PLANTRONICS CT10 - Auriculares inalámbricos

CT10 - Auriculares inalámbricos PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CT10 PLANTRONICS en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PLANTRONICS CT10 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Auricular inalámbrico DECT
Características técnicas principales Tecnología DECT, alcance de hasta 100 metros, sonido estéreo, micrófono con cancelación de ruido
Alimentación eléctrica Batería recargable, autonomía de hasta 8 horas
Dimensiones aproximadas Auricular: 18 x 15 x 7 cm, Base: 10 x 10 x 5 cm
Peso Auricular: 120 g, Base: 150 g
Compatibilidades Compatible con la mayoría de teléfonos DECT y sistemas de telefonía VoIP
Tipo de batería Batería de litio-ion
Tensión 5V
Poder Bajo consumo, optimizado para uso prolongado
Funciones principales Reducción de ruido, control de volumen, respuesta a la llamada, modo de espera automático
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles para reparación, servicio postventa accesible
Información general útil Ideal para profesionales en teletrabajo, ligero y cómodo para uso prolongado

Preguntas frecuentes - CT10 PLANTRONICS

¿Cómo conectar el Plantronics CT10 a mi teléfono?
Para conectar el Plantronics CT10 a su teléfono, asegúrese de que el auricular esté en modo de emparejamiento. Mantenga presionado el botón de encendido hasta que la luz parpadee en azul y rojo, luego siga las instrucciones de su teléfono para completar el emparejamiento.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique el volumen del auricular y el de su teléfono. Asegúrese también de que el auricular esté correctamente cargado. Si el problema persiste, intente reiniciar el auricular apagándolo y encendiéndolo nuevamente.
¿Cómo recargar el Plantronics CT10?
Para recargar el Plantronics CT10, conecte el cable de carga a la base de carga y enchufe el otro extremo en una toma de corriente. Coloque el auricular en la base de carga para comenzar la carga.
El auricular no se enciende, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el auricular esté completamente cargado. Si la luz no se enciende cuando presiona el botón de encendido, intente cargarlo durante al menos 15 minutos antes de volver a intentarlo.
¿Cómo ajustar el micrófono para una mejor calidad de sonido?
Para mejorar la calidad de sonido de su micrófono, asegúrese de que esté correctamente posicionado cerca de su boca. También puede ajustar la configuración de sonido de su teléfono o computadora para optimizar la calidad de audio.
¿Cómo saber si el auricular está en modo de pausa o de espera?
Cuando el auricular está en modo de espera, la luz LED parpadea lentamente en azul. En modo pausa, la luz generalmente está apagada. Puede presionar el botón de encendido para salir del modo de espera.
¿Puedo usar el Plantronics CT10 con una computadora?
Sí, el Plantronics CT10 se puede usar con una computadora si su computadora tiene un conector de audio compatible. Asegúrese de seleccionar el auricular como dispositivo de salida de audio en la configuración de sonido de su computadora.
¿Qué hacer si el auricular no se conecta?
Si el auricular no se conecta, intente desactivar el Bluetooth de su teléfono y luego volver a activarlo. Asegúrese también de que el auricular esté suficientemente cargado y en modo de emparejamiento.

Preguntas de los usuarios sobre CT10 PLANTRONICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CT10 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CT10 de la marca PLANTRONICS.

MANUAL DE USUARIO CT10 PLANTRONICS

Guía para el usuario

Manual de usuario

人 义 转

一一

使用手册

PLANTRONICS CT10 - 1
A

PLANTRONICS CT10 - 2
B

PLANTRONICS CT10 - 3
C

PLANTRONICS CT10 - 4

PLANTRONICS CT10 - 5

PLANTRONICS CT10 - 6

PLANTRONICS CT10 - 7

DIAGRAM

PLANTRONICS CT10 - DIAGRAM - 1

PLANTRONICS CT10 - DIAGRAM - 2

PLANTRONICS CT10 - DIAGRAM - 3

PLANTRONICS CT10 - DIAGRAM - 4

PLANTRONICS CT10 - DIAGRAM - 5
ii

DIAGRAM KEY

Headset

1 Headset (P/N 47349-01)
Clothing Clip

Remote

FONCTION D'APPEL DE LOCALISATION

Le agradecemos por haber selectionado el Sistema de Telefono Inalámbrico con auricular CT10 de Plantronics.Esta Guía para el Nombre le ayudará a instalar su Sistema de Telefono CT10 y aaxyaprender su funciona bajo.

