CT10 - Casque sans fil PLANTRONICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT10 PLANTRONICS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Casque sans fil DECT |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie DECT, portée jusqu'à 100 mètres, son stéréo, microphone antibruit |
| Alimentation électrique | Batterie rechargeable, autonomie jusqu'à 8 heures |
| Dimensions approximatives | Casque : 18 x 15 x 7 cm, Base : 10 x 10 x 5 cm |
| Poids | Casque : 120 g, Base : 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des téléphones DECT et systèmes de téléphonie VoIP |
| Type de batterie | Batterie Lithium-ion |
| Tension | 5V |
| Puissance | Consommation faible, optimisée pour une utilisation prolongée |
| Fonctions principales | Réduction du bruit, contrôle du volume, réponse à l'appel, mise en veille automatique |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles pour la réparation, service après-vente accessible |
| Informations générales utiles | Idéal pour les professionnels en télétravail, léger et confortable pour une utilisation prolongée |
FOIRE AUX QUESTIONS - CT10 PLANTRONICS
Téléchargez la notice de votre Casque sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT10 - PLANTRONICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT10 de la marque PLANTRONICS.
MODE D'EMPLOI CT10 PLANTRONICS
BIENVENUE Merci d’avoir choisi le Système de Casque Battery
(P/N 46365-02) Téléphonique Sans-fil CT10 de Plantronics. Ce Guide d’Utilisation vous aidera à installer votre Système de Téléphone CT10 et vous apprendra son fonctionnement de base. Lorsque votre équipement téléphonique est en service, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être respectées pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, et de blessures corporelles, y compris ce qui suit : 20 Porte-Casque/Antenne
1. Lire et comprendre toutes les consignes.
FRANÇAIS Base (Devant) Casque 1 Casque (Nº de pièce 47349-01) 2 Pince à vêtements 21 Voyant d’Alimentation 22 Voyant “En Service” (Parler) 23 Voyant de Chargement 24 Réceptacle de Recharge du Télé-Élément 25 Bouton d’Appel de Localisation (Nº de pièce 46924-01 pour 120V) ou (Nº de pièce 46935-01 pour 220V – 240 V) 30 Cordon Téléphonique 31 Prise de Téléphone 32 Pince de Maintien du Cordon Impulsion/Digital
6. Le produit ne doit jamais être placé à proximité d’un
radiateur ou d’une bouche de chaleur, ni bien entendu dessus; il ne doit pas être encastré sans une ventilation adéquate.
7. Ce produit doit être utilisé avec l’Alimentation à
Branchement Direct de Classe 2 fourni, ayant une valeur nominale de 9 VCC à 500 mA. La pièce Plantronics No. 4692401 a un voltage nominal d’entrée de 120 VCA, 60 Hz et un voltage de sortie de 9 VCC à 500mA. La pièce Plantronics No. 46935-01 a un voltage nominal d’entrée de 220 VCA – 240 VCA, 50 Hz et un voltage de sortie de 9 VCC à 500mA.
5. Ne pas placer ce produit sur un chariot, support ou table
instables. Le produit pourrait tomber et être considérablement endommagé. JAPANESE 33 Commutateur
4. Ne pas placer l’élément de base à proximité d’eau,
comme près d’une baignoire, cuvette, évier, bac de buanderie, dans un sous-sol mouillé ou près d’une piscine. KOREAN 29 Prise de Téléphone Murale
3. Débrancher cet équipement de la prise murale avant de
le nettoyer. Ne pas utiliser de produits de nettoyage liquides ou en pulvérisateur. Nettoyer avec un chiffon humide. PORTUGUÊS Base (Dessous) 26 Fiche d’Adaptateur CA 27 Prise d’Adaptateur CA 28 Adaptateur CA
2. Respecter tous les avertissements et consignes
apparaissant sur le produit. Le symbole identifie et alerte l’utilisateur de la présence d’importantes consignes opérationnelles et de mise en oeuvre. ESPAÑOL Télé-Élément 3 Télé-Élément CT10 4 Voyant de ‘Secret’ 5 Bouton de ‘Secret’ 6 Prise de Casque 7 Bouton de ‘Bis’ 8 Bouton de Canal 9 Amarre de Câble de Casque 10 Voyant ‘’En Service” 11 Bouton de Communication 12 Bouton de “Flash” 13 Bouton de Mémoire (Mem) 14 Clavier à 12 Boutons 15 Commande de Volume de Réception à Double Fonction 16 Antenne 17 Sonnerie MARCHE/ARRÊT 18 Batterie Rechargeable et Pince pour Ceinture CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 24 Ne permettre à rien de venir en appui sur le cordon électrique. Ne pas placer ce produit là où le cordon sera maltraité par des gens marchant dessus. e) Si le produit est tombé ou si l’élément de base est endommagé. f) Si le produit reflète un changement notable de performances.
