RACE X LITE AEROBAR - Aérobars BONTRAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RACE X LITE AEROBAR BONTRAGER au format PDF.
| Type de vélo | Non précisé |
| Matériau du cadre | Non précisé |
| Taille du cadre | Non précisé |
| Type de frein | Non précisé |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de suspension | Non précisé |
| Diamètre des roues | Non précisé |
| Usage recommandé | Polyvalent |
| Genre | Unisexe |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Emballage | Emballage recyclable |
FOIRE AUX QUESTIONS - RACE X LITE AEROBAR BONTRAGER
Questions des utilisateurs sur RACE X LITE AEROBAR BONTRAGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aérobars au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RACE X LITE AEROBAR - BONTRAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RACE X LITE AEROBAR de la marque BONTRAGER.
MODE D'EMPLOI RACE X LITE AEROBAR BONTRAGER
Avant d'utiliser votre nouveau cinctre aérodynamique, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions, car il contient des consignes de sécurité et d'entretien importantes. Consultez également notre site web pour plus d'informations ou pour connaître les mises à jour. Si vous ne comprenez pas certaines informations ou si vous avez une question à propos de votre cinctre aérodynamique à laquelle ce manuel ne répond pas, consultez votre revendeur Bontrager. Si celui-ci n'est pas en mesure de répondre à votre question ou de résoudre ce problème, contactez-nous :
Bontrager Components
920.478.4678
Conditions d'utilisation 1
Utilisation en toute sécurité 2
Vérification du circuit aérodynamique avant chaque sortie 2
Test du cintre aérodynamique avant votre première sortie 5
Installation et utilisation d'accessoires agréés uniquement 5
Entretien 6
Réglage de la position 6
Vérification des fixations 6
Installation 8
Garantie limite Bontrager 14
Politique de remplacement du carbone en cas de chocol... 15
Conditions d'utilisation
La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des conditions de conduite spécifiques. Par mesure de sécurité, il est recommandé de ne pas utiliser un vélo ou l'une de ses pièces pour une pratique supérieure à celle pour laquelle il a été conçu, comme cela est illustré ci-dessous:
| Conditions d'utilisation | Pièce Bontrager | |
| For riding on pavement only | Utilisation sur une surface couverte d'un revêtement où les pneus restent en contact avec le sol | Tous les cintres aérodynamiques Bontrager |
Pour plus d'informations sur les conditions d'utilisation, consultez notre site web à l'adresse suivante :
http://www.bontrager.com.

Dans ce manuel, le symbole d'alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure corporelle. Respectez toutes les consignes de sécurité suivant ce symbole afin d'écarter tout risque d'accident corporel grave.
Utilisation en toute sécurité
Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité très importantes.

AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes de sécurité présentées dans ce manuel risque de déterminer le cintre aérodynamique et d'entraîner des blessures graves, voire fatales.
Vérification du cintre aérodynamique avant chaque sortie
Avant chaque sortie, contrôle les éléments de la liste ci-après afin de vérifier le cintre aérodynamique et les pièces liées : le guidon, la potentie et la fourche. Si une pièce est défectueuse, réparez-vous vélo en suivant les recommandations décrites dans le présent manuel ou faites-le réparer par votre revendeur. N'utilise jamais un vélo comportant une pièce endommagée; faites-la remplacer.

Vérification du guidon et de la potence
Vérifiez que la potence est alignée avec la roue avant. Vérifiez la fixation de la potence à la fourche en essayant de faire pivoter le guidon légèrement tout en maintenant la roue avant bloquée entre vos genoux (figure 1). Vérifie que le guidon est fermement fixé en essayant de le faire pivoter dans la potence. Celle-ci ne doit pas bouger ou présenter de jeu. Vérifiez qu'aucun câble n'est tendu ou pincé lorsque vous faites pivoter le guidon.
