660109 INSERT BOIS - Insert de cheminée GODIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 660109 INSERT BOIS GODIN au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GODIN 660109 INSERT BOIS - page 1
Type d'appareilInsert bois
Combustible recommandéBûches de bois, longueur maximale 50 cm
PuissanceNon précisé
Durée de fonctionnement à allure normale1 heure
Durée de fonctionnement à allure réduite3 heures
Débit massique des fumées28,76 g/s
Température moyenne des fumées à allure normale295 °C
Rendement de l'appareil63,7 %
Taux d'émission de CO à 13 % d'O20,36 %
Consommation à allure normale6 kg/h
Consommation à allure réduite2 kg/h
Distance minimale aux matériaux combustiblesLatérale gauche 30 mm, latérale droite 30 mm, arrière 150 mm
PoidsNon précisé
Caractéristiques environnementalesConforme aux normes en vigueur
InstallationDoit être réalisée par un professionnel qualifié

FOIRE AUX QUESTIONS - 660109 INSERT BOIS GODIN

Comment installer l'insert bois GODIN 660109 ?
Pour installer l'insert bois GODIN 660109, commencez par suivre les instructions du manuel d'installation fourni. Assurez-vous que l'insert est placé dans une cheminée compatible et que toutes les connexions sont sécurisées. Il est recommandé de faire appel à un professionnel si vous n'avez pas d'expérience en installation.
Quels types de bois puis-je utiliser avec l'insert GODIN 660109 ?
Vous pouvez utiliser des bûches de bois dur et sec, comme le chêne, le hêtre ou le frêne. Évitez les bois résineux et les bois traités chimiquement, car ils peuvent produire des fumées nocives.
Quel est le rendement énergétique de l'insert bois GODIN 660109 ?
L'insert bois GODIN 660109 a un rendement énergétique d'environ 75%. Cela signifie qu'il utilise efficacement le combustible pour produire de la chaleur.
Comment entretenir l'insert bois GODIN 660109 ?
Pour entretenir votre insert, nettoyez régulièrement le foyer et la vitre avec un produit adapté. Assurez-vous également de faire ramoner votre cheminée au moins une fois par an pour éviter l'accumulation de suie.
Que faire si l'insert GODIN 660109 ne s'allume pas ?
Si l'insert ne s'allume pas, vérifiez que vous utilisez du bois sec et que l'air circule correctement. Assurez-vous également que le conduit de cheminée n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
L'insert GODIN 660109 nécessite-t-il un conduit de cheminée ?
Oui, l'insert GODIN 660109 doit être raccordé à un conduit de cheminée pour évacuer les fumées. Assurez-vous que le conduit est conforme aux normes en vigueur.
Quelle est la durée de vie de l'insert bois GODIN 660109 ?
Avec un entretien approprié, l'insert bois GODIN 660109 peut avoir une durée de vie de 10 à 20 ans, selon l'utilisation et les conditions d'installation.
Puis-je utiliser l'insert GODIN 660109 comme source de chauffage principale ?
Oui, l'insert GODIN 660109 peut être utilisé comme source de chauffage principale, mais il est conseillé de l'utiliser en complément d'un système de chauffage central pour une efficacité optimale.

Téléchargez la notice de votre Insert de cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 660109 INSERT BOIS - GODIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 660109 INSERT BOIS de la marque GODIN.

MODE D'EMPLOI 660109 INSERT BOIS GODIN

Attention, pour éviter tout risque d'incendie, tout apparéil doit être installé dans les règes de l'art (DTU 24.2 de décembre 2006) et conformément aux règes techniques rappelées dans la notice obligatoirement jointe à tout apparéil. L'installation doit être effectué par un professionnel ou une personne qualifiée.

« Toutes les réglementations locales et nationales, ainsi que les normes européennes en vigueur, doivent être respectées lors de l'installation de l'appareil »

SOMMAIRE:

  1. Définition
  2. Environnement de l'insert
  3. Préparation de l'insert
  4. Utilisation
  5. Entretien
  6. Pièces de rechange
  7. Garantie

Vous venez d'acquerir un insert de cheminée fonctionnant au bois.
Nous vous félicitons d'avoir fait confiance à notre marque.

1. DÉFINITION

L'insert reference 660109 dispose d'une chambre de combustion de type fermée. Il brûle du bois de chauffage en système de combustion sur grille.

Destiné à être habillé avec des éléments en maconnerie, il se raccorde au conduit de fumée pratiquement dans tous les cas avec un kit de raccordement ref. 0205 INOX., concu à cet effet disponible chez nos distributeurs.

Cet apparéil a été testé selon les critères de la norme NF EN 13229:2001 & A2:2005.

1.1. Caracteristiques generales

La dépression du conduit de fumée nécessaire au bon fonctionnement et développement la meilleure puissance calorifique de l'appareil est de 12Pa (Pascal) mais peut-être comprise entre 10 et 14Pa ( 1Pa = 10mm CE). Un tirage trop important, supérieur à 20Pa , dû à un conduit trop long ou dans certaines conditions de lubage par exemple, provoque des allures trop vives, une consommation de combustible excessive, une baisse de rendement, une déteriation anormale de l'appareil et une annulation de la garantie. Dans ce cas, faites contrôle le tirage de l'insert en fonctionnement par un professionnel, le montage conforme d'un moderationur de tirage (justifiable d'un avis technique) peut être nécessaire.