15. Ce produit nécessite une alimentation CA pour fonctionner.
Pour maintenir un service téléphonique pendant une interruption du courant électrique, il faut disposer d’un autre téléphone alimenté seulement par la ligne téléphonique.
16. Éloigner tous les cordons et câblages du produit de toute
machine en fonctionnement. d) Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes normales de fonctionnement. Ne régler que les commandes couvertes par les instructions de mise en oeuvre, car un réglage incorrect d’autres commandes peut provoquer des dégâts et nécessitera souvent beaucoup de travail par un technicien compétent pour restaurer le fonctionnement normal du produit. JAPANESE c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau. KOREAN
12. Éviter de se servir d’équipement téléphonique pendant un orage électrique. Le Système CT10 incorpore des
circuits de protection contre les surtensions qui sont égaux ou supérieurs aux exigences de la FCC. Cependant, un incident tel qu’une tombée de foudre sur ou près des lignes téléphoniques, pourrait causer de sérieux dégâts. Il existe aussi un léger risque de choc électrique ou de dégâts dus à la foudre. Si le Système CT10 est installé dans une région avec des orages électriques fréquents et/ou sévères, il est suggéré de débrancher le téléphone pendant ces orages ou d’ajouter à cette installation des équipements supplémentaires de protection contre les surtensions. b) Si du liquide a été renversé dans le produit. PORTUGUÊS
11. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas démonter ce produit, mais l’apporter chez
un réparateur compétent en cas de besoin de service ou de réparation. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles pourrait vous exposer à des voltages dangereux ou d’autres risques. Un remontage incorrect peut entraîner un choc électrique lorsque le produit sera remis en service. a) Lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou élimés. ESPAÑOL
10. N’insérer aucun objet dans ce produit par les fentes
de l’élément de base, car il pourrait contacter des points à voltage élevé ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. Ne renverser aucun liquide sur ce produit.
14. Débrancher ce produit de la prise murale et demander à
du personnel compétent d’effectuer le service dans les conditions suivantes : FRANÇAIS Ne pas surcharger les prises ou les rallonges électriques, car cela peut entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
13. Ne pas se servir d’équipement téléphonique pour
signaler une fuite de gaz à proximité de cette fuite ENGLISH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures corporelles, lire et respecter les instructions suivantes :
2. Ne pas jeter le groupe de batteries au feu. Les éléments pourraient
exploser. Consulter les codes locaux pour toutes instructions de mise au rebut.
5. Mettre le groupe de batteries en charge conformément aux instructions fournies avec cet équipement.
7. Contacter les autorités locales, cantonales ou provinciales responsables de la disposition de déchets dangereux pour toute information sur le recyclage ou les programmes de disposition dans votre région.
Déballer l’ensemble et vérifier la présence des éléments suivants: Télé-Élément CT10 3 Batterie Rechargeable 18 Base CT10 19 Adaptateur CA 28 Cordon Téléphonique 30 Casque 1
BRANCHEMENT DE LA BASE DU TÉLÉPHONE Placer la Base 19 à l’envers, exposant ainsi les prises d’Adaptateur CA et de Téléphone 31 en dessous.
Brancher la Fiche d’Adaptateur CA 27 dans la prise d’Adaptateur CA 26 . Brancher l’Adaptateur CA 28 dans une prise CA. Le Témoin d’Alimentation 21 s’allumera après branchement. Le témoin "En Service" 22 restera éteint. Brancher une extrémité du Cordon Téléphonique 30 dans la Prise Téléphonique de la Base 31 et l’autre extrémité dans la Prise Téléphonique Murale 29 . Engager les deux cordons Téléphonique et d’Adaptateur CA dans la Pince de Maintien de Cordons 32 .