Vérifie que le cintre aérodynamique ne peut pas tourner sur le guidon. Vérifie que
Figure 1 - Test fonctionnel du guidon et de la potentielle
les bouchons de guidon sont correctement insérés aux deux extrémités du cintre aerodynamique. Si vous vélone fonctionne pas correctement, consultez la section Entretien ou faîtes-le réparer par votre revendeur.
Vérification des signes d'usure ou de coups sur le cintre aérodynamique
Avant et après chaque sortie, contrôle soigneusement Your cintre aérodynamique pour détailler les éventuels signes d'usure ou de coups :
- Bosses
Fissures
Eraflures
- Déformation
- Décoloration • Bruits
Même si vous effectuez des contrôles réguliers, l'une des pièces de votre VELO peut céder si elle subit une force supérieure à celle qu'elle peut supporter. Avec l'application d'une force importante, contrôlez minutieusement toutes les pièces de votre VELO. Certaines conditions, notamment les chutes, peuvent conduire un impact d'une force importante sur le VELO. Par exemple, rouler dans un trou profond sur la route ou heurter un obstacle tel qu'un rail de chemin de fer suffit parfois.
La façon dont vous roulez détermine la durée de vie de votre vélo et
Avertissement
Une pièce en fibre de carbone endommagée risque de céder brutalement. Contrôlez régulièrement votre vélo en fibre de carbone ou les pièces en fibre de carbone de votre vélo afin de détecter d'éventuels dommages. Si votre vélo a subi un choc ou un accident, ou si vous avez de bonnes raisons de penser qu'une pièce en carbone a été endommagée, CESSEZ IMMÉDIatement D'UTILISER VOTRE VÉLO. Rapportez-le à un revendeur pour qu'il soit vérifié, remis en état et expertisé conformément à notre politique de remplacement en cas de casse.
de ses pièces. Si vous conduisez est dure ou agressive, vous devez remplaçer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence. L'évaluation de votre utilisation du vélo prend en compte différents points : poids, vitesse, technique, terrain, entretien, environnement (humidité, salinité, température, etc.), cadre ou l'une de ses pièces, autant de facteurs qui rendent impossible l'établissement d'un calendrier de remplacement précis. En règle générale, il est préférable d'être prudent et de remplaçer le vélo ou ses pièces fréquemment. Si vous avez un doute, renseignez-vous auprès de ce revendeur.
Procédures de contrôle de la fibre de carbone composite
La fibre de carbone compte parmi les matériaux les plus résistants utilisés pour fabriquer des vélos. Cela étant, la fibre de carbone se singularise par des caractéristiques spécifiques, distinctes des pièces métalliques, et il importe de s'assurer avec attention qu'elle n'a pas été endommagée.
Contrôle des pièces en fibre de carbone
Contrairement aux pièces métalliques, les pièces en fibre de carbone endommagées ne font généralement apparaître aucune plurié, aucun bombardement et aucune déformation; une pièce endommagée peut aussi sembler normale à l'inspection visuelle. Pour vérifier des pièces en fibre de carbone, procédez comme suit (il se peut que les tests suivants ne seront pas convulants):
- Recherchez les stries et les rainures ainsi que les autres défauts de surface.
- Vérifiez si la pièce a perdu de sa rigidité.
- Vérifiez si la pièce est délaminée.
- Repérez les crissements et autres cliquetis inhabituels.
Les tests sont difficiles à décrire. Nous proposons donc un film décrivant le contrôle d'une pièce en fibre de carbone disponible avec le manuel du professionnel et sur le site Web de Bontrager. Si vous avez un doute concernant l'état d'une pièce, n'utilisez pas le vélo.
Essai du cinctre aérodynamique avant votre première sortie
Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du cintre aérodynamique. Le fait de conduire un vello avec un cintre aérodynamique requiert une position qui peut être nouvelle ou différente de celle que vous adoptez habituellement. La direction de votre vello peut réagir différemment et vous devrez vous y prendre autrement pour effectuer vos manœuvres. Entraînez-vous à rouler avec ce cintre aérodynamique dans une zone où la circulation est faible afin de vous habituer aux changements concernant la direction et les manœuvres.
