VOYAGER 855 - Casque Bluetooth PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOYAGER 855 PLANTRONICS au format PDF.
| Type de produit | Casque Bluetooth |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de réduction de bruit, audio HD, connexion multipoint |
| Alimentation électrique | Rechargeable via USB |
| Dimensions approximatives | Dimensions non spécifiées |
| Poids | Poids non spécifié |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | Non spécifiée |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Appels mains libres, contrôle de la musique, assistant vocal |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable selon le distributeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - VOYAGER 855 PLANTRONICS
Questions des utilisateurs sur VOYAGER 855 PLANTRONICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOYAGER 855 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOYAGER 855 de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI VOYAGER 855 PLANTRONICS
User Guide Guide de l'utilisateur
| Bienvenue | 24 |
| Qu'est-ce que Bluetooth? | 24 |
| Contenu de la boîte et caractéristiques | 25 |
| Recharge | 26 |
| Couplage | 27 |
| Confort personnelisé | 29 |
| Commandes du micro-casque | 33 |
| Commandes du micro-casque stéréo | 34 |
| Voyants | 36 |
| Portée | 36 |
| Fonctions mains libres | 37 |
| Accessoires en option | 38 |
| Dépannage | 39 |
| Spécifications du produit | 40 |
| Soutien technique | 40 |
| Garantie limitée | 40 |
| Rensignements importants sur la sécurité et le fonctionnement | 41 |
| Avis réglementaires | 43 |
Merci d'avoir besoin le micro-casque Plantronics VoyagerMC 855. Pour tirer le maximum de votre nouveau micro-casque, nous vous recommendons de suivre les étapes suivantes :
- Lisez le guide de l'utilisateur, y compris tous les renseignements sur la sécurité à la fin du guide, avant d'utiliser votre micro-casque.
-
Si vous avez besoin d'aide :
-
Exécutez les étapes de la section «Dépannage», page 39.
-
Communiquez avec le centre de soutien technique de Plantronics au 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support.
-
Visitez le site www.plantronics.com/productregistration pour enregistrer votre micro-casque en ligne. Nous poursrons ainsi vous proposer le meilleur service et le meilleur soutien technique possible.
REMARQUE: Si vous prévoyez de returner le produit, communiquez d'abord avec le centre de soutien technique.
QU'EST-CE QUE BLUETOOTH?
La technologie sans fil Bluetooth est un moyen permettant aux appareils de communiquer les uns avec les autres par ondes hertzioniennes à courte portée, et non par fils. DeuxngeareilsBluetooth peuvent communiquer tant que Bluetooth est activé, qu'ils sont à portee de transmission l'un de l'autre et qu'ils ont été couples – un processus d'établissement de liaison rapide entre les deuxngeareils.
La portée de Bluetooth est de 10 mètres. Les obstructions, comme les murs ou d'autres appareils électroniques, peuvent nuir à la portée effective. Pour une performance optimale, portez le micro-casque et le téléphone du même côté.





- Bouton de contrôle des appels (marche/arrêt)
- Couper le microphone (pause/lecture*)
- Réglage du volume (piste suivante/préciédente*)
- Tige extensible
- Microphone
- Stabilisateur auriculaire
- Cable stereo
- Embouts insonorisants (petit, moyen et grand)
-
Chargeur 100-240 V c. a.
-
En mode stéreo uniquement; nécessite le profil Bluetooth AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Pour les détails, voir la section «Commandes du micro-casque stéreo», page 34.
Avant d'utiliser votre micro-casque la première fois, chargez-le pendant au moins une heures. Il faut environ 3 heures pour le recharger complètement.
- Connectez le cable du chargeur au micro-casque.
- Branchez le chargeur dans une prise murale.
Pendant que vous micro-casque est en charge, le voyant s'allume en rouge. Lorsque vous micro-casque est entièrement chargé, le voyant s'éteint.

AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le micro-casque lorsqu'il est relié au chargeur.
VERIFIEZ LE NIVEAU DE CHARGE
Allumez le micro-casque, puis appuyez simultanément sur le bouton de contrôle des appel et sur le bouton de réduction du volume pendant deux secondes. Le voyant clignote en rouge pour indiquer le niveau de charge.

| Niveau de la piles | Clignotements en rouge | |
| 1 | Plus de 2/3 | |
| 2 | Entre 1/3 et 2/3 | |
| 3 | Moins de 1/3 |
Le couplage est le processus selon lequel vous micro-casque est presenté à votre téléphone. Avant d'utiliser le micro-casque pour la première fois, vous ne vez de coupler à votre téléphone Bluetooth. En règle générale, vous avez à coupler le micro-casque au téléphone une fois seulement.
TECHNOLOGIE QUICKPAIRTM
Votre nouveau micro-casque comprend la technologie QuickPair de Plantronics qui simplifie le processus de configuration Bluetooth. La première fois que vous mettez votre micro-casque sous tension, il est automatiquement en mode de couplage pendant dix minutes. Une fois le couplage réussi, votre micro-casque reste activé afin de pouvoir être utilisé instantanément.
Si le processus de couplage ne réussit pas en dix minutes, votre micro-casque s'éteint automatiquement. Lorsque vous le mettez sous tension de nouveau, il se remet automatiquement en mode de couplage jusqu'à ce qu'il ait été coupé avec un téléphone Bluetooth.
Pour coupler votre micro-casque la première fois :
- Activez la fonction de votre téléphone.
CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.


- Appuyez sur le bouton de contrôle des appels et gardez-le appuyé pourmettre voitre micro-casque sous tension. (Levoyant clignote en rouge et bleu pour indiquer que le micro-casque est sous tension et en mode de couplage.)
CONSEIL : si levoyant ne clignote pas, maintenez appuyé le bouton de contrôle des appel pour éteindre le micro-casque, relâchéz le bouton, puis appuyez de nouveau sur le bouton jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge/bleu.
- Utilisez les commandes du téléphone pour localiser le micro-casque.
CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Rechercheur > 8XXPlantronics. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.
- Lorsque le système vous demande un mot de passer, entrez 0000.
Une fois le couplage établi, levoyant rouge/bleu s'eteint. Voitre micro-casque est maintainant connecté et prét à être utilisé.
COUPLAGES SUBSEQUENTS
Si vous avez déjà coupé votre micro-casque avec un autre apparéil, procédez comme suit :
- Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone.
CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Oui/Activé. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.
- Mettez le micro-casque hors tension en appuyant sur le bouton de contrôle des appel et en le gardant appuyé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge, puis s'éteigne.
- Mettez le micro-casque de nouveau sous tension et gardez le bouton de contrôle des appels appuyé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Le micro-casque demeure en mode de couplage pendant trois minutes.
- Utilisez les commandes du téléphone pour localiser le micro-casque.
CONSEIL : pour la plupart des téléphones, Sélectionnez Paramètres ou Outils > Connexions > Bluetooth > Rechercheer > 8XXPlantronics. Consultez la documentation de votre téléphone pour de plus amples renseignements.
- Lorsque le système vous demande un mot de passer, entrez 0000.
Une fois le couplage établi, levoyant s'eteint. Notre micro-casque est maintainant connecté et prét à être utilisé.
Le micro-casque Plantronics Voyager 855 est livré avec trois formats d'embouts insonorisants. Nous vous recommendons d'essayer les trois embouts pour déterminer celui qui est le moyen adapté à votre oreille. Pour améliorer le comport et la stabilité, vous pouvez ajouter un contour d'oreille, format petit ou grand, offert en option.
CONSEILS
Pour un rendement optimal et un port comfortable et stable, le micro-casque doit être bien ajusté dans le canal auditif et le microphone doit pointer vers le coin de la bouche.
- Si l'embout est trop gros ou trop petit, le micro-casque ne sera pas stable et vous aurez de la difficulté à entendre.
AJUSTEMENT DU MICRO-CASQUE
- Insérez l'embout dans l'oreille en orientant la tige à l'horizontal.


