CA10 - Auriculares inalámbricos PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CA10 PLANTRONICS en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Teléfono móvil |
| Pantalla | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Duración de la batería | No especificado |
| Cámara | No especificado |
| Capacidad de almacenamiento | No especificado |
| Sistema operativo | No especificado |
| Procesador | No especificado |
| RAM | No especificado |
| Tipo de tarjeta SIM | No especificado |
| Redes soportadas | No especificado |
| Color | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - CA10 PLANTRONICS
Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CA10 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CA10 de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO CA10 PLANTRONICS
FRANÇAIS ONICS ESPAÑOL PLANTR
4 Voyant de ‘Secret’ 9 Bouton de ‘Secret’ APPEL DE LOCALISATION CHINESE
BIENVENIDOS Le agradecemos que haya seleccionado el amplificador del auricular del teléfono inalámbrico CA10 de Plantronics. Esta Guía para el Usuario le ayudará a instalar su Amplificador CA10 y aprender su funcionamiento básico. Al auricular se lo describe en una guía separada. CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
1 Luz indicadora "En Uso" 16 Control del volumen para hablar 2 Botón para Hablar 18 Botón para hablar 4 Luz indicadora del Silenciador 6 Retén del cable del auricular 20 IInterruptor del nivel de transmisión 8 Timbre Encendido/Apagado [o utilice con elevador opcional] 21 Interruptor de la configuración 9 Botón Silenciador 22 Graduaciones del canal manuales 10 Control del volumen de audición Parte Inferior de la Base 12 Porta-auricular/antena 25 Ficha elevadora del auricular [Elevador del auricular no incluido 13 Luz indicadora de energía 26 Ficha del auricular de mano 14 Luz indicadora de "En uso" 27 Ficha del teléfono 15 Luz de Carga de la batería 28 Cable corto 24 Ficha del adaptador AC (P/N 40974-01)
5. No coloque este producto sobre un carrito, base o
mesa inestable. El producto podría caerse ocasionándole daños graves.
6. Este producto no deberá colocarse nunca cerca o
encima de un radiador o registro de calor. A este producto no se lo deberá colocar en una instalación empotrada a menos que se proporcione la ventilación adecuada.
7. Este producto debe funcionar solamente desde la
clase de fuente de energía indicada en la etiqueta de las instrucciones. Si usted no está seguro/a acerca de la clase de suministro de energía que llega a su casa, consulte con su proveedor o con la compañía de energía local.
4. No coloque la unidad base cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una tina, lavamanos, fregadero de la cocina o pileta de lavandería, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina. JAPANESE 23 Adaptador AC
3. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo. KOREAN 11 Cable del adaptador del auricular (P/N 43446-02) [no incluido con el modelo CS10]
2. Respete todas las advertencias e instrucciones que se
indican en el producto. El símbolo identifica y alerta al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y servicio. PORTUGUÊS 19 Recinto para cargar de la Unidad remota ESPAÑOL 5 Botón para los canales
1. Lea y asegúrese de comprender todas las
instrucciones. FRANÇAIS 17 Botón para localizar 3 Ficha del auricular Cada vez que utilice su equipo telefónico, usted deberá respetar ciertas precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a las personas incluyendo lo que se indica a continuación: ENGLISH Unidad Remota CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
8. No permita que haya nada apoyado sobre el cable.
No coloque este producto donde el cable pueda ser pisoteado por las personas que caminan por el área.
14. Desenchufe este producto del tomacorriente de la
pared y deje que el personal del servicio de reparaciones adecuado se encargue de las reparaciones bajo las siguientes condiciones: 16.No instale nunca las fichas de teléfono en lugares húmedos, a menos que la ficha haya sido diseñada específicamente para lugares húmedos. 17.No toque nunca los cables de teléfono o terminales no aisladas a menos que la línea de teléfono haya sido desconectada en la interfase de la red. JAPANESE 13.No utilice el equipo de teléfono para reportar acerca de una pérdida de gas en las proximidades de dicha fuga. 15.No instale nunca los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica. KOREAN 12.Evite utilizar el equipo de teléfono durante una tormenta eléctrica. Puede existir un riesgo remoto de electrocución debido a los rayos. inapropiados de otros controles podría resultar en daños y por lo general, requerirán extenso trabajo por parte de un técnico calificado que pueda restablecer a este producto a su funcionamiento normal. e) Si este producto se ha caído o si se ha dañado la unidad base. f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuanto a su desempeño. PORTUGUÊS 11.Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme este producto, entrégueselo a personal de servicio calificado cada vez que requiera servicio o trabajos de reparación. Al abrir y quitar las tapas, usted podría exponerse a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Si vuelve a armar este producto de forma equivocada podría provocar choques eléctricos la próxima ve que se vuelva a utilizar el producto. ESPAÑOL 10.No empuje nunca ninguna clase de objetos hacia el interior de este producto a través de las ranuras de la unidad base, ya que podría tocar puntos de voltaje peligrosos o poner en cortocircuito a ciertas piezas, lo que podría resultar en un riesgo de incendio o electrocución. No derrame nunca líquido de ninguna clase sobre el producto. a) Cuando el cable de energía eléctrico está dañado o deshilachado. b) Si se ha derramado líquido dentro de este producto. c) Si se ha expuesto al producto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones para su funcionamiento. Ajuste solamente aquellos controles que se encuentran cubiertos en las instrucciones del funcionamiento, ya que los ajustes FRANÇAIS
9. No sobrecargue los tomacorriente y extensiones ya
que eso podría resultar en riesgo de incendio o de electrocución. ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
1. Utilice solamente el paquete de baterías suministrado con
2. No descarte el paquete de baterías en el fuego. Las células
podrían explotar. Verifique los códigos locales para obtener instrucciones acerca de los posibles métodos para descartarlo. Plantronics Pieza Nº 45669-02, calificada a un voltaje de entrada de 220 VAC- 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a 800 mA.