9. Le temps maximum en mode attente pour un bloc de batteries
fraîchement chargé est d’environ 7 jours. Le temps maximum de conversation est d’environ 6 heures. POUR COMMENCER JAPANESE 8. Important: Le nouveau bloc de batteries doit être attaché au TéléÉlément 3 et chargé dans le Réceptacle de Recharge 24 jusqu’à ce que le Voyant de Charge 23 s’éteigne avant de pouvoir l’utiliser loin de la Base 19 .
6. Respecter la bonne orientation entre le groupe de batteries et les
contacts du chargeur. Installer l’Élément de Base CT10 19 à un endroit près d’une prise électrique CA et d’une prise téléphonique modulaire. L’emplacement de la base affecte la portée du téléphone. Essayer plusieurs emplacements pour trouver celui donnant les meilleures performances. Choisir un emplacement loin de machines et d’équipements électriques, de murs métalliques, de classeurs à tiroirs, d’alarmes de sécurité sans-fil, de dispositifs de surveillance de pièces, et de zones d’une humidité excessive. PORTUGUÊS 4. Manipuler le groupe de batteries avec soin, pour ne pas "court-circuiter" les contacts de la batterie avec des produits conducteurs tels que bagues, bracelets, et clés. La batterie ou l’élément conducteur pourrait surchauffer et provoquer des brûlures. 3. Ne pas ouvrir ou mutiler un groupe de batteries. L’électrolyte répandu est corrosif et peut blesser les yeux ou la peau, et peut être toxique si avalé.
PRÉPARATION GÉNÉRALE
1. N’utiliser que le groupe de batteries fourni avec ce produit.
PRÉPARATION DU CASQUE
Mettre le Casque 1 , et ajuster le bandeau pour qu’il soit posé sur votre oreille et le dessus de votre tête, presque sans pression. Retirer le papier de séparation entre le Télé-Élément Rechargeable 18 en tirant dessus.
Brancher le Casque dans la Prise de Casque 6 sur le Télé-Élément et glisser le Câble dans la Pince à Câble du Casque 9 .
Se servir d’une main pour tenir le casque en place. Régler la perche du microphone pour que celui-ci soit à environ 25 mm du coin de votre bouche. Ne pas faire tourner le microphone à l’extrémité de la perche, ce qui pourrait endommager le câblage interne. Le Commutateur Impulsion/Digital 33 se trouve sous la Base 19 . Le pousser simplement vers Impulsion ou Digital, comme désiré ou exigé par votre service téléphonique. On peut faire fonctionner le Télé-Élément dans son Réceptacle de Recharge après 5 secondes d’orientation. Le Voyant de Charge de la Batterie s’arrêtera de trembloter lorsque l’orientation est obtenue.
CHINESE Une fois chargé, le Télé-Élément peut être mis en service loin de la Base. JAPANESE
COMMUTATEUR IMPULSION/DIGITAL KOREAN
PORTUGUÊS Laisser au cordon de casque assez de mou pour pouvoir bouger la tête librement. Le Voyant de Charge de la Batterie s’éteindra lorsque la batterie sera complètement chargée. (Il est important d’établir un bon contact dans le Réceptacle de Recharge pour charger la batterie correctement.) La perche du microphone peut être pivotée pour positionner le casque sur l’oreille droite ou gauche en le faisant tourner au dessus de la tête. Utiliser la Pince à Vêtements 2 pour attacher le cordon du casque sur votre revers ou votre col pour qu’il ne vous gêne pas.
CHARGEMENT DU TÉLÉÉLÉMENT
Glisser le Télé-Élément 3 fermement dans le Réceptacle de Recharge du Télé-Élément 24 jusqu’à ce que le Voyant de Charge de la Batterie 23 clignote. Si le casque n’est pas assez serré, le retirer et pousser doucement le bandeau un peu vers le milieu pour le resserrer. Si le casque est trop serré, tirer doucement le bandeau vers l’extérieur pour le desserrer. ESPAÑOL NB: Si le papier se déchire avant de sortir : Le Télé-Élément et le Bloc de Batteries Rechargeable peuvent être séparés en faisant glisser le Télé-Élément vers le haut et le Bloc de Batteries vers le bas. Ils peuvent être ré-assemblés en inversant l’opération.