- Abaissez doucement la tige tout en appuyant sur le micro-casque.
CONSEIL : pour une clarté optimale de la voix, pointez la tige vers le coin de la bouche. L'embout doit être bien appuyé contre l'écouteur.
ATTENTION :CHOISISEZ un embout qui s'insere comfortably dans le canal auditif. L'embout doit s'appuyer contre le canal auditif sans y pénétrer. Si I'embout se coince dans le canal auditif, consultez un médecin immédiatement.
Lorsque l'embout est bien ajusté, vous devriez partager une légère résistance en enlevant le micro-casque.
- Enlevez le micro-casque.
- Tournez delicatement l'embout tout en le retardant de l'écouteur.
- Enforcez un autre embout sur l'écouteur comme dans la figure ci-dessous.
CONSEIL : essayez différentes tailles d'embout sur le micro-casque et le cable stéreo. Il est possible que vous ayez besoin d'une taille différente pour chaque oreille.

UTILISATION DU CÂBLE STÉRÉO
Utilisez le cable stéreo pour écouter de la musique en stéreo.
- Insérez l'ergot du contour d'oreille du cable stéreo à l'intérieur du casque de manière à ce qu'il s'enclenche.
CONSEIL: le contour d'oreille peut être fixé à droite ou à gauche du microcasque, ce qui permet de porter celui-ci d'un côte ou de l'autre.
- Passez le cable stéreo derrière le cou pour que le micro-casque pende sur une épaulé et l'embout stéreo sur l'autre épaulé.

- Placez le contour derrièreYOUR oreille. Abaissez doucement la tige tout en appuyant sur le micro-casque.
- Enoncez délicatement l'embout du cable stéreo dans l'autre oreille.
CONSEIL : pour enlever le cable stéreo, tirez délicatement le contour d'oreille pour le dégager.


STABILISATEUR AURICULAIRE
Pour plus de stabilité, vous pouvez fixer au micro-casque un stabilisateur auriculaire, format petit ou grand, offert en option.
CONSEIL: le stabilisateur peut être fixé à droite ou à gauche du microcasque, ce qui permet de porter celui-ci d'un côté ou de l'autre.
- Insérez l'onglet du stabilisateur dans le trou de fixation du micro-casque jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

- Placez le contour derrière votre oreille.
- Abaissez doucement le micro-casque tout en l'appuyant contre l'oreille.
CONSEIL : pour enlever le stabilisateur, tirez-le délicatement pour le dégager du micro-casque.