IMPORTANT : Cet insert ne peut être raccordé que sur un conduit unitaire et indépendant de type G (résistant aux yeux de cheminée).

TABLEAU DES CHARACTERISTIQUES GENERALES
Ø de la buse de départ des fumées230 mm interieur
Combustible recommendsbois en bouches longueur maximum : 50 cm
Combustibles interditstous les autres
Poids180 kg
Puissance17 kW
Durée de fonctionnement à allure normale*1 heures
Durée de fonctionnement à allure réduite*3 heures
Débit massique des fumées28.76 g/s
Température moyenne des fumées à allure normale299.5 °C
Rendement de l'appareil63.7 %
Taux d'émission de CO à 13% d'020.36 %
Consommation à allure normale6 kg/h
Consommation à allure réduite2 kg/h
Distance minimale aux matériaux combustibleslateralie gauche latéralde troite30 mm30 mm
arrière150 cm
avant150 cm
Appareil CONTINU

*avec un chargement de 6 kg de bois à 15 % d'humidité et d'un pouvoir calorifique de 15,4 MJ/kg.

1.2. Caracteristiques dimensionnelles

Voir figure 1.

2. ENVIRONNEMENT DEL'APPAREL

2.1. Recommendations concerning the site d'installation

Le rayonnement calorifique important du foyer à travers les vitres en vitrocéramique, demande l'éloignement de toute matière pouvant être déteriorée ou alterée par la chaleur (mobilier, papier peint, boiserie, etc) ; à une distance minimale de 150~cm par rapport à la vente de façon. et de 150 cm par rapport à cette arrière.

2.2. Avant tout travaux

Il y aura lieu de s'assurer de la conformité et de la compatibilité du conduit de fumée sur lequel l'appareil sera raccordé suivant les règes en vigueur : NF DTU 24.1.P1 (NFP-51-201-1).

Nature du conduit de fumée :

le conduit de fumée doit être conforme à la norme NF P51-201-1.

  • le dimensionnement du conduit de fumée doit être conforme à la norme NF EN 13384.1

Si le conduit de fumée n'est pas compatible, ou dans le cas d'une réfection, il y aura lieu de réaliser un tubage réglementaire à l'aide d'un procédé justifiable d'un avis technique favorable à cet usage ou de le replacer par un nouveau conduit conforme et adapté à l'insert. Ces travaux doivent être réalisés par un professionnel qualifié.

Dans tous les cas, le conduit doit permettre un ramonage mécanique.

Vérifier l'environnement dans lequel la cheminée et l'insert seront installés. Il doit être procédé à l'enlèvement de tous les matéiaux combustibles, ou dégradables sous l'action de la température, sur les parois ou à l'intérieur de celles-ci (sols, murs et plafonds), à l'emplacement de la cheminée, si celle-ci est en contact avec ces parois.

La température superficielle de ces parois ne devra pas excéder 50^ , en parties accessibles.

Vérifier si le sol ou le plancher peuvent admettre les charges de l'édifice. (prévoir une plaque de répartition des charges le cas échéant).

Pour les murs avec isolation combustible incorporee, comme le placopolystyrene, il faut obligatoirement proceder a la découvert du complexe isolant sur toute la hauteur sous plafond, sur une largeur au moins égale a celle entre extérieurs piliers de la cheminee. Dans le cas de coffrage, cette découvert sera égale au moins à la largeur de ce dernier. D'une façon générale, le complexe isolant inflammable ne doit pas se trouver dans l'espace interieur de la cheminee et de la hotte. La réservation ainsi créée sera combleepe par un mur de renfort en matériel incombustible ayant une bonne isolation thermique et une belle tenue (exemple : béton cellulaire). Il faudra veiller a bien rejoointoyer tous les éléments qui compose ce mur. Ensuite, la largeur interieure de la cheminee sur toute la hauteur sera tapissee a l'aide de l'isoalation speciale. Voir tableau 1^er cas et croquis n^2 .

NOTA : dans le cas de murs comportant une ventilation, il y aura lieu, lors de l'édification du mur de renfort, de respecter cette caractéristique.

Pour les murs en matériel incombustible, il faut obligatoirement, sur toute la largeur interieure de la cheminée et sur toute la hauteur, appliquer l'iso1ation speciale. Voir tableau 2^eme cas, et croquis ^2 .

Pour les cloisons légères inflammables, il y aura lieu d'édifier obligatoirement sur toute la hauteur sous plafond, un mur de renfort en matériel incombustible classé MO, de bonne stabilité et d'épaissur édequate, qui assurera la protection thermique. Exemple: béton cellulaire épaissur 10 cm. N'ayant pas la place pour l'intégrer à l'intérieur de l'habillage, il sera donc executé sur toute la largeur de la cheminée, plus un débord de 5 à 10 cm de chaque côté (exemple: largeur hors tout, poutre, tablette ou cofrage, 160 cm, le doublage en béton cellulaireaura une largeur de 170 à 180 cm). Ensuite, la largeur interieure de la cheminée sur toute la hauteur sera tapissée à l'aide de l'iso1ation spéciale. Voir tableau 3^ème cas et croquis ^2 .