3. No abra ni mutile el paquete de baterías. El electrolito liberado es
corrosivo y podría ocasionar daños a los ojos o a la piel y puede resultar tóxico si se ingiere. 21.Mantenga todos los cables del producto alejados de maquinaria en funcionamiento.
5. Cargue el paquete de baterías de acuerdo a las instrucciones que
se suministran con esta unidad.
6. Respete la orientación apropiada entre el paquete de baterías y
los contactos del cargador. KOREAN
4. Tenga cuidado al manejar el paquete de baterías para no
provocar un "corto" en los contactos de la batería con los materiales conductores tales como los de los anillos, brazaletes y llaves. La batería o conductor pueden recalentarse y ocasionar quemaduras. PORTUGUÊS 20.Este producto requiere energía AC para poder funcionar. Para poder tener servicio telefónico durante un corte de energía, tenga a su disposición otro teléfono que funcione solamente con la línea de teléfono. ESPAÑOL Plantronics Pieza Nº 45669-01 calificada a un voltaje de entrada de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salida de 9 VDC a 800 mA. FRANÇAIS 19.Este producto deberá hacerse con el propósito de ser suministrado por una Unidad de Potencia de Enchufe Directo de Clase Mencionada calificada 9 VDC a 800 mA. PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendio o de lesiones a las personas, lea y respete las siguientes instrucciones. ENGLISH 18.Tenga cuidado al instalar o modificar las líneas de teléfono.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 44 PASO 1
Desenchufe el auricular de mano del teléfono, de la ficha de la base de su teléfono y colóquelo en la ficha del auricular de mano 26 en la parte inferior de la Unidad Base del CA10. Ahora sí esta listo para hacer o para recibir llamadas. CHINESE
JAPANESE Haga la Unidad Remota y el Paquete de Baterías hasta el recinto para cargar 19 hasta que el Indicador de Carga 15 se ilumine.
KOREAN Conecte su auricular a la ficha del auricular de la Unidad Remota 3 . Presione el Cable del Auricular de Mano en el Retén 6 Si usted está utilizando un auricular cuyos cables terminan en un módulo de Desconexión Rápida ["Quick Disconnect"] ("QD", por sus siglas en inglés), usted necesitará el QD para el cable del Adaptador del Auricular de 2.5 mm. 11 (P/N 43446-02). PORTUGUÊS Ahora, conecte el Adaptador de AC 23 con la Ficha del Adaptador de AC 24 y en el tomacorriente de la pared. El diodo emisor de luz [LED] 13 se encenderá después de ser conectado pero la Luz Indicadora de "En Uso" ["In-Use"] 14 permanecerá apagada. ESPAÑOL Sin embargo, usted puede utilizar el Remoto mientras este se encuentra en el recinto para cargar.(Nota: Esto puede alargar el tiempo que tarda en cargarse). El LED de Carga se apagará después de que la batería esté completamente cargada. Utilizando el cable corto 28 provisto, enchufe un extremo en la ficha del Teléfono 27 y el otro extremo en la ficha del auricular de mano del teléfono. Asegúrese de quitar la aleta para jalar del aislador de batería del embalaje que está ubicado entre la unidad remota y el paquete de baterías. Adjunte la Unidad Remota al Paquete de Baterías. El Remoto y el Paquete de Baterías se deslizan fácilmente y calzan en su lugar del modo adecuado. No los fuerce. Antes de utilizarlo por primera vez, usted debe cargar la Batería durante 8 horas antes de que el Remoto funcione alejado de su Base. FRANÇAIS Conecte el Amplificador CA10 a su teléfono utilizando las ilustraciones que aparecen en la página ii. ENGLISH Nota: La Unidad Remota debe permanecer en la Base durante 5 segundos para establecer un eslabón de comunicaciones antes de que el sistema pueda funcionar. ARMADO
CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 46 PASO 3
MODO DE HACER UNA
LLAMADA Oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la Unidad Base 18 . Las Luces del Indicador En Uso ["In-Use"] 1 14 se encenderán. Comience a hablar. Vuelva a colocar el auricular de mano en la base una vez que haya terminado de hablar y oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la Unidad Base 18 . ALas Luces del Indicador En Uso ["In-Use"] 1 14 se apagarán.