| Action | Steps | |
| Mettre le micro-casque sous tension | Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals et gardez-le appuyé jusqu'à ce que levoyant clignote en bleu. REMARQUE : lorsque le micro-casque est en veille, le voyant est étient. Pour confirmer que le micro-casque est allumé, appuyez sur n'importe quel bouton ou déployez la tige. Vous devriez voir un clignotement bleu ou entendre une tonalité. | |
| Mettre le micro-casque hors tension | Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals et gardez-le appuyé jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge. Lorsqu'il n'y a pas de courant, le voyant resté étient. | |
| Répondre à un appel | Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals ou déployez la tige. Répondre à un appel | Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals ou déployez la tige. Répondre à un appel |
| Faire un appel | L'appeil est transféré automatiquement à votre micro-casque après que vous avez composé le numéro et appuyé sur la touche d'envoi. | |
| Couper/rétablir le micro | Appuyez sur le bouton de désriétion. | |
| Éteindre le voyant de conversation en cours | Maintenez le bouton de désriétion enforcé pendant deux secondes. Le voyageant clignote en bleu quatre fois. Pour rallumer le voyageant de conversation en cours, procédez de la même façon. Le voyageant clignote en bleu deux fois. | |
| Régler le volume | Durant un appel, appuyez sur bouton de volume pour : Volume up Volume down |
CONSEILS
- Si vous portez le micro-casque, vous entendez des tonalités montantes lorsqu'il est mis sous tension et des tonalités descendantes lorsqu'il est mis hors tension.
- Lorsque vous receivez un appel, il se peut que le téléphoneonne avant le micro-casque Attendez d'entendre la sonnerie dans votre micro-casque avant d'appuyer sur le bouton de contrôle des appel pour répondre.
Pour ignorer un appel et transférer le besoin à la messagerie vocale, appuyez sur le bouton de contrôle des appel pendant deux secondes. - Si vous téléphone permet d'utiliser la composition vocale, consultez la section «Fonctions mains libres» de la page 37 et la documentation de votre téléphone.
- Lorsque la fonction de discrétion est activée, le micro-casque émet une tonalitéasse toutes les 60 secondes.
COMMANDES DU MICRO-CASQUE STÉRÉO
Pour écouter en stéreo, l'appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Le profil A2DP gère la qualité de la diffusion stéreo entre les apparciels, par exemple, d'un téléphone mobile à un micro-casque sans fil.
Si l'appareil Bluetooth reconnaît également le profil AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile), vous pouvez contrôler la lecture par l'intérimédiaire du micro-casque, par exemple, avec les commandes pause, arrêt, piste précédente/suivante et les boutons de volume. Si l'appareil ne prend pas en charge le profil AVRCP, vous doivent utiliser ses commandes pour contrôler la lecture.
- Pour savoir si vous apparéil Bluetooth reconnaît les profils A2DP et AVRCP, consultez sa documentation.
- Couplez l'appareil Bluetooth et le micro-casque. Voir la section «Couplage», page 27 pour les instructions.
- Allumez le lecteur audio de l'appareil Bluetooth.
- Executez l'une ou l'autre des actions suivantes :
| Action | Étapes |
| Lecture et pause | Appuyez sur le bouton de discrétion. |
| Régler le volume | Pour régler le volume, appuyez sur le bouton de volume vers le haut ou le bas. |
| REMARQUE: le micro-casque émet une tonalité pour chaque augmentation/reduction du volume. Lorsque le volume maximal est atteint, le micro-casque émet une double tonalité. Voir la section «Avertissements», page 42. | |
| Piste suivante | Maintenez,enforcé le bouton d'augmentation du volume pendant environ 2 secondes, soit jusqu'à ce que entendiez la tonalité indiquant que la piste a changé. |
| Piste précédente | Maintenez,enforcé sur le bouton de réduction du volume pendant environ 2 secondes, soit jusqu'à ce que entendiez la tonalité indiquant que la piste a changé. |
| Répondre à un appel pendant que vous écoutez de la musique | Appuyez sur le bouton de contrôle des appeals ou déployez la tige. |
| REMARQUE: lorsque vous receivez un appel, la musique est mise en pause et vous entendez la sonnerie dans le micro-casque. La musique reprendès que vous raccrochez. | |