NOTA : dans le cas où le conduit en attente est très pres de la cloison légère inflammable ne permettant pas le passage d'un mur de renfort ; si l'écart au feu n'est pas respecté, nous vous conseillons de vous rapprocher du maître d'oeuvre et du constructeur qui ont réalisés le conduit. Dans l'impossibilité, il sera nécessaire de découvert et retirer la cloison légère inflammable du point haut jusqu'à un niveau situé plus bas que celui du mur de renfort et la replacner par un matériel incombustible ; et ce, sur la largeur totale de la hotte plus le débord de 5 à 10 cm. Puis appliquer l'isolement spéciale comme expliqué plus haut. Vois croquis n°2.

Dans le cas extréme, si les garanties de sécurité et de stabilité ne peuvent être obtenues, cette cloison légère sera remplaceée purement et simplement par un matériel du type béton cellulaire qui sera ensuite recouvert de l'isolement spéciale. Pour les cloisons interieures en matériel léger incombustible, nous consellons le mur de renfort apparent tel que dans le 3^éme cas. Il sera obligatoire si la stabilité de la cloison n'est pas satisfaisante. Pour l'une ou l'autre de ces solutions, la largeur interieure et toute la hauteur de la cheminée seront tapissées avec l'isolement spéciale. Voir tableau 4^éme cas et croquis ^ 2 .

Dans le cas d'une cheminée d'angle, les précautions sont identiques aux cheminées standard.

IMPORTANT : dans tous les cas, la face laine de roche de l'isolant spécial doit être appliquée sur le mur d'adossement alors que la face aluminium doit être tournée vers l'intérieur de la cheminée. Pour l'isolement du plafond, voir « CONCEPTION DE LA HOTTE ET ISOLATION PLAFOND » au chapitre 2.3.5.

L'iso1ation speciale est disponible chez nos distributeurs.

GODIN 660109 INSERT BOIS - Avant tout travaux - 1

2.3. Recommendations concerning l'habillage : voir plan de detail et de montage de l'habillage

2.3.1 Lorsque les éléments sont liaisonnes mécaniquement, leur pose à se est autorisée. Lorsque la liaison est effectué par jointolement, les éléments à joints larges seront assemblés entre eux au mortier et dans le cas de joints minces, au ciment colle ou au platre à modeler et à la filasse.

2.3.2 Cloison d'adossement

En cas de montage de corbeaux en console avec scellement dans la paroi de soutien, celle-ci doit partager des caractéristiques mécaniques suffisantes (pas de scellement dans les cloisons légères ou beton cellulaire, dans ce cas, il y aura lieu d'utiliser des plaques de répartition).

2.3.3 Soubassement de cheminée

Bien vérifier que le sol a une capacité portante suffisante. Si nécessaire placer une plaque de répartition de charge ou prendre toute mesure ajustée nécessaire. La pose à sec est interdite.

2.3.4 Habillage de l'insert

L'habillage de l'insert doit être réalisé en matériel incombustible. Lorsque la poutre est en matériel combustible (bois), il est nécessaire de la protégger par un matériel incombustible classé MO, par le fronton ou par un déflecteur. Suivant l'habillage, un chainage périmétrique est à couler à la pose à l'aide d'un mortier de ciment alumineux, il sera ancre dans la cloison d'adossement, quand la nature de cette dernière le permit (voir croquis CIDESSous). Il assurera la stabilité de l'ensemble et la protection de la poutre. Il ne devra pas être en contact avec l'insert. Un passage doit être aménaged entre ce dernier et le chainage. Lorsque la partie supérieure de la cheminée (poutre, tablette, pierre, linteau, chainage) est en porte-à-faux, un ou des tirants seront fixés solidement dans le mur d'adossement afin d'éviter tous risques d'affaissement.

GODIN 660109 INSERT BOIS - Habillage de l'insert - 1

Un couloir de convection doit être respecté entre les isolants et l'insert : voir distance minimale de 500~mm par rapport au mur d'adossement sur la Fig. n°1.

NOTA: attention au passage de porte de l'insert. Il y aura lieu, lors de la pose, de l'ouvrir avant de sceller les éléments supérieurs de la cheminée, afin de vous assurer de son libre passage.

2.3.5 Conception de la hotte et isolation plafond.

Vous reporter au croquis n^2

L'emploi de matériel incombustibles se dégradant au dessus de 90^ (le plâtre par exemple), est autorisé sous réserve d'exécuter une isolation thermique des surfaces soumises au rayonnement direct du conduit de raccordement ou de l'avoir.

Lors de l'emploi de STAFF, par exemple, pour réaliser la hotte, il sera obligatoire de tapisser toutes les faces interieures de cette dernière avec l'iso1ation speciale face laine de roche, contre les panneaux de la hotte.

Dans la partie supérieure de la hotte, il sera réalisé un faux-plafond servant de déflecteur en matière incombustible et d'une bonne tenue mécanique, revetu avec l'isolant spécial et situé à 30 cm minimum du plafond. La mise en place de ce bouclier thermique évitera les montées en température du plafond et permettra de recuperer un maximum d'air chaud par l'intérimière du ou des diffuseurs situés juste au dessous de ce bouclier.

Dans la partie de la hotte se trouvant au dessus du déflecteur, les quatre côtes du volume interieur et la partie plafond, en dehors de la surface occupée par le boisseau, seront également tapissés avec l'isolant spécial, toujours avec la face laine de roche contre les parois.

Une aération sera réalisée dans ce volume par la pose des deux grilles, en les plaçant si possible, d'une façon opposée sur les côtes de la hotte, à un niveau différent (une haute, une BASSE).