FRANÇAIS Avant d'utiliser le téléphone sans fil, mettre le casque et l'ajuster comme il faut.
sur Après la tonalité, composer le numéro désiré. Pour mettre fin à l'appel, appuyer sur le Bouton de Communication
Le Bouton de ‘Secret’ 5 bloque la transmission vocale vers l’interlocuteur. Lorsqu’il est activé le voyant LED rouge 4 est allumé. Appuyer de nouveau sur le Bouton de Secret pour désactiver la fonction ‘Secret’. RECOMPOSITION DU DERNIER NUMÉRO (BIS) Le dernier numéro composé sera recomposé comme si vous le faisiez manuellement.
sur Lorsqu'on appuie sur n'importe quel bouton du Télé-Élément, on entend un bref bruit indiquant que la Base a accepté l'ordre.
Utiliser le Bouton de Flash d’appel, etc.
pour accéder aux services tels que l’attente
MEM (MÉMOIRE) La mémoire de composition rapide du CT10 peut enregistrer jusqu’à 10 numéros, contenant un maximum de 16 chiffres. Les boutons 0 à 9 sur le clavier récupèrent et composent les numéros de téléphone mis en mémoire.
CHINESE S'il y a de l'interférence, se rapprocher de la base avant d'appuyer sur un bouton. Si l'interférence est sévère, la communication entre le TéléÉlément et la Base pourrait être interrompue, et l'appel coupé. Ceci n'arrive pas souvent, mais si cela arrive, replacer le Télé-Élément dans le Réceptacle de Recharge 24 pendant quelques secondes. FLASH JAPANESE Trois 'bips' rapides d'avertissement indiquent que l'appareil est hors de portée, ou qu'il y a trop d'interférence.
KOREAN Pour répondre à un appel, appuyer sur le Bouton de Communication 11 . Le Voyant "En Service" 10 sur le Télé-Élément et le Voyant "En Service" 22 sur la Base 19 s'allumeront.
CANAL Le téléphone à casque sans-fil est équipé d’une fonction de balayage automatique qui sélectionne automatiquement un canal clair lorsqu’on appuie sur le Bouton de Communication 11 . Si une interférence est constatée pendant un appel, appuyer sur le Bouton de Canal 8 pour passer sur un autre canal, jusqu’à ce que la réception soit bonne. PORTUGUÊS
POUR RECEVOIR UN APPEL
Placer le Commutateur Marche/Arrêt MARCHE.
ESPAÑOL Le Bouton ‘Bis’ 7 recompose le dernier numéro composé. Pour l’utiliser, appuyer sur le Bouton de Communication 11 . À la tonalité, appuyer sur le Bouton ‘Bis’. ÉTAPE 3
FRANÇAIS Pour placer un appel, appuyer sur le Bouton de Communication le Télé-Élément 3 . Le Voyant "En Service" 10 s'allumera.
ENGLISH ÉTAPE 2 CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 32 BOUTONS SPECIAUX MEM (MÉMOIRE) Appuyer sur le Bouton Mem enregistrer.
, puis composer le numéro à Pour augmenter le volume, appuyer et maintenir la touche ‘▲/✱’ sur le Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes ou jusqu’à ce que le volume soit confortable, puis la relâcher. Pour diminuer le volume, appuyer et maintenir la touche ‘▼/#’ sur le Télé-Élément pendant un minimum de 2 secondes jusqu’à ce que le volume soit confortable, puis la relâcher. On peut répéter le processus d’enregistrement jusqu’à ce que les 10 chiffres uniques sur le clavier soient utilisés.
POUR MODIFIER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ
Le Bouton d’Appel de Localisation 25 sur la Base permet à quelqu’un de vous appeler. En appuyant sur le Bouton d’Appel de Localisation pendant moins de 2 secondes, il enverra un message au Télé-Élément en émettant deux ‘Bips" longs et forts. Le numéro enregistré choisi sera composé automatiquement. POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ PENDANT UN APPEL
Si le Télé-Élément a été égaré, appuyer sur le Bouton d’Appel de Localisation pendant au moins 3 secondes et le Télé-Élément émettra une alarme continue. Lorsque le Télé-Élément aura été retrouvé, appuyer une fois sur le Bouton de Communication, ou le placer dans le Réceptacle de Recharge.