| Rejeter un appel pendant que vous écoutez de la musique | Maintenez,enforcé le bouton de contrôle des ap-pels pendant 2 secondes. |
| Action | Voyant | Tonalité |
| Recharge | Rouge | Aucune |
| Recharge terminée | Aucun | Aucune |
| Avertissement de pile faible | 3 clignotements rouges | 3 tonalités aiguës toutes les 10 secondes |
| Couplage | Clignotement rouge et bleu | 1 tonalité basse |
| Couplé | Clignotement bleu | 1 tonalité basse |
| Mise sous tension | Bleu permanent pendant 2 secondes | Tonalités montantes |
| Veille | Aucun | Aucune |
| Appel entrant | 3 clignotements bleus toutes les 2 secondes | 3 tonalités basses toutes les 2 secondes |
| Appel en cours | 1 clignotement bleu toutes les 2 secondes | Aucune |
| Appel manqué | 3 clignotements violets toutes les 10 secondes | Aucune |
| Hors de portée | Aucun | 1 tonalité aiguë |
| Portée rétablie | Aucun | 1 tonalité basse |
| Couper le micro | Aucun | 1 tonalité grave-aiguë |
| Mode discrétion activé | Aucun | 1 tonalité grave toutes les 60 secondes |
| Rétablier le micro | Aucun | 1 tonalité aiguë-grave |
| Mise hors tension | Rouge pendant 4 secondes | Tonalités descendantes |
REMARQUE : pour savoir comment éteindre levoyant de conversation en cours, consultez la section «Commandes du micro-casque», page 33.
PORTEE
Pour maintainir une connexion, gardez votre micro-casque à 10 mètres ou moins de l'appareil Bluetooth. S'il y a des obstacles entre votre micro-casque et l'appareil, il peut y avoir brouillage. Pour une performance optimale, portez le micro-casque et le téléphone du même côté.
Lorsque vous vous éloignez, la qualité audio se détière. Lorsque vous étés trop loin et perdez la connexion, vous entendez une tonalité aiguè dans le micro-casque. Le micro-casque tente de rétablit la connexion après 30 secondes. Si vous revenez à portée plus tard, vous pouvez vous reconnectcer manuellement en appuyant sur le bouton de contrôle.
REMARQUE : la qualité de l'audio dépend aussi de l'appareil auquel le microcasque est couplé.
Si vous téléphone et votre fournisseur de service sans fil prennant tous deux en charge l'utilisation mains-libres, les fonctions suivantes sont disponibles :
| Action | Étapes |
| Recomposer le dernier numéro que vous avez appelé | Appuyez deux fois sur le bouton de contrôle des appeals. Le micro-casque émet des deux tonalités basses. |
| Composition vocale | Lorsque le micro-casque est sous tension, appuyez sur le bouton de contrôle des appeals et gardez-le enforcé environ 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez une tonalitéasse. |
| Refuser un appel | Lorsque le micro-casqueonne, maintenez le bouton de contrôle des appeals enforcé environ deux secondes, jusqu'à ce que vous entendiez une tonalitéasse. |
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
| Action | Étapes |
| Transférer un appel du micro-casque à votre téléphone | Durant l'appeil, maintainez,enforcé le bouton de contrôle des appeals jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité BASSE. |
| Transférer un appel du téléphone à votre micro-casque | Transférer un appel du téléphone à votre micro-casqueDurant l'appeil, appuyez sur le bouton de contrôle des appeals. Le micro-casque émet une tonalité BASSE. |
| Allumer/Éteindre le voyant de conversation | Maintenez le bouton de discretion,enforcépendant deux secondes. Levoyant clignote en bleu quatre fois. Pour allumer le voyage de conversation en cours, procédez de la même façon. Le micro-casque clignotera en bleu 2 fois. |
| Écouter de la musique | • Appuyez sur le bouton de discretion pour生存 la musique ou la dette en pause.• Pour avancer d'une piste, maintenez,enforcé le bouton d'augmentation du volume pendant environ 2 secondes.• Pour reculer d'une piste, maintenez,enforcé le bouton de réduction du volume pendant environ 2 secondes. |
REMARQUES :
Pour entendre la musique en stéreo avec le micro-casque, l'appareil Bluetooth doit reconnaître le profil Bluetooth A2DP.
Pour pouvoir controler la lecture, l'appareil Bluetooth doit également prendre en charge le profil Bluetooth AVRCP.
Lorsque levoyant de conversation estdésactivé,les autresvoyantsfonctionnent quand même.
ACCESSIONS OFFERTS