CLAVE DEL DIAGRAMA

INFORMATION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD

Auricular

Auricular (P/N 47349-01)
Presilla para la ropa

Remoto

3 Remoto CT10
4 Luz indicadora del silenciador
5 Botón silenciador
Ficha del auricular
7 Botón paravoltaramarcar
8 Botón del canal
9 Retén del cable del auricular
10 Luz indicadora de "En Uso"
11 Botón para Hablar/"colgar"
12 Botón paracaebarde linea
13 Botón para la memoria ("Mem")
14 Almohadilla con 12 botones
15 Control del volumen de recepción de doble funciona
16 Antena
17 Campanilla "ON/OFF" [Activada/Apagada]
Bateria recargable y presilla para el cinturón

Base (Frente)

19 Base CT10
20 Porta auricular/antena
Luz indicadora de la energia
22 Luz indicadora de "En Uso" (Hablar)
23 Luz indicadora de la energia de la batería
24 Recinto para cargar el remoto
25 Botón del localizador

Base (Parte inferior)

Ficha del adaptor de AC
27 Enchufe del adaptor de AC
28 Adaptador AC (P/N 46924-01 para 120V) o (P/N 46935-01 para 220V - 240 V)
Ficha de téléphone para la pared
30 Cable para la linea de téléphone
Ficha de téléphone
32 Presilla para retener el cable
33 Interruptor para Pulso/Tono

Cada vez que usted utilizes su equipo Telefonico usted debárá Respectar las precauiones relacionadas con la seguridad para reducir el riesgo de incendios, electrucución y lesiones a personas incluyendo lo siguientes:

  1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
  2. Respete todas las advertencias e instruciones indicadas en el producto. El simbolo identifica y alerta al usuario acerca de la presencia de instructaciones importantes relacionadas con el funciona y las reparaciones.
  3. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared antes de limpiarlo. No utilise limpiadores liquidos o en aerosol para limpiarlo. Utilice un trozo de TCLa humedecido para limpiarlo.
  4. No coloque la unidad de la base cerca de agua, por exemple, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cucina o del lavadero, en un sotano mojado o cerca de una alberca.
  5. No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. El producto podra caerse occasionando serios daños al producto.
  6. A este producto no se lo deben colocar jamás cerca o sobre un radiador o registrar de calor. Este producto no debe colocarse jamás en una instalación empotrada a menos que se proportionscione la ventilación adecauda.
  7. Este producto debe ser utilisé con la Unidad de Energía Directa Clase 2 para Enchufar calificada 9 VDC 500 mA. La Pieza N° 46924-01 de Plantronics cuenta con un voltaje de entrada calificado de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salute de 9 VDC a 500mA. O Pieza N° 46935-01 de Plantronics con un voltaje de entrada calificado de 220 VAC - 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de salute de 9 VDC a 500mA.

INFORMATION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD

  1. No permitted that haya nada apoyado sobre el cable de energia. No coloque este productoonde el cable sera abusado por las personas que pasen camino por encima de el.
  2. No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones ya que thisouldraresultar un riesgo de incendio oelectrocución.
  3. No empuje jamás ningún objeto de网通una clase en este producto a través de las ranuras de la base de la unidad ya que podra tocar punto de voltaje peligrosos oponer en cortocircuito a piezas, lo que podra resultar en el riesgo de incendio o de electrocución. No derrame jamás liquido de网通una clase sobre el producto.
  4. Para reducir el riesgo de electrucución, no desarme este producto pero llévelo para que el personal de servicios calificado lo repare cuando necesiteeworkos demantimiento o de reparacion. AlAbrir y quitar las tapas podría exponerlo austed a voltajes peligrosos yotros riesgos.Si vuelte armar el producto de forma incorrecta podría occasionar electrucución al volver autilizar el producto.
  5. Evite utilizar el equipo de Telefono durante tormentas electricas. El sistemas CT10 cuenta con circuitos de proteccion contra fluctuaciones de la corriente electrica que滿足en o exceeden los requisitos de la FCC [Comision Federal de Comunicaciones]. Sin embargo, un incidente tal como un rayo sobre o circa de las lines de Telefonoedia para occasionar serios daños. Es possible que también exista un riesgo remoto de electrocuncion o daños occasionados por el rayo. Si el sistemas CT10 se encontrar instalado en un area donde las tormentas electricas son severas y/o frecuentes, se sugiere desconectarlo durante estas tormentas o colocar equipo adicular para controlar las fluctuaciones de energia.