Pensez également à regarder devant vous lorsque vous roulez. Ne regardez pas le sol.
Installation et utilisation d'accessoires agréés uniquement
Tous les accessoires ne sont pas compatibles ou fragiles. N'utilise que les accessoires approuvés par le fabricant. Par exemple, la conception du collier de serrage sur certaines pièces applique une force importante mais inégale, qui peut casser ou endommager la pièce à laquelle il s'adapte. Si vous avez un doute sur la compatibilité d'une pièce, renseignez-vous auprès de leur revendeur.
Avertissement
Ne modifiez jamais votre cintre aérodynamique, que ce soit par ponçage, perçage, limage, suppression de dispositifs de fixation superflus ou toute autre méthode. De telles modifications annuleront garantie, risquent de déterminer le cintre aérodynamique et d'entraîner une perte de contrôle ainsi que des dommages corporels graves.
Entretien
Cette section décrit comment régler la position de votre cinqre aérodynamique ainsi que les tâches d'entretien à effectuer régulièrement.
Réglage de la position
Le modèle de cintre dynamique Race X Lite inclut différentes possibilités de réglage afin d'améliorer le confort ou l'aérodynamique. Pour obtenir des instructions sur ces réglages, liquez la section Installation.
Longueur des tubes d'extension - distance entre le guidon et l'extrémité des tubes d'extension. Faites glisser les tubes d'extension vers l'avant ou vers l'arrière dans le collier de serrage. Laissez au moins 15mm du tube à l'extérieur du collier de serrage.
Angle des tubes d'extension - angle du cintre aérodynamique. Faibles pivoter le collier de serrage sur le guidon.
Largeur de bras - largeur des repose-bras. Déplacez les repose-bras sur les dispositifs de réglage ou faites glisser le collier de serrage sur le guidon.
Position des appuie-bras - position des repose-bras par rapport à l'avant du vélo. Déplacez les repose-bras vers l'avant ou vers l'arrière sur les dispositifs de réglage de la largeur. Choisissez l'une des quatre positions disponibles.
Angle des appuie-bras - angle des repose-bras. Faites pivoter les brides d'attache sur les tubes d'extension.
Vérification des fixations
Suivez les conseils d'entretien ci-après pour conserver votre cinq éaérodynamique en bon état.
Une fois par mois
Vérifiez que toutes les fixations (vis et boulons) de votre centre aérodynamique sont correctement réglées :
Boulons de serrage du guidon: 11,3 N·m Boulons de pincement des tubes d'extension: 6,7 N·m Boulons de fixation du dispositif de réglage de la largeur: 6,7 N·m - Vis du support des appuie-bras : 3,4 N·m
Comment régler correctement les éléments de fixation filétés
Toutes les fixations doivent être réglées selon les specifications de Bontrager (ou du fabricant du vélo). Si une fixation filetée n'est pas suffisamment serrée, les pièces risquent à leur tour d'être mal fixées. Les specifications de couple doivent être respectées ainsi que les éléments de fixation ne soient pas trop serrés. L'application d'un couple supérieur à celui recommandé à un élément de fixation n'augmente pas la qualité du serrage et peut même conduire à la détérioration ou à la rupture d'une pièce. Si une pièce fixée au couple approprié n'est pas assez serrée, faites réparer au vélo auprès de votre revendeur.
Au cours de la fabrication, les zones filetées de toutes les fixations sont prétraitées avec un adhesif frein-filet bleu spécial. Ce produit se détecte facilement. Si vous ne parvenez pas à détecter cet adhesif frein-filet ou si vous l'avez effacé en nettoyant votre vélo dans le cadre d'un entretien normal, appliquez de nouveau un adhesif frein-filet bleu ajusté tel que Loctite® 242 avant l'assemblage.
Ne graissez pas la zone de serrage du guidon. Cela risque de faire glisser le cintre aérodynamique lorsque vous roulez.