76777-01
Chargeur pour vehicule

76772-03
Chargeur 100-240 V c. a.

76774-01
Cable stereo

77069-01
76775-01
Stabilisateur auriculaire (moyen ou grand)
Stabilisateur auriculaire (petit)



76776-01
Embouts de rechange (petit, moyen et grand)

76778-01
Cable de charge USB
Pour passer votre commande, communiquez avec votre fournisseur Plantronics ou visitez le site www.plantronics.com/support.
| Problème | Solution |
| Mon micro-casque ne fonctionne pas avec le téléphone. | Assurez-vous que le micro-casque est pleinement chargé.Assurez-vous que le micro-casque est coupé à un téléphone avant de l'utiliser.Le casque d'écoute n'était pas en mode de découvertes lorsque vous avons établi la liaison à partir du menu de votre téléphone mobile. Voir la section «Couplage», page 27.Vous avez sélectionné la mauvaise fonction à partir du menu de votre téléphone mobile. Voir la section «Couplage», page 27. |
| Mon téléphone n'a pas déetecté le micro-casque. | Mettez votre téléphone et votre micro-casque hors tension, puis de nouveau sous tension et répétez le processus de couplage (page 27). |
| Je n'ai pas pu entraer mon mot de passer. | Mettez votre téléphone et votre micro-casque hors tension, puis de nouveau sous tension et répétez le processus de couplage (page 27). |
| Je n'entends pas mon interlocuteur ni la tonalité. | Le micro-casque n'est pas sous tension. Gardez le bouton de contrôle des appel appuyé pendant 2 secondes environ, c'est-à-dire jusqu'à ce que vous entendiez une tonalité ou que le voyant s'allume en bleu.Le micro-casque est hors de portée. Rapproche le micro-casque du téléphone ou apparèil Bluetooth. Voir la section «Portée», page 36.La batterie du micro-casque est déchargée. Chargez la batterie à l'aide du chargeur. Voir la section «Recharge», page 26.Le volume d'écoute est trop faible. Appuyez sur le bouton d'augmentation du volume.Vérifiez si l'embout est bien ajusté. Voir la section «Confort personnelisé», page 29. |
| Le son est mauvais. | Vérifiez si l'embout est bien appuyé sur l'écouteur. Voir la section «Confort personnelisé», page 29. |
| Je n'entends pas la musique. | Pour écouter en stéroye, l'appareil Bluetooth doit prendre en charge le profil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Le profil A2DP gère la qualité de la diffusion stéroye entre les appareils, par exemple, d'un téléphone mobile à un micro-casque sans fil. |
| Mon interlocuteur ne m'entend pas. | La fonction de déscription est activée. Appuyez sur le bouton de déscription.Le micro-casque est hors de portée. Rapproche le micro-casque du téléphone ou apparèil Bluetooth. Voir la section «Portée», page 36. |
| L'embout ne convient pas à mon oreille. | Essayez un autre format d'embout. Voir la section «Confort personnelisé», page 29.Enlevez l'embout et lavez-le avec de l'eau tiède savonneuse. S'échez l'embout soignement et replacez-le sur le micro-casque. |
| Le micro-casque社会发展 de mon oreille. | Utilisez le stabilisateur auriculaire pour un meilleur soutien latéral. Voir la section «Stabilisateur auriculaire», page 32.Essayez un autre format d'embout. Pour être bien ajusté, l'embout doit être appuyé contre le canal auditif. Lorsque l'embout est bien ajusté, vous devriez partager une légère résistance en enlevanté le micro-casque. Pour savoir comment désoir un embout, reportez-vous à la page 29. |