INFORMATION IMPORTANTE ACERCA DE LA SEGURIDAD

  1. No utilise el equipo de téléphone para reportar una fugada gas en las proximas de dicha fuga.
  2. Desenchufe este producto del tomacorrientes de la pared y consulte con personal de service calificado bajo lassiguientes circunstancias:

a) Cuando el cable o enchufe de suministro de energia está gastado o deshilachado.
b) Si se ha derramado liquido sobre el producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.
d) Si el producto no funciona apropiadamente después de respetar todas las instrucciones para su funcionaimiento. Ajuste solamente aquellos 控roles que se encontrartran cubiertos bajo las instrucciones de funcionaimiento, ya que el uso indebido de los 控roles podra resultar en días y con frecenciarequireen extensas reparaciones por parte de un的技术ico calificado para poder restablecer el producto a su funcionaimiento normal.

e) Si el producto se ha caido o si se ha danado la unidad base.
f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuando a su desempeño.

  1. Este producto requires energia AC para poder funciona. Para poder tener信息服务furfino durante un apagón de electricidad,onga un téléphone disponible que funciona solamente por medio de la linea de téléphone.
  2. Mantenga todos los cables y cuerdas del producto alejados de maquinaria en funciona.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD

SEGURIDAD DE LAS BATORIAS

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones a personas, lea y respete las siguientes instrucciones

  1. Utilice solamente el paquete de baterias suministrado con este producto.
  2. No arroje el paquete de baterías al fuego. Las celulas peuvent explotar. Consulte con loscottigos locales para averigar cuales son las posibles instrucciones para descartarlo.
  3. No abra ni mutile el paquete de baterias. El electrolito liberado es corrosivo y puede occasionar daños a los ojos o a la piel y su ingestión pueda resultar toxica.
  4. Tenga cuidado al manejar el paquete de baterias para no poder en cortocircuito los contactos de la bateria con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La bateria o el conductor pueda recalentarse y occasionar quemaduras.
  5. Reemplace el paquete de baterías de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con estaunities.
  6. Respete la orientacion adecuada entre el paquete de baterias y los contactos del cargador.
  7. Comuniquese con las autoridades locales, de su condado o estado encargadas de la administrar como se desecharan los materiales peligrosos para Obtener informacion relacionada con programas para reciclar o arrojar de su area.
  8. Important: El paquete de baterías nuevo debe estar adjuntado al Remoto y debe cargarse en el Recinto para Cargar以此 que la Luz Indicadora de la Carga se apague antes de poder utiliserlo cuando de la Base 17.
  9. El máximo de tiempo en alerta de un paquete de baterías cargado es aproximadamente 7 días. El tiempo máximo para parler es aproximadamente 6 horas.

PASO 1

MODE DE ARMAR GENERAL

MODO DE SELECTIONAR UNA UBICACION

Instale la Unidad Base del CT10 en una Shedecación sobre se encuentre circa de un tomacorrientes de energia AC y de una ficha para la linea de téléphone modular. La Shedecación de la base acastra el alcance del téléphone. Intente colocarlo en various lugaras para ver cui proportionsa el mejor desempeño. Seleectiona una Shedecacion que se encuentre alejada de maquinarias electricas, articulos electricos, paredes de metal, gabinetes para archivar, alarmas de segundad inalambricas, monitores en la habitacion y areasonde haya un excesso de humedad.

MODO DE COMENZAR

Despaque la unidad y asegürese de tener los siguientes articutos:

Remoto CT10 3

Batería recargable 18

Base del CT10 19

Adaptador de AC 28

Cable para la linea de téléphone 30

Auricular 1

MODO DE CONECTAR LA BASE DEL TELEFONO

Cologne la Base 19 dada vueltas de modo tal que se vea la Ficha del Adaplador de AC 28 y la Ficha de Telefono 31 en la parte inferior. Enchufe el enchufe del Adaptador de AC 27 en la Ficha del Adaptador de AC 26. Enchufe el Adaptador de AC 25 en un tomacorrientes de energia AC. El indicator de energia 21 se encenderá afterwards de haber sido connectado. El Indicador de "En Uso" 22 permanecería apagado. Conecte un extremo del cable para la linea de Telefono 30 en la Ficha de Telefono de la Base 31 y el(other extremo en una Ficha de Telefono para la Pared 29.