JAPANESE La fonction ‘rappel de mémoire’ fonctionne aussi lorsqu’il faut composer des chiffres supplémentaires au cours d’un appel, tels qu’un mot de passe numérique. Au moment voulu au cours d’un appel, appuyer sur Mem et la touche affectée pour transmettre rapidement les chiffres enregistrés. À la tonalité, appuyer sur le bouton MEM 13 , puis sur le chiffre correspondant en mémoire au numéro désiré (0-9). Si on appuie sur la touche ‘✱’ ou ‘#’ pendant moins d’une seconde, la touche ‘✱’ ou ‘#’ fonctionnera normalement en touche ‘✱’ ou ‘#’. PORTUGUÊS
POUR COMPOSER UN NUMÉRO ENREGISTRÉ
Appuyer sur le Bouton de Communication 22 et 10 s’allumeront. ESPAÑOL Appuyer sur le Bouton Mem 13 , puis sur le chiffre unique (0-9) du Clavier Téléphonique que l’on désire affecter à ce numéro. Pour modifier un numéro en mémoire, il suffit d’enregistrer un nouveau numéro à cet endroit.
FRANÇAIS Le Voyant ‘En-Service’ doit être éteint. S’il ne l’est pas, appuyer une fois sur le Bouton de Communication 11 pour l’éteindre.
La Commande de Volume de Réception à Double Fonction 15 sur le Clavier à 12 Boutons 14 permet d’ajuster le niveau sonore entendu dans le casque. Cette fonction est particulièrement utile pour les mal-entendants, ou pour les personnes dans un endroit très bruyant tel qu’une cuisine ou un atelier. ENGLISH BOUTONS SPECIAUX CHINESE
CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 34 VISUELS S’assurer que le Cordon Téléphonique CA 28 sont correctement installés. S’assurer que la Sonnerie
Voyant ‘En-Service’ — LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton de Communication du Télé-Élément 11 est activé.
Voyant de ‘Secret’ 4 — LED Rouge allumé seulement lorsque la transmission audio est sur ‘Secret’. BASE
Voyant ‘En Service’ (Parler) 22 — LED Vert allumé seulement lorsque le Bouton de Communication du Télé-Élément 11 est activé. Batterie Faible — Deux (2) ‘bips’ sont émis à 30 secondes d’intervalle lorsque la batterie est faible, audible seulement dans le casque en mode CONVERSATION. Recharger la Batterie du Télé-Élément 18 en le plaçant fermement dans le Réceptacle de Charge du Télé-Élément 24 .
Débrancher l’Adaptateur CA de sa prise et le rebrancher dans une prise vérifiée bonne.
Utiliser le Télé-Élément Base 19 .
dans une zone plus près de la
JE N’ENTENDS PAS DE TONALITÉ
S’assurer que le Bloc de Batteries du Télé-Élément 18 est bien assis dans le Réceptacle de Charge 24 et/ou qu’il est complètement chargé. La Batterie doit charger pendant 8 heures avant sa première mise en service.
S’assurer que tous les cordons sont correctement branchés et bien enfoncés.
Augmenter la Commande de Volume de Réception à Double Fonction 15 pour augmenter le volume.
S’assurer que le Télé-Élément est bien à portée de l’Élément de Base.
Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries Télé-Élément 3 .
CHINESE Remettre le Télé-Élément dans le chargeur de l’Élément de Base 24 pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication.
JAPANESE Hors de Portée — Trois (3) ‘bips’ sont émis lorsque le Télé-Élément est emmené hors de portée de la Base, audible seulement dans le casque en mode CONVERSATION. et l’Adaptateur KOREAN AUDIO
PORTUGUÊS Voyant de Charge 23 — Le LED Ambré clignote pendant 2 secondes lors de la vérification du contact quand le Télé-Élément est placé dans le Réceptacle de Charge 24 . Il reste allumé pendant la charge et s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
est sur "MARCHE" ESPAÑOL Voyant d’Alimentation 21 — LED Rouge allumé lorsque la Base est alimentée par l’Adaptateur d’Alimentation CA.