| L'embout est sale. | Enlevez l'embout, lavez-le avec de l'eau tiède savonneuse et rincez-le à fond. S'échez l'embout soignement et replacez-le sur le micro-casque. |
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
| Temps d'appoint* | jusqu'à 7 heures d'autonomie |
| Autonomie en stéréo* | jusqu'à 6 heures |
| Autonomie en veille* | jusqu'à 160 heures |
| Portée | 10 mètres max. |
| Poids du micro-casque | 11 grammes |
| Poids du micro-casque avec le cable stéréo | 15 grammes |
| Type de batterie | ions de lithium |
| Temps de charge | 3 heures pour une charge complète |
| Version | Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate) |
| Profils Bluetooth: | • Profil de micro-casque pour parler au téléphone. • Profil mains-libres pour parler au téléphone et contrôler le téléphone. • Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) pour la réception de contenu audio de haute qualité. • Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pour contrôler les appareils audio/video. |
*L'autonomie réelle peut varier en fonction de la batterie et du modele de microcasque.
SOUTIEN TECHNIQUE
Le centre de soutien technique de Plantronics est à pour vous aider! Pour obtenir de l'assistance, composez le 866 363-BLUE (2583) ou visitez le site www.plantronics.com/support. Vous pouvez également communiquer avec le centre de soutien technique pour Broker des renseignements sur l'accessibilité.
GARANTIE LIMITEE
La présente garantie couve les défauts de matériel et de fabrication des produits commerciaux fabriqués, vendus ou certifiés par Plantronics qui sont achetés et utilisés au Canada et aux États-Unis.
La presente garantie est valable pour une durée d'un an à compter de la date d'achat des produits.
La présente garantie s'applique uniquement à l'utilisateur final qui détient la facture d'achat d'origine.
Nous procéderons, à notre désétion, à la réparation ou au remplacement des produits non conformes à la garantie. Nous pourrons utiliser des pieces ou des produits neufs, remis à neuf, réusinés ou d'occasion fonctionnellement équivalents.
Pour obtenir des services de réparation aux États-Unis, veillez communiquer avec Plantronics au 866 363-BLUE (2583). Pour obtenir des services de réparation au Canada, composeze le 1 800 540-8363.
LA PRESENTE GARANTIE CONSTITUE LA GARANTIE COMPLÉTE APPLICABLE AUX PRODUITS PLANTRONICS.
La présente garantie vous confère des droits juridiques particuliers. Vous pouvez égalementposer d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou notre centre de service à la clientèle pour plus de détails sur notre garantie limitée, y compris sur les aspects non couverts par la presente garantie limitée.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SECURITE ET LE FONCTIONNEMENT
Lisez les renseignements suivants sur la sécurité et le fonctionnement avant d'utiliser le micro-casque Bluetooth. Gardez ces instructions pour reférence future. Lorsque vous utilisez le micro-casque Bluetooth, respectez ces consignes et avertissements de base relatifs à la sécurité pour réduire le risque d'incendie, de chocolélectrique, de blessure personnelle ou de dommage matériel.
Le symbole identifie et signale à l'utilisateur les averissements importants relatifs à la sécurité.