Dans le cas d'une cheminée située en angle, placer l'une des deux grilles en façade (toujours à l'opposée) 20cm^2 minimum pour les deux.
La hotte doit reposer sur le chainage périmétrique et non sur la poutre. Dans le cas d'une tablette pierre, le chainage sera réalisé en surepaisseur sur cette dernière, afin d'en assurer la stabilité. Voir croquis ci-dessus.

NOTA : tous les matériaux incombustibles utilisés pour la mise en œuvre de ces travaux seront classés MO.

2.3.5.1 Trappe de visite :

Nous précisons, lors de l'installation de votre cheminée, de procéder à la pose d'une trappe de visite. Cette trappe permet l'accès à l'intérieur de la hotte afin de pouvoir effectuer les évientuelles opérations de contrôle et d'entretien (notamment sur le raccordement et la partie supérieure de l'insert fermé).

Le D.T.U 24.2.P1.1 précise, par ailleurs, que l'intérieur de la hotte doit etre visible afin de permettre le contrôle du conduit de raccordement. La trappe de visite permet cette visibilité (nenemoins possible pour les diffuseurs), mais de plus, laisse la possibilite d'intervenir, par exemple, lorsque la cheminée fonctionne.

2.3.6 Diffuseur d'air chaud :

D'une section totale réelle de 500~cm^2 minimum, il ne doit être en aucune cas, situé à moins de 30~cm du plafond et non obturable.

ATTENTION aux matérielles sensibles à la chaleur, par exemple : plafond tendu, PVC, polystyrene, etc.

2.3.7 Arrivée d'air de convection :

Dans la base de la cheminée, il est impératif de laisser libres les entres d'air de convection d'une section de 400~cm^2 sauf prescription spécifiée sur le plan de la cheminée:

  • soit par le bùcher ou réserve à bois (respecte un passage d'air lors de la mise en place des bûches),
  • soit par des grilles, situées dans les piliers, le coffrage ou le soubassement.

Dans certains cas, en supplément, des joues laterales en métal perforé disposées de chaque cote de l'insert contribuient à cette convection.

La circulation d'air de convection à l'intérieur de la cheminée est indispensable et doit être la plus grande possible pour éviter une accumulation d'air chaud trop importante.

Dans le cas où l'arrivée d'air de convection participe en plus, en partie à l'air de combustion de l'insert, il faut veiller à aménager un espace libre de tout obstacle jusqu'àux entrees d'air de l'appareil (s'aider d'une gaine flexible incombustible Ø80 mm minimum, s'il y a lieu). Cette disposition est une dépression au niveau des entrees d'air de l'insert, qui pourrait entraîner des fumées dans les pieces desservies.

2.4. Amenée d'air frais dans la pièce

Les ventilateurs d'extraction fonctionnant dans la même piece ou le même espace que l'appareil peuvent poser des problèmes. Lorsque l'admission d'air de la piece est insuffisante, par exemple : cas d'une habitation équipée d'un système d'extraction mécanique (V.M.C), une aménée d'air supplémentaire propre à la cheminée est obligatoire.

La prise d'air doit être située soit directement à l'extérieur, soit dans un local ventilé sur l'extérieur et être équipée d'une grille.

La sortie d'amnéée d'air (à l'intérieur de la piece) doit être située directement dans la cheminée, soit le plus pres possible de l'appareil et doit être obturable. La section de cette entrée d'air doit être au minimum égale au quart de la section du conduit de fumée avec un minimum de 200~cm^2

2.5. Conduit de raccordement

II doit être de type G (résistant aux yeux de cheminées) conforme au DTU 24.1.P1 (NFP 51-201-1).

Les conduits de raccordement desservant des inserts doivent être metalliques. Ils ne doivent pas composer plus de deux dévoiements, l'angle de ces dévoiements ne devant pas excéder 45^ avec la verticale.

2.5.1 Autres raccordements

Pour les raccordements, il y aura lieu d'être vigilant sur leur mise en œuvre, le choix des composants, le respect : des specifications des fabricants, des règles de l'art et de la conformité, suivant la législation en vigueur (DTU 24.1 & DTU 24.2).

Dans le cas d'une extraction mécanique (décentralisation d'air chaud) qui crée une dépression dans la hotte, le raccordement de l'appareil au conduit de fumée doit être suffisamment étanche afin qu'il ne puisse y avoir d'aspiration de fumée dans l'extracteur. La liaison de l'extrémite haute du raccordement avec le conduit existant doit toujours se faire, dans le cas de

sections différentes, avec des pentes à 45^ mini formant un entonnoir afin d'eviter les accumulations de suies. Pour les éléments metalliques, se servir des accessoires de liaison spécifique du fabricant. Les emboillements pour les tuyaux metalliques simple paroi doivent etre de 40mm lorsqu'ils sont équipés de joints.

2.5.2 Modérateur de tirage (dans le cas de tirage trop important)

Il doit être raccordé au conduit de raccordement et Installed dans le local ou se trouve l'insert (à l'extérieur de la hotte ou à l'intérieur s'il est facilement visible et accessible). Il ne doit pas entraîner l'air chaud de convection de l'insert. Mise en œuvre suivant l'avis technique du moderationur.

3. PREPARATION DEL INSERT

Avant d'installer l'insert dans l'habillage, il y aura lieu de l'examiner affirm de déceler une éventuelle anomalie qui pourrait être due au transport, au déchargement, etc. ce qui permettrait d'intervenir plus facilement avant de l'intégrer dans la cheminée.