Coloque el cable de la linea de téléphone y el cable del adaptor de ACHCIendo presión en la Presilla para Retener el Cable 22.

PASO 1

MODO DE ARMAR EL REMOTO

MODO DE PREPARAR EL REMOTO PARA PODER UTILizarLO

Quite el separador de papel que se incluya entre el Remoto y la Bateria Recargable tirandolo hacía的最后一.

Nota: si el papel se rompe antes de salir, al Remoto y al Paquete de Baterías se los couldes Separar hacer del Resilzar al Remoto hacía arriba y al Paquete de Baterías hacía abajo. Ellos coulden volver a armarse al invertir los pasos del procedimiento anterior.

Enchufe el auricular en la Ficha del Auricular 6 del Remoto y haga calzar el Cable en el Retén del Cable del Auricular 9.

CARGUE EL REMOTO

Haga deslizar el Remoto firmamente en el Recinto para Cargar el Remoto hasta que la Luz Indicadora de la Carga de la Batería parpadee.

La Luz del Indicador de la Carga de la Batería se apagará cuando la bateria está Completely cargada.

(Es importante que haya un buena contacto en el recinto para cargar para poder cargar la bateria de forma apropiada).

El Remoto puede ponserse en functionamento cuando está en el Recinto para Cargar antes de Obtener 5 segundos de orientacion. La Luz Indicadora de la Carga deja de parpadear una vez que se haya logrado la orientacion necesaria.

Una vez cargado, usted podrá utiliser al Remoto fuera de su Base.

PLANTRONICS CT10 - CARGUE EL REMOTO - 1

PLANTRONICS CT10 - CARGUE EL REMOTO - 2

PLANTRONICS CT10 - CARGUE EL REMOTO - 3

PLANTRONICS CT10 - CARGUE EL REMOTO - 4

PLANTRONICS CT10 - CARGUE EL REMOTO - 5

PLANTRONICS CT10 - CARGUE EL REMOTO - 6

PASO 1

MODO DE ARMAR EL AURICULAR

Colóquese le auricular y ajuste la banda hasta que descanse casi sin presión sobre su oreja y en la parte superior de su cabeza.

Si el auricular estádemasiadoflojo,quiteselo y empujedelicadamente la banda del auricular ligeramente hacia adentro paraajustarla. Si el auricular estáajustado, jale la banda delicadamente hacia afuera para aflojarla.

El tubo acústico del microfono puede girar para poder ubicar el auricular tanto sobre su oreja derecha como izquierda al hacerlo girar hacía arriba por encima de lackeza.

Utilice una mano para sostener el auricular en su lugar. Ajuste el tubo acústico del micrófono hasta que quede aproximadamente 1 pulgada [2.54 cm] de distancia de la comisura de su Boca. No retuerza el micrófono en el extremo del tubo acústico ya que este podrá darar el cableado interno.

Utilice la Presilla para la Ropa 2 para prender el cable del auricular en su solapa o cuello yongafer del paso.

Deje el cable del auricular lo suficientemente holgado para poder mover su cabeza libremente.

INTERRUPTOR DE PULSO/TONO

El interruptor de Pulso/Tono se encontrartra ubicado por debajo de la Base simplemente empuje el interruptor hacía Pulso o Tono según lo deseado orequiredo por su servicios Telefonico.

PASO 2

MODO DE HACER UNA LLAMADA

Antes de usar su téléphone inalámbrico, pángase el auricular y ajuste según的结果没必要。

Para hacer una llamada, oprima el Botón Talk/hangup [Hablar/Colgar] del Remoto El Indicador de "En uso" se iluminará.

Cuando usted escucha el tono para marcar,marca los nombres de la persona a la que desea llamar.

Para desconectar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup [Hablar/Colgar] 11.

PASO 3

MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA

Fije el Interruption del tiempo ⑦ del Remoto ③ en la posición "ON" [Encendido].