AVERTISSEMENTS
- ENFANTS. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit; ils risqueraient de s'étouffer avec les pieces de petite taille.
- Vérifiez les règlements locaux sur l'utilisation d'un téléphone mobile et d'un micro-casque pendant que vous conduisez. Si vous utilisez un micro-casque pendant que vous conduisez, assurez-vous de conduir prudèment.
Le port d'un casque d'écoute qui couvre les deux oreilles vous empêchera d'entendre d'autres sons. Le port d'un tel casque au volant d'un vehicule motorisé ou à vélo peut entrainer de graves risques pour vous ou les autres, et est illégal dans la plupart des régions. - Respectez toute ensigne qui vous enjoit demettre hors circuit tout apparéil ou produit à ondes radio dans des zones désignées comme les hopitaux, les zones de dynamité, les atmosphères où il y a possibilité de déflagration et les avions. En avion, respectez les consignes des compagnies aériennes sur l'utilisation d'équipement sans fil.
Pour réduire les risques de chic électric, d'explosion ou d'incendie, utilisez uniquement le chargeur fourni ou un adaptateur C. A. de classe 2 pour charger le micro-casque. Assurez-vous que la tension nominale, p. ex. 120V , 60Hz , correspond à l'alimentation que vous prévoyez utiliser. -
Ne démontez pas l'adaptateur C. A. qui peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à autres risques. Un mauvais remontage de l'appareil pourrait cause un choc électrique lors d'une'utilisation ultérieure du produit.
-
N'insérez rien dans le produit, cela pourrait en effet endommager les composantes internes ou vous blesser.
- Évitez tout contact avec des liquides. Ne placez pas le produit près d'une source d'eau ou d'humidité, par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'une piscine ou dans une cave humide.
- Cessez d'utiliser le produit et communiquez avec Plantronics en cas de surchauffe, de prise ou de cordon endommagé, si vous avez laissé tomber le produit ou s'il est endommagé, ou si le produit est entre en contact avec des liquides.
-
Une exposition à un volume sonore élevé peut endommager votre audition. Mème si aucun paramètre relat au volume n'est approprié pour tous, vous doivent toujours utiliser votre micro-casque ou votre casque à un niveau d'écoute modéré et éviter d'être exposé à de forts niveaux sonores. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d'endommager rapidement votre audition. Le volume du micro-casque ou du casque d'écoute peut varier en fonction de l'appareil avec lequel il est utilisé. L'appareil que vous utilisez ainsi que ses paramètres modifiient le volume sonore. Si vous ressentez une gène auditive, arrêtez d'utiliser l'appareil même avec votre micro-casque ou votre casque. Pour protégger votre audition, des experts en matière d'audition recommendant de :
-
Régler le volume à bas niveau avant de placer le micro-casque ou les écouteurs sur vos oreilles.
- Limiter le temps passé à utiliser le micro-casque ou le casque à un fort niveau sonore.
- Éviter d'augmenter le volume pour s'isoler des bruits qui vous entourent.
- Baiser le volume si le son provenant du micro-casque ou du casque vous empêche d'entendre les personnes qui parlent autour de vous. Pour en savoir davantage sur les micro-casques et l'audition, consultez le site www.plantronics.com/healthandsafety.
- Comme pour tous les-appareils dotés d'un cable, veillez à ne pas enrouler le cable ou le cordon autour du cou pour éviter tout risque d'étranglement.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES PILES
Pour réduire le risque d'incendie et de blessures corporelles, lisez et suivez les instructions ci-après.
Chargez le micro-casque selon les instructions fournies avec l'appareil.
N'exposez pas la pile a des températures elevées.
- Ne perforez pas la pile ou ne l'endommagez pas de quelque façon que ce soit. La pile contient des matieres corrosives qui peuvent endommager les yeux et la peau et s'averer toxiques si avalées.
- Ne court-circuitez pas la pile, car la température peut alors monter soudainement.
N'incinérez pas la pile
- Ne mettez jamais la pile dans votre baguche. Si vous l'aviez, communiquez avec un médecin ou le centre antipoison local.
- Mettez la pile aux vidanges ou recyclez-la selon les exigences réglementaires locales et régionales. Les piles aux ions de lithium sont recyclables. Pour des informations sur le recyclage des piles, visitez le site www.rbc.org.
AVIS RÉGLEMENTAIRES
EXPOSITION À L'ENERGIE DE FREQUENCY RADIOELECTRIQUE
Cet apparéil et son antennne ne doit pas être placés au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antennne ou un autre émetteur. Pour respecter les normes d'exposition à l'énergie de fréquence radioélectrique de la FCC, veuillez utiliser uniquement l'antenne fournie. Toute modification non autorisée de l'antenne ou de l'appareil risque d'annuler le droit qu'a l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
EQUIPEMENT RADIO D'INDUSTRIE CANADA
L'abréviation «IC:» placée avant le numéro de certification radio signifie simplement que les spécifications techniques d'Industrie Canada sont respectées. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas provoquer de brouillage nuisible; (2) cet apparéil doit tolérer le brouillage reçu, notamment celui qui pourrait perturber son bon fonctionnement. «La confidentialité des communications ne peut être assurée lors de l'utilisation de ce téléphone.» Ce produit est conforme aux spécifications techniques d'Industrie Canada RSS210.






PLANTRONICS
SOUND INNOVATION
Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.plantronics.com
© Plantronics, Inc., 2007. Tous droits réservés. Plantronics, le logo Plantronics, Plantronics Voyager, QuickPair et Sound Innovation sont des marques de commerce ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Bluetooth® et les logos Bluetooth sont des marques de Bluetooth SIG, Inc. utilisées sous licence par Plantronics.
Brevets des États-Unis numérios 5 210 791 et 6 903 693; autres brevets en instance.s
Notice Facile