Le non-respect des instructions de montage implique la responsabilité de celui qui l'effectue.

PARTIE RÉSERVÉE À L'UTILISATEUR

4. UTILISATION

4.1. Avant l'emploi de votre apparéil :

Il y a lieu de respecter un temps de séchage de 4 semaines, afin que l'humidité, emmagasinée dans certaines parties de la mise en œuvre s'évapore (raccordement, conduit de cheminée, assemblage pierres, hottes, etc.).

Ce délambda écoué, vous pourrez procéder au premier allumage en chargeant modérément en bois et en réduisant l'ouverture du registre d'arrivée d'air, pour limiter l'intensité du feu ; ce qui permettra une montée en température progressive de l'ensemble insert et éléments faconnés, pour éviter les dilatations rapides et les chocs thermiques. Effectuez ces petites flambées sur 10 jours pour parachéver le séchage de l'ouvrage.

Pendant les premières utilisations, une oedur peut émaner de l'appareil, provoquee par un évientuel excédent de peinture, il faudra réaliser après le temps de sechage, quelques faux soutenus pour les supprimer.

4.2. Combustibles

L'appareil est concu pour fonctionner avec du bois. Interdiction d'utiliser du charbon ou autre combustible similaire.

Chéne, hêtre, charme, chataignier, etc.)
Préférer le bois dur au bois tendre (chéne, hêtre, charme, chataignier, etc.)
très sec, 20 % d'humidité maximum, ce qui correspond à un bois stocké sous abri pendant 18 à 24 mois; l'emploi de bois avec un taux d'humidité trop important entrainera une mauvaise combustion en encrassant prematurément l'appareil, la vitre et le conduit risquant à terme de provoquer des faux de cheminée.

Ne brûller pas de déchets menagers, matières plastiques (bouteilles) ou dérivés, caoutchouc, produits gras (chiffon imbibés d'huile,...) etc. qui polluent l'environnement et provoquent des risques de feu de cheminée par encrassement du conduit.

4.3. Allumage

Pour bien démarre un feu: éviter les feuilles de papier glacé, étalez du papier journal froissé ou de la paille sur la sole foyère, placer dessus des brindilles puis des petites branches bien sèches ou du bois fendu finement, puis des branches ou du bois fendu de section plus importante, équivalente à 3 cm de diamètre environ. Enflammer le papier, fermer la porte de l'insert, ouvrir entièrement l'accuee d'air. Ensuite, lorsque le feu est bien pris, procédéur au chargement.

Ne jamais allumer votre feu avec de l'essence, de l'alcool, etc. Pour faciliter l'allumage, nous vous conseillons de conserver un lit de cendres sur la grille et la sole foyere qui, par la meme occasion, seront preservées (sans trop obstruer les troux de passage d'air).

IMPORTANT : nous vous conseillons de bien laisser enflammer la charge de combustible notamment lors de mauvaises conditions de tirage. Le fonctionnement de l'insert est tributaire des conditions atmosphériques. Il est conseilé d'être très vigilant, par exemple, lors de vents violents (trop de tirage) ou de brouillard (pas de tirage).

4.4. Fonctionnement

Pour profiter du meilleur rendement de votre apparéil, il faudra être très vigilante sur sa conduite.

Il est conseilé de charger en plusieurs fois只不过 que de charger d'une façon excessive.

Après chaque rechargement, faites fonctionner l'appareil à une allure assez vivoependant un certain temps,ainsi les vapeurs condensables qui se dégagent en général au début de la combustion seront évacuées en partie. Les utilisations de longue durée à une allure très ralentie sont déconseillées, surtout au début et à la fin de l'hiver et pendant les périodes de redoux,elles entraîment une combustion incomplète qui favorise les dépôts de bistre et de goudron sur la vitre et dans le conduit.

goudron sur la vieille de l'air.
Ne laissez pas emballer le feu avec des admissions d'air entierement ouvertes et une charge de bois excessive; de même, ne faites pas fonctionner l'appareil en retirant l'ensemble bac et façade dendrier, afin d'éviter une éLEVation de température excessive qui risquerait de déterminer les éléments fronte de l'appareil, le raccordement et le conduit de fumée.

4.5. Réglage admission d'air

Votre appeareil est pourvu :

  • d'un réglage d'admission d'air primaire, situé sur la façon de dendrier, agissant directement sur la braise en activant de façon sensible le feu :

le repère 0 correspond à l'allure réduite,
le repère 1 et 2 correspondant à l'allure normale,
le repère 3 correspond à l'allure maxi.

  • d'une injection d'air secondaire située entre le chenet et la vitre, dont le début est proportionnel au réglage d'air primaire, d'une admission d'air secondaire située sur le haut de la porte.

L'air est injecté sur le haut de la vitre par un canaliseur. Cet air alimenté le foyer en aval de la braise, pour constituer la combustion secondaire et balayer la vitre à l'intérieure, afin d'éviter les dépôts d'imbrûés sur cette dernière.

IMPORTANT: le réglage du canaliser et de l'admission d'air secondaire constitue l'un des facteurs essentielles pour le bon fonctionnement du foyer, il est régled d'usine de façon précise et ne doit, en aucune façon, être modifié.