Para contestar una llamada, oprima el Botón Talk/hangup

[ Hablar/Colgar] 11. El indicator de En Uso 10 del Remoto y el Indicador de En Uso (Hablar) 22 de la Base 19 se encenderán.

Cuando usted oprimerialquier boton en el Remoto, se escucharau pequeño sonido que indicara que la Base ha aceptado laorden.

Tres "bips' cortos indican que usted está fuera de alcance o que haydemasiado interferencia.

Si hay interferencia, acerquese a la base antes deocrimir提供优质 tecla. Si la interferencia es severa, el Remoto能把 perdler la comunicacion con la Base y se pueda desconectar la llamada. Esto no sucede con fecuencia, pero si lo haciera, vuelva a colocar el Remoto al Recinto para Cargar 24 duranteunos cuando segundos.

BOTONES ESPECIALES

SILENCIADOR

El Botón silenciador 5 detiene la transmisión de la voz para la persona que la recibe. Cuando está activado el LED [Diodo emisor de luz] se encontrará encendido. Oprima nuevomente el Botón para Silenciar y desactivar la función del silenciador.

BOTON PARA VOLVER A MARCAR

El Botón para volver a MARCAR vuelve a MARCAR elultimate número marcado. Para utiliser, oprima el Botón Talk/Hangup [Hablar/“Colgar”] 11. Cuando escuche el tono para MARCAR,oprima el Botón para Volver a MARCAR [Redial]. El dispositivo marcará elultimate número marcado del本身就是 mode que lo hubiera hecho ustedmanualmente.

CANAL

Su Telefono inalámbrico con auricular cuenta con un dispositivo parapanear que selección un canal claro de forma automatística cuandoustedoprime el botón "Talk/Hangup [Hablar/"Colgar"] Siusted sienteinterferencia durante una llamada,oprima el Botón del Canal 8 parachangiar aanother canal hasta Obteneruna buena recepción.

BOTON PARA CAMBIARD LINEA

Utilice el Botón "Flash" [paracaejar de linea] para acceder a los servicios tales como la llamada que espera, etc.

BOTONES ESPECIALES

"MEM" (MEMORIA)

La memoria para MARCAR VELOZmente del CT10 puede almacenar hasta 10 número de téléphone que tengan un máximo de 16 digitos. Los digitos del 0 al 9 de la almachadilla puede volver a MARCAR los número almacenados en la memoria.

PARALMACENAR NUMEROS

La luz indicaora de "en uso" ② deben estar apagada. Si no lo está, oprima el Botón "Talk/Hangup 1 una vez para apagarlo.

Oprima el Botón "Mem" [13] seguido por los nombres que ugsted desea almacenar.

Oprima el Botón "Mem" [13] seguido del número de un digito (0-9) que se encontraría en la almachadilla del téléphone para asignar ese número al número que usted deseña alcacenar.

Usted puede repetir este procedimiento para almacenar nombres hasta haber utilisé todos los nombres del 1 al 10 de la almohadilla para marcar.

PARACAMBIAR NUMEROS ALMACENADOS

ParaATTER un numero almacenado en la memoria, simplemente almacene un nuevo numero en esta ubicacion de la memoria. PARA MARCAR NUMEROS ALMACENADOS

Oprima el Botón "Talk/Hangup" [Hablar/"Colgar"] 1. Los indicadores de "En uso" 2 y 10 se encenderán.

Cuando escuche el tono para marcar, oprima el Botón "MEM" 13, bajo oprima el botón del número de un solo digito (0-9) de la memoria que usted deseee.

El número almacenado que usted selecciónó sera marcado automatistically.

PARA MARCAR UN NUMERO ALMACENADO DURANTE UNA LLAMADA

La funciona de memoria/recordatorio también funciona para cuando se requieran números adiconiales durante una llama tales como contraseñas numéricas. En el momento apropiado durante la llama oprima el botón Mem y la clave asignada para transmitir los nombres almacenados rápidamente.

PLANTRONICS CT10 - "MEM" (MEMORIA) - 1

PLANTRONICS CT10 - "MEM" (MEMORIA) - 2

PLANTRONICS CT10 - "MEM" (MEMORIA) - 3

PLANTRONICS CT10 - "MEM" (MEMORIA) - 4

BOTONES ESPECIALES

CONTROL DEL VOLUMEN

Las Llaves del Control del Volumen de transmisión de funciona doble 15 de la almohadilla de 12 botones 16 le permitenJKLM el nivel de sonido que usted eschucas a工程技术 del auricular. Este dispositivo resulta exceptionally useful para las personas queienen problema para eschar o que se enquirytran en un area especialmente ruidosa como una cocina o taller.

