à un médecin avant l‘exposition. • Limitez toujours la durée d‘exposition et vérifiez les réactions de la peau • Attention: une utilisation prolongée de l‘appareil peut provoquer des brûlures. • Dans certains cas, des médicaments, des produits de beauté ou l‘alimentation peuvent conduire à une réaction hypersensible ou allergique de la peau. Dans chacun de ces cas, il faut interrompre immédiate ment l‘exposition aux rayons. • En cas de fonctionnement continu de l‘appareil, il faut veiller à être particulièrement prudent et attentif – ne jamais s‘endormir pendant l‘exposition aux rayons ! • Ne pas toucher l‘appareil et ne pas dévisser l‘émetteur lorsque l‘appareil est encore sous tension. • Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés aux appareils électriques. Veiller à ce que l‘appareil ne puisse pas être utilisé par des enfants sans surveillance • L‘appareil ne doit être utilisé que sous surveillance. • Tenez éloignés les enfants du matériau d‘emballage (danger d‘étouffement !). • À l‘état chaud, l‘appareil ne doit pas être recouvert ni emballé. • Débranchez toujours la fiche secteur et laissez l‘appareil refroidir avant de le toucher. •À l‘état branché, l‘appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; il ne doit pas y avoir de projection d‘eau sur l‘appareil. L‘appareil doit uniquement être utilisé à l‘état entièrement sec. • Protégez l‘appareil contre les chocs importants. • Ne débranchez pas de la prise de courant la fiche secteur en tirant sur le câble. • En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Lorsque le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabriquant ou un centre de service après-vente agréé. • La déconnexion du réseau d‘alimentation n‘est garantie que si la fiche secteur est débranchée de la prise de courant. • Attention, il existe un risque d‘étranglement avec le câble. Le conserver hors de portée des nourrissons et des enfants. 12

• Le produit n‘est pas adapté à l‘éclairage d‘une pièce.

• Cet appareil n‘est pas destiné à un usage professionnel ou clinique, il est réservé exclusivement à un usage domestique! • En cas de doutes de quelque nature que ce soit concernant la santé, consultez votre médecin traitant! • Avant l‘utilisation de l‘appareil, retirez tout matériau d‘emballage. • Les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie.

• Vous ne devez pas ouvrir l’appareil. Veuillez ne pas essayer de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez des blessures graves. En cas de non-respect, la garantie est annulée.

• Adressez-vous pour les réparations au service après-vente ou à un revendeur agréé.

Retirez l‘appareil de l‘emballage. Avant toute utilisation de l‘appareil, sortir l‘appareil de son emballage et vérifier que l‘émetteur de rayons infrarouges est bien vissé à fond. Poser la lampe sur une surface plane. L’appareil est muni d’un abat-jour réglable. Réglez l‘inclinaison de l‘écran d‘éclairage selon vos besoins individuels.

Raccordement au secteur

L‘appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.

• Veillez à ce qu‘une prise de courant se trouve à proximité du lieu d‘installation.

• Posez le câble d‘alimentation de telle sorte que personne ne puisse trébucher.

 Pour le raccordement au secteur, enfoncez la fiche complètement dans la prise de courant.

Apprécier la lumière

En cas d‘exposition du visage aux rayons infrarouges, garder constamment les yeux fermés afin d‘éviter toute blessure des yeux (ne pas regarder directement dans les rayons infrarouges).La durée recommandée du traitement est de 12 minutes maximum. Au début, nous vous recommandons de sélectionner une durée d‘exposition plus courte. Malgré un usage correcte, il se peut cependant que la peau de certaines personnes soit hypersensible à la chaleur des rayons (par exemple forte rougeur, formation de vésicules cutanées, démangeaisons, forte transpiration) ou présente une allergie.

À quoi devriez-vous faire attention ?

Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe est de 20 à 60 cm.

La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance: La distance entre l‘émetteur de rayons infrarouges et la partie du corps exposée ne devrait pas être inférieure aux données suivantes: IL 11: au moins 60 cm IL 21: au moins 80 cm Règle générale: Vérifiez régulièrement la partie du corps exposée aux rayons. Cessez immédiatement l‘exposition aux rayons dès qu‘un signe d‘hypersensibilité ou de réaction allergique se manifeste et consultez un médecin.

 Les tubes s‘éteignent. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.

La lampe est chaude après utilisation. Laissez d‘abord refroidir la lampe pendant un temps suffisant avant de la ranger et /ou de l‘emballer!

Veuillez noter que le cordon d’alimentation ne doit pas être enroulé autour de la lampe infrarouge, ni pour le stockage, ni pendant l’utilisation !

6. Remplacement de la lampe infrarouge

Avant tout nettoyage et en cas de changement de la lampe à infrarouge, l‘appareil doit être arrêté, la fiche débranchée et refroidie. Attention: Ne remplacer les émetteurs que par des émetteurs de même type que les émetteurs d‘origine.

Appareil: Emetteur de rechange (type): Fiche technique:

Référence de l‘article:

• Ne pas toucher l‘appareil et ne pas dévisser l‘émetteur lorsque l‘appareil est encore sous tension.

• Débranchez l’appareil pour éviter tout danger d’électrocution. • Afin de respecter l'environnement, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.

7. Nettoyage et entretien de l‘appareil

Nettoyez de temps en temps l‘appareil.

Afin d‘éviter la formation d‘odeurs dues aux peluches et à la poussière, nous recommandons un nettoyage régulier de l‘appareil, de la manière suivante :

• Avant tout nettoyage et en cas de changement de la lampe à infrarouge, l‘appareil doit être arrêté, la fiche débranchée et refroidie. • Veillez à ce qu‘il ne s‘infiltre pas d‘eau dans l‘intérieur du boîtier! • Ne nettoyez pas l‘appareil dans le lavevaisselle. Utilisez pour le nettoyage un chiffon humide, sur lequel vous pouvez appliquer au besoin un peu de produit vaisselle! •À l‘état branché, l‘appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; il ne doit pas y avoir de projection d‘eau sur l‘appareil. L‘appareil doit uniquement être utilisé à l‘état entièrement sec. • N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n‘immergez jamais l‘appareil dans l‘eau.

Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, l‘appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L‘élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays.

Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

Raccordement au secteur

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W

max. Intensité du rayonnement

1900 W/m2 pour 380-3000 nm

IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: Env. 320g / IL 21: Env. 600g

Température: +5°C à +35 °C; Humidité relative de l'air: 15%-93%

Conditions de stockage et de transport

Température: -25 °C à +70°C; Humidité relative de l'air: ≤ 93%

Durée de vie de l‘appareil prévue

Sous réserve de modifications techniques. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive européenne

93/42/CE sur les produits médicaux et ses amendements ainsi que la loi sur les produits médicaux. 14

Sous réserve d’erreurs et de modifications

9. Caractéristiques techniques

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100; IL 21: 150 W IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: Ok. 320 g; IL 21: Ok. 600 g

Warunki eksploatacji

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W Max. Bestralingssterkte

1900 W/m2 bij 380-3000 nm

IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 120 x 205 x 165 mm

IL 21: 145 x 220 x 175 mm

IL 11: 220-230 V~ / 50-60 Hz; IL 21: 220-230 V~ / 50-60 Hz

IL 11: 100 W; IL 21: 150 W IL 11: 120 x 205 x 165 mm; IL 21: 145 x 220 x 175 mm