4.6. Chargement - Puissance

La puissance calorifique dégagée de l'insert est tributaire principalement du chargement en bois. Suivant l'essence et l'humidité du bois, une bùche de 50 cm de long,

  • de diamètre 6 cm pèse environ 1 kg,
    de diametre 10 cm pèse environ 3 kg,
    de diamètre 15 cm pèse environ 7kg

Pour un chauffage soutenu, utiliser des bûches de petit diamètre en grand nombre (ex. 6 à 7 bûches de 6 cm de diamètre sur un bon lit de braises). Pour un chauffage plus long, utiliser des bûches de gros diamètre (ex. 2 bûches de 15 cm de diamètre sur un lit de braises moyen).

NOTA : le fonctionnement normal est tributaire du lit de braises ; empêcher qu'il ne disparaisse complètement en fin de combustion, afin d'éviter les reprises difficiles qui favorisent le bistrage de la vitre. Relancer avec du petit bois s'il y a lieu.

4.7. Précautions au rechargement

Lors de l'ouverture de la porte, déverrouiller le loquet de fermeture avec la main froide, entrouvrir légèrement en observant un temps d'arrêt puis ouvrir lentement. Ces précautions vous éviteront le désagrement d'un refoulement éventuel.

4.8. Avertissement

Ne jamais jeter d'eau pour être indre le feu.

La ou les vitres peuvent atteindre des températures élevées en dégageant, par rayonnement, une source de chaleur importante ; nous vous conseillons de ne pas placer à proximate des meubles ou objets y étant sensibles (distance de 150 cm minimum). Attention aux risques de brûlures, notamment pour les enfants en bas âge.

notably pour les établisseurs (ex. par une porte, par un stockage excessif de bois, etc.) afin de laisser le libre passage de l'air servant à la convection. De même, ne pas y loger des matières facilement inflammables (ex. papier, boitures d'allumettes, etc.).

Attention: En cas de feu de cheminée, fermer : les registres d'arrivee d'air, la porte de l'insert et appeler les pompiers.

Les poignées sont chaudes pendant le fonctionnement. Utiliser le gant (si fourni).

Ce gant ne doit être utilisé que pour manœuvrer la poignée. Il n'est pas adapté pour la manipulation d'objets en ignition. Il n'est pas étanche aux liquides. Ne pas utiliser contre les risques chimiques.

Veiller à déposer le gant après chaque utilisation dans un endroit dépourvu de résidus de combustion (cendres) et non chaud.

Ne pas s'inquieter si des émissions de fumée et une oedur un peu âcre se manifestent aux premiers allumages, ceci étant dû à la peinture des différentes pièces. Ces phénomènes peuvent persister plusieurs jours.

4.9. Conseils en cas de fonctionnement anormal

Prendre toutes les précautions en cas d'utilisation d'appareil comme par exemple une hotte aspirante mettant en dépression l'habitation qui peuvent perturber le fonctionnement de l'insert.

Dégagement de fumées à l'ouverture de la porte.- voir ci-dessus « précautions au rechargement ». vérifier si l'arrivée d'air frais dans la piece est suffisante (ouvoir une porte ou une fenêtre pour vérifier). Faire vérifier votre cheminée (dépression, étanchéité du conduit, du raccordement et de l'insert).
Peu de chauffage, le feu couve ou s'éteint.- recharger sur un bon lit de braithes, reliancer avec du petit bois, s'il le faut. Utiliser du bois plus sec (15 à 20 % d'humiidity). Faire vérifier votre cheminée (dépression étanchéité du conduit, du raccordement et de l'insert).
Peu de chauffage mais le feu s'emballe.- vérifier l'étanchéité de l'insert. Charger de préférence avec des grosses bouches. Faire vérifier le tirage de votre cheminée (pose du réducteur de tirage en soupche ou pose d'un modéréur de tirage).
La vitre se salit très vite.- utiliser un bois plus sec. Éviter les allures ralentices trop fréquentes.
La vitre se salit partiellement par trainées.- nettoyer et vérifier le canaliseur d'air secondaire.

NOTA: le fonctionnement de l'insert est tributaire des conditions atmosphériques. Il est conseilé d'être très vigilant par exemple lors de vents violents (trop de tirage) ou de brouillard (pas de tirage).

5. ENTRETIEN:

Deux ramonages mécaniques à effectuer par an (ramonages par un professionnel), dont un pendant la salle de chauffe lors desquels sera contrôler le raccordement et le conduit de cheminée pour vous assurer du bon état de l'ensemble. Un certificat doit vous être remis par l'entrepreneur. Les différents éléments constituant l'appareil et l'étanchéité doivent être vérifiés; si nécessaire, il y aura lieu de proceder au remplacement des joints de porte.

Dans le cas d'anomalies, il est interd it d'utiliser votre apparieil. Il y aura lieu de proceder à la refecction avant toute remise en marche. Faire contrclerer votre installation par un professionnel.

La période de chauffe terminée, procédé au nettoyage de tous les éléments interieurs en fonte de votre apparéil, gratter les événuels agglomerats de goudron et brosser toutes les parties; pour vous faciliter la tâche, déposer tous les éléments amovibles (grille foyère, chenet, déflecteur, ...).

Puis après ce décrassage, froter tous les éléments en fonte avec une pate appropriée (zebraline); cette opération redonnera l'éclat à votre apparéil et le préservera de la rouille (renouveler l'opération si nécessaire).