FRANÇAIS DÉPANNAGE ENGLISH Séparer puis re-enclencher le Bloc de Batteries Télé-Élément. 3 . et le
Remettre le Télé-Élément dans le Réceptacle de Charge 24 pendant 5 secondes pour rétablir la liaison de communication.
n’est pas enclenché. Changer de Canal avec le Bouton de Canal
Essayer de placer l’Élément de Base en différentes positions et s’assurer qu’aucun objet n’obstrue le Télé-Élément ou la Base. Changer de Canal avec le Bouton de Canal
Appuyez sur le Bouton de Canal nal soit clair.
jusqu’à ce que le sig- plus près de la Base
Manipuler le Système CT10 doucement et soigneusement. Sa chute peut provoquer de graves dégâts aux circuits ou au boîtier en plastique, ce qui peut entraîner une défaillance.
BUREAU D’ASSISTANCE DE PLANTRONICS
Le bureau d’assistance de Plantronics est là pour vous aider! Le Centre d'assistance Plantronics se tient à votre entière disposition ! Composez le 1.831.458.7700 (à l'invite 1, puis 2) du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00, heure du Pacifique; faxez votre demande à Plantronics au 1.831.425.8654; visitez notre site web à www.plantronics.com; ou contactez votre distributeur régional.
CHINESE Utiliser le Télé-Élément
Éloigner le Système CT10 de toute poussière et saleté, qui peuvent entraîner une défaillance prématurée du produit. JAPANESE N’utiliser et stocker le Système CT10 qu’en environnements de température normale. Les températures élevées peuvent raccourcir la vie des composants électroniques et déformer ou faire fondre leurs éléments en plastique. KOREAN Placer le Télé-Élément et la Base loin de tout équipement électronique ou autres dispositifs émetteurs de fréquencesradio. Conserver le Système CT10 au sec. S’il est mouillé, débrancher d'abord l’adaptateur CA, puis essuyer l’unité immédiatement. Les liquides peuvent contenir des minéraux pouvant corroder les circuits électroniques. PORTUGUÊS ENTRETIEN Le Système CT10 a été conçu pour donner des années de service sans problèmes. Pour aider à assurer sa longévité, prière de lire les instructions d’entretien suivantes : Un second Groupe de Batteries 18 peut demeurer en place dans le Réceptacle de Charge pendant que le Télé-Élément est en service. Ceci fournit une source supplémentaire immédiate de durée de communication. Voir les Groupes de Batteries supplémentaires sous la rubrique Rechanges et Accessoires. FRANÇAIS Enlever et rebrancher le cordon d’alimentation CA sur le l’Élément de Base 19 .
ENGLISH DÉPANNAGE CT10MultiLangInside.R1 7/3/00 2:21 PM Page 38 Cet équipement numérique de Classe B est conforme àla norme Canada ICES003. Les informations suivantes sur la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux USA et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local. Pour leur propre protection, les utilisateurs devront s’assurer que les mises à la terre des câblages électriques d’alimentation, des lignes téléphoniques et des tuyauteries métalliques internes d’eau, si présentes, sont bien interconnectées. Cette précaution peut être particulièrement importante en zones rurales. Attention: Les utilisateurs ne devront pas essayer de réaliser ces connexions eux-mêmes, mais devront contacter les autorités appropriées de contrôle électrique, ou un électricien, selon le cas. Notice: Le Chiffre d’Équivalence de Sonnerie (REN) affecté à chaque dispositif terminal fournit une indication du nombre maximal de terminaux qui pourront être connectés à une interface téléphonique. Cet aboutissement sur une interface pourra être constituée de toute combinaison de dispositifs, à condition seulement que la somme des REN de tous les dispositifs ne dépasse pas 5. Voir sur l’étiquette de l’équipement le chiffre REN applicable. Garanties Implicites Selon les lois provinciales, vous pourriez bénéficier de certaines garanties implicites. CES GARANTIES IMPLICITES NE RESTERONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Dommages Accessoires ou Conséquents NI PLANTRONICS NI VOTRE DÉTAILLANT OU CONCESSIONNAIRE VENDEUR N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉQUENT, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LES PERTES ET BÉNÉFICES COMMERCIAUX, LES DÉPENSES ACCESSOIRES, COÛTS, PERTES DE TEMPS, OU INCONVÉNIENTS. Certaines provinces ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages accessoires ou conséquents, donc la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas. Autres Droits Légaux Cette Garantie vous accorde certains droits, et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