Paraacular volumen,oprima y sostenga la tecla 一 /一 del Remoto durante un minimo de 2segundos o hasta que el volumen sea el comafo, bajo libere la tecla.

Para bajar el volumen, oprima y sostenga la tecla '▼/#' del Remoto durante un minimo de 2segundos hasta que el volumen sea el comafo, bajo libere la tecla.

Al oprimir la tecla o #' durante menos de 1 segundo hara que o #' funcione normalmente como teclas o #'.

FUNCTION DE LOCALIZACION

El Botón Localizador de la Base le permite que agli lo llame. Al oprimir el Botón Localizador durante menos de 2 segundos, enviaré el mensaje al Remoto emitiendo dos timbres largos y fuertes.

Siusted no se acuerdaondejoelRemoto,oprima el Boton "Page" [localizador] durante un minimo de 3 segundos y el Remoto emitira una alerta continua. Oprima el Boton "Talk" [Hablar] una vez que localizo el Remoto o colóquelo en el Recinto para Cargar.

PLANTRONICS CT10 - FUNCTION DE LOCALIZACION - 1

SUGERENCIAS AUDIOVISUALES

VISUAL

REMOTO 3

Luz indicaora de "En Uso" 10 — el LED [diodo emisor de luz] verde está encendido solamente cuando el Botón para Hablar del Remoto 11 está activado.

Luz Indicadora del Silenciador 4 — El LED [diodo emisor de luz] rojo está encendido solamente cuando el audio de la transmisión ha sido "silenciado".

BASE 19

Luz Indicadora de Energía 21 — El LED [diodo emisor de luz] rojo está encendido cuando la Base recibe energia por medio del Adaptador de Energía AC.

Luz Indicadora de "En Uso" ("Talk") 22 — LED [diodo emisor de luz] verde está encendido solamente quando el Botón para Hablar del Remoto 11 está activado.

Luz Indicadora de Carga — El LED [diodo emisor de luz]企业和 parpadea durante 2segundos,maintrasverificaelcontactowhen coloca el Remoto sobre el Recinto para Cargar Permanece "encendido"m衙asesésta,cargando yseapagacuandohabateria estácompletamentecargada.

AUDIO

Baterías casi gastadas — Dos (2) bips generados en intervalos de 30segundos cada vez que la energia de la bateria está casi gastadaescuchados solamente a工程技术 del auricular en la modalidad TALK [Hablar].

Fuera del alcance — Tres (3) bips generados cada vez que el Remoto se enquirytra fuera del alcance de la base eschuchados solamente a工程技术 del auricular en la modalidad TALK [Hablar].

RESOLUCION DE PROBLEMAS

EL REMOTO NO SUENA

Asegürese de que la Campanilla se encontrar本次活动.

Asegürese de que el cable del téléphone y el adaptor de AC se incluyen instaladoscorrectamente.

Vuelva a cargar la bateria del remoto 18 colocandola firmamente en el Recinto para Cargar el Remoto 24.

Desconecte el Adaptador de AC de la fuente de energia ywhelminga a conectarlo en un tomacorrientes conocido que funciona.

Utilice el Remoto en un area más cercana a la Base 19.

NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR

Asegürese de que la Bateria Recargable de su Remoto seswanae asentada de forma segura en el Recinto para Cargar y/o que esté Completely cargada. Es possible que necesse cargar la bateria durante por lo menos 8 horas antes del primer uso.

Verifique que todos los cables estén connectados de forma correcta y en el lugar correspondiente.

Ajuste la Tecla de control del volumen de Reception de doble funciona para arriba paraacular el volumen.

Asegürese de que el Remoto se incluye bajo del alcance de la Base.

Separe y bajo vuelva a conectar la Bateria Recargable 13 y el Remoto 3.

Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar 24 durante 5segundos para volver a establisher un vinculo de comunicacion.

PLANTRONICS CT10 - NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR - 1

PLANTRONICS CT10 - NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR - 2

RESOLUCION DE PROBLEMAS

MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR

Separe y vuelva a conectar la Batería Recargable 18 y el Remoto 3.