Suppression des appuie-bras avant le transport sur véhicule
Lorsque vous placez Your velo sur un porte-velo, enlevez les appuie-bras.
Installation
Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber. Si vous n'avez pas l'habitude d'installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre revendeur de l'installer pour vous.
Avant d'installer le cintre aérodynamique, lisez les consignes de sécurité.
Remarque pour les revendeurs : si vous installez ce produit pour le client, fournissez-lui également ce manuel du propriétaire après l'installation.
Vérification de la compatibilité entre le cintre aérodynamique et votre vélo
Certains-guidons en aluminium léger ou en fibre de carbone ne sont pas compatibles avec les assemblages du centre aérodynamique. Consultez les instructions d'installation fournies par le fabricant du guidon.
Ce cintre aérodynamique est conçu pour des guidons dont le diamètre de serrage est de 26mm ou de 31.8mm et qui utilisent les pièces suivantes :
- Pour un GUIDon de 26mm, utilisez quatre plaques élé érodynamique.
- Pour un guidon de 31.8mm, aucune plaque élévatrice n'est nécessaire.
Outils et matériel requis :
- Clés Allen de 3, 4, et 5 mm
- Clé dynamométrique
Figure 2 - Pièces du cintre aérodynamique Race X Lite
Liste des pièces
| Nom de la pièce | Quantité | |
| A | Tube d'extension | 2 |
| B | Boulon de pincement, tubes d'extension | 4 |
| C | Écrou, collier de serrage | 4 |
| D | Bride d'attache, collier de serrage supérieur | 2 |
| E | Plaque élévatrice, supérieure | 2 |
| F | Plaque élévatrice, inférieure | 2 |
| G | Bride d'attache, collier de serrage inférieur | 2 |
| H | Boulon, collier de serrage M6 x 18 | 4 |
| I | Appuié-bras, droit | 1 |
| Appuié-bras, gauche (non illustré) | 1 | |
| J | Vis, support des appuié-bras | 4 |
| K | Support des appuié-bras, droit | 1 |
| Support des appuié-bras, gauche (non illustré) | 1 | |
| L | Dispositif de réglage de la largeur entre les appuié-bras | 2 |
| M | Boulon, pince de réglage de la largeur | 2 |
| N | Embout de guide de cable | 2 |
Comment installer les tubes d'extension sur le guidon
Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme références pour la figure 2.
- Déterminez la largeur de cintre souhaitée.
Si nécessaire, oze la partie supérieure de la GUIDOLINE pour obtenir la largeur souhaitée.
- Attachez les brides supérieure (D) et inférieure (G) au guidon. Insérez deux boulons de serrage du guidon (H) dans la bride d'attache inférieure et dans la bride d'attache supérieure ainsi que dans les écrous (C), qui s'adaptent à la bride supérieure.
Pour un guidon de 26 mm utilisez les plaques élégatrices (E et F) mentionnées précédemment. Recherchez l'alvéole de la plaque élégatrice et placez-la dans le renfoncement de la bride. Si l'alvéole est dans le renfoncement, cela empêche chaque plaque élégatrice de tourner.
- Réglez les boulons de serrage du guidon (H) à 11,3 N·m.
- Faites glisser les tubes d'extension gauche et droit (A) dans les brides d'attache supérieures (D) et régalez la position des tubes d'extension selon la longueur et l'angle de rotation voulus.
Laissez au moins 15mm du tube d'extension exposé à l'extérieur du collier de serrage de la bride supérieure.
- Insérez les boulons de pincement du tube d'extension (B) et serrez-les à 6,7 N·m.
Ne serrez pas trop les boulons, cela risquerait d'endommager le tube de carbone.
- Faites glisser les dispositifs de réglage de la largeur entre l'appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes d'extension.
- Insérez les boulons de pincement du dispositif de réglage de la largeur (M).
- Réglez l'angle des dispositifs de réglage de la largeur. Faites pivoter la bride d'attache jusqu'à l'angle souhaité, puis serrez les boulons de pincement à 6,7 N*m. Note: un réglage d'angle extrême risque de réduire les chances d'alignement correct des supports des appui-bras.