Nous vous conseillons également, pendant cette période, de laisser les arrivées d'air ouvertes pour permettre une circulation d'air dans l'appareil et dans le conduit. A ce sujet, une attention toute particulière sera apportée pour les inserts qui fonctionnement d'une façon discontinue (résidence secondaire). En effet, cette utilisation perpetue les phénomènes de condensation, qui accelèrent le phénomène d'oxydation.

Pour les apparèils munis de grilles perforées sur une partie de leur contour, les nettoyer en passant l'aspirateur afin de dégager les perforations d'eventuelles poussières qui nuiraient à la circulation d'air de convection.

Vider régulierement le dendrier pour éviter une accumulation de cendres qui pourrait abstruer la grille foyeré et l'endommager. Attention aux braises incandescentes jetées négligement : elles peuvent enflammer tout matériel combustible.

Nettoyage de la vente : lorsque la vente est froide, la froiter avec une éponge humide ou moins, un chiffon imbibé d'un produit d'entretien à base de soude caustique. Suivre les instructions et les précautions d'emploi des notices des différents produits.

Pour les apparèils munis d'accessoires ou d'une façade laitonnée, une légaré décoloration, plus ou moins importante, peut apparaître, en fonction des températures lors de l'utilisation.

En période de non utilisation, le laiton peut ternir également par l'oxydation naturelle.

A ce titre, il y aura lieu d'entretenir régulièrement ces pieces de temps en temps avec un produit d'entretien spécifique pour cuivre laiton ; éviter des les tâcher avec les produits de nettoyage pour vitres.

Mise en garde particuliere concernant la porte foyer :

Nos portes sont équipées sur leurs axes de vis pointeau ou de rondelles freins.

ATTENTION: Lors du démontage évientuel de la porte par votre installerateur (remplacement de la vitre,...) il est important deReplacing sur les axes de cette porte des rondelles freins (neuves) et/ou les vis pointeau d'origine.

6. PIÉC ES DE RECHANGES

Si après de longues années le remplacement de certaines pieces s'avere nécessaire: adressez-vous à votre FOURNISSEUR ou à tout autre PROFESSIONNEL DE NOTRE MARQUE.

Precisez-lui les indications portées sur la PLAQUE SIGNALETIQUE, celle-ci est place à l'ARRIÈRE DE L'APPAREIL ou sur le BON DE GARANTIE, à conserver impératifement même après la date de péremption.

En possession des nomenclatures et de toute la documentation technique relative à notre fabrication, celui-ci sera en mesure de vous fournirrapidement toute piece de remplacement et proceder aux réparationsnecessaires.

Ne jamais utiliser de pieces de remplacement qui n'auraient pas été fournies par la société GODIN S.A.

Ne jamais apporter de modifications à l'appareil sans autorisation.

7. GARANTIE CONTRACTUELLE GODIN

Tous nos appareils bénéficient d'une garantie de 2 ans (sauf insert bois - foyer fermés bois) contre tout défaut à compter de leur date de vente aux utilisateurs, dans les limites du respect des conditions d'installation, d'utilisation, et d'entretien spécifiées sur la notice livrée avec l'appareil.

A l'exclusion des pieces en contact direct avec les températures importantes pouvant subir des déformations suite à des phénomènes d'usure qui sont garanties 1 an en échange standard, telles que :

  • les plaques décor, les plaques de cotés, les grilles et soles foyerées,
  • les deflecteurs, les chicanes, les clapets, les chenets, le dendrier,
    les briques refractaires,
    les mécanismes d'articulation, (Charnières de porte four des cuisinières, poignées, Etc.)
  • les ventilateurs, les thermostats de surchauffe de nos apparciels équipés d'une soufflerie,
  • les organes de contrôle de températures, thermostats de four, résistances, ventilateurs chaleur tournante des cuisinières gaz électricité.
  • les brûleurs, les catalyseurs, les anneaux de brûleur des apparciels fioul,
    les bouilleurs des cusicentrales bois charbon.

Nos apparèils sont conçus spécialément pour que ces pieces puissant seront replacées dans le cadre de l'entretien de votre apparéil.

Certaines pieces bénéficient d'une garantie de durée supérieure :

3 ans sur les corps de chauffe en fonte ou en acier de nos chaudières de chauffage central.

Les inserts bois (foyers fermés bois) bénéficient d'une garantie de 5 ans (Corps de chauffe de l'appareil uniquement, à l'exclusion des pieces en contact direct avec les températures importantes et soumises à usure énumérées ci-dessus qui sont garanties 1 an).

Notre garantie se limite à l'échange de l'objet reconnu défectueux par notre service après vente. Elle exclut toute indemnité, dommages et intérêts, frais de main d'oeuvre et transport.

Au cas où la réparation ou l'échange s'avérerait trop onéreux par rapport au prix de l'appareil, la décision de changer ou de réparer l'appareil, appartient seule au service après vente.

Ne sont pas couvert par la garantie : LES VITRES DE NOS APPAREILS

En effet, en ce qui concerne les vitres vitrocéramiques, ces dernières peuvent résister à des chocs thermiques de l'ordre de 750^ . Les évientuelles casses ne pouvant provenir que d'un chic mécanique lors de l'utilisation ou de sa manutention, ces dernières ne pouvant être échangées dans le cadre de garantie.

De même que les joints qui sont considérés comme pieces d'usure sont exclus de la garantie.