PLANTRONICS CT10 - MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR - 1

Quite y vuelva a colocar el cable de energia AC de la Base 19.

PLANTRONICS CT10 - MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR - 2

Vuelva a colocar el Remoto en el Recinto para Cargar 24 durante 5segundos para restablecer un vinculo de comu nicacion.

PLANTRONICS CT10 - MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR - 3

LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ

Asegürese de que el Botón Silenciador 5 esté apagado.
Cambie los canales utilizando el Botón del Canal 8.

PLANTRONICS CT10 - LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ - 1

ESCUCHO UN ZUMBIDO O SUSURRO

Intente ubicar la Base en-distintas posiciones y asegures de que no haya objetos que obstruyen la Base o el Remoto.

Ubique el Remoto y la Base alejados de cualquier equipo electrico u otros dispositivos con Frequencia de radio.

Cambie los canales utilizing el Botón del Canal 8.

ESCUCHO A OTROS USUARIOS DE DISPOSITIVOS INALAMBRICOS

Oprima el Botón del Canal 8 hasta Obtener una SCN clara.

Use el Remoto 3 mas cerca de la Base 19.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

NECESITO MAS TIEMPO PARA HABLAR

Unasegunda Bateria 13coulde quedar en el Recinto para Cargar,maintrasseutilizaelRemoto.estoproporcionan un recurso inmediato de tiempo adicional para poder hablar. Las Baterias adiconiales seencuentranmentionadas bajo Equipos yAccesorios.

MAINTENIMIENTO

El Sistema CT10 ha sido Diseñado para proportionar años de servicios sin problemas. Para asegurar su longevidad, por favor, lea las siguientes instrucciones deostenimiento.

Mantenga al Sistema CT10 seco. Si se moja, primero des enchufe el adaptador de AC, bajo seque launidad inmediamente. Los liquidos que contienen minerales que pueda corroer los circuitos electrónicos. Utilice y almacene el Sistema CT10 solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperatasiblesmight acortar la vida de componentes electrónicos y distorsionar o derretir sus piezas de plástico.

Mantenga al Sistema CT 10 alejado del polvo y de la sueidad que podra occasionar la falla prematura del producto.

Maneje el Sistema CT10 con cuidado y delicadeza. Si a este producto se lo deja caer pueda occasionar daños serios a los circuitos o cubierta de plástico lo que pueda occasionar su mal funciona.

ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS

jElmostatraderayuda de Plantronicsestapreparado para asistirlo!Marqueel1.831.458.7700(despuesmarqueel1y bajo el2)de lunesa viernes,entre las8:00a.m.ylas5:00 p.m.horario del Pacifico;enviele facsimilesa Plantronic marcandoel1.831.425.8654;visite{nuestro situ enelweb en www.plantronics.com;oIlamea su distribuidor local.

EQUIPOS Y ACCESORIOS

Remoto (P/N 47348-01)

PLANTRONICS CT10 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 1

Bateria 16 (P/N 46365-02)

Extienda el tiempo para parler dejanoduna segunda batería cargada y lista.

(Cambie el paquete de baterías remoto si es que no aguanta una carga por más de

2 horas après de haberlo cargado toda la noche)

PLANTRONICS CT10 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 2

Correa para el cuello (P/N 42157-01)

Permite usar el remoto alrededor de su nombre

PLANTRONICS CT10 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 3

INFORMATION ACERCA DE LOS EQUIPOS Y ACCESORIOS

Comuniquee con su distribuidor local o visite ouresto situ en el web en www.plantronics.com. Internacional vea la clave del diagrama para Obtener los nombres de las partes adiconiales.

BEM-VINDO

Empurre también os fios, Fio de Telefon e o fio do Adaptador de Corrente Alternada no Clipe para Refer Fio 12.

PLANTRONICS CT10 - BEM-VINDO - 1

PLANTRONICS CT10 - BEM-VINDO - 2

PLANTRONICS CT10 - BEM-VINDO - 3

PLANTRONICS CT10 - BEM-VINDO - 4

ETAPA 1

LMO-1B2H3(PbNo.47348-01)

PLANTRONICS CT10 - ETAPA 1 - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PLANTRONICS

Modelo : CT10

Categoría : Auriculares inalámbricos