Pour installer les supports des appuiés-bras et les appuiés-bras
La largeur des supports des appuié-bras peut être adaptée à la morphologie et à l'utilisation du vélo.
- Insérez deux vis du support des appuie-bras (J) dans les emplacements souhaités des supports d'appuie-bras gauche et droit (K) et dans les dispositifs de réglage des appuie-bras (L).
- Réglez chaque vis de support d'appuié-bras sur 3,4 N*m. Il est nécessaire de fixer deux vis de chaque côté pour empêcher que les supports des appuié-bras ne s'enroulent autour des dispositifs de réglage de la largeur.
- Répétez cette opération pour le deuxième support des appuie-bras.
- Placez les appuie-bras sur les bandes autoagrippantes des supports des appuie-bras.
Pour installer les manettes de dérailleur
Si vous souhaitez installer des manettes de dérailleur d'embout de cintre dans les tubes d'extension Race X Lite (A), faites glisser les câbles de commande et la gaine dans l'embout du guide de câble (N). Ne percez pas et ne coupez pas les câbles d'embout. Serrez le boulon de montage du levier de dérailleur jusqu'à ce que celui-ci soit bien fixé.
Ne serrez pas trop le boulon de montage du levier de dérailler, cela risquerait d'endommager le tube d'extension en carbone. Ne dépassez pas 5 N·m.
Pour vérifier l'installation
Vérifiez de nouveau que toutes les fixations sont bien régler après la première utilisation du cinqre aérodynamique et régulièrement par la suite, afin de vous assurer que celui-ci est bien attaché.
Garantie limitee bontrager
Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts de main-d'œuvre et de mat_riaux :
Pendant cinq ans
- Tous les composants et accessoires Bontrager, à l'exception des consommables tels que les pneus et les chambres à air.
Pendant un an-
- Les consommables Bontrager, tels que les pneus et les chambres à air.
L'usure normale - Un montage incorrect - Un suivi d'entretien incorrect - L'installation de pièces ou d'accessoires non prévus à l'origine pour, ou non compatibles avec, la fourche, les composants ou les yeux de roues Bontrager tels qu'ils sont vendus - Les dommages ou défaillances occasionnés par un accident, une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou une négligence. - Les coûts de la main-d'œuvre pour le remplacement d'une pièce par une pièce identique ou par une pièce différente
Toute modification apportée au jeu de roues ou aux composants entraîne l'annulation de cette garantie dans son intégrité.
Cette garantie est expressement limitée à la réparation ou au remplacement d'un article défectueux ; il s'agit de l'unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d'achat, ne s'applique qu'au propriétaire initial et est incessible. Bontrager ne peut être tenu pour responsable des dommages fortuits ou consécutifs. Certains états (États-Unis) n'autorisent pas l'exclusion des dommages fortuits ou consécutifs ; il se peut donc que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous.
Les réclamations relevant dans le champ de cette garantie doivent être adressées par l'intermédiaire d'un concessionnaire Bontrager agré. Une preuve d'achat est exigée.
Cette garantie donne au consommateur des droits juridiques spécifiques, et ces droits peuvent varier d'un endroit à un autre. Cette garantie n'affecte pas les droits statutaires du consommateur.
Politique de remplacement du carbone en cas d'accident
L'évaluation de toute déterioration d'une pièce en fibre de carbone nécessite davantage d'expérience qu'une inspection de pièces métalliques. Si votre vélo subit un accident ou un impact et si la force de l'impact est absorbée par une pièce en carbone, nous conseillons vivement de remplacer la pièce, même si aucun signe apparent de déterioration n'est observé.
En cas d'accident ou d'impact, Bontrager propose un programme de remplacement des pièces en carbone qui réduit sensiblement les coûts de remplacement. Pour bénéficier de ce programme, prenez contact avec nous au moyen des coordonnées mentionnées sur la page i et demandez le service des garanties.