La garantie ne prendra pas effet lorsque :

  • Les avaries qui résultatais de l'utilisation de l'appareil avec un combustible autre que celui préconse dans nos notices.

  • Les détiérations de pieces provenant d' éléments extérieurs (refoulement de cheminée, effets d'orages, humidité, pression ou dépression non conforme, chic thermique, etc.);

  • Les anomalies, détiériorations ou accidents provenant de chute, choc, négligence, défaut de surveillance ou d'entretien de l'acheteur;
    L'utilisation ou usage anormal de l'appareil dans des conditions differentes de celles pour lesquelles il a eté construit; c'est le cas par exemple du non respect de nos notices techniques (mauvais raccordement électrique, fonctionnement à sec d'une chaudière, etc.)
  • Toutes modifications, toutes transformations ou toutes interventions effectuees par un personnel ou une entreprise non agreées par la S.A. GODIN ou réalisées par des pieces de rechanges non d'origine ou non agreées par le constructeur :

L'installation, le montage, les frais de démontage et les conséquences de l'immobilisation de l'appareil, résultat des opérations de garantie n'incombent pas à la S.A. GODIN.

En conséquence, la S.A. GODIN ne peut tenu être responsable des dégats matériels ou des accidents de personnes, consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales et réglementaires (par exemple, absence de raccordement à une prise de terre, mauvais tirage de cheminée, etc.).

Dans un souci constant d'améliorer nos fabrications, nous nous réservons le droit de modifier sans prévis nos apparèils. Toutes les dimensions et caractéristiquesannoncées sont sujettes à variation en fonction des imperatifs techniques.

En cas d'appoint en garantie, veuillez vous munir obligatoirement d'une copie de la facture, du bon de garantie comportant les reférences de l'appareil, le cachet du revendeur, la date de mise en service de l'appareil, et de contacter votre revendeur pour toute réclamation.

Chaudières - Cuusinières - Appareils de chauffage - Fonderie GODIN S.A. - 532, rue Sadi Carnot - 02120 GUISE - France

Nous vous rappelons que le Service Àprous Vente doit être assurep ar le revendeur, ou l'installateur, responsable sur place, que nous ne traitons pas directement avec les particuliers.

Tout client particulier s'adressant directement à notre société, sera renvoyé automatiquement chez son revendeur, et devra s'adresser auprès de lui, pour tout problème de Service Àpre S'Vente ou commercial.

GODIN 660109 INSERT BOIS - La garantie ne prendra pas effet lorsque : - 1
Figure 1: E n c o m b r e m e n t

GODIN 660109 INSERT BOIS - La garantie ne prendra pas effet lorsque : - 2

GODIN 660109 INSERT BOIS - La garantie ne prendra pas effet lorsque : - 3

NbreDésignationCodificationNbreDésignationCodification
011Cle à crochet1 4101 3720141Socle1 2215 660109
021Avaloir1 1137 660109151Cendrier1 3316 660109
032Chenet1 0306 660109162Fixe vitre supérieur1 2031 660109
042Côte extérieur1 2304 660109171Registre réglage air1 4112 660109
051Déflecteur1 0131 660109182Siège registre réglage air1 4128 660109
061Demi avaloir inférieur1 1138 660109192Tige registre réglage air1 4119 660109
071Demi avaloir supérieur1 1136 660109202Verre plié et 4 mm00001
081Demi grille droite1 0209 660109212Vis épaulée plan 1 9260 660100001307525
091Demi grille gauche1 0208 660109222Vis 3075A00001305429
102Gond porte foyer extérieur1 2818 660109234Lame de vitre3021B
112Polgnée porte foyer1 2878 660109244Gond excentre3836
121Porte cendrier1 2801 660109252Porte foyerBA 5264
131Raccord de façade1 2170 660109

GODIN 660109 INSERT BOIS - La garantie ne prendra pas effet lorsque : - 4

EXAMPLE DE MONTAGE AVEC KIT DE RACCORDEMENT Ref. 0205 INOX

GODIN 660109 INSERT BOIS - EXAMPLE DE MONTAGE AVEC KIT DE RACCORDEMENT Ref. 0205 INOX - 1

GODIN 660109 INSERT BOIS - EXAMPLE DE MONTAGE AVEC KIT DE RACCORDEMENT Ref. 0205 INOX - 2

FICHE DE CONTRÔLE
Nom et adresse du distributeurBENÉFICIAIRE DE LA GARANTIE :
Tél.:ADRESSE :
Tél. :Date de mise à disposition :Date d'installation :
Le : à :
Signature :
LIBELLÉ DES PIEÇES À REMPLACER
Désignation :Référence :Observations :
Certificat de contrôle :Type d'Appareil :Version :Contrôleur :FICHE DE CONTRÔLE
Vérification du corps de chauffe (aspect et étanchéité)
Vérification pièces amovibles
Vérification fermeture portes(s)
Vérification des registres allumage
Présence plaque signalétique
Présence notice / bon de garantie / fascicule « à l'emporté »
N° de Plaque Signalétique :N° de Garantie :Présence cendrier
Présence buse départ
Présence main froide
Présence étiquette mise en garde
GODIN S.A. - 532 RUE SADI CARNOT - 02120 GUISEDate création du document : 19/10/06Révison : ././.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GODIN

Modèle : 660109 INSERT BOIS

Catégorie : Insert de cheminée