PORTUGUÊS Les réparations des équipements homologués devront être réalisées par un atelier de réparation canadien agréé, désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l’utilisateur de cet équipement, ou un mauvais fonctionnement de l’équipement, peut permettre à la compagnie de télécommunications de demander à l’utilisateur de déconnecter l’équipement. Exclusions de la Garantie Cette Garantie ne s’applique qu’aux défauts matériels ou de main d’oeuvre en usine. Toute condition causée par un accident, abus, emploi ou mise en oeuvre incorrects, non-respect des instructions fournies par Plantronics, destruction ou modification, mauvais voltages ou courants électriques, ou réparation ou entretien entrepris par toute personne autre que Plantronics ou un service de réparation agréé, n’est pas un défaut couvert par cette garantie. Dans ces cas, Plantronics pourra facturer les matériaux et la main d’oeuvre, même pendant la période de garantie. Les pièces sujettes à l’usure en cours de fonctionnement normal ne sont pas couvertes par cette Garantie. ESPAÑOL Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devront s’assurer qu’il est permis de les connecter aux services de la compagnie locale de télécommunications. L’équipement devra aussi être installé en employant une méthode de connexion acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associé à un service individuel d’une seule ligne pourra être prolongé par un ensemble de connexion agréé (fil de rallonge téléphonique). Le client doit être conscient que le respect des conditions ci-dessus peut ne pas empêcher une dégradation du service dans certaines situations. Garantie Limitée Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie. FRANÇAIS Notice: L’étiquette Industry Canada identifie un équipement homologué. Cette homologation signifie que l’équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications du point de vue protection, fonctionnement et sécurité. Le Département ne garantit pas que l’équipement fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur. ENGLISH Placer l'équipement dans l’emballage original, ou le placer dans un carton robuste avec suffisamment d’emballage pour empêcher tout dégât. Inclure les informations suivantes :
1. Preuve d’achat indiquant le modèle et la date de l’achat.
2. L’adresse où envoyer la facture
3. L’adresse où expédier l’équipement
4. Le nombre et la description des équipements expédiés
5. Nom et téléphone de la personne à appeler, si un contact s’avère nécessaire.
6. Raison du renvoi et description du problème
Tout dégât provenant au cours de l’expédition est considérée la responsabilité du transporteur, et les réclamations sont à soumettre directement au transporteur.
(Nº de pièce 47348-01) (Nº de pièce 46365-02) Prolonger le temps de conversation en disposant d’une seconde Batterie, chargée et prête. (Remplacer le bloc de batteries du Télé-Élément s’il ne maintient pas la charge pour plus de 2 heures, après une mise en charge de toute une nuit) Cordon pour le cou (Nº de pièce 42157-01) Permet de porter le Télé-Élément autour du cou. INFORMATIONS SUR
LES RECHANGES ET ACCESSOIRES
Appeler Plantronics au 1.831.458.7700 ou visiter notre site sur le web : www.plantronics.com. Voir aussi le Diagramme des Repères pour d’autres numéros de pièces. Le nom Plantronics, les logos Plantronics et SoundGuard sont des marques déposées de Plantronics, Inc. Vista, Quick Disconnect, Call Clarity et SoundGuard Plus sont des marques commerciales de Plantronics, Inc.
PORTUGUÊS AUX ÉTAS-UNIS: Batterie
ESPAÑOL Comment Obtenir des Réparations sous Garantie Garantie Limitée Plantronics, Inc. ("Plantronics") garantit à l’acheteur/consommateur original que, sauf pour les limitations et exclusions définies ci-dessous, ce produit sera exempt de tout défaut matériel ou de main d’oeuvre pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat originale ("Période de Garantie"). Les obligations de Plantronics selon cette garantie se limiteront à la réparation ou au remplacement gratuits, à l’option de Plantronics, de toute pièce ou élément s’avérant défectueux en matériau ou main d’oeuvre pendant la Période de Garantie. Les informations suivantes concernant la garantie et le service ne s’appliquent qu’aux U.S.A. et au Canada. Pour toute information sur d’autres pays, veuillez contacter votre concessionnaire local. Pour obtenir du service sous ou hors garantie, veuillez nous renvoyer l’équipement, port payé, à l’adresse appropriée indiquée ci-dessous: FRANÇAIS
Notice Facile