PORTUGUÊS Llame a un compañero de trabajo. Cuando la otra persona conteste, hable como de costumbre. Si usted no suena lo suficientemente fuerte, mueva el Interruptor del Nivel de Transmisión 20 hasta la posición 2 o 3. Si usted suena demasiado fuerte, mueva el Interruptor del Nivel de Transmisión 20 hasta la posición 2 o 3. Usted puede refinar el nivel de transmisión aún más con el Control del Volumen para Hablar 16 .
Si alguien en la Unidad Base necesita encontrar el remoto, al oprimir el Botón "Page" [Localizar] 17 , momentáneamente hace que este emita dos "bips" largos y fuertes. Si usted ha perdido el Remoto, oprima el Botón "Page" [Localizar] 17 durante 3 segundos y el Remoto emitirá una alerta constante. Oprima el Botón "Talk" [Hablar] 2 una vez que localizó el Remoto.
DISPOSITIVO DE LOCALIZACION JAPANESE Vuelva a colocar el auricular de mano al completar la llamada y oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la Unidad Base 18 . Las Luces del Indicador En Uso 1 14 se apagarán. PASO 4 KOREAN Ajuste el volumen de la voz de su compañero de trabajo utilizando el Control del Volumen de Audición 10 . ESPAÑOL Si usted no escucha un tono para marcar, mueva el Interruptor de Configuración hacia la graduación opuesta [A] o [B]. Si usted aún no escucha un tono para marcar, vea la página 14 de la Guía de Resolución de Problemas. Con su auricular en posición, cuando su teléfono le avise que está entrando una llamada, descuelgue el auricular de mano. FRANÇAIS Con su auricular en posición, descuelgue el auricular de mano. Oprima el Botón "TALK" [Hablar] ya sea en el Remoto 2 o en la Unidad Base 18 . Las luces del Indicador "En Uso" 1 14 en el Remoto y en la Unidad base se encenderán y usted escuchará el tono para marcar. ENGLISH PASO 2 CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 48
LEMBRETES AUDIO VISUAIS
VISUAL AUDIO REMOTO "Talk" [Hablar] In-Use [En Uso] — Diodo Emisor de Luz [LED] verde. Encendido solamente cuando se activa el botón "Talk" [Hablar] del Remoto o de la Unidad Base. Destella con el timbre del teléfono cuando se utiliza el Elevador de Auricular de Mano opcional (Ver Accesorios). "Mute" [Silenciador] — Diodo Emisor de Luz [LED] rojo. Encendido solamente cuando el audio de transmisión ha sido "silenciado". BASE Energía — Diodo Emisor de Luz [LED] rojo. Encendido cada vez que se aplica energía a la Base a través del Adaptador de Energía AC. "Talk" [Hablar] In-Use [En Uso] — Ver lo anterior. Carga — Diodo Emisor de Luz color Ambar. Destella durante 2 segundos mientras verifica el contacto cuando el Remoto está colocado en el Recinto para Cargar de la Unidad Base. Permanece firme cuando se lo carga. Baterías casi gastadas — Dos (2) "bips" generados en intervalos de 30 segundos cada vez que la energía esté por acabarse. Se escucha solamente a través del auricular en la modalidad TALK [Hablar], de otro modo es audible. Fuera del alcance — Tres "bips" generados cada vez que el Remoto está Fuera del Alcance de la Base. Se escucha solamente en la modalidad TALK [Hablar], de otro modo, es audible. Conectado — Un (1) "bip" escuchado a través del auricular cada vez que se activa el botón "TALK" [Hablar] de la Base o del Remoto. Alerta del tono del timbre — (Exclusivo para el Elevador del Auricular de Mano opcional) El tono emitido por el Remoto sincronizado con el timbre del teléfono; puede desactivarse utilizando el Interruptor del Timbre en el Remoto. (Nota: al desactivar el timbre audible no se desactiva el timbre que se escucha a través del auricular.) ENGLISH CLAVES AUDIOVISUALES
RESOLUCION DE PROBLEMAS
NO SE ESCUCHA EL TONO PARA MARCAR
ESCUCHO A OTROS USUARIOS DE DISPOSITIVOS
INALAMBRICOS Aperte o Botão de Canal
NECESITO MAS TIEMPO PARA HABLAR
Se puede tener un segundo Paquete de Baterías en el Recinto para Cargar mientras se utiliza la Unidad Remota. Esto proporciona un recurso inmediato de tiempo adicional para hablar. Los paquetes adicionales se encuentran mencionados en la sección de Productos y Accesorios.
ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS
JAPANESE ¡El mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el 1 y luego el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. horario del Pacífico; envíele facsímiles a Plantronic marcando el
1.831.425.8654; visite nuestro sitio en el web en
www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local. Ajuste el Control del Volumen para Hablar 16 .
CHINESE Ajuste el auricular para que el tubo acústico quede más cerca de su boca.
Si hay otras personas utilizando un CA10 en las proximidades inmediatas, llame a Plantronics para recibir instrucciones acerca del modo en que debe ajustar las graduaciones que controlan el alcance. KOREAN Asegúrese de que el botón "Mute" [Silenciador] 9 esté apagado. Asegúrese de que el Interruptor del Nivel de la Transmisión 20 esté en la posición 1 o 2.
hasta obtener una señal clara. Asegúrese de que las Graduaciones Manuales de los Canales 20 estén en "0/0". PORTUGUÊS
ESPAÑOL LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ Intente ubicar la Unidad Base en diferentes posiciones y asegurarse de que no haya ningún objeto que obstruya al Remoto o a la Unidad Base. Ubique el Remoto y Unidades Base alejadas de equipo electrónico o de otros dispositivos de frecuencia de radio.
MI REMOTO DEJÓ DE FUNCIONAR
Separe y vuelva a conectar el paquete de Baterías y la Unidad Remota. Quite y vuelva a colocar el cable de energía AC de la Unidad Base. Vuelva a colocar la Unidad Remota en el Recinto para Cargar durante 5 segundos para volver a establecer un eslabón de comunicación. Mueva el Interruptor de Configuración 20 hacia la graduación opuesta (A o B). FRANÇAIS Asegúrese de que el Paquete de Baterías se encuentre asentado de forma segura en el Recinto para Cargar 19 y/o que esté completamente cargado. El Paquete de Baterías debe cargarse durante 8 horas antes de su primer uso. Verifique que todos los cables estén conectados de forma correcta y que estén asegurados en su lugar. Preste especial atención de asegurarse que los cables del auricular de mano y del teléfono estén conectados apropiadamente. Ajuste el Control del Volumen de Audición 10 . Asegúrese de que la Unidad Remota se encuentre dentro del alcance de la Unidad Base. Asegúrese de que el auricular de mano esté descolgado. Separe y vuelva a conectar el Paquete de Baterías y la Unidad Remota. Vuelva a colocar el Remoto en el cargador de la Unidad Base durante 5 segundos para volver a establecer un eslabón de comunicación. ENGLISH
RESOLUCION DE PROBLEMAS
CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM Page 52
BEM-VINDO Paquete de baterías (P/N 46365-01) Extienda el tiempo que tiene para hablar con una segunda batería cargada y lista para continuar. Elevador (P/N 60961-01) Suena en la Unidad Remota para las llamadas que entran y descuelga automáticamente al auricular de mano cuando usted oprime "TALK" [Hablar]. Para utilizar con teléfonos que proporcionan un tono para marcar cuando el Auricular de Mano esté levantado. PLANTR ONICS Correa para el cuello (P/N 42157-01) Permite usar el Remoto alrededor de su cuello. (No mostrada) Indicador En línea ["OLI", por sus siglas en inglés] (P/N 46656-01) Alerta a los compañeros de trabajo que usted está utilizando el teléfono. Se conecta en la ficha del Accesorio/Elevador.
INFORMACION ACERCA DE LOS PRODUCTOS
Y ACCESORIOS Comuníquese con su distribuidor local o visite nuestro sitio en el web en www.plantronics.com. También vea la clave del diagrama para obtener los números de las partes adicionales.
1 Luz Indicadora "Em Uso" 4 Luz Indicadora para Silenciar 23 Adaptador de Corrente Alternada 15 Luz de Carga de Bateria 13 Luz Indicadora de Energia 24 Adaptador de Corrente Alternada
LEMBRETES AUDIO VISUAIS
LEMBRETES AUDIO VISUAIS
CA 10Gray2 Body.r2 12/12/01 6:50 PM
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS KOREAN JAPANESE CHINESE
ManualFacil